﻿1
00:00:10,275 --> 00:00:13,195
‫(ريجينا)، سيصدر ألبومك الجديد
‫(فيتال إيمباكت) الأسبوع المقبل

2
00:00:13,320 --> 00:00:14,779
‫ماذا يمكنك إخبارنا عنه؟

3
00:00:14,905 --> 00:00:17,866
‫إنه يتحدث عن الحب
‫والقلب المفطور والانتقام

4
00:00:18,200 --> 00:00:21,077
‫- إنه أفضل ألبوم أصدرته على الإطلاق
‫- يا للهول! إنها (جوزي لانغ)!

5
00:00:22,120 --> 00:00:23,538
‫(جوزي)، (جوزي)، هنا

6
00:00:30,128 --> 00:00:32,255
‫ماذا تفعل (جوزي لانغ)
‫في حفلة إصدار ألبومي؟

7
00:00:32,464 --> 00:00:33,965
‫سيصدر ألبومها الأسبوع المقبل أيضاً

8
00:00:34,090 --> 00:00:36,051
‫ووجودكما أنتما الاثنتين هنا
‫يمنحنا المزيد من الدعاية

9
00:00:36,176 --> 00:00:38,386
‫المزيد من الدعاية لمن؟ أنا أم هي؟

10
00:00:38,511 --> 00:00:40,639
‫(ريجينا)! شكراً على دعوتك لي

11
00:00:40,764 --> 00:00:42,849
‫أنت السبب في أنني أصبحت نجمة غناء

12
00:00:42,974 --> 00:00:45,894
‫كنت معجبة بشدة بك منذ أن كنت طالبة
‫في المدرسة الابتدائية

13
00:01:13,505 --> 00:01:17,008
‫هذا سخيف! أنا لا أخسر دوراً

14
00:01:17,133 --> 00:01:20,845
‫أتمزحين؟ لا، هذه هي القوانين
‫ستخسرين دورك بالتأكيد، اسأليه، (زيتو)!

15
00:01:21,137 --> 00:01:22,138
‫تسألني عن ماذا؟

16
00:01:22,347 --> 00:01:27,811
‫في العلاقة، إن اخترت فيلماً
‫وكان خيارك سيئاً جداً، ألا تخسر دورك؟

17
00:01:27,936 --> 00:01:29,521
‫- إلى أي حد كان سيئاً؟
‫- فيلم "عيد الحب"

18
00:01:29,646 --> 00:01:31,231
‫- يجب أن تخسري دورين
‫- ماذا؟

19
00:01:31,356 --> 00:01:33,233
‫- أجل، أنا أقول هذا فقط
‫- هذه هي القوانين

20
00:01:33,400 --> 00:01:35,068
‫- هذه هي القوانين
‫- هذا سخيف

21
00:01:35,485 --> 00:01:39,114
‫تم العثور على الجثة في حاوية القمامة هنا
‫من قبل مشرد كان يبحث عن العلب

22
00:01:39,239 --> 00:01:40,949
‫وكانت ملفوفة في هذا القماش المشمع

23
00:01:42,117 --> 00:01:43,868
‫- سبب الوفاة؟
‫- طلق ناري

24
00:01:43,994 --> 00:01:46,454
‫أقرب تقدير أستطيع منحه هو أنه
‫تم إطلاق النار عليها من مدى قريب

25
00:01:46,705 --> 00:01:51,251
‫يوحي نقص وجود الدم وانعدام
‫الرذاذ بأنها قتلت في مكان آخر

26
00:01:51,418 --> 00:01:52,419
‫ثم تم رميها هنا

27
00:01:52,544 --> 00:01:56,631
‫إذاً كان هناك من يأمل نقلها
‫في الصباح لتختفي في مكب قمامة

28
00:01:56,923 --> 00:02:00,260
‫- أتعرف من هي؟
‫- وفق بطاقة هويتها اسمها (هولي رودز)

29
00:02:00,427 --> 00:02:03,054
‫لكن على بطاقة عملها
‫اسمها منسقة الأغاني (بيت)

30
00:02:03,179 --> 00:02:05,557
‫اتصلت بالرقم وقال وكيل أعمالها
‫إنها كانت تنسق الأغاني

31
00:02:05,682 --> 00:02:09,060
‫في حفلة إصدار ألبوم في (سوهو) ليلة
‫أمس لنجمة غناء اسمها (ريجينا كين)

32
00:02:09,311 --> 00:02:14,024
‫ماذا؟ أتتذكر الأغنية المصورة التي ارتدت
‫فيها ملابس فتاة كشافة مثيرة؟

33
00:02:14,232 --> 00:02:16,609
‫لا يهمني كم ثمن ذلك البسكويت
‫أنا مستعد لبيع...

34
00:02:16,901 --> 00:02:19,446
‫على أي حال، كانت محجوزة لتعمل
‫في الحفلة حتى الواحدة صباحاً

35
00:02:19,612 --> 00:02:20,864
‫- الواحدة صباحاً؟
‫- أجل، لماذا؟

36
00:02:20,989 --> 00:02:23,366
‫أنا أحدد زمن الوفاة
‫بين الحادية عشرة والثانية عشرة

37
00:02:23,491 --> 00:02:25,493
‫إذاً ما حدث قد حدث خلال الحفلة

38
00:02:26,828 --> 00:02:28,121
‫يبدو هذا الحبر حديثاً

39
00:02:28,371 --> 00:02:30,540
‫إنه رقم غير موجود في دليل الهاتف
‫يجب أن أتصل بشركة الهاتف

40
00:02:30,957 --> 00:02:33,168
‫حسن، قوموا بتفتيش الحي بحثاً عن أي
‫شخص رأى عملية التخلص من الجثة

41
00:02:33,293 --> 00:02:36,087
‫وسأذهب أنا و(كاسل) إلى (سوهو)
‫لنعرف ما حدث ليلة أمس

42
00:02:40,050 --> 00:02:42,802
‫مرحباً، صباح الخير

43
00:02:43,345 --> 00:02:44,262
‫حفلة رائعة

44
00:02:44,429 --> 00:02:47,474
‫يبدو أن (ريجينا) بذخت جداً
‫في الترويج لألبومها الجديد

45
00:02:48,141 --> 00:02:52,645
‫أذكر عندما كانت (أليكسيس) تشغل أغنيتها
‫الناجحة (كول مي كريزي) مراراً وتكراراً

46
00:02:52,771 --> 00:02:55,940
‫كانت تسبب لي الجنون بالطبع
‫لم تكن سيئة بقدر فيلم "عيد الحب"

47
00:02:58,151 --> 00:03:00,278
‫المعذرة، شرطة (نيويورك)، أين المضيفة؟

48
00:03:00,528 --> 00:03:03,907
‫انسوا أمر المضيفة
‫أين سروالك؟ هل أنا محق؟

49
00:03:04,115 --> 00:03:05,575
‫لا، أعرف هذا الوضع، تفقدي قرب المسبح

50
00:03:05,700 --> 00:03:08,661
‫مهلاً، أنتما من (نيويورك) ماذا؟

51
00:03:08,912 --> 00:03:13,041
‫شرطة، أي أنا محققة
‫نحن هنا بشأن (هولي رودز)

52
00:03:13,541 --> 00:03:16,002
‫- من هي (هولي رودز)؟
‫- منسقة الأغاني (بيت)

53
00:03:16,211 --> 00:03:17,462
‫كانت منسقة الأغاني في حفلتك

54
00:03:17,629 --> 00:03:22,592
‫تلك التافهة، كادت تفسد حفلتي كلها

55
00:03:23,301 --> 00:03:25,553
‫عندما ذهبت لأستعد لأقدم أدائي

56
00:03:25,678 --> 00:03:27,555
‫كان من المفترض أن تبقى
‫وتثير حماس الجمهور

57
00:03:27,764 --> 00:03:31,226
‫بدلاً من ذلك، توقفت الموسيقا ورحلت

58
00:03:31,851 --> 00:03:36,147
‫- لم تعد حتى لأخذ معداتها
‫- إذاً أنت تقولين إنها رحلت باكراً؟

59
00:03:37,190 --> 00:03:40,944
‫أجل، نحو الحادية عشرة
‫بعد أن شغلت لائحة أغان

60
00:03:41,111 --> 00:03:45,824
‫لم أدفع للائحة أغان، إذا رأيتماها
‫فأخبراها بأنني أريد استعادة نقودي

61
00:03:46,032 --> 00:03:48,660
‫ربما يكون هذا صعباً بعض الشيء
‫بما أنها ميتة

62
00:03:48,785 --> 00:03:50,829
‫لقد قتلت بعد أن غادرت حفلتك

63
00:03:51,079 --> 00:03:53,581
‫رائع، أشعر الآن بالأسف لأنني تذمرت

64
00:03:53,748 --> 00:03:55,291
‫هل لاحظت أي سلوك غير اعتيادي؟

65
00:03:55,417 --> 00:03:57,627
‫هل تعرضت لأي مشكلة
‫مع أي من الضيوف الآخرين؟

66
00:03:57,794 --> 00:04:01,297
‫لا، لكن بعد التفكير في الأمر
‫كنت مشغولة في القيام بجولاتي

67
00:04:01,423 --> 00:04:03,174
‫حسن، لا بأس، أريد لائحة الضيوف

68
00:04:03,299 --> 00:04:05,844
‫مع أسماء كل من كان يعمل
‫في الحفلة ليلة أمس

69
00:04:06,010 --> 00:04:10,140
‫لا مشكلة، سأطلب من وكيل
‫إعلاني إرسالها حالاً

70
00:04:14,269 --> 00:04:18,398
‫تحدثت مع عدد من ضيوف الحفلة
‫الآخرين وأكدوا قصة (ريجينا)

71
00:04:18,523 --> 00:04:20,608
‫يبدو أن (هولي) رحلت فجأة فحسب

72
00:04:20,775 --> 00:04:22,068
‫أثناء عملها؟ لماذا؟

73
00:04:22,193 --> 00:04:25,238
‫إذا أجبنا عن هذا السؤال فسنعرف
‫لماذا قتلت، هل رأى أحد أين ذهبت؟

74
00:04:25,363 --> 00:04:26,614
‫لا، ليست هناك كاميرات مراقبة

75
00:04:26,739 --> 00:04:28,908
‫سأرى إن كان في وسعي سحب الصور
‫من المتاجر في الجهة الأخرى من الشارع

76
00:04:29,075 --> 00:04:31,411
‫- هل تمكنت من الاتصال بأقرب أقاربها؟
‫- لا، لم يكن لها أي أقارب

77
00:04:31,744 --> 00:04:35,415
‫كانت (هولي) ابنة وحيدة، ودخلت
‫نظام الرعاية إلى أن بلغت الثامنة عشرة

78
00:04:35,665 --> 00:04:36,958
‫لا بد من أن طفولتها لم تكن سهلة

79
00:04:37,083 --> 00:04:40,920
‫ربما يكون هذا هو السبب في أن هواياتها
‫كمراهقة تتضمن السرقة وسرقة المتاجر

80
00:04:41,045 --> 00:04:43,840
‫- ثم تطورت إلى السرقات الكبرى
‫- هل ثمة سرقة أحدث؟

81
00:04:44,048 --> 00:04:45,216
‫ليس خلال السنوات السبع الأخيرة

82
00:04:45,341 --> 00:04:48,011
‫لا بد أنها تخلت عن عاداتها السيئة عندما
‫أصبحت جادة في العمل منسقة أغان

83
00:04:48,219 --> 00:04:51,181
‫اسمعي هذا، رجال الشرطة الذين
‫يفتشون المبنى الذي تسكن فيه (هولي)

84
00:04:51,347 --> 00:04:54,642
‫عثروا على جار رأى رجلاً يطرق
‫بعنف على باب (هولي) منذ أيام

85
00:04:54,851 --> 00:04:57,979
‫- ماذا كان السبب؟
‫- سمعه الجار يصرخ "لن تنجي بفعلتك"

86
00:04:58,104 --> 00:04:59,981
‫إما أن (هولي) لم تكن في المنزل
‫أو أنها رفضت فتح الباب

87
00:05:00,106 --> 00:05:01,566
‫وفي النهاية رحل الرجل

88
00:05:01,691 --> 00:05:04,152
‫- الجار مع فنان الرسم التابع للشرطة حالياً
‫- حسن

89
00:05:04,527 --> 00:05:06,613
‫عرفت صاحب رقم الهاتف
‫المكتوب على يد (هولي)

90
00:05:06,738 --> 00:05:10,492
‫إنه يعود لشخص اسمه (تايريز ويلتون)
‫يبدو أنه منتج موسيقي هام

91
00:05:11,409 --> 00:05:12,911
‫إنه على لائحة الضيوف، كان في الحفلة

92
00:05:13,036 --> 00:05:16,289
‫اعرفوا ماذا يعرف، (كاسل)
‫تعرف (ليني) أين قتلت ضحيتنا

93
00:05:16,456 --> 00:05:18,708
‫لاحظت الأمر عندما كنت أنزع عنها ملابسها

94
00:05:18,833 --> 00:05:20,502
‫ثمة بقع على الملابس

95
00:05:21,044 --> 00:05:25,173
‫حدد المختبر أنها زيت فول سوداني فيه
‫تراكيز عالية من الغلوتامات أحادية الصوديوم

96
00:05:25,340 --> 00:05:28,343
‫ماذا يعني هذا؟ كانت تأكل طعاماً صينياً
‫وسكبت بعضاً منه على ملابسها؟

97
00:05:28,551 --> 00:05:32,305
‫لكنني تفقدت محتويات معدتها
‫ليس فيها طعام صيني

98
00:05:32,472 --> 00:05:34,224
‫ولم يقدموا أياً منه في الحفلة أيضاً

99
00:05:34,349 --> 00:05:37,769
‫لذا تحققت من وحدة مسرح الجريمة
‫وقالوا إنه لا أثر منه في الحاوية

100
00:05:37,977 --> 00:05:39,771
‫لكن ثمة الكثير منه على الغطاء
‫المشمع، ما يعني...

