﻿1
00:00:07,880 --> 00:00:09,480
...إيزومي)، عيناك)

2
00:00:10,600 --> 00:00:12,080
إنهما خاويتان جداً

3
00:00:21,200 --> 00:00:22,360
وداعاً

4
00:00:48,200 --> 00:00:51,280
"الطفيليّ"

5
00:00:51,400 --> 00:00:55,240
"الحكمة"

6
00:01:54,680 --> 00:01:57,840
شينتشي)، لقد أقلقتني هناك)

7
00:01:58,480 --> 00:01:59,920
كان ذلك أفضل

8
00:02:00,560 --> 00:02:02,840
لو كان ذلك الرجل يراقبنا مجدداً

9
00:02:02,960 --> 00:02:05,360
(كان ليبدأ بمعاملة (مورانو
على أنها وحشة أيضاً

10
00:02:05,480 --> 00:02:09,000
ذلك الرجل؟ -
أجل، الرجل الذي صادفناه سابقاً -

11
00:02:09,440 --> 00:02:13,640
كان يراقبني بعد ظهر هذا اليوم -
لماذا لم تقل ذلك من قبل؟ -

12
00:02:13,760 --> 00:02:15,400
كنت ستحاول قتله لو فعلت ذلك

13
00:02:16,480 --> 00:02:18,320
لقد غيرت رأيي

14
00:02:18,560 --> 00:02:22,720
إنه يواصل تحقيقه
بأمرك، أليس كذلك؟

15
00:02:23,320 --> 00:02:27,560
إذا كان الشخص ذاته يتابع
العملية بالرغم من كشف غطائه

16
00:02:27,880 --> 00:02:30,480
قد يعني ذلك أنّ العدو
قليل العدد على نحو مفاجئ

17
00:02:31,160 --> 00:02:34,600
يجدر بنا تعقب جميع المشاركين
...في تحقيقهم أيضاً، و

18
00:02:34,720 --> 00:02:36,880
قتلهم جميعاً؟ -
لا -

19
00:02:37,280 --> 00:02:43,000
أدركت مدى رفضك لمفهوم
قتل البشر الآخرين جيداً

20
00:02:43,680 --> 00:02:46,960
يجب أن نعمل معاً

21
00:02:47,080 --> 00:02:48,320
أجل، صحيح

22
00:02:48,440 --> 00:02:51,680
لذلك يجدر بنا التوقف
عن القتل في الوقت الراهن

23
00:02:51,800 --> 00:02:55,160
والتحقيق معه فقط -
كيف؟ -

24
00:02:55,320 --> 00:02:59,160
سندعو حليفاً ونطلب مساعدته -
حليف، أليس كذلك؟ -

25
00:02:59,520 --> 00:03:01,760
أين يمكن أن نجد
حليفاً في العالم بأسره؟

26
00:03:05,840 --> 00:03:07,960
شكراً لك على القدوم إلى هنا -
"(محطة (فوكوياماداي" -

27
00:03:08,080 --> 00:03:10,160
أنا آسف على توريطك في هذا كله

28
00:03:10,440 --> 00:03:15,280
لا داعي للاعتذار! أنت الوحيد
!الذي أعرفه في نفس وضعي

29
00:03:15,400 --> 00:03:17,320
!علينا أن نساعد بعضنا البعض

30
00:03:17,600 --> 00:03:21,360
لكنك ساعدتني بالفعل من قبل

31
00:03:21,480 --> 00:03:23,600
أجل، لا مزاح في هذا

32
00:03:23,720 --> 00:03:27,360
!لم أطلب أياً من هذا -
لم يكن ذلك أنا -

33
00:03:28,880 --> 00:03:29,880
أجل

34
00:03:30,920 --> 00:03:35,680
فهمت، لكن عليك التخلص
من هذا الرجل بالفعل

35
00:03:35,800 --> 00:03:38,640
الأمر ليس بهذه السهولة، اتفقنا؟

36
00:03:38,760 --> 00:03:42,240
إذاً، هل لديك أية أدلة بشأن
المسؤول عن هذا كله؟

37
00:03:42,960 --> 00:03:44,680
حسناً، نوعاً ما

38
00:03:44,960 --> 00:03:48,640
على افتراض أنّ العدو
ليس كياناً منظماً، فلدينا فكرة

