﻿1
00:00:12,640 --> 00:00:14,200
مرحباً بالجميع

2
00:00:20,880 --> 00:00:22,960
(وصلت فرقة (يايوي) إلى (هيروكاوا

3
00:00:23,480 --> 00:00:26,240
لا تدعه يبتعد، اقضِ عليه

4
00:00:51,800 --> 00:00:54,640
"الطفيلي"

5
00:00:54,760 --> 00:00:57,800
"الحكمة"

6
00:01:56,600 --> 00:01:59,160
لا تقفوا فحسب، اجلسوا -
"الحب والروح" -

7
00:02:01,960 --> 00:02:05,160
يمكنكم القول إنّ انتصاركم
في هذه الحالة مؤكد

8
00:02:05,840 --> 00:02:08,000
حين يتعلق الأمر بالقتل

9
00:02:08,120 --> 00:02:11,360
لا شيء على وجه الأرض يمكن
أن يضاهي الجنس البشري

10
00:02:11,960 --> 00:02:16,480
ومع ذلك، يجب استخدام الأدوات
التي تمتلكونها حالياً بشكل مختلف

11
00:02:16,600 --> 00:02:20,320
لغرض أكبر بكثير

12
00:02:21,360 --> 00:02:24,720
يجب استخدامها لحماية
توازن المحيط الحيوي

13
00:02:25,920 --> 00:02:31,160
يجب أن تكون هذه هي مهمتكم
المقصودة، باختصار، القتل الانتقائي

14
00:02:31,960 --> 00:02:36,120
ستدرك كل البشرية قريباً

15
00:02:36,240 --> 00:02:40,360
أنه يجب تقليل أعداد
البشر على الفور

16
00:02:42,880 --> 00:02:48,760
إن جريمة التلوث أكبر بكثير
من جريمة القتل غير العمد

17
00:02:49,800 --> 00:02:54,360
وأنه لوجودنا أهمية كبيرة

18
00:02:54,480 --> 00:02:56,960
لدرجة أنكم ستأتون لحمايتنا حتى

19
00:02:57,600 --> 00:03:02,760
يجب أن تعطوا قيمةً أكبر
للمخلوقات المفترسة لكم

20
00:03:03,160 --> 00:03:06,040
وهذه الحيوانات المفترسة بالذات

21
00:03:06,160 --> 00:03:09,600
تتناسب مع التسلسل الهرمي
!الجميل للطبيعة بشكل مثالي

22
00:03:09,920 --> 00:03:12,160
!مكانها فوق البشر تماماً

23
00:03:12,760 --> 00:03:15,720
سيؤدي هذا إلى استعادة
التوازن في النهاية

24
00:03:17,360 --> 00:03:18,760
(هيروكاوا)

25
00:03:20,200 --> 00:03:23,400
خطرت لشخص ما
على الأرض فكرة مفاجئة

26
00:03:24,360 --> 00:03:27,960
"يجب حماية الحياة"

27
00:03:28,400 --> 00:03:31,040
!من تظن نفسك؟ أيها الوحش

28
00:03:32,400 --> 00:03:35,200
هذا هو السبب في أنني
لا أستطيع أن أحب البشر أبداً

29
00:03:35,640 --> 00:03:39,600
إذا كان التحدي هو جوابكم النهائي
فلا تتظاهروا بخلاف ذلك في البداية

30
00:03:39,920 --> 00:03:41,200
إجراءات الحفاظ على البيئة

31
00:03:41,320 --> 00:03:45,000
!كلها منحرفة لصالح الجنس البشري

32
00:03:45,160 --> 00:03:47,520
لماذا ترفضون الاعتراف بذلك؟

33
00:03:48,040 --> 00:03:52,200
أعطوا الأولوية لازدهار الحياة كلها
!على ازدهار الجنس البشري

34
00:03:52,320 --> 00:03:54,720
!هذا ما سيجعلكم أفضل الفصائل

35
00:03:55,120 --> 00:03:58,160
أيها الحمقى، أنتم تزعمون
!أنّ العدالة في صفكم

36
00:03:58,360 --> 00:04:01,400
لكن أيّ عدالة أعظم من هذه؟

37
00:04:01,560 --> 00:04:03,040
نحن نسكن البشر

38
00:04:03,200 --> 00:04:07,880
ونتولى دور الحفاظ على توازن
أشكال الحياة كلها

39
00:04:08,320 --> 00:04:12,320
بالمقارنة، البشر هم الطفيليات
!الحقيقية التي تغزو هذا الكوكب

