1
00:00:44,300 --> 00:00:47,329
الحلقة الثانية عشرة
وافقي فحسب

2
00:00:47,442 --> 00:00:49,850
(إلى كل ملاجئ و مآوي (نيويورك

3
00:00:50,028 --> 00:00:52,602
المتعب، الفقير، المظلومون

4
00:00:52,781 --> 00:00:55,106
المحكوم عليه بترك منازله

5
00:00:55,284 --> 00:00:57,111
في نزوة الطبقة الحاكمة

6
00:00:57,286 --> 00:01:02,529
(بالتالي، من الغريب أن يكون أهل (مانهاتن
يواجهون نفس الشك الفظيع

7
00:01:02,708 --> 00:01:06,706
عالمين بأنهم قد يضطرون
لترديد تلك الجملة المأساوية

8
00:01:06,879 --> 00:01:09,038
سيتحول بيتي لجامعة تعاونية

9
00:01:09,215 --> 00:01:11,422
هل أحضرت الطماطم؟

10
00:01:11,593 --> 00:01:14,510
سيتحول بيتي لجامعة تعاونية

11
00:01:15,555 --> 00:01:18,342
عليَّ الانتقال
هذا كابوس فظيع

12
00:01:19,309 --> 00:01:21,681
لم لا تشتري المكان؟

13
00:01:21,853 --> 00:01:23,846
نعم
بالتأكيد

14
00:01:24,022 --> 00:01:27,142
فكرة رائعة -
لم لا؟ -

15
00:01:27,318 --> 00:01:31,814
لقد دفعت ثمن طماطم للتو
لا أظن بإمكاني شراء شقة

16
00:01:31,989 --> 00:01:34,741
أنا بإمكاني -
حقاً؟ -

17
00:01:37,912 --> 00:01:40,699
لم أعلم

18
00:01:43,626 --> 00:01:48,585
ألديك حبيبة أيها الغني؟ -
أخشى هذا، إنها مثيرة و تعجبني -

19
00:01:48,757 --> 00:01:50,335
واضح

20
00:01:50,509 --> 00:01:54,092
حقاً
أتريدين التحدث بالأمر؟

21
00:01:54,263 --> 00:01:57,264
لن تشتري شقتي لي

22
00:01:57,433 --> 00:02:01,134
ليس لكِ، بل لنا
يمكنني بيع شقتي و شراء هذه

23
00:02:01,312 --> 00:02:03,684
و الشقة بجوارها

24
00:02:03,856 --> 00:02:05,730
يمكننا هدم هذا الجدار

25
00:02:05,900 --> 00:02:08,107
يمكن أن نعيش معاً

26
00:02:08,278 --> 00:02:11,563
ثم ماذا؟

27
00:02:11,740 --> 00:02:15,275
أسيجعلك هذا مالك المكان أم زميل المعيشة؟

28
00:02:15,452 --> 00:02:19,070
القليل من الاثنين -
و ماذا سيكون الإيجار؟ -

29
00:02:21,542 --> 00:02:23,499
هذا؟

30
00:02:29,383 --> 00:02:32,254
أيشمل هذا المنفعة؟

31
00:02:34,972 --> 00:02:36,597
فكري بالأمر

32
00:02:36,766 --> 00:02:38,806
عليَّ الاعتراف بأن عرضه مغر

33
00:02:38,977 --> 00:02:41,219
كنا نقضي كل الليالي معاً تقريباً

34
00:02:41,396 --> 00:02:43,187
و كنا نحب بعضنا

35
00:02:43,356 --> 00:02:45,729
و الانتقال أمر متعب

36
00:02:45,901 --> 00:02:50,278
و كذلك حقن الهرمونات
التي كانت تأخذها (تشارلوت) كل ليلة

37
00:02:50,447 --> 00:02:52,523
لا أوافق على هذا

38
00:02:52,700 --> 00:02:55,617
لديكِ هرمونات أكثر من طفل مراهق

39
00:02:55,786 --> 00:02:58,277
هذا ما علينا الآن

40
00:02:58,456 --> 00:03:01,410
أظن علينا العودة للطريقة القديمة

41
00:03:01,584 --> 00:03:04,620
لم لا ننتظر طائر لقلق فحسب؟ -
لازال هناك أمل -

42
00:03:04,796 --> 00:03:07,465
احتمال ضعيف جداً -
هذه أخبار جيدة -

43
00:03:07,632 --> 00:03:11,547
إن كان لديك مريض لديه
أمل ضعيف بالحياة، أهذه أخبار جيدة؟