39
00:03:48,920 --> 00:03:52,000
حسناً، لنفترض أننا أمسكنا
بالرجل فقط بدلاً من قتله

40
00:03:52,120 --> 00:03:55,520
أرجو أنك تعرف وجهه على الأقل -
أتذكره جيداً -

41
00:03:56,160 --> 00:03:59,680
إنه يشبه هذا -
حسناً، فهمت -

42
00:04:02,000 --> 00:04:06,000
في الوقت الحالي، سأبقى في فندق
رجال الأعمال بجوار محطة القطار

43
00:04:06,120 --> 00:04:09,040
حسناً -
...بالمناسبة -

44
00:04:09,360 --> 00:04:12,000
بشأن اسمه، قررنا أنّ اسم
الطفيلي" كان مربكاً جداً"

45
00:04:12,160 --> 00:04:14,960
لأنهم يستخدمون هذا المصطلح
على التلفزيون والإنترنت

46
00:04:15,080 --> 00:04:16,800
لذلك سندعوه (جو) الآن

47
00:04:16,960 --> 00:04:19,880
جو) يعني "فك"؟) -
أجل -

48
00:04:20,520 --> 00:04:22,360
من يهتم بالأسماء؟

49
00:04:22,920 --> 00:04:26,320
هذا صحيح، الأسماء غير مهمة

50
00:04:36,400 --> 00:04:38,760
تبدو مرهقاً -
"تقرير التحقيق" -

51
00:04:38,880 --> 00:04:43,960
يجب أن تذهب لزيارة الطبيب -
!ذهبت إلى الطبيب، أترين؟ -

52
00:04:44,280 --> 00:04:48,280
ليس هذا ما قصدته -
بالطبع أنتِ لا تصدقينني -

53
00:04:48,400 --> 00:04:50,840
يد يمنى تمتد وتهاجمني؟

54
00:04:50,960 --> 00:04:55,720
لكنني تأذيت بالفعل، هذا حقيقي
!أليس كذلك؟ أليس كذلك؟

55
00:04:55,880 --> 00:04:57,880
اهدأ من فضلك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

56
00:05:02,400 --> 00:05:05,040
قد لا أبدو كذلك
لكنني هدأت قليلاً

57
00:05:05,160 --> 00:05:10,560
وفكرت طويلاً وملياً بشأن ما حدث
بشأن ما كان ذلك الشيء

58
00:05:10,880 --> 00:05:15,040
لكنني لم أتمكن من العثور
على أيّ إجابة منطقية

59
00:05:15,760 --> 00:05:18,480
سأدفع لك مقابل عملك
حتى هذه اللحظة

60
00:05:18,920 --> 00:05:21,520
لكن دعنا نتوقف هنا -
نتوقف؟ -

61
00:05:21,880 --> 00:05:25,520
بينما نحن في خضم
الأمور؟ ولكن ماذا عني؟

62
00:05:25,680 --> 00:05:27,880
ماذا عن كل شيء يدور في ذهني؟

63
00:05:28,000 --> 00:05:30,560
!لم أكتشف ماذا كان ذلك الشيء بعد

64
00:05:30,680 --> 00:05:34,000
أن تطلب مني تصديق قصتك
غير منطقي أكثر بكثير

65
00:05:34,320 --> 00:05:35,480
حسناً

66
00:05:35,960 --> 00:05:37,600
!تذكرت

67
00:05:37,720 --> 00:05:42,160
(قلتِ شيئاً عن يد (إيزومي شينتشي
اليمنى من قبل، أليس كذلك؟

68
00:05:42,280 --> 00:05:45,160
هل قلت ذلك؟ -
!أجل! قلتِ ذلك بالتأكيد -

69
00:05:45,280 --> 00:05:48,760
فهمت الآن! كنتِ تعرفين
!ذلك أيضاً! هذا صحيح

70
00:05:48,880 --> 00:05:51,480
هذا هو السبب الحقيقي
!الذي طلبت مني التحقيق لأجله

71
00:05:51,800 --> 00:05:56,000
ما هذا الوحش؟
!أرجوكِ أخبريني بالحقيقة

72
00:05:56,120 --> 00:05:58,160
كفّ عن هذا من فضلك

73
00:05:58,440 --> 00:06:02,040
سأرحل الآن -
!انتظري! لا يمكنكِ خداعي -

74
00:06:11,280 --> 00:06:15,240
يبدو أنّ هذا هو أقصى ما يمكنني
الوصول إليه بمساعدة البشر