40
00:04:14,600 --> 00:04:15,960
...أو ينبغي أن أقول

41
00:04:18,000 --> 00:04:19,600
الوحوش الطفيلية؟

42
00:04:22,960 --> 00:04:25,040
!الوحوش الطفيلية

43
00:04:25,800 --> 00:04:27,160
!أطلقوا النار

44
00:04:54,200 --> 00:04:55,560
ما المشكلة؟

45
00:05:01,160 --> 00:05:02,080
هذا إنسان -
ماذا؟ -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

46
00:05:02,080 --> 00:05:03,800
هذا إنسان -
ماذا؟ -

47
00:05:23,000 --> 00:05:24,520
(هيروكاوا)

48
00:05:25,240 --> 00:05:28,320
رجل غامض حتى النهاية

49
00:05:30,000 --> 00:05:33,800
كانت تشعر (تامورا ريكو) بالفضول
الشديد حيال هذا الإنسان

50
00:05:33,920 --> 00:05:39,320
ووضعوا العديد من الخطط
المرتبطة به، لكنها انتهت كلها الآن

51
00:05:41,920 --> 00:05:45,400
لابدّ أنه بدا غير عادي
في نظركم أيضاً

52
00:05:45,640 --> 00:05:47,720
بالنسبة إلى إنسان

53
00:05:53,760 --> 00:05:58,000
هذا لا يصدق، ماذا يمكن
أن يكون قد حدث هنا؟

54
00:05:58,120 --> 00:06:01,120
كما قلت، إنه ذلك
الرجل الذي رأيناه للتو

55
00:06:01,280 --> 00:06:03,360
لديه قوة لا تصدق

56
00:06:04,600 --> 00:06:06,400
حتى الأسلحة النارية
لا فائدة منها ضده

57
00:06:12,560 --> 00:06:14,920
ما هذا؟ -
(قضينا على (هيروكاوا -

58
00:06:15,040 --> 00:06:17,440
لكن يبدو أنّ طفيلياً جديداً قد ظهر

59
00:06:19,520 --> 00:06:22,840
(سنلتقي مع فرقة (مينازوكي
ونتوجه إلى جناح المجلس

60
00:06:27,120 --> 00:06:28,520
!(أوراغامي)

61
00:06:28,880 --> 00:06:30,600
!أيها الوغد

62
00:06:30,760 --> 00:06:36,040
يا رجل، ذراعي مخدرة
أنا أفضّل السكاكين

63
00:06:42,360 --> 00:06:45,480
هذا مذهل، فجرت يده مباشرةً

64
00:06:46,720 --> 00:06:48,680
بالطبع هكذا ستنتهي
الأمور أيها المحقق

65
00:06:49,200 --> 00:06:53,080
في كلتا الحالتين، كان محكوماً
عليّ بالإعدام، أليس كذلك؟

66
00:06:56,120 --> 00:06:57,920
!سأخرج من هنا

67
00:06:58,040 --> 00:07:01,160
إذا كان هذا الوحش جيداً كما أعتقد

68
00:07:01,280 --> 00:07:04,920
أنا متأكد أنه سيخترق الطوق الأمني

69
00:07:06,720 --> 00:07:10,320
عند التفكير في الأمر، غالباً
(ما كانت تسأل (تامورا ريكو

70
00:07:10,440 --> 00:07:14,280
لأيّ غرض أتينا إلى الوجود؟

71
00:07:14,680 --> 00:07:17,400
لا يهمني ذلك الآن

72
00:07:17,520 --> 00:07:21,560
لكنني أدركت شيئاً واحداً

73
00:07:22,400 --> 00:07:25,800
وهو أنني أعيش للقتال فحسب

74
00:07:29,480 --> 00:07:31,600
شينتشي)، دعنا نذهب إلى المنزل)

75
00:07:36,120 --> 00:07:40,800
ليس هناك فائدة من البقاء هنا
بعد الآن، لقد حققنا هدفنا

76
00:07:41,080 --> 00:07:43,080
أنت لا تعرف ذلك بالتأكيد

77
00:07:43,720 --> 00:07:47,800
لا يزال علينا معرفة
(ما إذا كان يمكن هزيمة (غوتو