101
00:05:39,896 --> 00:05:42,524
‫أنها ربما تكون قد قتلت
‫في أو بقرب مطعم صيني

102
00:05:42,690 --> 00:05:46,194
‫وهذا يضيق النطاق
‫إلى كل حي في (مانهاتن)

103
00:05:49,531 --> 00:05:52,659
‫- ماذا عن المسدس؟
‫- الطلقة من مسدس عيار 38

104
00:05:52,825 --> 00:05:55,036
‫لكن ليست هناك مطابقة له في نظامنا

105
00:05:55,203 --> 00:06:00,124
‫وعندما قدمت وحدة مسرح الجريمة القماش
‫المشمع والملابس عثروا على هذه أيضاً

106
00:06:00,291 --> 00:06:03,962
‫إنها ألياف صنعية، لم تأت من الحاوية أيضاً

107
00:06:04,254 --> 00:06:07,090
‫لكن المختبر ما زال يجري الاختبارات
‫سأبقيكم على اطلاع

108
00:06:07,382 --> 00:06:08,841
‫إن كان (تايريز) شخصية هامة جداً

109
00:06:09,259 --> 00:06:11,553
‫لماذا يكون مدخل الاستديو
‫الخاص به في زقاق؟

110
00:06:11,761 --> 00:06:15,014
‫لأن المشاهير لا يريدون أن يلتقط
‫المصورون المتطفلون صورهم طوال الوقت

111
00:06:16,224 --> 00:06:18,184
‫- هل قمت بحركة الشعر تواً؟
‫- أي حركة شعر؟

112
00:06:18,434 --> 00:06:22,063
‫كلما كنت على وشك لقاء شخصية هامة
‫أو فتاة جميلة، تمرر يدك في شعرك

113
00:06:22,272 --> 00:06:25,316
‫قال موقع (تي إم زي) إن (تايريز)
‫كان في الحفلة مع (جوزي لانغ)

114
00:06:25,441 --> 00:06:26,734
‫وسينتج ألبومها الجديد

115
00:06:26,901 --> 00:06:28,152
‫أجل، حسن، إنها لا تضاهي (ريجينا)

116
00:06:28,319 --> 00:06:32,740
‫أفهم أن صورتها كفتاة كشافة محفورة
‫في ذاكرتك لكن (جوزي) تجيد الغناء

117
00:06:32,865 --> 00:06:36,703
‫وتتألف قاعدة معجبيها من فتيات
‫في سن الثانية عشرة وأنت

118
00:06:37,412 --> 00:06:38,329
‫استعدوا

119
00:06:38,496 --> 00:06:40,540
‫هل تريدني أن أعيد الغناء
‫من المقطع الثاني يا (تاي)؟

120
00:06:41,499 --> 00:06:43,209
‫آسف يا (جو)
‫يجب أن نستريح ربع ساعة

121
00:06:44,377 --> 00:06:46,421
‫بما أن (جوزي) كانت في الحفلة
‫ربما علي أخذ إفادتها، صحيح؟

122
00:06:46,546 --> 00:06:48,464
‫ستتولى هذا الأمر، صحيح؟ شكراً

123
00:06:49,215 --> 00:06:52,635
‫آسف، هذا أمر جنوني جداً
‫لا أصدق أنها ماتت

124
00:06:53,219 --> 00:06:54,470
‫ما مدى معرفتك بـ(هولي) يا (تايريز)؟

125
00:06:54,721 --> 00:06:56,306
‫التقيتها للمرة الأولى في الحفلة

126
00:06:56,472 --> 00:06:59,017
‫كنت هناك مع (جوزي)
‫لأننا كنا نعمل في ألبومها

127
00:06:59,142 --> 00:07:01,144
‫وفي الماضي كنت أنتج ألبومات (ريجينا)

128
00:07:01,394 --> 00:07:04,022
‫أيمكنك إخباري لماذا تم العثور
‫على رقم هاتفك مكتوباً على يد الضحية؟

129
00:07:04,230 --> 00:07:07,358
‫ماذا، هذا؟
‫أعطيتها رقمي لنحدد موعداً

130
00:07:07,525 --> 00:07:08,318
‫بشأن ماذا؟

131
00:07:08,484 --> 00:07:10,278
‫إن كان ثمة أمر أنا ماهر فيه
‫هو اكتشاف المواهب

132
00:07:10,445 --> 00:07:13,823
‫كان دمجها للأغاني وإيقاعها أفضل
‫من معظم الذين يصدرون الألبومات اليوم

133
00:07:13,990 --> 00:07:16,659
‫لقد أذهلتني، أخبرتها أنني
‫أريد أخذها إلى المستوى التالي

134
00:07:16,784 --> 00:07:18,578
‫- كيف كان رد فعلها على هذا؟
‫- كانت سعيدة جداً

135
00:07:18,703 --> 00:07:20,622
‫قالت إنها كانت تعمل من أجل فرصة كهذه

136
00:07:20,747 --> 00:07:22,081
‫وكان من المفترض أن تتصل بي اليوم

137
00:07:22,248 --> 00:07:24,375
‫ألديك فكرة عن سبب خروجها
‫بسرعة باكراً من الحفلة؟

138
00:07:24,500 --> 00:07:28,046
‫- لا، لكن ربما للأمر علاقة بالشجار
‫- أي شجار؟

139
00:07:28,254 --> 00:07:30,715
‫- هل سمعت (إم سي ثاغ)؟
‫- (إم سي ثاغ)؟ أجل، مغني الراب

140
00:07:30,882 --> 00:07:32,050
‫تعرض لإطلاق نار 7 مرات، صحيح؟

141
00:07:32,175 --> 00:07:34,969
‫هو بعينه، في استراحة (هولي) الأولى
‫ذهب إلى طاولتها

142
00:07:35,094 --> 00:07:36,804
‫وبدأ يتحدث إليها بصوت غاضب ومرتفع

143
00:07:36,971 --> 00:07:39,182
‫ورأيت أنها كانت مستاءة وحاولت إبعاده

144
00:07:39,307 --> 00:07:43,603
‫ثم أمسك بمعصمها وقال "في المرة المقبلة
‫سينتهي الأمر بشكل مختلف"

145
00:07:43,895 --> 00:07:45,480
‫ثم رآني قادماً وذهب

146
00:07:45,605 --> 00:07:49,359
‫كنت سأتحدث إليها بهذا الأمر
‫لكنني علقت مع بعض الناس

147
00:07:49,525 --> 00:07:51,402
‫فجأة رأيت أنها ذهبت

148
00:07:51,569 --> 00:07:54,614
‫هل رأيت (إم سي ثاغ)
‫في الحفلة بعد رحيل (هولي)؟

149
00:07:54,739 --> 00:07:57,033
‫لا، في الواقع، لم أره طوال بقية السهرة

150
00:07:58,368 --> 00:08:01,537
‫أرجو أن تكتبيه لـ(جيني) و(كيف)
‫وهو مختصر (كيفن)

151
00:08:02,413 --> 00:08:05,667
‫- أيها المعجب، هيا بنا
‫- شكراً جزيلاً

152
00:08:05,833 --> 00:08:08,252
‫ستموت عندما ترى هذا
‫شكراً لك، سررت بلقائك

153
00:08:10,171 --> 00:08:12,924
‫(إم سي ثاغ) المعروف
‫باسم (داريوس كارسون)

154
00:08:13,049 --> 00:08:16,344
‫يتضمن سجله الإجرامي اعتداء بسلاح قاتل
‫ومحاولة ارتكاب جريمة قتل

155
00:08:16,469 --> 00:08:19,013
‫وهذا في حفل جوائز موسيقا (الهيب هوب)
‫هذا العام فقط

156
00:08:19,514 --> 00:08:22,225
‫كيف وصلت (هولي) إلى شخص مثله؟

157
00:08:22,392 --> 00:08:25,478
‫أياً كان ما يدور بينهما
‫فقد حدث قبل الحفلة بكثير

158
00:08:25,687 --> 00:08:27,772
‫الرجل الذي كان يقرع باب (هولي) ويهددها؟

159
00:08:27,897 --> 00:08:29,982
‫وصلنا الرسم من الجار

160
00:08:31,818 --> 00:08:33,486
‫أيبدو مألوفاً؟

161
00:08:43,037 --> 00:08:47,250
‫- (داريوس كارسون)
‫- لا أحد يناديني (داريوس) ما لم تكوني أمي

162
00:08:47,542 --> 00:08:49,836
‫ووفق مظهر هذا الجسم، أنت لست أمي

163
00:08:49,961 --> 00:08:53,297
‫- أنا واثقة أن أمك فخورة جداً بك
‫- أجل

164
00:08:53,506 --> 00:08:58,886
‫(داريوس)، وفقاً لمخطط حفلة (ريجينا كين)
‫لم تكن على لائحة الضيوف الأصلية

165
00:08:59,011 --> 00:09:01,806
‫إلى أن أجريت اتصالاً في الدقيقة الأخيرة
‫لتحصل على دعوة

166
00:09:01,931 --> 00:09:03,766
‫أنا معجب بموسيقاها، هل هذه جريمة؟

167
00:09:03,975 --> 00:09:05,518
‫لا، لكن القتل جريمة

168
00:09:05,643 --> 00:09:08,271
‫أعرف أنك لست شرطياً
‫من هذا القميص الفاخر والشعر المسرح

169
00:09:08,438 --> 00:09:10,857
‫ربما لا يكون كذلك لكنني أنا شرطية

170
00:09:11,399 --> 00:09:13,693
‫هل أنت واثق أنك ذهبت
‫إلى الحفلة لمشاهدة (ريجينا)؟

171
00:09:13,818 --> 00:09:16,487
‫أجل، أنا واثق تماماً، لماذا؟

172
00:09:18,406 --> 00:09:20,950
‫نعرف أنك زرت شقة منسقة
‫الأغاني (بيت) قبل الحفلة

173
00:09:21,075 --> 00:09:24,537
‫ونعرف أنك تشاجرت معها
‫تلك الليلة ثم ماتت

174
00:09:24,704 --> 00:09:27,081
‫- لم يكن لي علاقة بتلك الفوضى
‫- أجل، لكن كان لك علاقة بها

175
00:09:27,206 --> 00:09:29,584
‫هذا مؤكد، أردت استعادة سوار حبيبتي

176
00:09:29,709 --> 00:09:30,752
‫من كان معها سوار حبيبتك؟

177
00:09:30,877 --> 00:09:33,921
‫أقمت حفلة في منزلي الأسبوع الماضي
‫وظفت منسقة الأغاني (بيت)

178
00:09:34,046 --> 00:09:37,967
‫في اليوم التالي، أدركت حبيبتي (داكوتا)
‫أن سوارها الماسي مفقود

179
00:09:38,176 --> 00:09:42,388
‫تلك الوضيعة ومساعدها الوغد كانا الوحيدين
‫اللذين لم أستطع التأكد من براءتهما

180
00:09:43,222 --> 00:09:46,184
‫- كان لتلك الوضيعة مساعد وغد؟
‫- أجل، التافهة الصغيرة التي تعمل لديها

181
00:09:46,309 --> 00:09:50,354
‫تعقبتها إذاً إلى الحفلة
‫وعندما هربت تبعتها وقتلتها

182
00:09:50,563 --> 00:09:53,357
‫لا، أخبرتها أن معها يوماً
‫لتعطيني السوار وإلا...