75
00:06:17,560 --> 00:06:19,880
في النهاية، لم أنجز سوى القليل

76
00:06:20,400 --> 00:06:22,760
هل يجب أن أتخلص
من هذا المحقق الخاص؟

77
00:06:42,040 --> 00:06:44,400
هل كنت أضحك؟

78
00:06:45,200 --> 00:06:49,000
هذه هي المرة الأولى التي أشعر
فيها برغبة طبيعية في الضحك

79
00:06:49,760 --> 00:06:52,760
عندما رأيت مدى ارتباك ذلك الإنسان

80
00:06:55,040 --> 00:06:57,520
نسيت تعابير الوجه المناسبة

81
00:07:22,960 --> 00:07:24,920
"(كوراموري)"

82
00:07:30,800 --> 00:07:32,560
إنها نائمة بالفعل

83
00:07:38,760 --> 00:07:40,560
يا رجل، أنا منهكة

84
00:07:41,240 --> 00:07:44,720
حسناً، حسناً، أتأخذ راحتك؟ -
هل تريدين بعضاً منه؟ -

85
00:07:44,840 --> 00:07:46,120
شكراً، لكن لا شكراً

86
00:07:54,280 --> 00:07:56,320
هل تورطت في أمر خطير مؤخراً؟

87
00:07:56,440 --> 00:07:58,840
ماذا؟ -
أنت ترى الكوابيس ليلاً -

88
00:07:58,960 --> 00:08:02,040
وتصرخ، وأصبت أيضاً

89
00:08:02,240 --> 00:08:04,600
لا شيء يحدث حقاً

90
00:08:05,400 --> 00:08:09,520
اسمع، هل أنت متأكد من أنّ
هذه الوظيفة مجرد تفقد للخلفية؟

91
00:08:09,640 --> 00:08:11,840
ما الذي تلمحين إليه؟

92
00:08:12,240 --> 00:08:15,600
أنا أقصد أنه لا يمكن
أن تكسب شيئاً بالتدخل

93
00:08:15,720 --> 00:08:18,200
في الأشياء الأكبر منك فحسب

94
00:08:20,720 --> 00:08:23,200
!ستشربين إذاً

95
00:08:23,320 --> 00:08:27,120
إذا كانت مهمة خطرة
فهناك رجال شرطة لهذا النوع من الأشياء

96
00:08:27,240 --> 00:08:31,960
أنت تدير عملاً صغيراً، هل تذكر
ذلك؟ يجب أن تعرف مكانك

97
00:08:32,720 --> 00:08:35,320
أعرف مكاني، أليس كذلك؟

98
00:08:35,720 --> 00:08:37,520
أجل، ابقَ متواضعاً

99
00:08:38,040 --> 00:08:41,240
أنا زوجكِ بحق السماء

100
00:08:41,360 --> 00:08:43,360
التصنيف الياباني الغموض"
"مختارات من تصنيف الغموض الغربي

101
00:08:43,720 --> 00:08:47,720
!راقبيني فحسب، سأفاجئ الجميع

102
00:08:50,040 --> 00:08:54,280
يمكن للطفيليات أن تشعر
بالآخرين من نوعها

103
00:08:54,400 --> 00:08:57,040
الذين يكونون في مكان قريب
من خلال إشاراتهم

104
00:08:57,920 --> 00:09:00,560
لا يمكنهم التحدث مع بعضهم البعض
تماماً وكأنهم في مكالمة هاتفية

105
00:09:00,680 --> 00:09:03,680
لكن إذا وافقوا على إشارات
محددة مسبقاً سابقاً

106
00:09:03,800 --> 00:09:05,880
التواصل البسيط ممكن

107
00:09:06,520 --> 00:09:07,560
(شينتشي)

