﻿1
00:00:09,760 --> 00:00:12,120
ما خطب هذا الرجل؟

2
00:00:14,400 --> 00:00:15,760
...لا تقل لي إنه

3
00:00:15,880 --> 00:00:17,440
طفيلي؟

4
00:00:18,240 --> 00:00:20,400
لا، إنه بشري

5
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
لا يمكنني إخبارك الكثير، نوعاً ما

6
00:00:23,720 --> 00:00:25,760
(لكن...(ميجي

7
00:00:27,240 --> 00:00:28,560
إنه نائم

8
00:00:53,200 --> 00:00:55,920
"الطفيليّ"

9
00:00:56,080 --> 00:01:00,360
"الحكمة"

10
00:01:58,520 --> 00:02:01,720
"بدم بارد"

11
00:02:01,960 --> 00:02:04,720
ما خطب هذا الرجل؟

12
00:02:05,120 --> 00:02:07,440
يتصرف الآن وكأنه رجل مختلف

13
00:02:09,040 --> 00:02:10,880
ها قد ظهر وجهه الحقيقي

14
00:02:12,760 --> 00:02:14,280
أهو بشري؟

15
00:02:15,600 --> 00:02:17,320
أهو؟

16
00:02:18,880 --> 00:02:20,240
...ليس وكأنني

17
00:02:21,200 --> 00:02:25,800
ليس وكأنني أعتقد نفسي مميزاً

18
00:02:27,440 --> 00:02:30,480
لم أستطيع معرف
إن كانوا وحوشاً أم بشراً؟

19
00:02:32,200 --> 00:02:34,840
...حسناً، دعني أفكر

20
00:02:36,000 --> 00:02:39,040
ربما لأنني عبثت
بحياة الكثير من البشر

21
00:02:41,520 --> 00:02:42,880
...لذا بشكل أساسي

22
00:02:43,280 --> 00:02:45,560
أعرف الكثير عن جميع الصفات

23
00:02:45,680 --> 00:02:48,000
التي تمتلكها هذه الكائنات الحية
أكثر من أي شخص آخر

24
00:02:49,680 --> 00:02:53,760
يا لها من لعبة شديدة الهشاشة

25
00:02:54,840 --> 00:02:56,640
...لا ريب أنني لهوت كثيراً

26
00:03:00,360 --> 00:03:05,040
لكن ألا تمتلك معظم الحيوانات
قدرة كقدرتي على أي حال؟

27
00:03:05,440 --> 00:03:10,440
يتعلق الأمر بتمييز نوعك عن البقية

28
00:03:12,280 --> 00:03:15,720
لا شك في أنني صدمت
عند عثوري على واحد منهم

29
00:03:16,880 --> 00:03:19,640
أعني لا تعثر كل يوم
على كائن غير طبيعي

30
00:03:19,760 --> 00:03:22,240
يجوب في الأجواء
مرتدياً ملابس البشر

31
00:03:23,640 --> 00:03:26,280
إذا راقبت الحشود لفترة

32
00:03:26,400 --> 00:03:29,560
سأكون محظوظاً إذا رأيت
اثنين منهم في ساعة معينة

33
00:03:30,880 --> 00:03:34,320
كان غريباً ألّا يلاحظ أحد آخر ذلك

34
00:03:34,760 --> 00:03:39,000
لكن بدا أن ذلك الشيء لا يبالي

35
00:03:40,280 --> 00:03:42,080
لم أقترب منهم تماماً

36
00:03:42,960 --> 00:03:45,280
حتى أنني اعتقدت
أن ذلك سيكون أمراً خطيراً

37
00:03:45,800 --> 00:03:49,000
أظن أنكم تستطيعون
تسميتها غريزتي الحيوانية

38
00:03:52,560 --> 00:03:56,160
كنت أتطلع نوعاً ما لمعرفة

39
00:03:56,280 --> 00:03:58,560
ما ستفعله هذه
....الكائنات الغريبة لكن

40
00:04:02,800 --> 00:04:04,680
لكنها لم تفعل شيئاً

41
00:04:04,800 --> 00:04:07,760
لم تفعل شيئاً مختلفاً كثيراً
عن الأمور التي اقترفتها

