﻿1
00:00:12,520 --> 00:00:14,560
إنها نظرتك

2
00:00:15,840 --> 00:00:18,640
لا يمكنني احتمال الطريقة
التي تنظرين فيها

3
00:00:18,920 --> 00:00:20,240
...تبدو

4
00:00:22,040 --> 00:00:23,560
(اهدأ يا (شينتشي

5
00:00:23,920 --> 00:00:26,600
سنقع في مشكلة إذا عانيت
من ضيق النفس أثناء المعركة

6
00:00:26,720 --> 00:00:28,040
أعرف

7
00:00:28,320 --> 00:00:31,400
أردت مناقشة الكثير من الأمور معكما

8
00:00:31,520 --> 00:00:33,560
لكن يراودني شعور سيئ حيال ذلك

9
00:00:34,000 --> 00:00:36,360
لذا لن آتي على ذكر تلك الأمور

10
00:00:37,240 --> 00:00:39,760
قتلت 38 شخصاً حتى الآن

11
00:00:40,800 --> 00:00:42,920
بسبب الغذاء بشكل أساسي

12
00:00:43,480 --> 00:00:47,840
أعتقد أن رقمي هذا يعد
قليلاً بالنسبة لأبناء جنسي

13
00:00:48,240 --> 00:00:52,400
يمكنني تعويض النقص باستخدام
الطعام العادي الذي يتناوله البشر

14
00:00:52,840 --> 00:00:54,000
عبارة أخرى

15
00:00:54,120 --> 00:00:59,840
تستطيع الطفيليات النجاة
دون التهام البشر

16
00:01:00,680 --> 00:01:03,520
كما أنني أجريت أبحاثاً
كثيرة عن البشر

17
00:01:04,200 --> 00:01:06,320
وما نحن الطفيليات بالنسبة للبشر

18
00:01:06,760 --> 00:01:10,160
وما هم البشر بالنسبة لنا؟

19
00:01:11,160 --> 00:01:13,840
وخلصت إلى الآتي

20
00:01:14,280 --> 00:01:16,040
نحن نصفان لنفس كاملة

21
00:01:16,560 --> 00:01:19,360
نحن والبشر عائلة واحدة

22
00:01:19,960 --> 00:01:22,720
نحن أبناء العرق البشري

23
00:01:23,640 --> 00:01:25,880
ماذا؟ ما هذا الهراء الذي تقولينه؟

24
00:01:26,000 --> 00:01:27,200
!كفي عن هذا الهراء

25
00:01:27,320 --> 00:01:28,480
لا بأس

26
00:01:28,600 --> 00:01:32,080
توقعت أن يشق عليك الأمر
وذلك لامتلاكك المشاعر البشرية

27
00:01:32,760 --> 00:01:34,080
...لكن

28
00:01:34,480 --> 00:01:36,360
نحن هشّون

29
00:01:36,880 --> 00:01:40,680
لسنا سوى أحد أشكال الحياة التي لا
تستطيع النجاة بالاعتماد على نفسها

30
00:01:41,440 --> 00:01:44,760
لذا لا تتنمر علينا

31
00:01:45,240 --> 00:01:47,800
!أتنمر"؟ انظروا من يتحدث"

32
00:01:47,920 --> 00:01:49,280
...حسناً

33
00:01:50,920 --> 00:01:54,080
أنتما كائنان نادران

34
00:01:54,280 --> 00:01:57,760
لهذا السبب أردت مشاركتكما أفكاري

35
00:01:58,440 --> 00:02:00,520
بما أنني في خضم الأمر
...إليكما هذه النصيحة

36
00:02:00,640 --> 00:02:04,880
(بخصوص (غوتو
الرجل الذي لاحقك مؤخراً

37
00:02:05,520 --> 00:02:07,440
لا تقاتله

38
00:02:08,320 --> 00:02:11,800
لو قاتلك (غوتو) بدلاً
...من (ميكي) منذ البداية

39
00:02:12,320 --> 00:02:14,960
لكنت الآن ميتاً

40
00:02:15,440 --> 00:02:16,800
على الأرجح

41
00:02:17,520 --> 00:02:22,520
إنه أحد أبناء جنسنا الهشين
الذين أوجدتهم باستخدام التجربة