183
00:09:53,816 --> 00:09:56,986
‫- وإلا ماذا؟
‫- عادة تكفي هذه العبارة

184
00:09:58,070 --> 00:10:00,031
‫أين كنت بين الـ11 ومنتصف الليل؟

185
00:10:00,323 --> 00:10:02,658
‫في الطابق العلوي، مع حبيبتي

186
00:10:02,784 --> 00:10:05,787
‫- (داكوتا)؟
‫- فتاة أخرى، (كايا)

187
00:10:07,663 --> 00:10:09,874
‫حسن، سأضطر إلى احتجازك
‫إلى أن نتحقق من هذا

188
00:10:10,082 --> 00:10:12,460
‫جيد، هذا يفيدني في موثوقيتي في الشارع

189
00:10:12,794 --> 00:10:16,798
‫ستأخذون صورة مجرمين لي، صحيح؟
‫لأنني أحضرت رجل الإضاءة معي

190
00:10:20,384 --> 00:10:21,761
‫شكراً

191
00:10:22,303 --> 00:10:26,349
‫أيها الرفاق، إذاً تؤكد (كايا)
‫أنها كانت "تتسكع" مع (إم سي ثاغ)

192
00:10:26,474 --> 00:10:28,100
‫في إحدى غرف النوم
‫حتى الثانية عشرة والنصف

193
00:10:28,267 --> 00:10:30,812
‫وقد قدم بلاغاً للشرطة بشأن السوار المفقود

194
00:10:31,020 --> 00:10:34,732
‫وطلبت لائحة لكل الحفلات التي عملت
‫فيها (هولي) في السنة الماضية

195
00:10:34,941 --> 00:10:39,070
‫من بين أكثر من 50 حفلة تبين
‫أنه تم الإبلاغ عن سرقة في سبع منها

196
00:10:39,195 --> 00:10:41,656
‫طريقة العمل هي نفسها كل مرة
‫عادة مجوهرات فاخرة

197
00:10:41,781 --> 00:10:43,950
‫بالإجمال، نحو نصف مليون دولار

198
00:10:44,158 --> 00:10:46,744
‫كلها مأخوذة من حفلات في منازل فاخرة

199
00:10:46,869 --> 00:10:48,454
‫وتحققت أيضاً من وكيل أعمال (هولي)

200
00:10:48,579 --> 00:10:50,748
‫إنها كانت تعمل دوماً
‫مع مساعد هو (بول ترافرز)

201
00:10:50,873 --> 00:10:52,416
‫حسن، كانا هما الاثنان فريقاً

202
00:10:52,542 --> 00:10:56,170
‫كانت تستخدم مهاراتها في تنسيق الأغاني
‫لدخول المنازل الفاخرة ثم تسرقها

203
00:10:56,337 --> 00:10:58,631
‫لديها سجل سرقة
‫لذا ربما عادت إلى عاداتها القديمة

204
00:10:58,840 --> 00:11:02,927
‫لكن إن كان المساعد في الحفلة معها
‫أين هو ولماذا لم يبلغ؟

205
00:11:03,094 --> 00:11:05,513
‫ثمة سبب واحد لهذا، كان متورطاً بالأمر

206
00:11:05,888 --> 00:11:08,057
‫أنا متورط بماذا؟ صديقتي ميتة

207
00:11:08,182 --> 00:11:10,726
‫وأنت تقولين الآن إننا كنا
‫مثل (بوني) و(كلايد)؟

208
00:11:10,935 --> 00:11:14,355
‫(بول)، تم الإبلاغ عن سرقات في سبع
‫من الحفلات التي عملتما فيها معاً

209
00:11:14,522 --> 00:11:16,691
‫وبسبب تاريخها لا بد أن تكون الفاعلة؟

210
00:11:16,899 --> 00:11:19,485
‫أنقذتها الموسيقا
‫كانت قد انتهت من تلك الحياة

211
00:11:19,694 --> 00:11:25,241
‫وماذا عنك؟ وفقاً لوكالة (هولي)
‫كنت مسؤولاً عن تركيب وفك المعدات

212
00:11:25,449 --> 00:11:27,410
‫- وماذا في ذلك؟
‫- أنت لم تفككها ليلة أمس

213
00:11:27,535 --> 00:11:29,662
‫غادرت الحفلة ولم تعد، مثل (هولي)

214
00:11:29,787 --> 00:11:32,456
‫- لكنك لا تزال حياً وهي ماتت
‫- ليلة أمس؟

215
00:11:32,582 --> 00:11:34,250
‫- أجل
‫- لم أكن هناك ليلة أمس

216
00:11:34,375 --> 00:11:37,128
‫(بول)، لا تكذب
‫لقد وضعت اسمك على فاتورتها

217
00:11:37,753 --> 00:11:42,008
‫أجل، أعلم، لعدة مرات في السنة الماضية
‫كانت تتصل بي في اللحظة الأخيرة

218
00:11:42,133 --> 00:11:43,301
‫وتقول إنها ستستخدم شخصاً آخر

219
00:11:43,426 --> 00:11:45,761
‫كان قريبها أو ما شابه ذلك
‫وكان بحاجة إلى العمل

220
00:11:46,220 --> 00:11:49,932
‫أعرف أنها شعرت بالسوء لأنها كانت
‫تعرض أن تدفع لي على أي حال

221
00:11:50,391 --> 00:11:53,394
‫كنت في عشاء حفلة عيد
‫ميلاد ليلة أمس، ولدي شهود

222
00:11:53,728 --> 00:11:57,565
‫في أي من الحفلات عمل ذلك الرجل الآخر؟

223
00:11:58,024 --> 00:12:00,818
‫هذه وهذه، وهذه

224
00:12:02,612 --> 00:12:06,282
‫وهذه، وهذه، وهذه، وهذه

225
00:12:06,490 --> 00:12:08,492
‫التي تم الإبلاغ عن سرقات فيها

226
00:12:08,618 --> 00:12:10,536
‫حتى الآن، لدينا شاهدة واحدة
‫وهي منسقة الطعام

227
00:12:10,661 --> 00:12:13,915
‫تتذكر رؤية رجل يجهز
‫معدات (هولي) ليلة أمس

228
00:12:14,040 --> 00:12:16,334
‫ولم تره سوى من الخلف
‫وكان يرتدي سترة بقبعة

229
00:12:16,459 --> 00:12:18,044
‫لذا بحثنا في ضيوف الحفلة الآخرين

230
00:12:18,169 --> 00:12:19,253
‫لنعرف إن كان في وسعنا
‫الحصول على وصف أفضل له

231
00:12:19,378 --> 00:12:21,339
‫هل تمت سرقة أي شيء
‫من الحفلة ليلة أمس؟

232
00:12:21,464 --> 00:12:24,550
‫لا، سألنا الجميع حتى الآن
‫لم يبلغ أحد عن فقدان أي شيء

233
00:12:25,509 --> 00:12:27,428
‫فتش رجال الشرطة الشقة مرة أخرى

234
00:12:27,553 --> 00:12:31,098
‫لا توجد علامة على سرقة أشياء
‫ولا إدخال للمال في حسابها

235
00:12:31,223 --> 00:12:34,226
‫فإن كانت تكسب المال من هذا الشيء
‫فليس هناك دليل على ذلك

236
00:12:35,269 --> 00:12:38,606
‫ماذا لو كان ذلك المساعد المجهول
‫هو السبب في كل شيء؟

237
00:12:38,814 --> 00:12:42,318
‫أعني فكروا بالأمر، أجبر (هولي)
‫على إدخاله إلى تلك الحفلات

238
00:12:42,443 --> 00:12:43,945
‫بينما كانت مشغولة في تنسيق الأغاني

239
00:12:44,111 --> 00:12:46,322
‫كان حراً ليتجول في هذه الشقق الفاخرة

240
00:12:46,447 --> 00:12:48,741
‫وبما أنه شخص مستأجر لا أحد ينتبه إليه

241
00:12:48,866 --> 00:12:50,076
‫تصبح السرقة في غاية السهولة

242
00:12:50,201 --> 00:12:55,122
‫لكن عندما واجه (إم سي ثاغ) (هولي) خافت
‫وهددت بأن تفضح المساعد

243
00:12:55,289 --> 00:12:57,083
‫هذا سيعطيه دافعاً للقتل بالتأكيد

244
00:12:57,249 --> 00:12:59,835
‫لكن بوجود اسم (بول) على الفاتورة
‫فليس له أي سجل، كيف سنجده؟

245
00:13:00,002 --> 00:13:02,088
‫لقد ساعد في تجهيز الأجهزة
‫ليلة أمس، صحيح؟

246
00:13:02,213 --> 00:13:03,839
‫لا بد أن بصماته عليها

247
00:13:05,341 --> 00:13:06,926
‫كلفوا وحدة مسرح الجريمة بالأمر

248
00:13:09,345 --> 00:13:11,973
‫"هاتف مدفوع 3 دقائق (واشنطن هايتس)"

249
00:13:12,473 --> 00:13:15,142
‫- عمل ممل، سأعود لاحقاً
‫- لا بأس ما دمت تترك القهوة

250
00:13:15,267 --> 00:13:18,229
‫- ماذا وجدت؟
‫- سجلات هاتف (هولي)

251
00:13:18,938 --> 00:13:21,399
‫تلقت اتصالات من هاتف
‫مدفوع في (واشنطن هايتس)

252
00:13:21,524 --> 00:13:24,819
‫في الأيام نفسها التي كانت محجوزة
‫فيها للحفلات التي حدثت فيها السرقات

253
00:13:24,944 --> 00:13:27,655
‫ربما يتصل مساعدها الغامض ليعرف التفاصيل

254
00:13:27,780 --> 00:13:30,408
‫نشأت (هولي) في (هايتس)
‫لذا ربما يكون شخصاً من حيها القديم

255
00:13:30,533 --> 00:13:32,702
‫لكن هذا لا يقربنا أية خطوة من العثور عليه

256
00:13:32,827 --> 00:13:35,496
‫لا حاجة لذلك، وجدت وحدة مسرح
‫الجريمة مطابقة على بصمة المعدات

257
00:13:35,621 --> 00:13:39,083
‫باسم (جوي مالون)
‫لقبه في الشارع هو "الوحش"

258
00:13:39,208 --> 00:13:40,793
‫لديه الكثير من السوابق

259
00:13:41,085 --> 00:13:42,878
‫أمسك به رجال الشرطة
‫في (واشنط هايتس)، وهو محتجز

260
00:13:43,004 --> 00:13:44,130
‫تعاليا وألقيا نظرة

261
00:13:44,463 --> 00:13:48,676
‫"الوحش"؟ يبدو أنه من لصوص
‫العصابات الذين يطلقون النار عليك

262
00:13:48,801 --> 00:13:50,177
‫ويتركونك في حاوية قمامة في مكان ما

263
00:13:50,302 --> 00:13:53,347
‫ربما نصفه رجل ونصف جبل
‫وعليه الكثير من وشوم السجن

264
00:13:53,514 --> 00:13:56,267
‫أم هل هو خطر بشكل هادئ؟

265
00:13:56,392 --> 00:13:59,437
‫مثل (خافيير بادرام) في أي فيلم
‫تكون فيه تسريحة شعره غريبة

266
00:13:59,812 --> 00:14:01,647
‫شاهد بنفسك

267
00:14:02,314 --> 00:14:06,861
‫إليك... "الوحش"

268
00:14:09,697 --> 00:14:11,323
‫إنه أشبه "بوحش الكعك"

269
00:14:14,910 --> 00:14:16,162
‫ماذا نعرف عن هذا الولد؟

270
00:14:16,328 --> 00:14:18,497
‫إنه ليس من أقارب (هولي)، هذه معلومة

271
00:14:18,706 --> 00:14:21,000
‫مات والده بجرعة زائدة
‫عندما كان في السابعة

272
00:14:21,125 --> 00:14:23,753
‫انتحرت أمه منذ بضع سنين

273
00:14:23,878 --> 00:14:26,047
‫عمه (مارتن ديكر) هو من تولى وصايته

274
00:14:26,172 --> 00:14:27,923
‫- أين عمه الآن؟
‫- إنه ليس في المنزل

275
00:14:28,049 --> 00:14:30,801
‫أعلمت الخدمات الاجتماعية اعتقاداً
‫مني أنهم سيعرفون كيف يصلون إليه