78
00:07:47,920 --> 00:07:51,320
لا يهم، لقد انتصر البشر

79
00:07:51,800 --> 00:07:55,720
إذا أرادوا، يمكنهم استخدام المدافع
والصواريخ والمواد شديدة التفجير

80
00:07:55,840 --> 00:07:57,400
وكل ما يمكنك التفكير فيه

81
00:07:58,120 --> 00:08:02,680
ما قد نرغب في القيام به كأفراد
لم يعد له أيّ أهمية في هذه المرحلة

82
00:08:03,800 --> 00:08:05,800
(أنت تتصرف بغرابة يا (ميجي

83
00:08:29,720 --> 00:08:31,040
!أطلقوا النار

84
00:08:38,080 --> 00:08:40,560
كيف يتحرك هكذا؟

85
00:08:50,000 --> 00:08:52,280
حاربوا بذكاء أكبر

86
00:08:52,400 --> 00:08:57,120
من المفترض أن يكون البشر أذكى
الكائنات على هذا الكوكب، صحيح؟

87
00:08:59,600 --> 00:09:01,120
!إنه يتفادى الرصاص

88
00:09:04,600 --> 00:09:08,360
أنا لا أتفادى فقط
يمكنني استخدام درع أيضاً

89
00:09:12,080 --> 00:09:14,200
!لا تطلقوا النار

90
00:09:14,720 --> 00:09:17,040
أطلقوا النار، موتهم محتم

91
00:09:27,360 --> 00:09:29,480
تباً، رشاقته هذه

92
00:09:30,360 --> 00:09:33,160
يحد التواجد في الداخل
من خيارات إطلاق النار لدينا

93
00:09:33,280 --> 00:09:35,080
ونحن نجازف بنيران صديقة

94
00:09:35,720 --> 00:09:37,280
يجب أن نكون في مكان أكثر انفتاحاً

95
00:09:38,640 --> 00:09:40,000
تراجعوا

96
00:09:41,720 --> 00:09:43,840
!إلى السطح، إلى السطح الآن

97
00:09:49,040 --> 00:09:50,360
جولة أخرى

98
00:09:53,680 --> 00:09:55,520
ألم تقضي تلك الجولة عليه؟

99
00:09:55,920 --> 00:09:58,120
لا تتهاونوا أبداً
سنتوخى الحذر اللازم

100
00:09:58,240 --> 00:09:59,720
وسنشتبك مع العدو على السطح

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

101
00:10:03,600 --> 00:10:06,360
يمكنه التنقل على الجدران
والسقوف وأيّ أرضية أيضاً

102
00:10:06,800 --> 00:10:09,200
تكتيكات القتال الداخلية
غير مجدية ضده

103
00:10:09,720 --> 00:10:13,440
هذا عرينه، ونحن في وسطه

104
00:10:14,960 --> 00:10:20,080
كم هو مثير للسخرية أننا فقدنا
أفضليتنا في مبنى من صنع الإنسان

105
00:10:22,640 --> 00:10:26,000
حسناً، انتشروا على كلا
!الجانبين! سنشتبك معه هنا

106
00:10:30,960 --> 00:10:33,040
عن ماذا تتحدث؟

107
00:10:36,040 --> 00:10:37,400
!مستحيل

108
00:10:38,120 --> 00:10:42,560
أنت الوحيد المتبقي، قتلت
الرجال الذين كانوا خلفك

109
00:10:42,920 --> 00:10:47,480
أو ربما سيكون من الأنسب
"القول إنني "نثرتهم

110
00:10:52,760 --> 00:10:55,400
كيف تعمل حتى؟

111
00:10:56,000 --> 00:10:58,920
...لا تقل لي إن جسدك أيضاً -
هذا صحيح -

112
00:10:59,080 --> 00:11:02,400
لكنني لم أقم بتدريع جسدي بالكامل

113
00:11:02,720 --> 00:11:04,120
هناك ثقوب

114
00:11:05,120 --> 00:11:07,080
كنت مهملاً إلى حد ما
في هذه المعركة

115
00:11:07,200 --> 00:11:10,040
نظراً لقوتكم النارية المطلقة

116
00:11:16,680 --> 00:11:22,360
حتى لو قصيت خلاياي، فصدّ الطلقات
النارية مباشرةً لا يخلو من المخاطر