108
00:09:08,400 --> 00:09:10,600
لقد وجداه -
حسناً -

109
00:09:10,840 --> 00:09:14,040
سنلتقي في الزاوية التالية -
فهمتك -

110
00:09:25,200 --> 00:09:27,960
جيد، لم أكن متأكداً
من أنك ستظهر مجدداً

111
00:09:29,440 --> 00:09:30,880
ابقَ هادئاً من فضلك

112
00:09:32,280 --> 00:09:33,600
اركب من فضلك

113
00:09:36,600 --> 00:09:39,920
!هو معك؟ ماذا تنوي أن تفعل بي؟

114
00:09:40,040 --> 00:09:42,240
نحن لا ننوي أن نسبب لك أيّ أذى

115
00:09:42,720 --> 00:09:45,160
نحن نذهب إلى مكان
يمكننا التحدث فيه فحسب

116
00:09:47,280 --> 00:09:49,800
ليس عليه أن يكون
خائفاً لهذه الدرجة

117
00:09:54,880 --> 00:09:57,360
هناك الكثير من الأشياء
التي نريد أن نسألك عنها

118
00:09:57,880 --> 00:10:00,920
لكن أولاً، نود منك
أن تسمع جانبنا من القصة

119
00:10:01,040 --> 00:10:02,080
!بالتأكيد، كلي آذان صاغية

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

120
00:10:02,080 --> 00:10:03,360
!بالتأكيد، كلي آذان صاغية

121
00:10:03,560 --> 00:10:07,520
لكن من هو هذا الرجل؟
!شكل وجهه كله خاطئ

122
00:10:07,840 --> 00:10:10,720
عدل شكل وجهه
كي لا تعرف كيف يبدو

123
00:10:11,160 --> 00:10:12,400
حسناً

124
00:10:12,520 --> 00:10:15,920
أولا، أرجو أن تصغي
إلى ما سأخبرك به جيداً

125
00:10:16,120 --> 00:10:19,640
حياتي على المحك -
بالتأكيد -

126
00:10:21,120 --> 00:10:24,280
أخبرته بكل ما حدث

127
00:10:24,400 --> 00:10:27,440
منذ اليوم الذي اخترق
فيه (ميجي) يدي

128
00:10:28,520 --> 00:10:31,280
في البداية، كان المحقق
الخاص مندهشاً

129
00:10:31,440 --> 00:10:35,200
لكنه استعاد هدوءه بينما رويت قصتي

130
00:10:36,240 --> 00:10:40,560
لكن الشك لم يترك عينيه

131
00:10:40,800 --> 00:10:43,200
حتى في النهاية

132
00:10:43,960 --> 00:10:46,920
فهمت أعرف ما هي وجهة نظرك الآن

133
00:10:47,040 --> 00:10:51,920
قصتك سخيفة لدرجة أنني لم أكن
لأصدقها في ظل الظروف العادية

134
00:10:52,040 --> 00:10:54,840
لكن بما أنه يوجد
وحش أمامي مباشرةً

135
00:10:54,960 --> 00:10:57,520
عليّ أن أصدق بعضاً منها على الأقل

136
00:10:57,760 --> 00:11:00,000
إذاً؟ ماذا تريدني أن أفعل؟

137
00:11:00,760 --> 00:11:03,680
أودّ منك أن تكتم سرّنا

138
00:11:05,200 --> 00:11:06,200
لو سمحت

139
00:11:08,280 --> 00:11:12,400
لكن بناءً على ما قلته
هناك وحوش أخرى أيضاً، أليس كذلك؟

140
00:11:12,520 --> 00:11:14,320
تريد تركهم وشأنهم فحسب؟

141
00:11:15,480 --> 00:11:17,880
إذا كنت تهتم حقاً
بما هو أفضل للإنسانية

142
00:11:18,760 --> 00:11:23,520
يجب أن تعترف بهذا، حتى لو كان
!ذلك يعني أن تصبح فأر تجارب

143
00:11:23,720 --> 00:11:28,120
حتى لو كان ذلك يعني التضحية بنفسك
!يجب أن تفكر في مصلحة الإنسانية

144
00:11:28,880 --> 00:11:31,120
أليس هذا ما يعنيه
!أن تكون إنساناً؟

145
00:11:31,240 --> 00:11:34,280
!فلنقتل هذا الرجل فحسب -
أنت على حق -

146
00:11:36,240 --> 00:11:37,320
!انتظرا

147
00:11:38,680 --> 00:11:40,840
انسوا أمر التضحية بالنفس

148
00:11:40,960 --> 00:11:46,400
اسمع! إذا كان لديك الحق
في العيش، فنحن كذلك

149
00:11:46,840 --> 00:11:51,360
أعتقد أن "الحقوق" هي مفهوم
فريد بالنسبة إلى الجنس البشري طبعاً