276
00:14:30,968 --> 00:14:32,386
‫- قلت إن لديه سوابق؟
‫- أجل

277
00:14:32,511 --> 00:14:35,556
‫تم القبض عليه بتهمة الاقتحام
‫والسرقة ومقاومة الاعتقال

278
00:14:35,765 --> 00:14:39,685
‫- انتقل الآن إلى الأمور الأهم
‫- ما الخطة الآن؟

279
00:14:39,935 --> 00:14:44,065
‫سأدخل وحدي كي لا يشعر بأنه محاصر
‫لأعرف نوعيته

280
00:14:46,400 --> 00:14:49,278
‫عمره 14 سنة، من الصعب التصديق
‫أنه قادر على شيء كهذا

281
00:14:49,445 --> 00:14:51,405
‫ليس في عالمه، فهذا منطقي بالنسبة إليه

282
00:14:52,948 --> 00:14:55,910
‫مرحباً يا (جوي)
‫أنا المحققة (كايت بيكيت)

283
00:14:56,202 --> 00:14:58,204
‫أنت جذابة جداً

284
00:14:58,579 --> 00:15:02,500
‫حسن، بعد أن أوضحنا هذا الأمر
‫يجب أن أطرح عليك بعض الأسئلة

285
00:15:02,708 --> 00:15:06,796
‫تحتاجين إلى إذن من الوصي علي
‫أنا قاصر على حد معرفتي

286
00:15:07,046 --> 00:15:09,590
‫نحن نبذل جهوداً كبيرة لنعرف مكان عمك

287
00:15:09,715 --> 00:15:13,260
‫في هذه الأثناء، تسمح لي سياسة
‫شرطة (نيويورك) بأن أتحدث إليك

288
00:15:13,385 --> 00:15:16,764
‫- تحدثي إذاً
‫- نحن نحقق في جريمة قتل (هولي رودز)

289
00:15:17,890 --> 00:15:21,060
‫سمعت بهذا، إنه أمر محزن جداً

290
00:15:21,727 --> 00:15:23,771
‫عرفت أنك منذ ليلتين كنت تعمل لديها

291
00:15:23,896 --> 00:15:25,731
‫هل رأيتها تعاني مشكلة مع شخص ما؟

292
00:15:25,898 --> 00:15:27,024
‫لا

293
00:15:27,566 --> 00:15:29,360
‫- هل تعرف لماذا غادرت الحفلة باكراً؟
‫- لا

294
00:15:29,568 --> 00:15:31,028
‫- هل تعرف إلى أين ذهبت
‫- ليست لدي فكرة

295
00:15:31,153 --> 00:15:32,404
‫حسن، سأطرح عليك هذا السؤال

296
00:15:32,822 --> 00:15:36,617
‫لماذا تعتقد أن (هولي) وظفت ولداً
‫عمره 14 سنة لديه سجل إجرامي...

297
00:15:36,742 --> 00:15:39,245
‫- ليعمل مساعداً فنياً لها؟
‫- لأنني الأفضل

298
00:15:39,370 --> 00:15:41,455
‫الأفضل في ماذا؟ السرقة؟

299
00:15:42,289 --> 00:15:47,795
‫كل مرة عملت فيها لدى (هولي)
‫حدث اختفاء لمجوهرات فاخرة، كل مرة

300
00:15:47,920 --> 00:15:49,296
‫لا أعرف شيئاً عن هذا

301
00:15:49,421 --> 00:15:53,050
‫هل كانت (هولي) تعرف بأمر السرقة أم أنها
‫اكتشفت الأمر تلك الليلة؟ ألهذا قتلتها؟

302
00:15:53,342 --> 00:15:57,429
‫ماذا؟ قتلتها؟ لا، لا، لم أفعل هذا

303
00:15:57,596 --> 00:16:02,768
‫لدينا شهود رأوك تغادر الحفلة بعدها
‫ولم تعد لتأخذ المعدات

304
00:16:02,893 --> 00:16:04,854
‫أين كنت بين الحادية عشرة ومنتصف الليل؟

305
00:16:05,020 --> 00:16:06,147
‫كنت... كنت في (تي في كينغ)

306
00:16:06,272 --> 00:16:10,693
‫غادرت الحفلة وتركت المعدات لتذهب
‫إلى (تي في كينغ) في منتصف الليل؟

307
00:16:10,901 --> 00:16:13,112
‫عليك أن تكذب بشكل أفضل يا (جوي)

308
00:16:13,654 --> 00:16:15,447
‫ربما يسمح لك بالتحدث معي...

309
00:16:17,158 --> 00:16:18,951
‫لكنني لست مضطراً إلى الإجابة

310
00:16:21,579 --> 00:16:23,581
‫سرقة وجريمة قتل؟

311
00:16:23,956 --> 00:16:25,875
‫ربما لم يكن لقب "الوحش" لقباً سيئاً لك

312
00:16:26,125 --> 00:16:30,629
‫أتعرف؟ لست متأكدة من الأمر
‫كان يتوقع حديثاً عن السرقة

313
00:16:30,754 --> 00:16:33,591
‫لكن عندما اتهمته بقتل (هولي)
‫أربكه الأمر

314
00:16:33,716 --> 00:16:36,635
‫وأظن أنني أعرف السبب
‫حجة غياب (جوي) صحيحة

315
00:16:36,760 --> 00:16:38,304
‫حقاً؟ كان في (تي في كينغ)؟

316
00:16:38,429 --> 00:16:41,849
‫يسمح له مساعد المدير أحياناً بلعب
‫ألعاب الفيديو على الشاشة الكبيرة

317
00:16:41,974 --> 00:16:44,810
‫وهناك كان (جوي) في زمن وفاة (هولي)

318
00:16:44,977 --> 00:16:46,979
‫حسن إذاً، إن لم يقتل (هولي)، من قتلها؟

319
00:16:47,188 --> 00:16:49,190
‫العقل المدبر لهذه العملية، هو القاتل

320
00:16:49,315 --> 00:16:52,651
‫ولد كـ(جوي) ينتقل من السرقات الخفيفة إلى
‫سرقة مجوهرات بقيمة نصف مليون دولار؟

321
00:16:52,776 --> 00:16:54,737
‫لا أعتقد ذلك، ثمة شخص كلفه بذلك

322
00:16:54,862 --> 00:16:58,741
‫أجل، هذا منطقي، أحياناً يستخدم المجرمون
‫الأذكياء القاصرين ليقوموا بعملهم القذر

323
00:16:58,949 --> 00:17:02,328
‫بالطبع! مثل شخصية (فاغين) في قصة
‫(أوليفر تويست) الخاصة بـ(جوي)

324
00:17:02,453 --> 00:17:04,496
‫وإن كانت (هولي) متورطة فتصبح
‫مثل شخصية "السارق البارع"

325
00:17:04,622 --> 00:17:06,832
‫- أو "منسقة الأغاني البارعة"
‫- لعب موفق على الكلام

326
00:17:06,957 --> 00:17:11,253
‫وهذا يفسر السبب في أننا لم نعثر على
‫البضائع المسروقة في شقتي (هولي) و(جوي)

327
00:17:11,378 --> 00:17:12,379
‫إنها مع (فاغين)

328
00:17:12,504 --> 00:17:15,341
‫هذا يمنحه دافعاً للتخلص من (هولي)
‫إن أوقعته في أي ورطة

329
00:17:15,507 --> 00:17:19,345
‫إن كنت محقاً فإن (جوي)
‫يعرف من هو القاتل

330
00:17:20,804 --> 00:17:23,724
‫أنا أفهم هذا الولد
‫دعوني أجرب التحدث إليه

331
00:17:28,938 --> 00:17:31,690
‫- أين المحققة الجذابة؟
‫- أنا هو

332
00:17:31,941 --> 00:17:34,652
‫لا تضحك، لقد ظهرت
‫في تقويم شرطة (نيويورك)

333
00:17:34,818 --> 00:17:36,362
‫أراهن أنه حقق مبيعات كبيرة

334
00:17:36,612 --> 00:17:40,241
‫- لا بد أنك الشرطي الطيب
‫- لست متأكداً من هذا

335
00:17:40,491 --> 00:17:42,868
‫لكنني يمكن أن أكون
‫بطاقة خروجك من هنا

336
00:17:43,035 --> 00:17:45,246
‫حقاً؟ كيف سيحدث هذا؟

337
00:17:45,412 --> 00:17:49,124
‫نحن نعرف أنك لم تقتل (هولي)
‫كل ما فعلته هو سرقة بعض المجوهرات

338
00:17:49,333 --> 00:17:51,877
‫- لقد فعلت...
‫- وفر كلامك، لا نهتم بالمجوهرات

339
00:17:52,169 --> 00:17:53,712
‫يمكننا سحب هذه التهم

340
00:17:54,004 --> 00:17:56,423
‫كل ما نريده هو الرجل الذي كلفك بذلك

341
00:17:57,424 --> 00:17:58,634
‫لا أعرف عمن تتكلم

342
00:17:58,759 --> 00:18:01,929
‫بحقك يا (جوي)!
‫لقد أعطيتك بطاقة اليانصيب الرابحة

343
00:18:02,179 --> 00:18:05,140
‫الخطوة الصحيحة الآن هي الحصول
‫على المكافأة وليست تمزيق البطاقة

344
00:18:05,432 --> 00:18:09,979
‫أراهن أنك ستخبرني الآن
‫أنني لا أعرف خطورة موقفي

345
00:18:10,187 --> 00:18:13,107
‫وأنني ما لم أخبرك بكل شيء
‫فأنت لا تستطيع مساعدتي

346
00:18:13,274 --> 00:18:17,569
‫ثم ستقترب مني، وكأنك تهتم بي
‫وكأنك صديقي

347
00:18:18,320 --> 00:18:20,364
‫وتقطع علي وعوداً ستحنث بها

348
00:18:21,532 --> 00:18:24,994
‫- أنا أفي بوعودي كلها يا صاح
‫- هذا ما يقوله الجميع

349
00:18:26,036 --> 00:18:27,705
‫هذا العرض صالح لفترة محددة يا (جوي)

350
00:18:27,871 --> 00:18:29,999
‫- لست مهتماً به
‫- حسن

351
00:18:32,293 --> 00:18:34,044
‫أريدك أن تلقي نظرة إلى هذا

352
00:18:35,421 --> 00:18:37,298
‫كان هذا هو مصير (هولي)

353
00:18:37,756 --> 00:18:40,467
‫تم إطلاق النار عليها ورميها في القمامة

354
00:18:41,844 --> 00:18:43,512
‫أتظن أنها تستحق هذا؟

355
00:18:45,597 --> 00:18:49,768
‫ماذا؟ ليس لديك رد متذاك الآن؟

356
00:18:50,894 --> 00:18:53,522
‫لقد عملت مع هذه المرأة، كنت تعرفها

357
00:18:55,107 --> 00:18:58,569
‫والرجل الذي كلفك بسرقة المجوهرات
‫هو من فعل هذا بـ(هولي)

358
00:18:58,777 --> 00:19:00,487
‫إنه يستغل أطفالاً مثلك

359
00:19:00,654 --> 00:19:04,992
‫ثم ينجو بفعلته بينما تجلس أنت هنا
‫وتجيب على أسئلتي كلها

360
00:19:05,242 --> 00:19:06,785
‫أنت تعرف ماذا تكون بالنسبة إليه الآن؟

361
00:19:07,119 --> 00:19:08,662
‫أنت مشكلة عالقة

362
00:19:10,122 --> 00:19:14,084
‫لذا ألق نظرة جيدة، لأن هذا هو مستقبلك

363
00:19:14,626 --> 00:19:16,128
‫هذا ما سيحل بك

364
00:19:18,005 --> 00:19:22,176
‫أنت مخطئ، لن يقوم بإيذائي

365
00:19:22,593 --> 00:19:24,636
‫لن يفعل، ليس إن منعناه

366
00:19:24,845 --> 00:19:27,139
‫كل ما أحتاج إليه هو اسمه يا (جوي)

367
00:19:32,978 --> 00:19:35,356
‫ما زلت لا أعرف عمن تتحدث

368
00:19:36,148 --> 00:19:39,068
‫كنت أعمل في قضية (جوي)
‫منذ أن مات والداه

369
00:19:39,360 --> 00:19:41,236
‫غني عن القول أن الأمر لم يكن سهلاً

370
00:19:41,487 --> 00:19:44,073
‫لكنني لا أتخيل أنه يمكن أن يفعل أمراً كهذا

371
00:19:44,198 --> 00:19:46,658
‫نظن أن السرقات كانت فكرة شخص آخر

372
00:19:46,992 --> 00:19:49,411
‫هل تعرفين أي شخص في حياته
‫يمكن أن يجره إلى هذا؟