44
00:03:11,720 --> 00:03:14,756
أستقول للعائلة
لازال لديه أمل في الأحلام؟

45
00:03:14,931 --> 00:03:18,182
كلام مقنع -
و لهذا يجب أن ننتقل للطريقة الأخرى -

46
00:03:18,352 --> 00:03:20,925
تطلب الأمر من (بيجي وودروف) 7 سنوات

47
00:03:21,105 --> 00:03:24,355
من هذه؟ -
قابلتها بالمصعد -

48
00:03:24,525 --> 00:03:27,396
الكثير من الأزواج يواجهون مشاكل بالإنجاب

49
00:03:27,570 --> 00:03:30,191
هناك ستة في عمارتنا

50
00:03:30,364 --> 00:03:34,149
ماذا فعلت يا (تشارلوت)؟
"علقت ورقة بالمبنى "نحن عاقران، ماذا عنكم؟

51
00:03:34,327 --> 00:03:38,028
لسنا عاقر
نواجه مشاكل فحسب في الإنجاب

52
00:03:39,666 --> 00:03:43,830
و دعتنا (بيجي) إلى بيتها
يوم الجمعة لنسمع تجربتها

53
00:03:44,004 --> 00:03:46,043
بقدر ما يبدو هذا مغرياً

54
00:03:46,214 --> 00:03:49,002
لدينا انطلاقة المجتمع الإسكتلندي عندها

55
00:03:49,176 --> 00:03:53,553
أيجب أن ننطلق؟ -
نعم، إنه تقليد عائلي -

56
00:03:53,722 --> 00:03:57,388
أولاً يأتي الربيع، ثم الانطلاق
نذهب كل عام

57
00:03:57,560 --> 00:04:00,894
لكن متى سنتحدث لآل (وودروف)؟

58
00:04:01,064 --> 00:04:05,642
لا أريد التحدث إليهم
أنا طبيب، أعرف مبدأ طفل الأنابيب

59
00:04:05,819 --> 00:04:10,397
إنه خطير، و معدل نجاحه ضعيف
و قد يستغرق أعوام

60
00:04:10,574 --> 00:04:14,903
أعلم، فقط احتياطياً
وضعت لنا على القائمة طفلاً صيني شمالي

61
00:04:16,455 --> 00:04:20,583
(مع تقدم خطة الأمومة لـ(تشارلوت
بـ(تراي) أو دونه

62
00:04:21,836 --> 00:04:26,379
بدأت أتساءل إن كانت
خطة (إيدان) ستستمر دوني

63
00:04:28,009 --> 00:04:33,086
لم ينتقل للعيش معي رسمياً
لكن كانت أشياؤه بكل مكان

64
00:05:13,140 --> 00:05:15,678
سيخطبك -
تقيأت -

65
00:05:15,851 --> 00:05:20,145
رأيت الخاتم فتقيأت، هذا غير طبيعي -
هذا رد فعلي تجاه الزواج -

66
00:05:20,314 --> 00:05:23,101
ماذا ستفعلين إن طلب؟ -
لا أدري -

67
00:05:23,276 --> 00:05:27,404
وافقي فحسب -
لم تمر مدة كافية -

68
00:05:27,572 --> 00:05:30,442
صحيح؟ -
خطبني (تراي) بعد شهر فقط -

69
00:05:30,617 --> 00:05:34,531
متى انفصلتما بعدها؟ -
نحن معاً الآن، و هذا ما يهم -

70
00:05:34,704 --> 00:05:37,492
تشعرين بداخلك أن الأمر سليم -
كاري) لا تشعر بشئ) -

71
00:05:37,666 --> 00:05:40,916
كاري) تقيأت) -
لذا فقد يكون غير سليم -

72
00:05:41,086 --> 00:05:44,253
ربما كل هذا يحدث
لأن بيتي سيجول لجامعة تعاونية

73
00:05:44,423 --> 00:05:46,546
هل هذه زيجة عقارية؟
هل أنا عروس عقارية؟

74
00:05:46,717 --> 00:05:51,296
(إن كانت هناك شقق كثيرة في (مانهاتن
كنا لنصبح عازبات كلنا