150
00:11:51,480 --> 00:11:55,480
على أيّ حال، سنفعل كل ما هو
ضروري للبقاء على قيد الحياة

151
00:11:56,680 --> 00:12:00,760
لا يمكنني السماح له
بالاعتراف ليصبح فأر تجارب

152
00:12:00,880 --> 00:12:03,360
إذا كان هذا يعني أنك ستصبح عدونا

153
00:12:04,120 --> 00:12:05,840
أنا على استعداد لقتلك في أيّ وقت

154
00:12:06,480 --> 00:12:08,720
ألقِ نظرةً جيدةً عليه

155
00:12:09,240 --> 00:12:13,840
إنه طالب ثانوي في سن المراهقة، إنه
مجرد طفل من وجهة نظرك، أليس كذلك؟

156
00:12:14,160 --> 00:12:15,960
لكن والدته قد قُتلت

157
00:12:16,080 --> 00:12:19,040
لقد داس فوق كومة من الجثث
وتحمل أكثر من ذلك بكثير

158
00:12:19,160 --> 00:12:21,560
لا يزال يحاول جاهداً أن يعيش

159
00:12:22,000 --> 00:12:26,040
أين شفقتك؟ قارن حياته بحياتك

160
00:12:26,200 --> 00:12:27,960
هل كنت لتتمكن من تحمل ما عانى منه؟

161
00:12:30,440 --> 00:12:33,600
(لا يبدو (ميجي
على طبيعته على الإطلاق

162
00:12:34,240 --> 00:12:38,080
أنا متأكد من أنه يقول كل هذا
...لتحقيق تأثير معين، لكن

163
00:12:38,880 --> 00:12:42,360
اسمع، أنا حقاً لا أريد قتلك

164
00:12:42,560 --> 00:12:44,480
!اخرج من هنا! بسرعة

165
00:12:45,400 --> 00:12:47,640
أجل، أعرف ذلك

166
00:12:48,000 --> 00:12:53,080
لديّ سؤال آخر لك، من طلب منك
التحقيق في أمر (شينتشي)؟

167
00:12:53,200 --> 00:12:56,160
هذا هو الشيء الوحيد
!الذي لا يمكنني إخباركم به

168
00:12:57,240 --> 00:13:01,280
إذاً أنت متمسك بمبدأ "المحقق
"الخاص لا يكشف هوية عملائه أبداً

169
00:13:01,400 --> 00:13:04,280
لدينا فكرة جيدة جداً عن هويتها

170
00:13:04,400 --> 00:13:07,640
سأكون صريحاً، عميلتك طفيلية

171
00:13:08,880 --> 00:13:13,000
!ماذا قلت؟ -
لقد ذكرها في قصته -

172
00:13:13,160 --> 00:13:17,800
إنها المعلمة التي اختفت
(من مدرسته الثانوية، (تاميا ريوكو

173
00:13:18,080 --> 00:13:21,720
تاميا)؟) -
لقد غيرت اسمها بالفعل -

174
00:13:21,840 --> 00:13:24,760
ولكنه قد يشبه اسم عميلتك اسمها؟

175
00:13:24,880 --> 00:13:28,440
(تاميا ريوكو)، (تامورا ريكو)

176
00:13:30,320 --> 00:13:34,720
أجل، نحن مستهترون
حين يتعلق الأمر بالأسماء

177
00:13:34,840 --> 00:13:40,040
إذا رفضت التراجع، فلن نقتلك نحن
بل عميلتك هي من ستقتلك

178
00:13:40,520 --> 00:13:41,640
هذا مستحيل

179
00:13:45,880 --> 00:13:47,360
مكالمة واردة، المتصل"
"غير معروف، رفض، رد

180
00:13:51,480 --> 00:13:52,600
أهذا أنت يا (إيزومي)؟

181
00:13:53,960 --> 00:13:55,400
...أنتِ

182
00:13:56,680 --> 00:14:00,560
لم أتوقع أن تتصل بعد فترة وجيزة
من توقعنا أنها قد تكون الفاعلة