42
00:04:08,440 --> 00:04:11,960
هذا مذهل، يا لها من فوضى

43
00:04:12,560 --> 00:04:15,920
عليك تنظيف المكان
...عندما تنتهي من اللعب بلعبتك

44
00:04:16,040 --> 00:04:17,360
!لا تتحرك

45
00:04:18,600 --> 00:04:20,040
!الأمر ليس كما تعتقدان

46
00:04:20,160 --> 00:04:22,080
!لست أنا! لقد أسأتما فهم الموقف

47
00:04:22,520 --> 00:04:24,000
...يستحيل

48
00:04:30,640 --> 00:04:32,000
إنه يضيع الوقت

49
00:04:32,800 --> 00:04:35,600
لا يمكننا القيام بذلك
(لفترة أطول يا سيد (هيراما

50
00:04:38,480 --> 00:04:39,760
(انظري إلى (إيزومي شينتشي

51
00:04:39,880 --> 00:04:43,840
واصل التصرف بهدوء
طيلة طرحنا لأسئلتنا

52
00:04:43,960 --> 00:04:46,600
لكنه يبدو خائفاً هذه المرة

53
00:04:47,400 --> 00:04:48,920
(أوراغامي)

54
00:04:49,320 --> 00:04:50,640
لا

55
00:04:50,760 --> 00:04:51,760
ماذا؟

56
00:04:51,880 --> 00:04:53,160
ما الذي تقصده؟

57
00:04:53,680 --> 00:04:56,920
حسناً، ربما يكون كذلك

58
00:04:57,400 --> 00:05:00,240
لكن ما لفت انتباهي

59
00:05:01,320 --> 00:05:02,080
لم يكن شيئاً كهذا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

60
00:05:02,080 --> 00:05:03,520
لم يكن شيئاً كهذا

61
00:05:04,440 --> 00:05:07,200
لقد شتتني، هذا كل ما في الأمر

62
00:05:07,320 --> 00:05:09,520
ما الذي شتتك؟

63
00:05:09,920 --> 00:05:13,000
يبدو أنني كنت أتخيل وحسب

64
00:05:13,120 --> 00:05:15,520
ظننت أنني رأيت شيئاً

65
00:05:16,000 --> 00:05:19,280
ليس بشري تماماً
في أعماق عيناه

66
00:05:19,400 --> 00:05:20,840
ماذا؟

67
00:05:20,960 --> 00:05:23,800
أحمق! لا تصرخ في أذني

68
00:05:23,920 --> 00:05:25,800
أخبرتك، لقد تخيلت ذلك وحسب

69
00:05:26,400 --> 00:05:28,760
عندما ألقي نظرة مطولة عليها

70
00:05:28,880 --> 00:05:31,280
فلا أجد فيهما شيئاً غريباً

71
00:05:39,440 --> 00:05:43,800
إذاً، ستمكثان في الفندق
لبضعة أيام أخرى على الأقل

72
00:05:44,200 --> 00:05:45,880
سنجعل شخصاً يرافقكما

73
00:05:46,000 --> 00:05:47,840
يمكنكما زيارة منزلكما في أي وقت

74
00:05:47,960 --> 00:05:49,880
لكن تأكدا من الاتصال بنا أولاً

75
00:05:50,000 --> 00:05:51,920
...هذا ليس ضرورياً

76
00:05:52,400 --> 00:05:54,440
لا، أنا أصر على ذلك

77
00:06:02,320 --> 00:06:04,120
سيد (هيراما)؟

78
00:06:05,800 --> 00:06:07,440
...بشأن الرضيع

79
00:06:08,080 --> 00:06:10,680
إن كنت تقصد الرضيع الذي كانت
تحمله (تامورا ريكو) بين ذراعيها

80
00:06:10,800 --> 00:06:12,800
مازال عليه الخضوع لاختبارات

81
00:06:13,400 --> 00:06:17,320
ففي نهاية المطاف
نشأ هذا الرضيع على يد طفيلية

82
00:06:17,440 --> 00:06:21,280
وماذا ستفعلون بمجرد التأكد
من أن ذلك الرضيع طبيعياً؟