42
00:02:23,360 --> 00:02:24,600
لكنه لا يهزم

43
00:02:24,760 --> 00:02:28,000
أنت تناقضين نفسك

44
00:02:33,840 --> 00:02:35,280
إنها تضحك

45
00:02:38,000 --> 00:02:41,520
وفيما يتعلق بالآخر
...(العمدة (هيروكاوا

46
00:02:44,680 --> 00:02:46,160
إيزومي شينتشي)؟)

47
00:02:46,480 --> 00:02:48,880
(أعتقد أن هذا المحقق (هيراما

48
00:02:49,400 --> 00:02:52,240
مهلاً، إذاً جميعهم من الشرطة؟

49
00:02:53,920 --> 00:02:58,280
لوهلة يبدو أنها مجرد
أم عادية تحمل رضيعاً

50
00:02:58,480 --> 00:03:00,960
وصبي عثر على ضحية
أحد الطفيليات

51
00:03:01,080 --> 00:03:03,400
لكنه استُبعد من دائرة المشتبه بهم

52
00:03:03,800 --> 00:03:10,280
حتى لو رأيناهما بشكل منفصل
هنا بعد جريمة القتل مباشرة

53
00:03:10,400 --> 00:03:13,040
ما كنت لأشعر بهذا اليقين الكبير

54
00:03:13,360 --> 00:03:14,840
...(إيزومي شينتشي)

55
00:03:14,960 --> 00:03:17,200
يبدو أنه يخفي الكثير

56
00:03:18,560 --> 00:03:20,080
...وهذه هي

57
00:03:20,680 --> 00:03:24,200
(الطفيلية (تامورا ريكو

58
00:03:48,800 --> 00:03:52,080
"الطفيليّ"

59
00:03:52,200 --> 00:03:55,880
"الحكمة"

60
00:04:54,880 --> 00:04:59,200
"أكثر من إنسان"

61
00:04:59,720 --> 00:05:02,080
...ثياب الرضيع ملطخة بالدماء

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

62
00:05:02,080 --> 00:05:04,080
...ثياب الرضيع ملطخة بالدماء

63
00:05:09,960 --> 00:05:12,480
!انتظرا
!لا تقتربا أكثر

64
00:05:14,160 --> 00:05:15,520
...(تامورا)

65
00:05:15,840 --> 00:05:19,200
أنت (تامورا ريكو) أليس كذلك؟ -
لا -

66
00:05:19,520 --> 00:05:22,760
!(قتلت للتو الرجل المدعو (كوراموري

67
00:05:24,840 --> 00:05:26,160
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

68
00:05:27,920 --> 00:05:29,600
سأسأل شخصاً آخر

69
00:05:30,080 --> 00:05:31,080
!(إيكيدا)

70
00:05:31,600 --> 00:05:33,640
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