75
00:05:51,472 --> 00:05:55,885
كيف كان يبدو الخاتم؟ -
هذه المشكلة الأخرى -

76
00:05:57,729 --> 00:06:00,646
لم يكن الخاتم جيداً -
ماذا تقصدين؟ -

77
00:06:03,401 --> 00:06:06,936
كان ماسة على شكل كمثرى
برباط ذهبي

78
00:06:08,490 --> 00:06:11,242
لا عجب أنكِ تقيأت -
لا يناسبني -

79
00:06:11,410 --> 00:06:14,826
ترتدين مجوهرات ذهبية -
نعم، فقط للمرح -

80
00:06:14,997 --> 00:06:18,033
لكن هذا خاتم خطبتي

81
00:06:19,627 --> 00:06:22,379
ساعدت في اختيار الخاتم

82
00:06:23,381 --> 00:06:26,584
كنت تعلمين؟ -
أراد (إيدان) وجهة نظر نسائية -

83
00:06:26,759 --> 00:06:31,137
و ملحوظة: كنت حاملاً و أشتري
خاتماً مع رجل ليس والد ابني

84
00:06:31,306 --> 00:06:34,058
ليس سيناريو الأحلام -
على الأقل أنتِ حامل -

85
00:06:34,226 --> 00:06:38,971
أستصرخين بي كل مرة؟
لأن أمامنا سبعة أشهر آخرين

86
00:06:39,147 --> 00:06:42,813
سأقول فقط: "لست جاهزة للخطبة بعد

87
00:06:42,985 --> 00:06:46,899
"لكنني أحبك و أريد أن أعيش معك
ما رأيكن؟

88
00:06:47,073 --> 00:06:49,777
هذا رفض -
إنها موافقة على العيش معاً -

89
00:06:49,951 --> 00:06:52,905
هذه أول مرة لي
ألا أحصل على بعض التقدير؟

90
00:06:53,079 --> 00:06:57,077
حاولي أن تكوني لطيفة
لأنه قد تريدين الزواج به مستقبلاً

91
00:06:57,250 --> 00:07:01,996
يجب أن أتظاهر بالدهشة
أتساءل متى سيحدث الأمر؟

92
00:07:03,215 --> 00:07:07,082
أتعلمين؟ -
لا، و أنتِ وحدك من الآن -

93
00:07:07,261 --> 00:07:13,050
أنا وحدي الآن؟
بعد أن علقت مع خاتم سئ؟

94
00:07:13,225 --> 00:07:17,804
هذا خاتم جميل
كان يجب أن يعرف (إيدان) أنه لا يناسبني

95
00:07:17,980 --> 00:07:21,480
كيف أتزوج رجلاً لا يعرف
أي خاتم يناسبني؟

96
00:07:21,651 --> 00:07:25,150
بالضبط يا عزيزتي
الخاتم الخاطئ، الرجل الخاطئ

97
00:07:29,743 --> 00:07:33,693
أصحيح ما قالته (تشارلوت)؟
أيشعر المرء بداخله ما الصحيح؟

98
00:07:33,872 --> 00:07:37,537
و كيف ذلك؟
أهناك علامات؟ ألعاب نارية؟

99
00:07:37,709 --> 00:07:40,248
أيكون سليماً عندما نشعر بالراحة

100
00:07:40,421 --> 00:07:44,253
أم الراحة لعدم وجود ألعاب نارية؟

101
00:07:44,425 --> 00:07:47,426
هل التردد علامة على أنه غير صحيح

102
00:07:47,595 --> 00:07:50,216
أن علامة على عدم الاستعداد؟

103
00:07:50,389 --> 00:07:53,924
في مسائل الحب
كيف نعلم أن الأمر سليم؟

104
00:07:55,019 --> 00:07:59,480
بوسط المدينة
(كانت تقابل (سامانثا) سيد (ريتشارد رايت

105
00:07:59,649 --> 00:08:03,398
زعيم الفنادق الذي أصبح من يتعبها

106
00:08:03,570 --> 00:08:05,230
تأخرت سبع دقائق

107
00:08:05,405 --> 00:08:09,238
السير بردهتك استغرق مني 15 دقيقة

108
00:08:09,410 --> 00:08:11,402
أين فندقي بـ(لندن)؟

109
00:08:11,579 --> 00:08:15,327
يقضي (روبرت دي نيرو) مدته
بـ(بلايكس) و أخرج أنا من الصورة

110
00:08:15,499 --> 00:08:19,248
لقد جلس بفندقي هذا اللعين من قبل
أعطيناه الجناح العلوي