117
00:11:22,480 --> 00:11:24,760
لهذا السبب أحرفها بزاوية، هكذا

118
00:11:25,160 --> 00:11:27,560
!هل تجرؤ على السخرية مني؟

119
00:11:32,640 --> 00:11:34,360
أيضاً، بالرغم من أنني أتجنب الرصاص

120
00:11:34,480 --> 00:11:37,480
فأنا لا أستطيع التحرك
أسرع من الرصاصة

121
00:11:37,640 --> 00:11:41,800
أتوقع اتجاه الرصاص بناءً
على حركات عين الخصم ويده

122
00:11:50,520 --> 00:11:51,840
ماذا كان ذلك الصوت؟

123
00:11:52,400 --> 00:11:54,000
أعتقد أنه صدر من السطح

124
00:12:02,120 --> 00:12:05,800
من أنت بحق الجحيم؟

125
00:12:06,560 --> 00:12:08,120
أنا ما تراه

126
00:12:08,560 --> 00:12:10,960
أنا مجرد كائن حي

127
00:12:11,640 --> 00:12:14,080
كائن حي؟

128
00:12:16,080 --> 00:12:18,360
وما هم البشر إذاً؟

129
00:12:19,480 --> 00:12:21,120
كائنات حية

130
00:12:24,160 --> 00:12:25,960
قاذف لهب، أليس كذلك؟

131
00:12:26,480 --> 00:12:28,600
قد لا تكون هذه فكرةً سيئة

132
00:12:32,720 --> 00:12:34,720
مهلاً، سقط شيء ما من السماء للتو

133
00:12:46,000 --> 00:12:49,320
ما الخطب؟ -
قلت لك ذلك -

134
00:12:49,440 --> 00:12:51,320
!أنت مجدداً

135
00:12:54,840 --> 00:12:55,960
!(غوتو)

136
00:12:56,080 --> 00:12:59,640
فهمت، كنت متورطاً في هذا أيضاً

137
00:13:00,280 --> 00:13:02,680
كانت معركةً كبيرةً بالتأكيد

138
00:13:03,040 --> 00:13:06,360
يبدو أنّ الآخرين جميعهم قد قتلوا

139
00:13:06,640 --> 00:13:09,320
وأنت كنت جزءاً من هذا

140
00:13:10,280 --> 00:13:12,960
لم تنتهِ المهمة بعد

141
00:13:13,240 --> 00:13:16,160
يفترض أن يمنحني قتلك خاتمة

142
00:13:17,040 --> 00:13:19,920
هذا صحيح، يجب أن أقتلك

143
00:13:20,880 --> 00:13:25,120
حينها، سأمضي قدماً -
قدماً"؟" -

144
00:13:28,920 --> 00:13:33,360
هذا ليس تصويباً سيئاً
إذا كنت تريد إصابة القلب

145
00:13:34,120 --> 00:13:35,680
!مستحيل

146
00:13:36,880 --> 00:13:39,920
لننهي هذا لاحقاً
هناك الكثير من التدخل

147
00:13:40,280 --> 00:13:43,120
وأنا متعب جداً اليوم

148
00:13:46,160 --> 00:13:47,800
!لقد طار

149
00:13:50,480 --> 00:13:53,160
إيزومي)، ماذا تكون بالضبط؟)

150
00:13:54,920 --> 00:13:57,600
!لا أعرف! ليس لدي أدنى فكرة

151
00:13:58,240 --> 00:13:59,600
!انتظر

152
00:14:01,360 --> 00:14:02,920
لقد عانينا من خسائر فادحة

153
00:14:03,040 --> 00:14:06,320
كانت أغلب الرجال
(تحت قيادة (ياماغيشي

154
00:14:06,440 --> 00:14:10,840
وكل ما تطلبه الأمر كان وحشاً
واحداً لقلب الموازين علينا

155
00:14:11,800 --> 00:14:14,080
هل يمكنك أن تدعي حقاً
أنك لا تعرف شيئاً عن هذا؟

156
00:14:14,440 --> 00:14:17,960
أنت تخفي شيئاً مجدداً، أليس كذلك؟

157
00:14:19,720 --> 00:14:24,440
لا أعرف! لم أكن أعلم أن واحداً
!منهم يمكن أن يكون بهذه القوة