83
00:06:21,400 --> 00:06:22,760
...حسناً

84
00:06:23,040 --> 00:06:26,040
سيوضع الرضيع في المنشئات المناسبة

85
00:06:26,160 --> 00:06:27,320
لماذا تسأل؟

86
00:06:27,440 --> 00:06:29,240
هل يهمك أمر ذلك الطفل كثيراً؟

87
00:06:29,920 --> 00:06:31,280
لا

88
00:06:31,600 --> 00:06:32,840
...حسناً

89
00:06:32,960 --> 00:06:36,800
إذا أردت قول إنك
(من أقارب (تامورا ريكو

90
00:06:36,920 --> 00:06:39,120
سأسألك إن كنت ترغب
في الحصول على الحصانة

91
00:06:39,360 --> 00:06:40,720
ماذا؟

92
00:06:46,120 --> 00:06:47,760
كنت أمزح

93
00:06:52,240 --> 00:06:54,120
في أعماق عينيه؟

94
00:06:54,760 --> 00:06:56,960
لا أملك وسيلة للجزم

95
00:06:59,840 --> 00:07:01,600
هل تريد أن تستحم يا (شينتشي)؟

96
00:07:02,360 --> 00:07:03,880
هيّا ادخل

97
00:07:04,000 --> 00:07:05,680
حسناً، شكراً لك

98
00:07:11,160 --> 00:07:13,920
من كان؟

99
00:07:14,840 --> 00:07:16,800
مجرد التفكير في ما حصل
يصيبني بالقشعريرة

100
00:07:17,920 --> 00:07:21,760
بالرغم من رؤيتي للعديد
من الوحوش الآكلة للحم البشر

101
00:07:22,240 --> 00:07:25,440
يبدو أنك لست
(متعباً جسدياً فقط يا (شينتشي

102
00:07:25,560 --> 00:07:28,800
لكنك منهك روحياً

103
00:07:28,920 --> 00:07:32,760
عندما كنت تغط في النوم
قابلت شخصاً مخيفاً جداً

104
00:07:33,520 --> 00:07:34,520
بشري؟

105
00:07:34,640 --> 00:07:36,280
...أجل

106
00:07:36,560 --> 00:07:40,720
لكن أعتقد أنه كان قاتلاً

107
00:07:43,920 --> 00:07:48,200
لم أعد أعرف ما أفكر فيه بعد الآن

108
00:07:49,200 --> 00:07:52,400
يوجد بشر مرعبون ولا يمكن فهمهم

109
00:07:52,920 --> 00:07:55,480
لكن تلك الطفيلية
(الآكلة للبشر (تامورا ريكو

110
00:07:56,320 --> 00:07:58,240
أنقذتني

111
00:07:59,240 --> 00:08:00,840
شفت الفتحة التي في قلبي

112
00:08:03,120 --> 00:08:07,680
ما زلت عاجزاً عن فهم سلوكها

113
00:08:08,880 --> 00:08:11,080
نحن والبشر نصفان لعائلة واحدة

114
00:08:11,200 --> 00:08:13,920
نحن والبشر عائلة واحدة

115
00:08:19,720 --> 00:08:24,320
فيما يتعلق بالتحليل
القانوني للرد الحاسم

116
00:08:24,480 --> 00:08:28,720
والعملية المخططة لتخفيف
المجزرة التي ارتكبتها الطفيليات

117
00:08:29,320 --> 00:08:32,800
وافقت الحكومة على هذه العملية
من الناحية التقنية

118
00:08:32,920 --> 00:08:36,480
لكن عليكم أن تأخذوا بعين الاعتبار
وجود الكثير من المناطق الرمادية

119
00:08:37,960 --> 00:08:39,320
أتطلع إلى العمل معك

120
00:08:40,680 --> 00:08:42,000
(أيها المفتش (هيراما

121
00:08:42,560 --> 00:08:44,280
ما أنا سوى مفتش مساعد

122
00:08:45,000 --> 00:08:47,400
لكن هناك إشاعة تفيد بأنك رقّيت

123
00:08:47,520 --> 00:08:51,040
إلى رتبة مدير في يوم العملية

124
00:08:51,800 --> 00:08:53,280
لا شك في أنك تمزح

125
00:08:53,760 --> 00:08:58,200
جرى تعيينه لقيادة
القوات البرية خلال العملية

126
00:08:58,320 --> 00:08:59,640
(اسمي (يامايشي

127
00:09:00,480 --> 00:09:02,400
كما سمعت

128
00:09:02,520 --> 00:09:06,280
سيدعم السيد (هيراما) هذه العملية
بالإشراف على جميع وظائف الدعم