111
00:08:19,420 --> 00:08:23,999
هل سألت أحداً عم حدث
أم قضيت الصباح بالتزين؟

112
00:08:24,175 --> 00:08:27,758
تحدثت لمختص السفر
وضعت اثنين من إعلاناتنا، لن أفعل هذا ثانيةً

113
00:08:28,638 --> 00:08:31,889
أيضاً حصلت على صفحة كاملة
من منتجع (برسلونة) منه

114
00:08:33,560 --> 00:08:35,849
ليس سيئاً

115
00:08:36,021 --> 00:08:39,188
أيمكنني الجلوس الآن؟ -
تفضلي -

116
00:08:45,531 --> 00:08:47,939
ماذا بكِ؟
مشاكل نسائية؟

117
00:08:48,117 --> 00:08:50,787
لنتحدث عن العمل فقط
حسناً؟

118
00:08:50,954 --> 00:08:55,532
يمكنك إخباري، أنا بشري -
كل الأدلة تشير للعكس -

119
00:08:59,921 --> 00:09:03,041
أحب عدم خوفك مني

120
00:09:04,718 --> 00:09:07,885
قد تخطب أعز صديقاتي

121
00:09:09,431 --> 00:09:12,101
و لم تطلب منكِ أن تكوني إشبينتها؟

122
00:09:12,268 --> 00:09:15,803
لماذا يجب أن يتزوج الناس؟
إنه أمر مبتذل

123
00:09:15,980 --> 00:09:19,930
أحسنت قولاً
أنا أحب مضاجعة النساء

124
00:09:20,109 --> 00:09:22,683
(الذهاب مع أحد إلى (ريو

125
00:09:22,862 --> 00:09:26,029
إنها أفضل رحلة لتسع ساعات

126
00:09:26,199 --> 00:09:30,149
عشاء على الطائرة
الاستيقاظ في البرازيل

127
00:09:30,329 --> 00:09:33,698
قضاء العطلة بفندق الخمس نجوم

128
00:09:35,292 --> 00:09:38,578
من يحتاج زوجة بينما لديه حياة؟

129
00:09:39,338 --> 00:09:41,710
هذا ما أقول

130
00:09:46,429 --> 00:09:50,593
انتظرت (ميراندا) للمكان المناسب
و الطريقة المناسبة

131
00:09:50,767 --> 00:09:52,760
لإخبار (ستيف) عن الطفل

132
00:09:52,936 --> 00:09:55,474
تريدين بعض المسكرات؟ -
أنا حامل -

133
00:09:55,647 --> 00:09:57,770
لكنها اختارت الآن

134
00:09:57,941 --> 00:10:00,693
أنتِ ماذا؟ -
أنا حامل -

135
00:10:00,861 --> 00:10:03,482
و هو طفلك

136
00:10:03,655 --> 00:10:07,784
الحساب 6 دولار -
متأكدة؟ -

137
00:10:07,952 --> 00:10:10,739
كانت أمامي فرصة واحدة
بالأشهر الأخيرة و كانت معك

138
00:10:10,913 --> 00:10:15,125
مارست الجنس معي فقط؟ -
كان صيفاً بطيئاً -

139
00:10:16,628 --> 00:10:18,834
حسناً، انتهينا هنا

140
00:10:23,260 --> 00:10:26,759
من الجيد معرفة أن خصيتي تعمل

141
00:10:28,265 --> 00:10:31,515
ماذا الآن؟

142
00:10:33,145 --> 00:10:36,146
سأنجبه -
مستحيل، عندما كنا معاً -

143
00:10:36,315 --> 00:10:38,474
أردت الإنجاب و قلت أنكِ غير مستعدة

144
00:10:38,651 --> 00:10:42,435
لازلت غير مستعدة
لكن متى سأستعد؟

145
00:10:42,613 --> 00:10:46,742
لقد اقترضت الكثير لأفتح حانتي
ربما عليَّ بيعها

146
00:10:46,910 --> 00:10:51,406
لست مضطراً لأي شئ
سأعتني أنا بالطفل

147
00:10:51,581 --> 00:10:55,531
و يمكنك أن تزوره وقتما شئت
لكن لن تكون مشكلتك

148
00:10:55,711 --> 00:10:59,578
إنه قراري و هو شئ
أود القيام به لأجلي

149
00:10:59,757 --> 00:11:02,923
لماذا تحدثت معي بالأمر إذاً؟

150
00:11:03,093 --> 00:11:05,881
ظننت فقط أنه يجب أن تعرف

151
00:11:08,891 --> 00:11:11,513
قررت بقيادة (إيدان) في طريقه

152
00:11:11,686 --> 00:11:15,304
بأخذه للعشاء و قبول عرضه بالزواج

153
00:11:15,481 --> 00:11:17,854
إذاً..نعم

154
00:11:19,027 --> 00:11:23,570
أوافق على العيش معاً
نحن مستعدان لهذه الخطوة

155
00:11:23,740 --> 00:11:26,860
لكن لازال علينا حل مشكلة الزواج
فلا أريد التطفل عليك