71
00:05:33,760 --> 00:05:36,400
سبق أن التقينا من قبل

72
00:05:36,520 --> 00:05:37,880
أنت تذكرني، أليس كذلك؟

73
00:05:38,360 --> 00:05:40,920
إن كنت ذات الشخص
الذي قابلته في السابق

74
00:05:41,040 --> 00:05:43,080
فيجب أن تتمكن من قو اسمي

75
00:05:43,200 --> 00:05:45,840
ما اسمي يا (إيكودا)؟

76
00:05:46,240 --> 00:05:50,200
هل نسيت اسمي يا سيد (هيراما)؟

77
00:05:52,440 --> 00:05:54,840
يبدو أن ذلك الشاب بشري

78
00:05:56,240 --> 00:06:00,480
(حسناً، تبدين هادئة جداً يا (تامورا

79
00:06:00,920 --> 00:06:03,960
أعتقد أنك أخطأت بيني وبين شخص آخر

80
00:06:04,400 --> 00:06:06,040
من هذه المسافة

81
00:06:06,440 --> 00:06:09,000
ينبغي أن تجد هذه طريقها

82
00:06:13,360 --> 00:06:15,440
هذا ليس مضحكاً

83
00:06:15,560 --> 00:06:17,480
!أنتم مجانين يا جماعة

84
00:06:18,120 --> 00:06:20,560
سأشعر بالأسف الشديد
إذا كنت مخطئاً

85
00:06:20,680 --> 00:06:22,680
لكن، أخشى أنه لي أمامي خيار آخر

86
00:06:22,800 --> 00:06:25,160
لا يمكنني المخاطرة بالاقتراب أكثر

87
00:06:25,720 --> 00:06:29,000
ليتابع الجميع ما سيحصل
عند إطلاقي النار

88
00:06:29,120 --> 00:06:31,520
سأتحمل المسؤولية الكاملة لهذا

89
00:06:31,640 --> 00:06:32,920
!أرجوك توقف

90
00:06:33,040 --> 00:06:34,280
ما الذي تفعله؟

91
00:06:34,720 --> 00:06:36,040
(سيد (هيراما

92
00:06:49,520 --> 00:06:50,760
...أحسنت

93
00:06:50,880 --> 00:06:52,240
كنت محقاً

94
00:06:59,000 --> 00:07:00,520
!نار! نار

95
00:07:00,680 --> 00:07:01,680
!توقف

96
00:07:01,800 --> 00:07:03,040
!الطفل بشري

97
00:07:04,560 --> 00:07:06,360
!(تراجع يا (إيزومي شينتشي

98
00:07:06,760 --> 00:07:08,000
!شينتشي)! تراجع)

99
00:07:08,520 --> 00:07:09,720
...لكن

100
00:07:21,200 --> 00:07:22,360
!مستحيل

101
00:07:22,720 --> 00:07:23,840
!محال

102
00:07:24,120 --> 00:07:25,320
هذا مستحيل

103
00:07:26,240 --> 00:07:28,000
لست متورطاً في هذا
يا (إيزومي) أليس كذلك؟

104
00:07:29,760 --> 00:07:31,600
!يستحيل أن يكون (إيزومي) هناك

105
00:07:32,440 --> 00:07:33,440
!محال

106
00:07:33,600 --> 00:07:35,080
!طفح الكيل

107
00:07:35,200 --> 00:07:36,840
!لقد اكتفيت

108
00:07:56,640 --> 00:07:57,640
ما الخطب؟

109
00:07:57,760 --> 00:07:59,000
لماذا لا ترد الهجوم؟

110
00:08:03,760 --> 00:08:05,600
!إنها تتجه نحونا

111
00:08:05,720 --> 00:08:07,400
!لا بد من أنها تخطط لشيء

112
00:08:07,520 --> 00:08:09,600
!تراجع يا (شينتشي)! اهرب

113
00:08:11,040 --> 00:08:12,400
...(شينتشي)

114
00:08:15,280 --> 00:08:16,800
(تنتظر يا (شينتشي

115
00:08:16,920 --> 00:08:19,200
لا يمكنني تحمل أن تهرب الآن

116
00:08:20,040 --> 00:08:21,640
...كيف يمكنني

117
00:08:22,320 --> 00:08:24,760
ما السبيل للتحدث إلى إنسانيتك؟

118
00:08:33,680 --> 00:08:35,000
...(شينتشي)