373
00:19:49,578 --> 00:19:54,792
‫لا، لكنني لن أفاجأ إن كان هناك
‫شخص كهذا، عمه ليس قدوة جيدة

374
00:19:54,958 --> 00:19:56,251
‫ماذا عن عمه؟ أين هو الآن؟

375
00:19:56,377 --> 00:20:00,089
‫نحن نحاول تعقبه، ربما يكون
‫في (أتلانتيك سيتي)، إنه يحب المقامرة

376
00:20:00,381 --> 00:20:01,757
‫يبدو رجلًا كفؤاً حقاً

377
00:20:01,882 --> 00:20:03,592
‫نريد أفضل الخيارات لهؤلاء الأولاد

378
00:20:03,717 --> 00:20:06,512
‫وأحياناً لا يكون في وسعنا اختيار
‫إلا أقل الخيارات سوءاً

379
00:20:06,804 --> 00:20:09,139
‫وهذا يوصلني إلى مسألة
‫ماذا سنفعل بـ(جوي)

380
00:20:09,390 --> 00:20:12,226
‫- هل ستتهمونه بالسرقة؟
‫- كنا نأمل ألا نفعل

381
00:20:12,684 --> 00:20:14,645
‫سأضعه في دار رعاية مؤقتة

382
00:20:14,812 --> 00:20:17,022
‫إنه ليس آمناً إن خرج الآن

383
00:20:17,147 --> 00:20:19,775
‫الرجل الذي نبحث عنه قتل امرأة
‫ويمكنه أن يفعل الأمر نفسه بـ(جوي)

384
00:20:20,025 --> 00:20:22,694
‫إذاً يمكنكما وضعه في الحجز
‫الوقائي في سجن الأحداث

385
00:20:22,903 --> 00:20:26,448
‫لا أستطيع رميه في سجن الأحداث
‫أنا أحاول كسب ثقته

386
00:20:26,615 --> 00:20:29,827
‫آنسة (كوبر)، هذا الصبي
‫مفتاح حلنا لجريمة قتل

387
00:20:30,077 --> 00:20:32,663
‫أنا آسفة، لكن هذه هي الخيارات الممكنة

388
00:20:37,000 --> 00:20:38,544
‫ماذا إن أخذته أنا؟

389
00:20:39,211 --> 00:20:42,840
‫بهذه الطريقة لن يكون مسجوناً
‫وأستطيع الحفاظ على سلامته

390
00:20:42,965 --> 00:20:44,842
‫وأستطيع الاستمرار بالعمل معه

391
00:20:46,260 --> 00:20:47,469
‫ما رأيك بهذا؟

392
00:20:47,636 --> 00:20:51,432
‫أظن أنني أستطيع تأخير تقديم الاستمارات

393
00:20:51,557 --> 00:20:56,145
‫لكن هذا لليلة واحدة
‫وهذا يعني أنك مسؤول عن (جوي مالون)

394
00:20:56,270 --> 00:20:59,523
‫لا بأس، فهمت هذا، ليس للولد أب

395
00:20:59,648 --> 00:21:01,400
‫وربما يحتاج إلى شخص يتواصل معه

396
00:21:06,447 --> 00:21:08,907
‫أفضل حفلة بملابس النوم مع الشرطية

397
00:21:09,116 --> 00:21:12,661
‫يبدو أنني سحبت القشة القصيرة، حرفياً

398
00:21:13,912 --> 00:21:15,706
‫لا عجب في أنك عازب

399
00:21:16,165 --> 00:21:19,126
‫لا يمكن أن تمضي أي امرأة الليلة هنا
‫ما لم يكن هذا ضد إرادتها

400
00:21:19,293 --> 00:21:21,170
‫أجل، ماذا عنك يا (مارتا ستيوارت)؟

401
00:21:21,545 --> 00:21:24,214
‫كيف هو منزلك، أنيق وفوضوي؟
‫وأؤكد على الفوضوي؟

402
00:21:24,423 --> 00:21:27,009
‫إنه منزل سيئ، لكن هذا ليس خطئي

403
00:21:27,468 --> 00:21:30,095
‫يفضل عمي تبذير نقوده على طاولات القمار

404
00:21:30,220 --> 00:21:31,889
‫لا بد أن هذا هو السبب
‫في انشغاله وعدم اتصاله بنا

405
00:21:32,055 --> 00:21:35,767
‫لا تنتظر اتصاله، إنه لا يهتم
‫إلا بادعائه أنني معتمد عليه

406
00:21:36,351 --> 00:21:40,397
‫انفصل والداي عندما كنت في الخامسة
‫أنزل قدميك عن الطاولة

407
00:21:41,732 --> 00:21:43,609
‫انتقل أبي إلى (فلوريدا) مع زوجته الجديدة

408
00:21:43,775 --> 00:21:46,528
‫ولم أحصل منه بعد ذلك سوى
‫على اتصال هاتفي أو بطاقة بريدية

409
00:21:46,904 --> 00:21:48,238
‫- بطاقة بريدية؟
‫- أجل

410
00:21:48,405 --> 00:21:50,866
‫- كم عمرك على أي حال؟
‫- أنا طاعن في السن

411
00:21:51,200 --> 00:21:54,411
‫لكنني شاب كفاية
‫لأتذكر كيف كان الأمر

412
00:21:57,498 --> 00:21:59,249
‫لا بد أنك تفتقد والديك

413
00:22:03,587 --> 00:22:07,132
‫بعد أن مات والدي استمرت أمي بحياتها

414
00:22:07,549 --> 00:22:10,385
‫كانت تحاول التظاهر أننا لا نزال عائلة عادية

415
00:22:11,011 --> 00:22:13,931
‫بذلت ما في وسعها لرعايتي إلى أن...

416
00:22:15,516 --> 00:22:17,601
‫لم تعد تستطيع احتمال الأمر

417
00:22:19,061 --> 00:22:21,396
‫- وأنت الآن ترعى نفسك
‫- أجل

418
00:22:21,939 --> 00:22:24,942
‫اسمع، أعرف أنك لم تكن مضطراً للقيام بهذا

419
00:22:25,442 --> 00:22:29,071
‫أقصد أن تجعلني أمكث معك
‫لذا شكراً لك

420
00:22:31,823 --> 00:22:34,117
‫سأحضر لك بطانية ووسادة

421
00:22:35,285 --> 00:22:38,121
‫على الأقل لم تبخل على ميزانية
‫الأجهزة الصوتية البصرية

422
00:22:38,330 --> 00:22:44,169
‫هذا صحيح
‫لدي (أساسين كريد3)، العب كما تشاء

423
00:22:44,378 --> 00:22:48,966
‫وضعها على نموذج اللعب الثنائي
‫كي أستطيع العودة وأهزمك

424
00:22:49,591 --> 00:22:52,344
‫أراهن بعشرين دولاراً على أنك
‫لن تتجاوز المستوى الأول

425
00:22:53,011 --> 00:22:54,513
‫أنت مجنون

426
00:23:09,403 --> 00:23:10,737
‫اجلس

427
00:23:12,656 --> 00:23:14,199
‫حسن

428
00:23:16,243 --> 00:23:18,704
‫- أتريد تفسير الأمر؟
‫- ماذا؟ الأصفاد؟

429
00:23:18,870 --> 00:23:21,748
‫لا، لا، الحذاء الأنيق الذي تنتعله
‫أجل، الأصفاد

430
00:23:21,957 --> 00:23:24,126
‫حاول هذا الشاب الهرب
‫ليلة أمس مثل (هوديني)

431
00:23:24,251 --> 00:23:25,752
‫- من هو (هوديني) هذا؟
‫- اصمت

432
00:23:26,044 --> 00:23:27,796
‫- من النافذة؟
‫- أجل

433
00:23:28,630 --> 00:23:29,840
‫- على مخرج الحريق؟
‫- أجل

434
00:23:29,965 --> 00:23:32,009
‫ثم إلى حافلة قمامة متحركة

435
00:23:32,175 --> 00:23:35,262
‫ثم على لوح تزلج لخمسة شوارع
‫ثم وصل إلى قطار (إل)

436
00:23:35,679 --> 00:23:37,139
‫- كيف جاريته؟
‫- لم يفعل

437
00:23:37,264 --> 00:23:39,766
‫اصمت، أعطني هذا

438
00:23:41,143 --> 00:23:44,855
‫استوليت على دراجة شخص ما
‫ثم تاه مني في قطار الأنفاق

439
00:23:45,314 --> 00:23:47,566
‫لكنني أمسكت به في المحطة التالية

440
00:23:48,025 --> 00:23:50,736
‫إنه مراوغ لكنني أكثر مراوغة منه

441
00:23:51,820 --> 00:23:53,488
‫مثل فيلم (ذا فرينش كونيكشن)

442
00:23:53,614 --> 00:23:56,199
‫في هذه الأثناء تمكنت وحدة مسرح
‫الجريمة من التعرف على الألياف

443
00:23:56,325 --> 00:23:58,285
‫الموجودة على المشمع
‫الذي تم لف جثة (هولي) به

444
00:23:58,493 --> 00:23:59,661
‫- من أين أتت؟
‫- من (ألمانيا)

445
00:23:59,870 --> 00:24:02,748
‫بناء على التركيب الكيميائي واللون
‫تبين أنها ألياف من سجادة

446
00:24:02,873 --> 00:24:06,877
‫مستخدمة من قبل مصنع سيارات أوروبية
‫فاخرة لتبطين صناديق السيارات

447
00:24:07,210 --> 00:24:09,838
‫نحن نعرف الآن كيف وصلت
‫جثة (هولي) في موقع البناء

448
00:24:09,963 --> 00:24:13,216
‫ضيقت وحدة مسرح الجريمة الاحتمالات
‫إلى سيارة (إكس 5) طراز 2010 أو 2012

449
00:24:13,342 --> 00:24:15,010
‫سأبحث في منطقة موقع البناء

450
00:24:15,135 --> 00:24:18,055
‫وأعرف إن رأى شخص ما
‫سيارة كهذه قرب حاوية القمامة

451
00:24:18,347 --> 00:24:21,725
‫سحبنا ملفات سجن (جوي)
‫من مكتب الموظفين المركزي

452
00:24:21,850 --> 00:24:24,728
‫ثمة فرضية أن الشخص المتورط معه
‫سيكون مدرجاً هنا في مكان ما

453
00:24:24,936 --> 00:24:26,480
‫ألم يعطك اسمه؟

454
00:24:27,898 --> 00:24:30,025
‫لا، لم يفعل

455
00:24:30,984 --> 00:24:34,321
‫اسمعا، إذا عرفنا الشخص الذي تورط
‫معه (جوي) فسنجد القاتل

456
00:24:34,446 --> 00:24:37,240
‫لا بد من وجود شيء ما
‫يشير إليه في الملفات

457
00:24:37,407 --> 00:24:40,077
‫يبدو أنه قام بعملية اقتحام للمرة الأولى
‫عندما كان عمره 11 سنة

458
00:24:40,202 --> 00:24:42,412
‫وقام بسرقة منزل عندما كان عمره 12 سنة

459
00:24:42,537 --> 00:24:47,084
‫اقتحم متجراً عائلياً
‫مع شخص بالغ مجهول الهوية

460
00:24:47,250 --> 00:24:48,460
‫ربما هو الشخص الذي نبحث عنه

461
00:24:48,585 --> 00:24:50,629
‫لا، نحن لا نبحث عن شخص تم اعتقاله معه

462
00:24:50,754 --> 00:24:52,547
‫هذا الرجل ذكي كفاية ليبقى خارج الأضواء

463
00:24:54,966 --> 00:24:58,637
‫انظرا إلى هذا، منذ شهرين دفع
‫رجل اسمه (شين وينترز) كفالته

464
00:24:58,762 --> 00:25:00,263
‫بعد أن تم القبض عليه بتهمة سرقة من متجر

465
00:25:00,389 --> 00:25:03,141
‫(شين وينترز)؟ أتذكر هذا الاسم

466
00:25:05,894 --> 00:25:08,063
‫عندما كان عمر ضحيتنا (هولي رودز) 17 سنة

467
00:25:08,188 --> 00:25:12,359
‫تم القبض عليها بتهمة سرقة كبرى
‫وانظروا من دفع الكفالة

468
00:25:13,860 --> 00:25:17,114
‫(شين وينترز)، إنه رجلنا المنشود

469
00:25:17,906 --> 00:25:22,911
‫(شين وينترز)، تهريب، سرقة كبرى
‫اعتداء بسلاح قاتل، ابتزاز