158
00:14:24,560 --> 00:14:25,920
!رأس

159
00:14:26,240 --> 00:14:28,600
!سقط رأس أحدهم من السماء

160
00:14:34,600 --> 00:14:36,040
(شينتشي)

161
00:14:42,800 --> 00:14:45,480
شينتشي)، كان ذلك كابوساً سيئاً)

162
00:14:48,720 --> 00:14:50,680
كيف تعرف ما حلمت به؟

163
00:14:51,280 --> 00:14:52,640
إنه مجرد شعور

164
00:14:53,920 --> 00:14:55,520
هل سيأتي (غوتو) لقتلنا؟

165
00:14:56,360 --> 00:15:01,240
سيفعل ذلك بالتأكيد
وقريباً، شعرت بعزيمته

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

166
00:15:02,040 --> 00:15:05,000
أعتقد أننا سنموت إذاً

167
00:15:05,960 --> 00:15:08,680
لا يمكننا الاستسلام بهذه السهولة

168
00:15:09,480 --> 00:15:11,400
يجب أن نحصل على المساعدة

169
00:15:11,960 --> 00:15:14,280
!من (أودا) مثلاً -
لا -

170
00:15:15,200 --> 00:15:17,000
لا يمكننا توريطهما في شيء كهذا

171
00:15:17,280 --> 00:15:21,880
البشر إذاً، سنحرض القوات
العسكرية عليه مجدداً

172
00:15:22,000 --> 00:15:23,360
!كيف؟

173
00:15:23,840 --> 00:15:26,360
حتى لو نجحنا في ذلك
سيموت الكثير من الناس مجدداً

174
00:15:27,040 --> 00:15:29,520
!وسنكون المسؤولين عن موتهم

175
00:15:30,720 --> 00:15:32,160
لا يمكن أن أهتم أقل من هذا

176
00:15:38,240 --> 00:15:39,600
(ميجي)

177
00:15:40,160 --> 00:15:43,360
(أنت لا تتغير أبداً يا (ميجي

178
00:15:46,120 --> 00:15:49,440
أبي، قد يكون عليّ توديعك قريباً

179
00:15:51,320 --> 00:15:52,680
...أمي

180
00:15:53,600 --> 00:15:55,240
قد أتمكن من رؤيتكِ مجدداً قريباً

181
00:15:57,240 --> 00:16:01,400
صحيح، لمَ لا نهرب
إلى مكان بعيد جداً؟

182
00:16:01,520 --> 00:16:02,680
حتى غوتو ليس مهووساً بنا

183
00:16:02,800 --> 00:16:05,880
لدرجة أنه قد يلاحقنا في جميع
أنحاء (اليابان)، أليس كذلك؟

184
00:16:06,520 --> 00:16:07,880
!(ميجي)

185
00:16:08,920 --> 00:16:10,240
هل أنت نائم؟

186
00:16:15,440 --> 00:16:17,200
نسيت أن أذهب إلى المدرسة

187
00:16:20,480 --> 00:16:21,840
!المدرسة

188
00:16:23,880 --> 00:16:26,080
مهلاً، إنه نائم؟

189
00:16:26,680 --> 00:16:28,040
!ميجي)؟)

190
00:16:49,000 --> 00:16:51,080
إذا هاجم الآن

191
00:16:56,960 --> 00:16:59,000
إذا هاجم الآن

192
00:17:02,040 --> 00:17:03,400
!أنت

193
00:17:04,760 --> 00:17:06,120
اعتذر

194
00:17:07,920 --> 00:17:12,000
أنا آسف -
يا للهول، إنه خائف جداً -

195
00:17:12,640 --> 00:17:14,000
قلها وأنت على ركبتيك

196
00:17:17,360 --> 00:17:19,760
أنا آسف، أنا آسف جداً

197
00:17:26,720 --> 00:17:29,960
!اعتذرت، أليس كذلك ؟
!"قلت "أنا آسف

198
00:17:30,160 --> 00:17:33,480
!اعتذرت! اعتذرت، اتفقنا ؟

199
00:17:47,240 --> 00:17:48,600
(إيزومي)