129
00:09:07,000 --> 00:09:09,960
(وسيشرف (ياماغاشي
على العملية الأساسية

130
00:09:10,080 --> 00:09:11,800
وفيما يتعلق بالتعرف
على العدو والقضاء عليه

131
00:09:13,440 --> 00:09:14,680
أيها المدير العام

132
00:09:14,800 --> 00:09:17,920
تحدثت مسبقاً
(مع الرجل المدعو (أوراغامي

133
00:09:18,040 --> 00:09:21,120
وقد يكون مفيداً جداً
بناءً على طريقة استخدامنا له

134
00:09:21,520 --> 00:09:23,960
اعتق أنه سيكون من الأفضل إدراجه

135
00:09:24,080 --> 00:09:26,880
كعنصر مهم في استراتيجيتنا الأساسية

136
00:09:27,000 --> 00:09:29,800
اقدر فكرتك هذه

137
00:09:30,560 --> 00:09:33,600
لكن فيما يتعلق بقدرته الخارقة

138
00:09:34,080 --> 00:09:36,040
سمعت أنه قاتل متسلسل

139
00:09:36,800 --> 00:09:40,840
إحضار عنصر غريب كهذا
وجعله يعمل مع فريقنا التكتيكي

140
00:09:40,960 --> 00:09:43,640
قد يسبب أخطاء في لحظات حساسة

141
00:09:43,920 --> 00:09:46,040
لا، لا حاجة إلى أن يكون
جزءاً من عمليتنا التكتيكية

142
00:09:46,160 --> 00:09:48,960
أود فقط أن يكون
بمثابة عينين مراقبتين

143
00:09:49,080 --> 00:09:50,440
عينين؟

144
00:09:50,960 --> 00:09:54,560
لكن لدينا نظام استشعار
بدلاً منه لهذا الغرض

145
00:09:54,840 --> 00:09:59,040
إنهم ليسوا قطيع أغنام
يمكن تسييره بواسطة كلب

146
00:09:59,920 --> 00:10:02,080
يبدو أنك تضع ثقة كبيرة
في إنسانيتهم الممكنة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

147
00:10:02,080 --> 00:10:03,480
يبدو أنك تضع ثقة كبيرة
في إنسانيتهم الممكنة

148
00:10:04,200 --> 00:10:07,640
لا ننوي أن تكون عملية مطاردة

149
00:10:08,800 --> 00:10:11,320
بل عملية إبادة للحشرات

150
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
(فقدت التواصل مع (تامورا ريكو

151
00:10:17,320 --> 00:10:21,000
(ينطبق ذات الأمر على (كاسانو
(و(هيكاوا) و(مايسانو

152
00:10:21,440 --> 00:10:25,840
عثر على ثلاث جثث مشوهة
في موقع بناء ضمن المدينة

153
00:10:25,960 --> 00:10:31,000
وبعدها بيوم فُتحت النار على امرأة
في متنزه، يُعتقد أنها طفيلية

154
00:10:31,960 --> 00:10:36,120
طبعاً لا حاجة بنا إلى القول إن وكالة
خاصة استرجعت جميع الجثث

155
00:10:36,240 --> 00:10:39,280
ولم تُذع هوياتهم

156
00:10:39,600 --> 00:10:43,800
كان (كاسانو) يكن العداء
(الشديد لـ(تامورا ريكو

157
00:10:44,480 --> 00:10:47,280
لا بد من أنه حاول قتلها من دون موافقتنا

158
00:10:47,880 --> 00:10:50,320
وبدلاً من ذلك قُتل على يديها

159
00:10:50,760 --> 00:10:54,520
إذاً كانت تلك التي أرديت بالرصاص
(في المنتزه (تامورا ريكو