470
00:25:23,036 --> 00:25:23,995
‫جرب هذا الرجل كل شيء

471
00:25:24,121 --> 00:25:25,288
‫وعندما كانت (هولي) مراهقة مضطربة

472
00:25:25,414 --> 00:25:27,165
‫لا بد أنها عملت لدى (شين)
‫كما يفعل (جوي) الآن

473
00:25:27,290 --> 00:25:29,376
‫لكنها أقلعت عن هذا وبدأت حياتها

474
00:25:29,584 --> 00:25:33,046
‫ثم عرف (شين) الأمكنة التي يمكنها الوصول
‫إليها من خلال حفلاتها وأعادها إليه

475
00:25:33,338 --> 00:25:36,049
‫هذا يفسر السبب في أن (هولي)
‫اضطرت إلى توظيف (جوي) كمساعد

476
00:25:36,174 --> 00:25:37,134
‫لقد أجريت بحثاً عن (شين وينترز)

477
00:25:37,259 --> 00:25:39,636
‫خمنوا السيارة التي يقودها
‫سيارة (إكس 5)، طراز 2010

478
00:25:39,761 --> 00:25:41,638
‫لا بد أن فيها ألياف السجاد
‫التي عثرنا عليها على المشمع

479
00:25:41,763 --> 00:25:44,015
‫والصندوق كبير مناسب
‫لاحتياجات نقل الجثث

480
00:25:44,224 --> 00:25:45,475
‫- يجب أن نقبض عليه
‫- حاولنا ذلك

481
00:25:45,642 --> 00:25:48,395
‫اقتحم رجال الشرطة
‫آخر عنوان معروف له ولم يجدوه

482
00:25:52,232 --> 00:25:54,985
‫ماذا تكون؟ الشرطي جليس الأطفال؟

483
00:25:55,736 --> 00:25:57,529
‫يتم دفع مال إضافي لك لتفعل هذا؟

484
00:25:59,531 --> 00:26:01,867
‫- أين (شين وينترز)؟
‫- أين مرطباتي الغازية؟

485
00:26:02,451 --> 00:26:03,994
‫(إل تي)

486
00:26:10,625 --> 00:26:12,669
‫تعتقد أنك مميز جداً بالنسبة إليه، صحيح؟

487
00:26:13,003 --> 00:26:15,005
‫- حسن، أنت لست كذلك
‫- يا صاح

488
00:26:15,672 --> 00:26:19,009
‫أنت لا تفهم الأمر، أنا لن أسلمه

489
00:26:19,885 --> 00:26:22,763
‫أتعرف الوقت الذي تكسبه مع (شين)
‫بالاستمرار بالصمت؟

490
00:26:23,180 --> 00:26:27,142
‫إنه الوقت الذي يحتاج إليه
‫ليسحب مسدسه ويقتلك به

491
00:26:27,601 --> 00:26:30,312
‫ثم سينتقل إلى الولد الضائع التالي

492
00:26:31,396 --> 00:26:33,440
‫لا تدع الأمر ينتهي بهذه الطريقة يا (جوي)

493
00:26:33,857 --> 00:26:35,942
‫أخبرني أين أستطيع العثور عليه فحسب

494
00:26:39,738 --> 00:26:41,448
‫لست واشياً

495
00:26:44,201 --> 00:26:45,535
‫هل حالفك الحظ؟

496
00:26:45,660 --> 00:26:47,496
‫أريد أن أخنق هذا الوغد الصغير الآن

497
00:26:47,704 --> 00:26:49,206
‫سأفهم أنك قلت "لا"

498
00:26:49,539 --> 00:26:52,834
‫أصدرنا مذكرة بحث عن (شين) وسيارته

499
00:26:53,084 --> 00:26:55,212
‫يا للأولاد، لا أعرف كيف تفعل هذا يا صاح

500
00:26:55,337 --> 00:26:57,964
‫لا، لا، لقد حالفني الحظ مع (أليكسيس)

501
00:26:58,423 --> 00:27:03,303
‫في مرحلة ما تدرك أنك تتعامل
‫مع شخص لم يعش بقدر ما عشنا

502
00:27:03,428 --> 00:27:04,679
‫ويجب أن يجد طريقه

503
00:27:04,888 --> 00:27:07,849
‫المشكلة هي أنه وجد طريقه بالفعل
‫لكنه لا يعرف أين سيضعه هذا

504
00:27:08,099 --> 00:27:11,561
‫لم تنفع مذكرة البحث، لكنني
‫تحدثت مع (غارسيا) في قسم السرقات

505
00:27:11,853 --> 00:27:14,272
‫لدينا معلومة عن مكان (شين)
‫أتريدون الانطلاق؟

506
00:27:14,981 --> 00:27:17,734
‫أتعلمون؟ دعوني أتول هذا الأمر

507
00:27:25,158 --> 00:27:27,786
‫مرحباً يا عزيزي، ماذا تريد أن تشرب؟

508
00:27:30,288 --> 00:27:32,249
‫مرحباً، كيف الحال؟

509
00:27:39,256 --> 00:27:41,383
‫مرحباً، ماذا تشرب؟

510
00:27:41,758 --> 00:27:44,594
‫سيد (وينترز) لن يقبل أي لقاءات اليوم

511
00:27:46,930 --> 00:27:48,515
‫هل أستطيع الحصول
‫على كيس ثلج من فضلك؟

512
00:27:48,849 --> 00:27:50,308
‫لماذا تريد كيس ثلج؟

513
00:27:53,770 --> 00:27:55,230
‫من أجله

514
00:27:55,730 --> 00:27:57,649
‫المعذرة، شكراً

515
00:28:00,277 --> 00:28:02,362
‫لا بد أنك المحقق (إيسبيزيتو)

516
00:28:02,821 --> 00:28:04,406
‫أخبرني (جوي) بأنكما كنتما تتسكعان معاً

517
00:28:04,531 --> 00:28:06,908
‫قال إنك ستجد طريقك
‫إلى هنا عاجلاً أم آجلاً

518
00:28:07,450 --> 00:28:10,745
‫- لقد حذرك إذاً
‫- إنه ولد صالح، ويمكن الاعتماد عليه

519
00:28:16,585 --> 00:28:17,919
‫ضعها

520
00:28:18,670 --> 00:28:22,257
‫أو الأفضل، قاوم الاعتقال، أرجوك

521
00:28:23,758 --> 00:28:25,635
‫ربما في وقت آخر

522
00:28:32,642 --> 00:28:34,644
‫أتعرف امرأة اسمها
‫(هولي رودز) يا (شين)؟

523
00:28:34,895 --> 00:28:37,063
‫- يبدو الاسم مألوفاً
‫- يجب أن يكون كذلك

524
00:28:37,814 --> 00:28:39,065
‫لقد جعلتها تعمل لديك في الماضي

525
00:28:39,232 --> 00:28:41,526
‫كانت تعمل، لكن ليس معي

526
00:28:41,693 --> 00:28:43,528
‫لماذا دفعت كفالتها عندما كانت مراهقة؟

527
00:28:43,737 --> 00:28:46,281
‫- أنا أحب الأولاد
‫- أجل، أجل

528
00:28:46,448 --> 00:28:48,617
‫أنت أشبه بشخصية السيد (روجرز)

529
00:28:49,075 --> 00:28:50,827
‫متى كانت آخر مرة رأيتها فيها يا (شين)؟

530
00:28:51,202 --> 00:28:54,748
‫آخر مرة رأيت فيها (هولي)... لا أتذكر

531
00:28:54,915 --> 00:28:59,336
‫دعني أساعدك في هذا
‫منذ 3 ليال، عندما قتلتها

532
00:28:59,920 --> 00:29:02,380
‫- أنت مخطئ في هذا
‫- لا أعتقد ذلك

533
00:29:02,589 --> 00:29:05,592
‫عندما نجح عمل (هولي) في تنسيق الأغاني

534
00:29:05,759 --> 00:29:07,469
‫وأصبح لديها زبائن أثرياء وتزور منازل فاخرة

535
00:29:07,636 --> 00:29:10,722
‫رأيت فرصة ذهبية مرصعة بالألماس

536
00:29:10,847 --> 00:29:14,643
‫وحينها ضغطت على (هولي)
‫كي تشغل (جوي مالون) كمساعد لها

537
00:29:14,851 --> 00:29:16,645
‫كان يذهب إلى تلك الحفلات الفاخرة

538
00:29:16,770 --> 00:29:20,106
‫ويخرج من الباب الأمامي
‫ومعه مجوهرات بنصف مليون دولار

539
00:29:20,273 --> 00:29:22,025
‫وتبقى أنت نظيف اليد

540
00:29:22,901 --> 00:29:26,738
‫أنت محق في هذا الجزء على الأقل
‫أن يدي نظيفة

541
00:29:27,238 --> 00:29:28,782
‫لكن حدثت مشكلة في الحفلة الأخيرة

542
00:29:29,199 --> 00:29:33,703
‫ربما قاومت (هولي) أو ربما أرادت
‫الخروج من هذه الحياة إلى الأبد

543
00:29:33,870 --> 00:29:37,332
‫لكنها تعرف أكثر مما يجب
‫لذا كان من الضروري التخلص منها

544
00:29:37,624 --> 00:29:40,669
‫اسمع، كل ما أسمعه هو أنكما تقولان
‫كثيراً من الأشياء التي لا يمكنكما إثباتها

545
00:29:40,794 --> 00:29:44,172
‫يمكننا إثبات أن جثتها
‫كانت في صندوق سيارتك

546
00:29:44,297 --> 00:29:48,218
‫الألياف العالقة بالمشمع الذي لفت فيه
‫(هولي) تطابق سيارتك (إكس 5)

547
00:29:48,802 --> 00:29:50,303
‫سنصادرها الآن

548
00:29:50,845 --> 00:29:53,181
‫أظن أنكما لم تسمعا بالأمر

549
00:29:53,473 --> 00:29:55,976
‫بشأن المشكلة التي واجهتها
‫مع سيارتي هذا الصباح

550
00:29:56,184 --> 00:30:03,066
‫تصرفت بتهور، وكنت أشعل سيجارة
‫وفجأة احترقت سيارتي

551
00:30:03,441 --> 00:30:06,653
‫الداخل والخارج والسجاد
‫وكل شيء احترق تماماً

552
00:30:06,778 --> 00:30:10,490
‫أكره أن أقول لكما هذا لكن ربما
‫لم يعد هناك ألياف لإجراء المطابقة

553
00:30:11,449 --> 00:30:13,618
‫تحدث أشياء جنونية أحياناً

554
00:30:15,245 --> 00:30:19,708
‫لذا، أكرر أنكما تقولان أشياء
‫لا يمكنكما إثباتها

555
00:30:19,916 --> 00:30:23,795
‫بعد قول هذا، أريد أن يحضر المحامي

556
00:30:24,921 --> 00:30:26,840
‫أحتاج إلى دقيقة معه وحدي

557
00:30:42,522 --> 00:30:44,065
‫لقد حذرت (شين)

558
00:30:45,316 --> 00:30:51,239
‫بعد أن هربت ليلة أمس اتصلت به
‫وحذرته من أنه مشتبه فيه

559
00:30:51,823 --> 00:30:53,575
‫ما منحه الفرصة ليحرق سيارته

560
00:30:53,742 --> 00:30:55,618
‫ويغطي دوره في موت (هولي)

561
00:30:56,036 --> 00:30:59,748
‫تهانينا يا (جوي)، لقد ساعدته
‫في النجاة بجريمة قتل

562
00:31:00,248 --> 00:31:02,751
‫كنت سأضرب جسمك الهزيل
‫لأنك كنت أحمق

563
00:31:02,876 --> 00:31:04,419
‫لو أن هذا سيغير أي شيء

564
00:31:04,919 --> 00:31:09,049
‫لكنه لن يفعل لأنك مخلص جداً

565
00:31:09,466 --> 00:31:12,302
‫لنر كيف يرد (شين) المعروف

566
00:31:16,181 --> 00:31:20,727
‫حسن، أرى أنك بطيء الفهم قليلاً
‫لكنني قلت إنني أريد محاميّ

567
00:31:20,852 --> 00:31:25,023
‫الأمر يتعلق بالسرقات
‫يجب أن يتم اعتقال شخص متهم بها

568
00:31:25,148 --> 00:31:26,983
‫ونعرف أنه سيكون (جوي مالون)

569
00:31:27,400 --> 00:31:29,944
‫يريد المدعي العام محاكمته كبالغ

570
00:31:30,361 --> 00:31:32,030
‫ما يعني أن السجن سيكون شاقاً

571
00:31:32,530 --> 00:31:37,535
‫كل ما عليك فعله هو التصرف كرجل
‫التصرف كرجل بشأن السرقات