119
00:08:36,800 --> 00:08:38,120
...أمي

120
00:08:38,240 --> 00:08:39,880
!(لا تنخدع يا (شينتشي

121
00:08:40,000 --> 00:08:41,560
!إنه فخ! تذكر

122
00:08:41,680 --> 00:08:43,040
!تذكر الفتحة الموجودة في قلبك

123
00:08:49,040 --> 00:08:50,160
...لا

124
00:08:50,280 --> 00:08:51,680
!توقف
!أوقفوا إطلاق النار

125
00:08:52,040 --> 00:08:54,320
!توقفوا
!ستصيبون الفتى

126
00:08:55,680 --> 00:08:57,360
ثمة خطب ما

127
00:09:01,320 --> 00:09:04,640
كنت أفكر بالأمر...لفترة طويلة

128
00:09:05,320 --> 00:09:10,200
ما سبب وجودي في هذا العالم؟

129
00:09:11,880 --> 00:09:14,440
كلما أجد إجابة سؤال

130
00:09:14,560 --> 00:09:17,160
يحل سؤال آخر مكانه

131
00:09:18,320 --> 00:09:20,040
ابتغيت البداية

132
00:09:20,160 --> 00:09:21,680
وأردت النهاية

133
00:09:22,960 --> 00:09:27,640
كنت أمشي وأفكر طوال الوقت

134
00:09:28,480 --> 00:09:31,240
ربما لن يتغير أي شيء
مهما بلغت من المعرفة

135
00:09:32,160 --> 00:09:34,880
إن كنت سأوقف رحلتي
فلا بأس في ذلك أيضاً

136
00:09:36,000 --> 00:09:38,440
حتى لو أبلغت
أن كل شيء قد وصل إلى نهايته

137
00:09:39,400 --> 00:09:41,600
فسأتقبل الأمر

138
00:09:43,080 --> 00:09:44,400
...لكن ومع ذلك

139
00:09:44,520 --> 00:09:48,920
فقد استطعت اليوم الإجابة
عن أحد أسئلتي

140
00:09:50,560 --> 00:09:53,400
...شينتشي)، هذا الرضيع)

141
00:09:53,920 --> 00:09:55,840
في النهاية، لم أفعل به أي شيء

142
00:09:57,480 --> 00:10:00,440
هذا الرضيع هو إنسان طبيعي

143
00:10:01,480 --> 00:10:02,080
ربّ الطفل بين أيد بشرية

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

144
00:10:02,080 --> 00:10:03,240
ربّ الطفل بين أيد بشرية

145
00:10:03,640 --> 00:10:05,920
ليحظى بحياة طبيعية

146
00:10:09,240 --> 00:10:09,880
حسناً

147
00:10:10,920 --> 00:10:11,960
لا تقلقي

148
00:10:13,560 --> 00:10:14,440
شكراً لك

149
00:10:15,680 --> 00:10:16,640
شكراً لك"؟"

150
00:10:19,160 --> 00:10:22,120
كنت أقلد البشر في الآونة الأخيرة

151
00:10:22,240 --> 00:10:24,920
وأضحك بصوت مرتفع أمام المرآة

152
00:10:26,160 --> 00:10:30,080
شعرت، بسعادة عارمة

153
00:10:41,320 --> 00:10:42,720
هل ماتت؟

154
00:10:43,800 --> 00:10:45,160
إنها ميتة

155
00:10:45,840 --> 00:10:47,320
مستحيل

156
00:10:47,520 --> 00:10:48,520
لماذا؟

157
00:10:48,680 --> 00:10:51,040
كان بإمكانك القتال إذا أردت

158
00:10:51,160 --> 00:10:52,720
كما كنت تستطيعين الهرب أيضاً

159
00:11:01,800 --> 00:11:03,160
هل تشعر بالحزن؟

160
00:11:05,200 --> 00:11:09,560
بالطبع، فقد توفيت والدتك

161
00:11:11,160 --> 00:11:12,520
توفيت

162
00:11:12,880 --> 00:11:14,360
توفيت والدتك

163
00:11:15,920 --> 00:11:17,280
...أمي

164
00:11:18,640 --> 00:11:20,000
...(شينتشي)