160
00:10:55,880 --> 00:10:57,200
على الأرجح

161
00:10:57,640 --> 00:11:01,120
والآن أحدثت وكالة خاصة بالطفيليات

162
00:11:01,240 --> 00:11:04,080
لم أعد أتلقى أي معلومات

163
00:11:05,040 --> 00:11:08,640
ما يعني أن الحكومة
بدأت تعامل الأمر على أنه قضية خطرة

164
00:11:09,240 --> 00:11:10,760
يبدو كذلك

165
00:11:14,440 --> 00:11:15,320
!(إيزومي)

166
00:11:16,880 --> 00:11:17,800
(مورانو)

167
00:11:20,040 --> 00:11:22,240
آسف لأنني جعلتك تقلقين

168
00:11:22,360 --> 00:11:23,120
لا بأس

169
00:11:23,840 --> 00:11:25,040
مهلاً، انتظر

170
00:11:27,480 --> 00:11:29,960
تفضل هذه جميع الملاحظات
التي أخذها أثناء غيابك

171
00:11:31,080 --> 00:11:32,280
شكراً

172
00:11:32,400 --> 00:11:33,840
سأعيدها لك بمجرد نسخها

173
00:11:33,960 --> 00:11:35,600
!انظروا من عاد

174
00:11:37,400 --> 00:11:39,240
هل يمكنك العودة إلى المدرسة
ابتداءً من اليوم؟

175
00:11:39,480 --> 00:11:40,440
ماذا؟

176
00:11:41,600 --> 00:11:42,160
أجل

177
00:11:43,880 --> 00:11:45,040
!اسمعوا

178
00:11:45,160 --> 00:11:47,640
هذه آخر مرة تجرون بها
في المدرسة الثانوية

179
00:11:48,080 --> 00:11:50,800
ابذلوا قصارى جهدكم كي لا تندموا

180
00:11:50,920 --> 00:11:53,960
أحمق -
إنه يبالغ في حديثه -

181
00:11:54,760 --> 00:11:55,840
!(إيزومي)

182
00:11:55,960 --> 00:11:57,880
لطالما أردت إخبارك بهذا

183
00:11:58,000 --> 00:12:00,200
لم يسبق لك أخذ الرياضة بشكل جدي

184
00:12:00,320 --> 00:12:02,080
هذه فرصتك الأخيرة
!لذا حاول ولو لمرة

185
00:12:03,160 --> 00:12:05,160
...لو كان الأمر بتلك السهولة

186
00:12:06,120 --> 00:12:07,880
المرة الأخيرة في الثانوية؟

187
00:12:08,440 --> 00:12:09,800
!استعد

188
00:12:26,560 --> 00:12:28,320
10، 10 ثوان

189
00:12:28,560 --> 00:12:29,720
!مذهل

190
00:12:33,480 --> 00:12:35,320
سيكون من السهل قطعها
بأقل من 10 ثوان

191
00:12:39,280 --> 00:12:42,040
لم تغير ملابسك في الزاوية
وكأنك تخفي شيئاً؟

192
00:12:42,560 --> 00:12:43,920
ماذا؟

193
00:12:44,600 --> 00:12:46,920
لا تكن خجولاً فأنت رجل

194
00:12:52,200 --> 00:12:53,120
آسف

195
00:12:54,720 --> 00:12:56,480
لا بأس

196
00:12:56,880 --> 00:12:57,680
!آه

197
00:12:59,800 --> 00:13:00,480
أحمق

198
00:13:09,000 --> 00:13:10,320
!أصبتك

199
00:13:18,920 --> 00:13:20,880
سنتخرج خلال ثلاثة أشهر

200
00:13:22,120 --> 00:13:23,120
أجل

201
00:13:24,080 --> 00:13:27,120
حصلت الكثير من الأشياء
خلال المدرسة الثانوية صحيح؟

202
00:13:28,720 --> 00:13:30,760
أجل، الكثير من الأشياء

203
00:13:32,360 --> 00:13:34,520
لكن حصلت بعض الأشياء الجيدة

204
00:13:36,040 --> 00:13:36,600
أجل

205
00:13:38,000 --> 00:13:39,640
يجب أن أدرس

206
00:13:39,640 --> 00:13:40,520
ماذا؟

207
00:13:40,800 --> 00:13:42,480
أحقاً ستتقدم إلى اختبار
الدخول إلى الجامعة؟

208
00:13:42,920 --> 00:13:44,520
وما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟

209
00:13:48,040 --> 00:13:51,040
....كما تعلم عندما أهب إلى الج

210
00:13:58,120 --> 00:13:59,040
هيّا بنا

211
00:14:06,400 --> 00:14:08,040
!سوف نفوز

212
00:14:11,840 --> 00:14:13,920
%أنا واثق بنسبة 99.9

213
00:14:14,360 --> 00:14:19,200
لكن أشعر أننا نغفل عن شيء

214
00:14:19,320 --> 00:14:20,960
لا أعرف ما هو

215
00:14:21,640 --> 00:14:23,120
لكن ثمة شيء ناقص

216
00:14:24,160 --> 00:14:26,320
أريد مساعدتك

217
00:14:28,880 --> 00:14:29,840
...لماذا

218
00:14:31,240 --> 00:14:32,680
لماذا (إيزومي) دائما؟

219
00:14:34,560 --> 00:14:36,160
لم يكن (إيزومي) الوحيد الذي تأثر

220
00:14:37,120 --> 00:14:41,960
يبذل جميع الموجودون
قصارى جهدهم لنسيان ما حصل

221
00:14:44,240 --> 00:14:46,520
من المفترض أن نعيش
حياة طبيعية بالكامل هنا

222
00:14:47,600 --> 00:14:49,480
مثل أي طلبة عاديين

223
00:14:50,320 --> 00:14:52,600
لكن ما إن نخطو
خطوة صغيرة خارج المسار

224
00:14:53,840 --> 00:14:55,600
نجد الدماء في كل مسار

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

225
00:15:03,720 --> 00:15:06,000
يبدو طالب مدرسة ثانوية عادي

226
00:15:06,120 --> 00:15:08,480
إنه الشاهد الذي أخبرتك عنه

227
00:15:08,840 --> 00:15:09,440
حسناً

228
00:15:10,600 --> 00:15:16,120
(بلغني أنك رأيت السيد (هيمارا
ورجاله يقتلون أحد الطفيليات مؤخراً

229
00:15:16,520 --> 00:15:17,720
"هيغاشي فوكوياما) قاعة المدينة)" -
أجل -

230
00:15:18,480 --> 00:15:20,600
"الاضطرابات الخارجية وحدة الشرطة" -
أتفهم أنك مدني -

231
00:15:21,160 --> 00:15:23,280
لكنني أريد سماع رأيك

232
00:15:23,400 --> 00:15:25,200
حيال الأسلحة التي قد تؤثر عليها

233
00:15:25,320 --> 00:15:27,400
هيغاشي فوكوياما) قاعة المدينة)"
"(ياماغاشي)