572
00:31:37,952 --> 00:31:40,955
‫وربما أستطيع التحدث مع المدعي العام
‫كي أعقد صفقة من أجل (جوي)

573
00:31:42,165 --> 00:31:45,960
‫اسمع، الولد هو من ارتكب الجرائم
‫ويجب أن يسجن هو

574
00:31:48,755 --> 00:31:50,423
‫هل رأيت ما يكفي؟

575
00:31:53,760 --> 00:31:55,595
‫أما زلت تريد حمايته؟

576
00:32:00,642 --> 00:32:04,354
‫اسمع، الأمر كما قلت

577
00:32:04,521 --> 00:32:07,607
‫كنت أدخل مع (هولي)
‫وأسرق المجوهرات باهظة الثمن

578
00:32:08,024 --> 00:32:09,692
‫كلما كان عددها أكبر كان أفضل

579
00:32:11,486 --> 00:32:13,029
‫لكن هذه المرة كان الأمر مختلفاً

580
00:32:13,488 --> 00:32:14,322
‫لماذا؟

581
00:32:14,531 --> 00:32:18,618
‫أخبرني (شين) أن هدفي
‫هو المنتج الموسيقي (تايريز)

582
00:32:18,743 --> 00:32:20,912
‫- (تايريز ويلتون)
‫- أجل، هو

583
00:32:21,204 --> 00:32:22,455
‫كان الأمر غريباً

584
00:32:24,040 --> 00:32:25,959
‫كان من المفترض أن أسرق هاتفه الخلوي

585
00:32:26,376 --> 00:32:30,213
‫- لماذا هاتفه الخلوي؟
‫- لا أعرف، لكنني أخذته

586
00:32:30,463 --> 00:32:31,714
‫أحقاً؟ ثم ماذا؟

587
00:32:31,881 --> 00:32:35,301
‫عرفت (هولي) بالأمر بطريقة ما وثار جنونها

588
00:32:35,426 --> 00:32:37,720
‫واجهتني وطلبت مني إعادة الهاتف

589
00:32:37,887 --> 00:32:40,014
‫وخفت لأنني عرفت أنها تحمل سلاحاً

590
00:32:40,390 --> 00:32:42,559
‫لكنني كنت قد أعطيت الهاتف لـ(شين)

591
00:32:42,767 --> 00:32:44,519
‫لذا خرجت من هناك

592
00:32:46,271 --> 00:32:48,231
‫وكانت تلك آخر مرة أراها فيها

593
00:32:49,023 --> 00:32:53,403
‫لم أكن أعرف أنها ستموت
‫لم أكن أعرف أن (شين) سيقتلها

594
00:32:55,113 --> 00:32:57,240
‫لا شك في أن رجلاً مثل (شين) سيقتلها

595
00:32:57,365 --> 00:32:59,742
‫لكن بدأ الأمر يبدو أنه لم يفعل
‫لديه حجة غياب

596
00:32:59,868 --> 00:33:02,662
‫- لا أصدق هذا
‫- إفادات من 6 رواد حانة

597
00:33:02,787 --> 00:33:05,456
‫تنص كلها على أن (شين) كان هناك
‫بين الحادية عشرة والثانية عشرة

598
00:33:05,582 --> 00:33:08,168
‫إنه يدير المكان عملياً، لذا فإن المرتادين
‫سيقولون أي شيء يطلبه منهم

599
00:33:08,293 --> 00:33:10,628
‫أكدت وحدة مسرح الجريمة
‫أن سيارته احترقت بشدة

600
00:33:10,753 --> 00:33:12,839
‫بحيث لم يتمكنوا من مطابقة الألياف
‫أو الحصول على أدلة جنائية

601
00:33:12,964 --> 00:33:15,216
‫لا يمكننا إثبات أنه نقل جثة الضحية حتى

602
00:33:15,341 --> 00:33:17,260
‫لا يمكنهم ربط سلاح الجريمة به أيضاً

603
00:33:17,427 --> 00:33:21,681
‫وفق كلام مساعدها (بول)، كانت (هولي)
‫تحمل مسدساً عيار 38 من أجل الحماية

604
00:33:21,806 --> 00:33:23,349
‫ربما تكون قد قتلت بمسدسها

605
00:33:23,516 --> 00:33:25,977
‫ثمة شيء غير منطقي، هاتف (تايريز ويلتون)

606
00:33:26,102 --> 00:33:29,772
‫لماذا يطلب (شين) من (جوي) سرقة هاتف
‫ثمنه عدة مئات من الدولارات فقط؟

607
00:33:29,939 --> 00:33:32,192
‫خاصة إن كان هناك الكثير من المجوهرات
‫"اللامعة" في تلك الحفلة

608
00:33:32,525 --> 00:33:34,485
‫لم يعد أحد يستخدم "لامعة"
‫جرب استخدام كلمة "براقة"

609
00:33:34,611 --> 00:33:35,820
‫ثمة أمر آخر غير منطقي

610
00:33:35,987 --> 00:33:38,907
‫تم الاتصال بالضيوف جميعاً وسؤالهم
‫عن فقدان أي شيء شخصي لهم

611
00:33:39,032 --> 00:33:40,074
‫وجميعهم قالوا "لا"

612
00:33:40,325 --> 00:33:43,620
‫لماذا لم يذكر (تايريز ويلتون) فقدان هاتفه؟

613
00:33:50,210 --> 00:33:51,544
‫لحظة

614
00:33:53,671 --> 00:33:55,757
‫انظر إلى هذا، (يانغ داينستي)

615
00:33:55,924 --> 00:33:57,842
‫يمكن أن يفسر هذا وجود زيت الفول
‫السوداني على ملابس (هولي)

616
00:34:08,144 --> 00:34:09,854
‫ثمة رذاذ دم على الجدار

617
00:34:12,065 --> 00:34:13,483
‫يبدو أننا عثرنا على مسرح الجريمة

618
00:34:13,608 --> 00:34:16,569
‫أجل، وهو قريب جداً من (تايريز)

619
00:34:18,863 --> 00:34:22,075
‫هل تقصدون أن (هولي) قتلت خارج
‫الاستديو الخاص بي تماماً؟

620
00:34:22,200 --> 00:34:23,368
‫هذا صحيح

621
00:34:23,910 --> 00:34:25,787
‫لماذا لا تخبرنا ماذا كانت تفعل هنا؟

622
00:34:26,287 --> 00:34:27,455
‫كيف يمكنني أن أعرف؟

623
00:34:27,872 --> 00:34:30,792
‫ربما يمكنك إخبارنا إذاً ماذا كنت تفعل
‫بين الحادية عشرة والثانية عشرة ليلة الحفلة

624
00:34:30,917 --> 00:34:32,460
‫كنت في الحفلة

625
00:34:32,710 --> 00:34:34,379
‫بقيت هناك إلى ما بعد الواحدة
‫يمكنكما التأكد

626
00:34:34,504 --> 00:34:38,508
‫تم سؤالك أيضاً إن كنت قد فقدت
‫أي شيء ليلة الحفلة، لم تذكر هاتفك

627
00:34:38,633 --> 00:34:40,009
‫لأن هاتفي لم يكن مفقوداً

628
00:34:40,134 --> 00:34:42,303
‫ليس عليك الكذب علي يا (تايريز)
‫تحدثت مع الولد الذي سرقه

629
00:34:42,428 --> 00:34:45,682
‫بقي مفقوداً ساعة أو اثنتين
‫لكنه ظهر، أترى؟

630
00:34:46,015 --> 00:34:47,850
‫وجدته في الحمام في نهاية السهرة

631
00:34:48,017 --> 00:34:49,936
‫إن كان (جوي) قد سرق الهاتف
‫كيف عاد الهاتف إلى الحفلة؟

632
00:34:50,061 --> 00:34:51,938
‫من أعاده لم يكن يريد
‫أن يعرف صاحبه أنه مفقود

633
00:34:52,105 --> 00:34:55,566
‫بناء على طريقة عمل (شين)
‫كان يريد شيئاً قيماً، شيئاً يمكنه بيعه

634
00:34:56,150 --> 00:34:57,318
‫(تايريز)، ماذا يوجد على هاتفك؟

635
00:34:57,527 --> 00:34:59,862
‫معلومات مالية؟ صور؟ بيانات هامة؟

636
00:34:59,988 --> 00:35:03,366
‫ثمة شيء واحد هام، أنا أستخدم
‫هذا الهاتف بمثابة مفتاح إلكتروني

637
00:35:03,700 --> 00:35:04,409
‫مفتاح إلكتروني؟

638
00:35:04,534 --> 00:35:07,495
‫مفتاح إلكتروني، إنه يفتح هذا الاستديو

639
00:35:07,912 --> 00:35:09,247
‫- هل كانت (هولي) تعرف هذا؟
‫- أجل

640
00:35:09,372 --> 00:35:10,999
‫ذكرت هذا لها عندما اكتشفت اختفاءه

641
00:35:11,249 --> 00:35:12,250
‫كنت أريد كتابة رقم هاتفي برسالة نصية إليها

642
00:35:12,375 --> 00:35:14,294
‫لكنني اضطررت إلى كتابته على يدها

643
00:35:14,585 --> 00:35:15,628
‫لهذا كانت (هولي) هنا

644
00:35:15,795 --> 00:35:18,756
‫أدركت أن (شين) سرق الهاتف
‫لأنه كان سيسرق الاستديو

645
00:35:18,881 --> 00:35:19,799
‫لم تستطع السماح بحدوث هذا

646
00:35:19,924 --> 00:35:21,676
‫ليس بما أن (تايريز) على وشك
‫أن يمنحها فرصتها الكبرى

647
00:35:21,801 --> 00:35:25,638
‫صحيح، لذا سارعت إلى هنا لتواجه (شين)
‫وتمنعه قبل أن يسرقك

648
00:35:25,763 --> 00:35:27,598
‫يبدو أن هذا ما فعلته
‫لأنه ليس هناك أي شيء مفقود

649
00:35:27,765 --> 00:35:29,058
‫- هل أنت متأكد؟
‫- متأكد تماماً

650
00:35:29,225 --> 00:35:31,060
‫لدي معدات تساوي مليوني
‫دولار هنا ولا شيء...

651
00:35:32,645 --> 00:35:34,564
‫- يا إلهي!
‫- ماذا؟

652
00:35:35,106 --> 00:35:38,735
‫التسجيلات، إن حصل أحد
‫على الألبوم الذي لم يصدر بعد...

653
00:35:38,901 --> 00:35:40,570
‫فسيساوي ثروة

654
00:35:40,695 --> 00:35:43,364
‫ناهيك بخفض مبيعات التسجيل
‫بشدة إن تسرب على الإنترنت

655
00:35:46,326 --> 00:35:49,954
‫لا، تم الدخول إلى ملفات ألبوم (جوزي لانغ)
‫في الساعة 11:45 ليلة الحفلة

656
00:35:50,079 --> 00:35:51,789
‫قام أحد بتنزيل الملفات الأصلية

657
00:35:52,874 --> 00:35:54,167
‫- (شين)
‫- نعم

658
00:35:54,334 --> 00:35:58,129
‫- أؤكد لك أن حجة غياب (شين) حقيقية
‫- كيف يمكن أن يحدث هذا؟

659
00:35:58,296 --> 00:35:59,589
‫لقد استجوبنا كل الموجودين في الحانة

660
00:35:59,714 --> 00:36:01,132
‫حتى إننا تحدثنا إلى سائقي
‫سيارات الأجرة في الخارج

661
00:36:01,257 --> 00:36:02,800
‫وأكد الجميع أنه غادر حوالي منتصف الليل

662
00:36:02,925 --> 00:36:05,261
‫لماذا سيحرق سيارته
‫إن لم يستخدمها للتخلص من الجثة؟

663
00:36:05,386 --> 00:36:09,223
‫ربما تخلص من الجثة
‫لكن التسلسل الزمني يدل على أنه لم يقتلها

664
00:36:09,390 --> 00:36:10,683
‫يا للهول!