165
00:11:23,840 --> 00:11:25,160
هل أنت بخير يا (شينتشي)؟

166
00:11:25,280 --> 00:11:26,840
هل انسكب أي من الزيت عليك؟

167
00:11:30,840 --> 00:11:34,840
قابل من أحدث تلك الفتحة مجدداً

168
00:11:35,640 --> 00:11:37,000
قابل ذلك الشخص

169
00:11:38,720 --> 00:11:40,880
إنها ميتة، توقف قلبها

170
00:11:43,920 --> 00:11:45,840
كان حلماً محرجاً

171
00:11:45,960 --> 00:11:50,880
لا أستطيع قوله، لأي أحد

172
00:11:51,000 --> 00:11:52,360
لقد ماتوا

173
00:11:53,920 --> 00:11:56,440
مات جميعهم

174
00:11:57,880 --> 00:11:59,200
الحياة

175
00:12:01,200 --> 00:12:02,360
الحياة

176
00:12:02,480 --> 00:12:03,840
ستعود إلى الشجرة

177
00:12:05,560 --> 00:12:06,920
!(شينتشي)

178
00:12:08,440 --> 00:12:12,600
سوف، ستعود أليس كذلك؟

179
00:12:14,640 --> 00:12:16,240
ستعود، أليس كذلك؟

180
00:12:31,560 --> 00:12:33,000
لقد عدنا إلى البيت

181
00:12:33,840 --> 00:12:35,200
أهلاً وسهلاً بعودتكما

182
00:12:38,240 --> 00:12:40,360
ما الخطب يا (شينتشي)؟

183
00:12:43,080 --> 00:12:44,240
...شاهدت للتو

184
00:12:44,360 --> 00:12:46,760
حلماً حزيناً جداً

185
00:12:59,720 --> 00:13:01,240
...(إيزومي)

186
00:13:02,800 --> 00:13:04,120
(شينتشي)

187
00:13:07,120 --> 00:13:08,480
هل عدت؟

188
00:13:14,440 --> 00:13:15,800
...دموعي

189
00:14:12,800 --> 00:14:14,120
(ساتومي)

190
00:14:14,360 --> 00:14:15,800
كيف حال (إيزومي)؟

191
00:14:15,920 --> 00:14:19,560
أعتقد أنه سيستطيع
العودة إلى المدرسة قريباً

192
00:14:19,680 --> 00:14:22,200
فهمت -
ما الذي حصل؟ -

193
00:14:22,320 --> 00:14:25,560
لقد تغيب منذ اليوم
الذي عاد فيه إلى البيت

194
00:14:26,160 --> 00:14:27,160
...أجل

195
00:14:27,280 --> 00:14:28,880
أنا واثقة أن هنالك
الكثير من الأشياء التي تحصل

196
00:14:29,000 --> 00:14:30,360
هيّا بنا

197
00:14:34,920 --> 00:14:39,080
لم يُذكر ما حصل في ذلك المنتزه
على صفحات الأخبار حتى

198
00:14:39,880 --> 00:14:41,200
...لكن

199
00:14:42,080 --> 00:14:44,320
(لقد عاد (إيزومي

200
00:14:45,480 --> 00:14:46,880
!لقد عاد

201
00:14:50,440 --> 00:14:52,640
حسناً، يمكنك تناول
الغداء في هذه الغرفة

202
00:14:52,760 --> 00:14:54,480
"غرفة الانتظار"

203
00:14:55,240 --> 00:14:56,240
كيف كان؟

204
00:14:56,680 --> 00:14:59,000
حسناً، أنا منهك

205
00:15:00,600 --> 00:15:02,080
أعتقد أنه هادئ جداً
بالنسبة لشاب في عمره

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

206
00:15:02,080 --> 00:15:05,000
أعتقد أنه هادئ جداً
بالنسبة لشاب في عمره

207
00:15:05,320 --> 00:15:09,600
أنت محق إنه متزن جداً
في بعض الأمور

208
00:15:09,720 --> 00:15:11,640
لكن يوجد فتية من أمثاله

209
00:15:13,640 --> 00:15:18,640
لكن لا أعتقد أنه يملك
تلك القدرة التي يأمل بها المحققون