183
00:14:01,000 --> 00:14:03,840
حتى أنها تريد أن نلتقي
على سطح مبنى جامعي

184
00:14:03,960 --> 00:14:05,760
ما الذي تحاول تحقيقه؟

185
00:14:05,880 --> 00:14:09,600
نحن على بعد 130 متراً
عن (تاميا ريوكو) الآن

186
00:14:09,720 --> 00:14:12,280
يفترض أن تكون في مكان ما
خلف ذلك المبنى

187
00:14:12,400 --> 00:14:17,080
لا تقل لي أنها محاضرة جامعية
الآن بعد فشلها كمدرسة ثانوية

188
00:14:17,960 --> 00:14:22,600
الإيثار" هو سلوك يُنفذ"
لصالح شخص آخر

189
00:14:22,760 --> 00:14:24,280
"إنه نقيض "الأنانية

190
00:14:24,400 --> 00:14:26,720
للوهلة الأولى، لا يقدم
السلوك الإيثاري أيّ فائدة للذات

191
00:14:26,840 --> 00:14:32,320
بل هو سلوك يساعد الآخرين
بالرغم من تسببه بضرر واضح للذات

192
00:14:32,440 --> 00:14:36,560
قد لا يكون نادراً جداً بين البشر -
!إنه طفل -

193
00:14:36,680 --> 00:14:39,120
ولكن لوحظ السلوك الإيثاري

194
00:14:39,240 --> 00:14:43,040
بين عدد من فصائل الحيوانات أيضاً

195
00:14:43,160 --> 00:14:46,360
مثلاً، سيضحي نحل العسل بنفسه

196
00:14:46,480 --> 00:14:50,960
لحماية الخلية
عند ظهور الحيوانات المفترسة

197
00:14:51,080 --> 00:14:53,280
قد يكون هذا السلوك غريزياً

198
00:14:53,400 --> 00:14:55,840
ومع ذلك، يوجد مثال رئيسي لسلوك

199
00:14:55,960 --> 00:15:00,880
لا يخدم بحماية فصيلة
الفرد، وهو قتل الأطفال

200
00:15:01,320 --> 00:15:02,080
لماذا تقتل الحيوانات
ذرية من فصيلتها؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

201
00:15:02,080 --> 00:15:04,960
لماذا تقتل الحيوانات
ذرية من فصيلتها؟

202
00:15:05,080 --> 00:15:07,800
النظرية السائدة في السنوات الأخيرة

203
00:15:07,920 --> 00:15:10,640
"هي "مورثة الأنانية -
"مورثة الأنانية" -

204
00:15:10,760 --> 00:15:15,880
باختصار، جسد الحيوان هو
مجرد دمية في يد حمضه النووي

205
00:15:16,000 --> 00:15:17,760
ما يهم ليس فصيلته، بل هو نفسه

206
00:15:17,880 --> 00:15:22,120
وذريته التي سترث حمضه النووي

207
00:15:22,240 --> 00:15:24,280
إذا طبقنا هذه النظرية
على نطاق أوسع

208
00:15:24,600 --> 00:15:26,200
فيمكن أن تفسر تشكيلة
واسعة من السلوك الإيثاري

209
00:15:26,320 --> 00:15:31,160
مثل رعاية الآخرين في القطيع
والحب العائلي، والحب الزوجي

210
00:15:31,280 --> 00:15:35,280
وحتى حب الأم

211
00:15:35,520 --> 00:15:39,480
هذا يعني أنه لا يوجد
شيء اسمه الرحمة أو الحب

212
00:15:39,640 --> 00:15:41,880
كل السلوك الذي يبدو
أنه نابع من الحب

213
00:15:42,000 --> 00:15:47,080
هو في الواقع مجرد سلوك لتحسين
آلية نقل الحمض النووي إلى الفرد

214
00:15:47,320 --> 00:15:50,360
بالطبع، هذه النظرية
لا تخلو من مشاكلها

215
00:15:50,480 --> 00:15:54,840
هناك حالات متعددة لوحظت في الطبيعة
حيث تساعد الحيوانات حيوانات أخرى

216
00:15:54,960 --> 00:15:58,160
لن يكون لها أيّ تأثير
على نقل حمضها النووي

217
00:15:58,280 --> 00:16:01,800
وحتى حيوانات أخرى
من فصائل مختلفة تماماً

218
00:16:01,960 --> 00:16:05,520
بالإضافة إلى ذلك، من غير المؤكد
ما إذا كان الفكر الإنساني المعقد