234
00:15:27,960 --> 00:15:30,280
قاذفات اللهب على سبيل المثال

235
00:15:30,680 --> 00:15:32,280
في مواجهة شيء يتحرك بتلك السرعة؟

236
00:15:33,000 --> 00:15:35,400
بالطبع لن تكون النار كافية

237
00:15:35,520 --> 00:15:37,840
لكن أعتقد أنها ستكون فعالة

238
00:15:37,960 --> 00:15:39,360
بشكل أساسي

239
00:15:39,480 --> 00:15:40,960
سيباغتنا

240
00:15:41,360 --> 00:15:43,160
سنكون في المكان

241
00:15:45,720 --> 00:15:48,160
نملك ذكاء يعادل ذكاء البشر

242
00:15:48,480 --> 00:15:50,800
كما أننا لا نخشى النار

243
00:15:53,000 --> 00:15:55,040
لكن إذا اقتربت من النار بشكل مفاجئ

244
00:15:55,520 --> 00:15:57,880
فسيحصل انفصال بين أنفسنا
الخارجية والداخلية

245
00:15:58,000 --> 00:16:00,560
باختصار سنباغتهم

246
00:16:01,160 --> 00:16:02,880
عجباً

247
00:16:03,080 --> 00:16:06,360
(سيستضيف جسد (غوتو
العديد من الطفيليات

248
00:16:06,480 --> 00:16:09,760
التي يسيطر عليها دماغ واحد

249
00:16:09,880 --> 00:16:12,000
فإذا ما بوغت ذلك الدماغ

250
00:16:12,120 --> 00:16:14,640
يجب أن يختل توازنه بشكل كبير

251
00:16:14,920 --> 00:16:16,280
فهمت

252
00:16:17,600 --> 00:16:19,280
قاذفات لهب؟

253
00:16:22,680 --> 00:16:24,160
المعذرة

254
00:16:24,520 --> 00:16:27,400
حسناً، لا تبدو هذه فكرة سيئة

255
00:16:27,880 --> 00:16:31,400
لكن لا يهم عدد الطفيليات الموجودة
في جسد واحد

256
00:16:32,040 --> 00:16:34,040
لا يوجد سوى واحد في القلب

257
00:16:48,240 --> 00:16:49,680
اليوم هو اليوم المنشود

258
00:17:01,360 --> 00:17:02,720
ماذا؟ ما الذي يحصل؟

259
00:17:02,840 --> 00:17:04,640
ما هذا؟ أهذا انقلاب عسكري؟

260
00:17:05,000 --> 00:17:08,280
تبدو كأنها فرقة مكافحة الشغب

261
00:17:21,880 --> 00:17:23,240
!مستحيل

262
00:17:36,160 --> 00:17:38,880
أجهز الاستشعار جاهزة

263
00:17:41,960 --> 00:17:43,280
ابدأ بالعملية

264
00:17:44,360 --> 00:17:46,120
هذه حالة طارئة: هذه حالة طارئة

265
00:17:46,240 --> 00:17:48,480
إلى جميع من في المبنى

266
00:17:48,600 --> 00:17:50,040
لدينا معلومات هامة

267
00:17:50,160 --> 00:17:51,840
أرجوكم أنصتوا بانتباه

268
00:17:51,960 --> 00:17:55,560
اسمي (ميزوشيما) وأنا محقق
(في قسم شرطة (هيغاشي فوكوياما

269
00:17:55,680 --> 00:17:58,960
دخل رجل يحمل بندقية المبنى

270
00:17:59,080 --> 00:18:01,320
وأخفى نفسه في مكان ما
فوق سطح المبنى

271
00:18:01,440 --> 00:18:04,840
(تلتقي فرقتا (ميتسوكي) و(كسراغي
عند مدخل القاعة الرئيسية

272
00:18:04,960 --> 00:18:06,320
بينما ستغطي فرقة (يايوي) الملحق

273
00:18:06,720 --> 00:18:09,840
فرقة (ياتسوكي) غطي الطابق الثاني
وأغلقوا جميع المداخل والمخارج

274
00:18:10,160 --> 00:18:12,720
فرقة (ساتسوكي) عليكم
حماية أجهزة الاستشعار

275
00:18:12,840 --> 00:18:14,840
(يتعين على فرقة (مينازوكي
تحديد الثعالب

276
00:18:15,360 --> 00:18:16,840
:إلى جميع العمال

277
00:18:16,960 --> 00:18:19,600
الرجاء التحرك إلى مدخل القاعة
في الطابق الأول

278
00:18:31,480 --> 00:18:34,120
"المعلومات والاستقبال" -
أحقاً يدّعون أنهم من الشرطة؟ -

279
00:18:35,000 --> 00:18:37,840
أراهن أن ليس جميعهم من الشرطة

280
00:18:39,120 --> 00:18:41,440
إذاً هل شرعتم بفعل ذلك
حقاً أيها البشر؟

281
00:18:45,840 --> 00:18:47,440
هنا ستبدأ اللعبة الحقيقية

282
00:18:48,200 --> 00:18:50,680
هنا ستتعرى الثعالب
عن لباس الخراف البشرية

283
00:18:50,800 --> 00:18:52,840
وستستدرج إلى مناطق الصيد

284
00:18:53,320 --> 00:18:55,840
إن المشتبه به
على الجانب الشمالي من السطح

285
00:18:56,240 --> 00:18:59,600
سنقوم بإخلائكم عبر نقطته العمياء

286
00:18:59,720 --> 00:19:02,360
لكنه قد يلاحظ إذا أخلينا
مجموعات كبيرة دفعة واحدة