210
00:15:18,760 --> 00:15:21,920
ليس كذلك الرجل على الأقل

211
00:15:22,480 --> 00:15:25,640
إذاً، يبدو أنه الوحيد بعد كل شيء؟

212
00:15:26,120 --> 00:15:27,480
للأسف

213
00:15:31,400 --> 00:15:33,440
كلاب، قطط

214
00:15:33,560 --> 00:15:36,440
...قردة، دببة، طيور

215
00:15:36,560 --> 00:15:38,520
أعتقد أنه لا فائدة من رؤيتها

216
00:15:39,120 --> 00:15:43,120
لم أقل قط أنني أستطيع
التحدث إلى الحيوانات

217
00:15:43,240 --> 00:15:44,440
أغلق فمك وتابع السير

218
00:15:44,840 --> 00:15:45,840
إذاً؟

219
00:15:45,960 --> 00:15:47,560
من سأرى اليوم؟

220
00:15:47,680 --> 00:15:49,040
بشر

221
00:15:49,920 --> 00:15:51,440
...بشر

222
00:15:53,520 --> 00:15:55,040
!هذا رائع

223
00:15:55,680 --> 00:15:58,680
ما يعني أن الاختبار الحقيقي
سيبدأ قريباً

224
00:16:00,800 --> 00:16:02,080
فهمت

225
00:16:02,200 --> 00:16:05,200
إذاً وأخيراً ستصدق ما أقوله

226
00:16:06,040 --> 00:16:09,520
أنا بريء أيها المحقق

227
00:16:09,640 --> 00:16:11,040
!أرجوك صدقني

228
00:16:14,160 --> 00:16:15,840
لا؟
ألم يكن هذا مسلياً؟

229
00:16:15,960 --> 00:16:17,920
!أغلق فمك

230
00:16:29,200 --> 00:16:30,560
أحكموا أصفاده

231
00:16:34,400 --> 00:16:35,800
أجل

232
00:16:36,640 --> 00:16:39,520
أرجو أن ترافقني
(مجدداً يا (إيزومي شينتشي

233
00:16:39,920 --> 00:16:41,280
...حسناً

234
00:16:45,120 --> 00:16:46,760
أياً كانت الأسئلة التي سيطرحونها

235
00:16:46,880 --> 00:16:50,040
سأبقي وجود (ميجي) سراً

236
00:16:50,600 --> 00:16:53,040
...يجب أن أهدّئ نفسي مجدداً

237
00:16:56,840 --> 00:16:58,360
هذا آخر طلب سنطلبه منك

238
00:16:58,480 --> 00:16:59,840
حسناً

239
00:17:02,000 --> 00:17:03,440
(اسمع يا (أوراغامي

240
00:17:03,560 --> 00:17:06,800
سأطلب منك إثبات قدرتك
لمرة واحدة وإلى الأبد

241
00:17:07,160 --> 00:17:09,200
حسناً، انتظر في هذه الغرفة

242
00:17:09,320 --> 00:17:11,000
أرجو أن تتبع التعليمات
عندما ينادون اسمك

243
00:17:11,120 --> 00:17:12,480
...حسناً

244
00:17:18,040 --> 00:17:20,320
سأجعلك تقابل خمسة أشخاص

245
00:17:20,520 --> 00:17:23,800
أولاً، اعثر على أحد أبناء
جنسك من بنيهم

246
00:17:24,120 --> 00:17:26,960
شخص يملك قدرات كقدراتك

247
00:17:27,080 --> 00:17:29,720
قلت أنك ستعرف بمجرد
مقابلتك أحدهم، أليس كذلك؟

248
00:17:29,840 --> 00:17:32,080
أجل، هذا صحيح، سأعرف

249
00:17:33,600 --> 00:17:34,600
هذا ما أعتقده على أي حال

250
00:17:34,720 --> 00:17:37,400
ثانياً، أخبرنا إن كان بينهم
واحد من أبناء جنسهم