219
00:16:05,640 --> 00:16:08,360
يمكن تفسيره بالكامل
من خلال هذه النظرية

220
00:16:09,000 --> 00:16:11,320
من هذه الناحية قد يكون
من المثير للاهتمام التفكير

221
00:16:11,440 --> 00:16:15,520
فيما إذا كانت الجهود البشرية
في مجال الحفاظ على البيئة والطبيعة

222
00:16:15,640 --> 00:16:19,240
هي من منطلق الإيثار
أو أنانية بالفطرة

223
00:16:21,080 --> 00:16:22,440
لقد حان الوقت تقريباً

224
00:16:24,400 --> 00:16:27,120
من يحمل طفله هكذا؟ -
لا أعرف -

225
00:16:35,760 --> 00:16:38,680
أنا مسرورة بمجيئك، تبدو بحالة جيدة

226
00:16:39,120 --> 00:16:40,680
لماذا هنا؟

227
00:16:42,240 --> 00:16:46,040
اخترت هذا الموقع لأنّ الآخرين
من نوعي نادراً ما يتواجدون فيه

228
00:16:46,320 --> 00:16:49,080
كانت هناك محاضرة
أردت حضورها هنا أيضاً

229
00:16:50,400 --> 00:16:53,360
أرى أنّ الأمر صحيح
أنت مختلف جداً عن ذي قبل

230
00:16:53,600 --> 00:16:57,080
كيف اندمجتما أنتما
الاثنان؟ ماذا حدث؟

231
00:16:57,440 --> 00:16:59,960
أجد صعوبة في تصديق أنّ
ذلك قد حدث من تلقاء نفسه

232
00:17:02,200 --> 00:17:04,960
هل هذا طفلكِ أنتِ؟

233
00:17:05,120 --> 00:17:10,360
أجل، إنه كذلك
لم أفعل به أيّ شيء بعد

234
00:17:10,760 --> 00:17:12,400
لم تفعل أيّ شيء؟

235
00:17:12,560 --> 00:17:15,480
يدك اليمنى، (ميجي)، أليس كذلك؟

236
00:17:15,600 --> 00:17:19,040
لمَ لا نتبادل المعلومات
مجدداً؟ سيفيدنا هذا كلانا

237
00:17:19,240 --> 00:17:23,360
أودّ أن أؤكد أنك أنتِ
من وظفتِ المحقق الخاص أولاً

238
00:17:24,280 --> 00:17:25,880
ألم يخطر ببالكِ أنّ القيام بذلك

239
00:17:26,000 --> 00:17:28,280
ينطوي على قدر معين
من الخطر على نفسكِ؟

240
00:17:28,520 --> 00:17:30,480
أستطيع تدبر أموري بنفسي

241
00:17:30,600 --> 00:17:34,080
يمكنني انتحال شخصية
أخرى فحسب، إذا لزم الأمر

242
00:17:34,320 --> 00:17:36,680
تعرفين بشأن العمدة
هيروكاوا)، أليس كذلك؟)

243
00:17:37,120 --> 00:17:39,480
ما الذي تخططون له جميعاً
تحويل وحش إلى عمدة؟

244
00:17:39,600 --> 00:17:44,720
أنا لا أعرف الكثير عن ذلك
أيضاً، لكننا نتطور كنوع

245
00:17:44,840 --> 00:17:50,200
لقد أدركنا أنّ قتل وأكل البشر
ليس آمناً بالنسبة إلينا فحسب

246
00:17:50,320 --> 00:17:55,520
علينا أن نفكر في كيفية التعايش
مع البشر من الآن فصاعداً

247
00:17:55,920 --> 00:18:00,800
(تعايش؟! قال (شيمادا هيديو
...الشيء ذاته، لكن في النهاية

248
00:18:00,960 --> 00:18:05,440
مقلاً، ألا يمكن القول، إلى حد ما
أنّ البشر والماشية يتعايشون؟

249
00:18:05,560 --> 00:18:07,600
بالطبع، هم ليسوا متساوين

250
00:18:08,040 --> 00:18:12,720
من وجهة نظر الحيوانات
البشر مجرد وحوش تتغذى عليها

251
00:18:13,520 --> 00:18:17,160
انظر، الجنس البشري هو
...من يطلق تصريحات عظيمة مثل