287
00:19:02,800 --> 00:19:05,600
لذا سنقوم بإخلائكم في مجموعات
من سبعة أشخاص

288
00:19:07,080 --> 00:19:08,920
لا أعرف، حسنا؟

289
00:19:09,400 --> 00:19:12,120
يجب أن أراهم شخصياً

290
00:19:12,400 --> 00:19:14,200
ليس عبر شاشة كهذه

291
00:19:16,040 --> 00:19:18,400
على أي حال، هذا مذهل

292
00:19:18,520 --> 00:19:20,520
إنها أشبه بحرب

293
00:19:20,640 --> 00:19:23,320
أحقاً تحتاجون إلي؟

294
00:19:25,840 --> 00:19:27,680
ماذا؟، أهذا أنت

295
00:19:28,920 --> 00:19:30,800
إذاً استدعاء الجنود ليس كافياً

296
00:19:30,920 --> 00:19:34,000
جندت قاتل وقاصر لمساعدتك

297
00:19:34,120 --> 00:19:35,400
أنت في مأزق حقيقي، صحيح؟

298
00:19:35,520 --> 00:19:37,240
كفى! أبق فمك مغلقاً

299
00:19:41,800 --> 00:19:43,760
حسناً؟
هل يوجد أي منهم؟

300
00:19:48,400 --> 00:19:49,760
لست واثقاً

301
00:19:50,520 --> 00:19:52,320
إذا كنا نستطيع على الأقل تحديد

302
00:19:52,440 --> 00:19:56,320
ذلك الشاذ الذي يحتوي رأيته
ويملك العديد من الطفيليات في جسده

303
00:19:57,560 --> 00:19:59,080
الشاذ

304
00:20:00,200 --> 00:20:02,080
فيما يتعلق بالآخر
(العمدة (هيروكاوا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

305
00:20:02,080 --> 00:20:04,680
فيما يتعلق بالآخر
(العمدة (هيروكاوا

306
00:20:06,360 --> 00:20:07,640
هذا صحيح

307
00:20:07,760 --> 00:20:09,280
هيروكاوا) هو المفتاح)

308
00:20:10,040 --> 00:20:13,720
ماذا كانت ستقول بشأنه حينها؟

309
00:20:14,440 --> 00:20:16,840
سيجري إخلاؤنا
بمجموعات من سبعة أشخاص

310
00:20:17,360 --> 00:20:18,720
لا بد من أن تخرج أولاً أيها العمدة

311
00:20:18,840 --> 00:20:20,200
بالطبع لا

312
00:20:20,600 --> 00:20:23,600
أرجو إعطاء الأولوية
للأطفال والمسنين

313
00:20:23,920 --> 00:20:25,760
وأيضاً النساء

314
00:20:25,880 --> 00:20:29,360
يجب على عمال
المدينة الانتظار قدر المستطاع

315
00:20:34,360 --> 00:20:36,120
ها قد خرج أول سبعة

316
00:20:37,800 --> 00:20:39,160
من المقر الرئيسي إلى جميع الفرق

317
00:20:39,640 --> 00:20:43,280
إذا حاولت الثعالب الهرب
أو الرد عند طلاق النار

318
00:20:43,400 --> 00:20:45,480
فعليكم الاشتباك على الفور

319
00:20:45,920 --> 00:20:47,280
عُلم

320
00:20:49,600 --> 00:20:54,960
إزالة أي مواد غير بشرية
من صورة المستشعر

321
00:20:59,320 --> 00:21:00,680
لا شيء

322
00:21:01,000 --> 00:21:02,760
آتي لي بسبعة آخرين

323
00:21:06,640 --> 00:21:08,320
لا يوجد شيء في هذه الدفعة أيضاً

324
00:21:10,560 --> 00:21:13,760
ألا يمكنك معرفة عدد الطفيليات
هناك يا (ميجي)؟

325
00:21:14,200 --> 00:21:17,120
تحت على مسافة بعيدة جداً
لذا لا أستطيع أن أكون دقيقاً

326
00:21:17,240 --> 00:21:18,920
لكن يوجد عدد لا بأس به

327
00:21:21,880 --> 00:21:23,240
!هناك

328
00:21:24,560 --> 00:21:25,920
!هذه

329
00:21:27,480 --> 00:21:29,600
إذا الهدف الأول امرأة