665
00:36:11,642 --> 00:36:14,145
‫أجل، مهلاً، مهلاً
‫لا بد من أن شيئاً يفوتنا هنا

666
00:36:14,270 --> 00:36:15,521
‫لنراجع الأمر ثانية

667
00:36:15,688 --> 00:36:18,358
‫نعرف أن (جوي) أعطى (شين) الهاتف
‫نحو الساعة الحادية عشرة

668
00:36:18,524 --> 00:36:21,611
‫ونعرف أنه تم تنزيل ألبوم (جوزي)
‫في الساعة 11:45

669
00:36:21,903 --> 00:36:23,863
‫وتم قتل (هولي)
‫بين الحادية عشرة ومنتصف الليل

670
00:36:24,072 --> 00:36:28,409
‫مهلاً، مفتاح الأمر كله هو الهاتف

671
00:36:28,534 --> 00:36:30,745
‫نحن نفترض أن (شين)
‫هو من استخدمه لدخول الاستديو

672
00:36:30,995 --> 00:36:32,288
‫لأنه الشخص الذي أعطاه (جوي) المفتاح

673
00:36:32,413 --> 00:36:34,374
‫صحيح، لكن الشهود
‫يقولون إنه كان في الحانة

674
00:36:34,499 --> 00:36:35,375
‫من الحادية عشرة والنصف
‫حتى منتصف الليل

675
00:36:35,500 --> 00:36:39,504
‫وتم تنزيل الألبوم في الاستديو
‫الساعة 11:45، لا بد أنه شخص آخر

676
00:36:39,670 --> 00:36:40,922
‫مثل من؟

677
00:36:42,507 --> 00:36:43,966
‫لا بد أنه شخص من الحفلة

678
00:36:44,133 --> 00:36:48,137
‫لا بد أن الشخص الذي اقتحم الاستديو
‫أعاد الهاتف إلى الحفلة

679
00:36:48,262 --> 00:36:50,765
‫كي لا يدرك (تايريز) أنه كان مأخوذاً

680
00:36:51,516 --> 00:36:53,726
‫كل ما علينا فعله هو معرفة
‫أي من ضيوف الحفلة...

681
00:36:53,851 --> 00:36:56,562
‫سيكسب شيئاً من سرقة ألبوم (جوزي)

682
00:36:58,564 --> 00:37:01,984
‫اثنان، ثمة نقطة
‫خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

683
00:37:02,151 --> 00:37:04,987
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خطوة

684
00:37:05,321 --> 00:37:07,907
‫جيد، جميل، نقطة ثانية

685
00:37:08,866 --> 00:37:12,787
‫مرحباً، ألم تحصلا على لائحة
‫الضيوف التي أرسلناها لكما؟

686
00:37:12,912 --> 00:37:17,959
‫بلى فعلنا، نحن بحاجة إلى طرح
‫بعض الأسئلة عن برنامجك ليلة الحفلة

687
00:37:19,210 --> 00:37:20,920
‫أجل، بالتأكيد

688
00:37:23,214 --> 00:37:26,217
‫وفقاً لمخططة الحفلة
‫استأذنت وخرجت في الحادية عشرة

689
00:37:26,342 --> 00:37:29,262
‫لتغيري ملابسك من أجل أدائك
‫أغنية من ألبومك الجديد

690
00:37:29,387 --> 00:37:31,514
‫- أهذا صحيح؟
‫- يبدو هذا صحيحاً

691
00:37:31,639 --> 00:37:33,891
‫لكنني ذهبت إلى حيث أخبروني أن أذهب
‫أنت تعرفين كيف هي الأمور

692
00:37:34,100 --> 00:37:37,770
‫لكن مخططة حفلتك أخبرتنا بأنك
‫أصررت على الاستراحة ساعة كاملة

693
00:37:37,895 --> 00:37:40,690
‫هل حاولت ارتداء سروال جلدي ضيق جداً؟

694
00:37:41,023 --> 00:37:43,734
‫إنه يحتاج إلى وقت، لماذا؟ ما القصد؟

695
00:37:43,901 --> 00:37:47,572
‫تلك الساعة منحتك الوقت
‫لتدخلي استديو (تايزير ويلتون)

696
00:37:47,822 --> 00:37:51,868
‫وتنزلي ألبوم (جوزي) الجديد
‫وتعودي إلى الحفلة لتؤدي أغنيتك

697
00:37:52,326 --> 00:37:56,038
‫هل جننت؟ لماذا سأفعل شيئاً كهذا؟

698
00:37:56,164 --> 00:37:58,416
‫لأن مبيعات ألبومك تتراجع منذ سنوات

699
00:37:59,125 --> 00:38:01,836
‫إذا لم ينجح ألبومك
‫فستتخلى عنك شركة الإنتاج

700
00:38:02,086 --> 00:38:05,089
‫أعمل مع (هارموني 360)
‫طوال 10 سنوات، إنهم يحبونني

701
00:38:05,214 --> 00:38:07,049
‫ليس سراً أن نجاح (جوزي لانغ)
‫غطى على نجاحك

702
00:38:07,175 --> 00:38:09,594
‫أرجوك، إنها حديثة العهد جداً

703
00:38:09,760 --> 00:38:11,929
‫امنحيها سنة ولن تذكري اسمها حتى

704
00:38:12,054 --> 00:38:16,017
‫لا يهم، سيصدر ألبوماكما معاً
‫في الأسبوع المقبل وستسحقك

705
00:38:16,184 --> 00:38:20,271
‫ما لم يسرب شخص ما ألبوم (جوزي)
‫الجديد على الإنترنت

706
00:38:20,480 --> 00:38:22,106
‫خطتك كانت بسيطة

707
00:38:22,273 --> 00:38:25,401
‫وظفت (شين) لسرقة الهاتف
‫بهذه الطريقة دخلت الاستديو

708
00:38:25,568 --> 00:38:27,403
‫الشيء الوحيد الذي لم تخططي له هو (هولي)

709
00:38:27,528 --> 00:38:30,156
‫ظهرت فجأة وأمسكت بك
‫وأنت تغادرين الاستديو

710
00:38:30,323 --> 00:38:31,991
‫ولم تستطيعي المخاطرة بفضحها لك

711
00:38:32,158 --> 00:38:34,744
‫تشاجرتما وأخرجت مسدسها لحماية نفسها

712
00:38:34,869 --> 00:38:36,537
‫لكنك تمكنت من استخدامه
‫لقتلها بدلاً من ذلك

713
00:38:36,662 --> 00:38:38,664
‫واتصلت بـ(شين)
‫وطلبت منه التخلص من الجثة

714
00:38:38,873 --> 00:38:41,209
‫أتمزحين؟ هذا كله تخمين

715
00:38:41,417 --> 00:38:44,962
‫الشيء الوحيد الذي لا يعتبر تخميناً
‫هو أنك وظفت منسقة الأغاني (بيت)

716
00:38:45,296 --> 00:38:47,089
‫- كيف عرفت بأمرها؟
‫- سمعت عنها

717
00:38:47,298 --> 00:38:49,800
‫ربما نشأ حارسك الشخصي مع (شين وينترز)

718
00:38:49,926 --> 00:38:51,761
‫وطلب منك (شين) توظيف
‫منسقة الأغاني (بيت)

719
00:38:51,886 --> 00:38:53,888
‫كي يتمكن (جوي) من الدخول وسرقة الهاتف

720
00:38:54,055 --> 00:38:55,556
‫أتعرفين ما هو الأمر الآخر الذي ليس تخميناً؟

721
00:38:55,681 --> 00:38:57,808
‫المذكرة التي قامت بتقديمها
‫على مزود خدمة الإنترنت الخاص بك

722
00:38:58,059 --> 00:39:02,730
‫كشفت المذكرة حساب البريد الإلكتروني
‫الذي صنعته للتواصل مع المخترق

723
00:39:02,855 --> 00:39:05,316
‫الذي سيسرب ألبوم (جوزي)
‫الجديد على الإنترنت

724
00:39:05,441 --> 00:39:07,360
‫هل هذه حقيقة كافية بالنسبة إليك؟

725
00:39:11,030 --> 00:39:15,618
‫ربما انخفضت مبيعات تسجيلاتي لكنني
‫ما زلت أستطيع دفع تكاليف محام جيد

726
00:39:32,802 --> 00:39:36,305
‫استمر بالقدوم إلى هنا بهذا الشكل
‫وسيظن فتياني أنك معجب بي

727
00:39:36,472 --> 00:39:37,974
‫لن يفعلوا بعد الآن

728
00:39:39,517 --> 00:39:43,271
‫أنت تهرب من إدانة التسبب بحريق
‫كبير والمشاركة بعد حدوث الجريمة

729
00:39:44,772 --> 00:39:47,650
‫هذا النوع من الحظوظ لا يدوم طويلاً

730
00:39:47,817 --> 00:39:50,486
‫أظن أن علي لعب اليانصيب هذه الليلة إذاً

731
00:40:01,289 --> 00:40:02,540
‫هذا سلاحي

732
00:40:04,417 --> 00:40:06,919
‫وهذا سلاحك

733
00:40:08,087 --> 00:40:13,467
‫إن اقتربت من (جوي) أو أي ولد آخر ثانية
‫فستصبح القصة كالتالي

734
00:40:13,593 --> 00:40:16,345
‫لقد سحبت سلاحك علي

735
00:40:17,847 --> 00:40:20,099
‫واضطررت إلى الدفاع عن نفسي، لذا...

736
00:40:21,726 --> 00:40:25,062
‫قتلتك، أتفهمني؟

737
00:40:25,646 --> 00:40:30,693
‫أم يجب أن نمثل القصة هنا والآن؟

738
00:40:33,613 --> 00:40:35,156
‫أفهمك

739
00:40:36,032 --> 00:40:37,366
‫جيد

740
00:40:43,247 --> 00:40:45,541
‫- مد يدك وأحضر هذا الملف
‫- هل أنا سكرتيرك؟

741
00:40:45,666 --> 00:40:47,293
‫أحضر الملف فحسب

742
00:40:48,419 --> 00:40:50,838
‫ألم أفعل ما يكفي لحل
‫هذه الجريمة من أجلك؟

743
00:40:51,005 --> 00:40:52,381
‫اقرأه

744
00:40:53,424 --> 00:40:57,428
‫"سجل أحداث لـ(خافيير إيسبيزيتو)"

745
00:40:57,762 --> 00:41:00,389
‫أجل، الأيام الخوالي

746
00:41:01,015 --> 00:41:05,186
‫"اعتداء، مقاومة الاعتقال، حيازة غير قانونية"

747
00:41:05,353 --> 00:41:07,188
‫- أجل
‫- كنت في حالة سيئة

748
00:41:07,355 --> 00:41:09,982
‫أجل، لكن كان ذلك كل ما كنت أعرفه

749
00:41:10,232 --> 00:41:12,693
‫لم يكن أبي موجوداً
‫وكانت أمي تعمل بدوامين

750
00:41:13,027 --> 00:41:16,155
‫وفي حيي عليك فعل ما يتوجب فعله لتنجو

751
00:41:16,614 --> 00:41:18,240
‫لم ينج الجميع

752
00:41:19,784 --> 00:41:23,788
‫هل ستخبرني الآن أن علي التصرف كرجل
‫وأستجمع شتات حياتي مثلك؟

753
00:41:23,913 --> 00:41:25,665
‫لا، لا يعمل الأمر بهذه الطريقة

754
00:41:26,040 --> 00:41:27,291
‫أنت بحاجة إلى المساعدة

755
00:41:27,541 --> 00:41:29,293
‫بالنسبة إلي، كان أحد أساتذتي

756
00:41:29,960 --> 00:41:33,714
‫كان يعتقد أن لي مستقبلاً
‫ولم أكن أعتقد ذلك أنا

757
00:41:33,923 --> 00:41:35,841
‫لكن اتخاذ القرار كان منوطاً بي

758
00:41:36,050 --> 00:41:39,220
‫أن أختار الطريق الذي أسلكه
‫تحدثت مع مستشارتك في المدرسة

759
00:41:39,345 --> 00:41:41,931
‫- ماذا؟
‫- ستتصل بي إن تكرر غيابك

760
00:41:42,139 --> 00:41:43,432
‫بحقك يا رجل

761
00:41:43,557 --> 00:41:46,977
‫وسأتصل بك مرة في الأسبوع
‫وأطمئن عليك

762
00:41:51,691 --> 00:41:55,277
‫حسن، سأذهب
‫إن وافقت على إحضار أثاث جديد

763
00:41:56,153 --> 00:41:58,614
‫لا يمكنك إقامة علاقة بشكل منتظم
‫على الأثاث الذي تملكه

764
00:41:58,781 --> 00:42:00,366
‫أنا مهتم بك فحسب

765
00:42:02,159 --> 00:42:03,369
‫خذ

766
00:42:03,703 --> 00:42:07,957
‫إن احتجت إلى أي شيء، ليلاً نهاراً
‫اتصل بي على هذا الرقم

767
00:42:09,166 --> 00:42:10,584
‫حسن

768
00:42:11,335 --> 00:42:13,504
‫أنت شخص طيب، بالنسبة إلى شرطي

769
00:42:14,296 --> 00:42:16,966
‫أعرف، اخرج من السيارة الآن