200
00:17:49,040 --> 00:17:50,360
مرحباً

201
00:17:56,680 --> 00:17:59,160
هل غبت عن المدرسة اليوم؟

202
00:17:59,760 --> 00:18:01,120
أجل

203
00:18:03,160 --> 00:18:07,200
فعلت ذلك، أنا غشاش، كما تعلمين

204
00:18:08,840 --> 00:18:10,200
أنا فاشل

205
00:18:11,440 --> 00:18:14,080
ما الخطب؟ أنت تتصرف بغرابة

206
00:18:23,840 --> 00:18:25,200
انتظر

207
00:18:28,640 --> 00:18:32,200
توقف، أنت تؤذيني، اتركني من فضلك

208
00:18:32,720 --> 00:18:34,240
!كفى

209
00:18:41,360 --> 00:18:42,720
!إيزومي

210
00:18:51,720 --> 00:18:53,280
فكرتك أن تهرب بعيداً

211
00:18:53,760 --> 00:18:56,240
(قد لا تكون سيئةً يا (شينتشي

212
00:18:58,000 --> 00:19:01,080
ماذا؟ هل كنت مستيقظاً يا (ميجي)؟

213
00:19:02,360 --> 00:19:04,760
بعيداً، أليس كذلك؟

214
00:19:05,560 --> 00:19:07,640
وأنا على وشك التخرج

215
00:19:10,480 --> 00:19:11,840
(شينتشي)

216
00:19:13,280 --> 00:19:15,800
هل أصبحت حواسك خدرة؟

217
00:19:19,360 --> 00:19:20,720
مرحباً

218
00:19:21,440 --> 00:19:23,320
كيف عرفتِ أنني سأكون هنا؟

219
00:19:27,120 --> 00:19:29,800
أنت تحب الحدائق يا إيزومي

220
00:19:30,600 --> 00:19:32,080
يمكنني معرفة ذلك
لأنني أحبها أيضاً

221
00:19:34,600 --> 00:19:35,960
آسف بشأن ما فعلته سابقاً

222
00:19:37,240 --> 00:19:38,880
لم أقصد إخافتكِ

223
00:19:40,720 --> 00:19:43,400
(أنت شاب غريب يا (إيزومي

224
00:19:44,480 --> 00:19:46,520
في بعض الأحيان، لا أعتقد
أنني أعرفك على الإطلاق

225
00:19:51,520 --> 00:19:53,600
ألا تعتقد أنّ الجو بارد هنا؟

226
00:19:54,520 --> 00:19:55,880
تعال إلى منزلي

227
00:19:56,480 --> 00:19:57,840
فلنتحدث

228
00:19:59,320 --> 00:20:00,840
لا يوجد أحد آخر في المنزل اليوم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

229
00:20:03,920 --> 00:20:06,800
عندما تشعر أنّ حياتك على المحك
تظهر طبيعتك الحقيقية

230
00:20:08,120 --> 00:20:10,800
أنا مثير للشفقة جداً

231
00:20:12,520 --> 00:20:15,560
كل ما يمكنني التفكير فيه
هو كيف لا أريد أن أموت

232
00:20:17,280 --> 00:20:18,640
أنا أريد العيش

233
00:20:20,560 --> 00:20:21,920
أريد الاستمرار في العيش

234
00:20:29,480 --> 00:20:32,640
(دعوت (ميجي
بذي القلب القاسي كثيراً

235
00:20:34,440 --> 00:20:36,720
لكن ليس لديّ أيّ حق في قول ذلك

236
00:20:37,520 --> 00:20:42,400
في النهاية، أنا أؤذي
من حولي كي أعيش

237
00:20:45,080 --> 00:20:46,440
(شينتشي)

238
00:20:47,280 --> 00:20:49,640
أنت مدهش حقاً

239
00:20:54,080 --> 00:20:56,600
لقد مررنا بالكثير معاً

240
00:20:57,160 --> 00:21:00,160
لذلك، حتى لو حدث شيء
مروع مجدداً، سنكون بخير

241
00:21:01,360 --> 00:21:02,720
لا يمكننا أن نخسر

242
00:21:04,520 --> 00:21:06,960
ساتومي)، أنا معجب بكِ كثيراً)

243
00:21:07,880 --> 00:21:09,240
أنا أحبكِ

244
00:21:13,560 --> 00:21:17,200
إيزومي)، أنت دائماً تلقي)
بمفاجآت كبيرة كهذه في النهاية

245
00:21:22,960 --> 00:21:24,320
سأعيش

246
00:21:25,640 --> 00:21:26,760
!مهما كلف الأمر