252
00:18:17,520 --> 00:18:21,320
يجب أن تتعايش كل"
"أشكال الحياة على الأرض

253
00:18:21,880 --> 00:18:25,520
قد يكون هناك بعض
الحقيقة في ما تقولينه

254
00:18:25,880 --> 00:18:26,920
...لكنني

255
00:18:28,640 --> 00:18:31,640
لديّ أسباب تجعلني لا أستطيع
!أن أسامح نوعكِ مطلقاً

256
00:18:33,120 --> 00:18:34,520
ماذا حدث؟

257
00:18:35,000 --> 00:18:38,560
لم تعد تبدو كإنسان طبيعي

258
00:18:38,680 --> 00:18:40,400
لست متأكدةً من كيفية
...وصف هذا، لكن

259
00:18:48,840 --> 00:18:50,800
!أم وطفلها

260
00:18:54,840 --> 00:18:57,320
سمعت أنّ والدتك قد فُقدت

261
00:18:58,840 --> 00:19:00,240
هل قُتلت؟

262
00:19:07,640 --> 00:19:09,360
!شينتشي)، اهدأ)

263
00:19:17,280 --> 00:19:20,160
!فهمت! تغذى أحدنا عليها

264
00:19:21,600 --> 00:19:23,320
حسناً، حسناً، هذا مثير للإعجاب

265
00:19:23,440 --> 00:19:25,800
يبدو الأمر كما لو أنّ
غضبك يحرك الهواء نفسه

266
00:19:25,920 --> 00:19:27,120
!سأقتلكِ

267
00:19:27,760 --> 00:19:30,000
أعتقد أنني سأخسر إذا قاتلتك الآن

268
00:19:30,120 --> 00:19:32,800
سأضطر لاستخدام هذا الطفل
كدرع فحسب

269
00:19:38,560 --> 00:19:39,880
ماذا تفعلين؟

270
00:19:43,720 --> 00:19:46,920
يبدو أنّ الأطفال أكثر
إدراكاً من البالغين

271
00:19:48,880 --> 00:19:50,080
!اصمت

272
00:19:53,080 --> 00:19:55,840
!لماذا تلك الحقيرة، لماذا؟

273
00:19:58,960 --> 00:20:01,200
!ابتعدوا عن طريقي أيها البشر

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

274
00:20:03,760 --> 00:20:06,720
ما خطبك يا (شينتشي)؟
لماذا لا تستطيع أن تهدأ؟

275
00:20:07,120 --> 00:20:10,840
لا يمكنني مسامحتها
!لا أستطيع فحسب! ليس هي

276
00:20:11,240 --> 00:20:13,880
سأضطر لاستخدام هذا الطفل
كدرع فحسب

277
00:20:14,160 --> 00:20:17,680
لم أفعل أيّ شيء له حتى الآن

278
00:20:27,480 --> 00:20:28,720
أنت، أنت هناك

279
00:20:29,640 --> 00:20:30,800
!أنت

280
00:20:31,440 --> 00:20:33,720
هذا صحيح أنت -
"عرافة" -

281
00:20:33,840 --> 00:20:37,680
تعال، دعني ألقي نظرة
ما الذي يجري؟

282
00:20:38,200 --> 00:20:40,280
يبدو أنك مررت بالكثير

283
00:20:40,720 --> 00:20:42,200
أرني يدك

284
00:20:42,880 --> 00:20:43,920
يدك

285
00:20:45,000 --> 00:20:48,400
اليد اليسرى؟ -
"قراءة الطالع" -

286
00:20:48,680 --> 00:20:51,800
لديك فراغ في قلبك الآن، أليس كذلك؟

287
00:20:52,640 --> 00:20:56,320
كيف عرفتِ ذلك؟ -
إنه فراغ كبير جداً -

288
00:20:57,040 --> 00:21:00,880
كيف يمكنني إغلاقه؟ -
قابل ذلك الشخص -

289
00:21:01,960 --> 00:21:05,760
قابل الشخص الذي تسبب
بهذا الفراغ مرةً أخرى

290
00:21:05,880 --> 00:21:09,720
قابل هذا الشخص وتحدث معه
في كل شيء لتحقيق الخاتمة

291
00:21:11,360 --> 00:21:17,320
استمع جيداً، هذا الشخص هو
الوحيد الذي يمكنه ملء ذلك الفراغ

292
00:21:28,400 --> 00:21:30,840
لقد قتلت ذلك الشخص