251
00:17:37,720 --> 00:17:38,720
مهلاً، مهلاً

252
00:17:38,840 --> 00:17:40,840
أتقول أن أحد المشتبه بهم هنا
هو واحد من تلك الوحوش؟

253
00:17:40,960 --> 00:17:43,240
لا تقل لي أنهم سيأتون
إلى هنا طواعية

254
00:17:43,440 --> 00:17:45,920
!ويلاه
هل يستطيع هذا الزجاج إبقائي آمناً؟

255
00:17:46,120 --> 00:17:48,920
أفضل أن أشنق على أن أصبح
وجبة لأحد أولئك الوحوش

256
00:17:49,160 --> 00:17:50,200
!لا بأس

257
00:17:50,320 --> 00:17:51,400
لا تقلق

258
00:17:51,520 --> 00:17:53,440
إنه زجاج ثخين مضاد للرصاص

259
00:17:53,560 --> 00:17:55,160
كما أن عازل للصوت أيضاً

260
00:17:56,520 --> 00:17:57,960
لنبدأ

261
00:17:58,080 --> 00:17:59,360
(فوكامي)

262
00:17:59,480 --> 00:18:00,800
تفضل بالدخول

263
00:18:01,320 --> 00:18:02,680
حسناً

264
00:18:11,760 --> 00:18:12,840
(أوراغامي)

265
00:18:12,960 --> 00:18:14,360
!انظر إليه

266
00:18:14,480 --> 00:18:15,840
حسناً، حسناً

267
00:18:16,400 --> 00:18:17,960
ما رأيك يا (فوكامي)؟

268
00:18:20,520 --> 00:18:24,320
حسناً، إنه ليس طفيلياً

269
00:18:25,200 --> 00:18:28,800
إنه يستجيب قليلاً لتخاطري

270
00:18:28,920 --> 00:18:31,000
إنه يحجب عقله

271
00:18:32,000 --> 00:18:36,080
لكنني أشك أنه يمتلك
قدرة مشابهة لقدرتي

272
00:18:36,200 --> 00:18:39,480
إنه يقول أشياء مقنعة

273
00:18:40,720 --> 00:18:42,840
كان عليّ شرح ذلك مسبقاً

274
00:18:43,120 --> 00:18:45,840
الأشخاص الموجودون في هذه الغرفة
الذين زعموا أنهم وسطاء روحيون

275
00:18:45,960 --> 00:18:48,240
أعتقد أن جميعهم محتالون

276
00:18:48,360 --> 00:18:50,640
...حتى لو كان يملك أحدهم تلك

277
00:18:50,760 --> 00:18:55,360
القدرة الفائقة
فقد يكون الوحيد الذي يمتلكها

278
00:18:56,160 --> 00:18:57,480
حسناً يا (أوراغامي)؟

279
00:18:57,600 --> 00:18:59,720
محتال كبير

280
00:18:59,840 --> 00:19:01,360
أخبره أنني قلت كذلك

281
00:19:01,480 --> 00:19:04,000
"أرني كاذباً وسأريك سارقاً"

282
00:19:04,120 --> 00:19:05,680
!اسمعوا من يتكلم

283
00:19:05,800 --> 00:19:08,160
!وهو قاتل متسلسل

284
00:19:08,600 --> 00:19:10,760
التالي من فضلك

285
00:19:15,640 --> 00:19:17,040
ما الخطب يا (أوراغامي)؟

286
00:19:17,160 --> 00:19:18,960
أنت قاس أيها المحقق

287
00:19:19,080 --> 00:19:21,040
لأنك تعرف الحياة
التي نقاسيها في السجن

288
00:19:21,160 --> 00:19:24,040
كيف يمكنك وضع مثل
هذه المرأة المثيرة أمامي؟

289
00:19:24,280 --> 00:19:25,880
!لا شك في ذلك

290
00:19:26,000 --> 00:19:28,200
!هذا الرجل طفيلي

291
00:19:29,200 --> 00:19:32,040
...مهلاً، مهلاً أيتها الجميلة

292
00:19:33,120 --> 00:19:34,880
!يا لها من مزحة

293
00:19:37,560 --> 00:19:39,080
(شكراً على الانتظار يا (إيزومي

294
00:19:39,200 --> 00:19:40,320
تفضل بالدخول

295
00:19:40,440 --> 00:19:41,840
حسناً

296
00:19:42,960 --> 00:19:46,880
لا يمكنكما سماع بعضكما
لذا لا حاجة بك لكبح نفسها

297
00:19:47,240 --> 00:19:49,640
ما رأيك بهذا الرجل؟

298
00:19:50,160 --> 00:19:51,520
ما رأيي؟

299
00:19:51,840 --> 00:19:52,960
...لست واثقاً

300
00:19:53,560 --> 00:19:56,800
يبدو أنك لاحقت الطفيليات
كثيراً لسبب ما

301
00:19:56,920 --> 00:20:01,480
لكن هذه المرة اقتربت منك
(الطفيلية المدعوة (تامورا ريكو

302
00:20:01,720 --> 00:20:02,080
ربما لديك شيء يجب الطفيليات

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

303
00:20:02,080 --> 00:20:04,680
ربما لديك شيء يجب الطفيليات

304
00:20:04,800 --> 00:20:09,400
أو ربما تملك القدرة على تمييزها؟

305
00:20:09,520 --> 00:20:10,720
....اهدأ

306
00:20:10,840 --> 00:20:13,120
إذا هدأت، ستكون الأمور على ما يرام

307
00:20:13,840 --> 00:20:15,160
لا

308
00:20:16,000 --> 00:20:21,200
يبدو لي وبنسبة كبيرة
أنك ذلك الشريك

309
00:20:21,320 --> 00:20:23,600
(الذي تحدث عنه (كوراموري
عندما لفظ أنفاسه الأخيرة

310
00:20:24,160 --> 00:20:28,160
لكنك لم تتأثر عند ذكر
(اسم (كوراموري

311
00:20:28,280 --> 00:20:29,800
...أجد أنه من الصعب تصديق

312
00:20:29,920 --> 00:20:33,400
أن يتمكن طالب مدرسة عادي
...من الكذب بوجه مبتسم لكن

313
00:20:33,520 --> 00:20:35,680
!ذلك اللعين نائم أيها المفتش

314
00:20:35,800 --> 00:20:36,840
ماذا؟

315
00:20:37,040 --> 00:20:38,040
!(أنت يا (أوراغامي

316
00:20:38,160 --> 00:20:39,440
!استيقظ

317
00:20:42,000 --> 00:20:45,400
أعتقد أنني استنفدت طاقتي، ماذا؟

318
00:20:45,680 --> 00:20:47,320
أما زلنا نقوم بذلك؟

319
00:20:47,440 --> 00:20:49,640
وجهك جميل أيها الفتى الصغير

320
00:20:49,960 --> 00:20:53,360
إذا ارتديت ملابس نسائية
فستجني ربحاً وفيراً

321
00:21:02,800 --> 00:21:04,320
مرحباً أيها المحقق

322
00:21:05,280 --> 00:21:09,040
اطلب منه أن ينظر إليّ مباشرة

323
00:21:10,160 --> 00:21:11,160
(إيزومي)

324
00:21:11,320 --> 00:21:12,120
أجل