156
00:11:27,035 --> 00:11:29,324
لكن سنشترك بحياة واحدة

157
00:11:29,496 --> 00:11:31,370
و شقة واحدة

158
00:11:32,750 --> 00:11:35,158
...إذاً

159
00:11:35,336 --> 00:11:38,503
(نعم يا (إيدان
أود العيش معك

160
00:11:40,633 --> 00:11:43,041
(يسعدني هذا حقاً يا (كاري

161
00:11:43,219 --> 00:11:47,716
....لأن هناك شئ آخر أود أن أسألك -
أتسمح لي لحظة؟ -

162
00:11:47,891 --> 00:11:50,216
هل أنتِ بخير؟ -
سأذهب للحمام فحسب -

163
00:12:13,418 --> 00:12:16,087
ماذا تفعلين؟

164
00:12:16,254 --> 00:12:18,294
هل تتحدثين إليَّ؟

165
00:12:19,257 --> 00:12:22,175
لا، آسفة

166
00:12:24,513 --> 00:12:25,841
آسفة

167
00:12:34,941 --> 00:12:39,437
هل أردت أي حلوى؟ -
لا، لا أريد حلوى -

168
00:12:40,655 --> 00:12:42,066
حسناً إذاً

169
00:12:45,493 --> 00:12:47,652
(اسمعي يا (كاري

170
00:12:59,175 --> 00:13:00,883
...أعلم أنكِ

171
00:13:02,261 --> 00:13:05,547
أردت أن تدفعي
لكن دعيني أدفع أنا

172
00:13:07,892 --> 00:13:10,644
لأن الإيجار سيكون كبيراً

173
00:13:10,812 --> 00:13:13,220
اعطني قبلة

174
00:13:24,493 --> 00:13:26,450
صباح الخير

175
00:13:28,539 --> 00:13:31,030
مساء الخير

176
00:13:34,003 --> 00:13:36,079
طابت ليلتك

177
00:13:37,674 --> 00:13:39,666
تتعلمين الصينية؟

178
00:13:39,843 --> 00:13:42,131
في حالة إن أردت التحدث للطفل

179
00:13:46,892 --> 00:13:51,269
ألن نعلمه الكلام؟ -
أحياناً نحصل على طفلة كبيرة -

180
00:13:51,438 --> 00:13:54,309
و عندها يجب أن نحاول تعلم إرثها

181
00:13:54,483 --> 00:13:59,026
إنها فتاة صينية شمالية الآن؟ -
إنها الغير مرغوب فيها عامةً -

182
00:13:59,196 --> 00:14:01,604
لكن بم أن كلانا شعره داكن

183
00:14:01,782 --> 00:14:05,116
لن يعرف الناس على الفور
أنها ليست طفلتنا

184
00:14:05,286 --> 00:14:09,035
أتمنى أن تكون أحضرت جونلتك من المغسلة

185
00:14:09,207 --> 00:14:12,908
لا أرغب بالذهاب الليلة للانطلاقة

186
00:14:13,086 --> 00:14:16,621
علينا الذهاب
إنه تقليد عائلي

187
00:14:16,798 --> 00:14:19,634
لن نتصرف كزوجين عاقرين

188
00:14:19,802 --> 00:14:22,803
لا يمكن أن ندع هذا يحبطنا
يجب أن نعيش

189
00:14:22,972 --> 00:14:25,011
بجانب أنني أعددت ثوباً من نسيج مربع النقش

190
00:14:25,182 --> 00:14:28,468
ربما يجب أن نوقف عقاقير الخصوبة

191
00:14:29,437 --> 00:14:31,476
مجرد خاطر

192
00:14:33,775 --> 00:14:36,100
إنها زيارتي الأولى

193
00:14:42,534 --> 00:14:44,112
!تاكسي

194
00:14:44,995 --> 00:14:47,949
لا يوجد أحد بالداخل

195
00:14:57,133 --> 00:14:59,042
يا إمرأة

196
00:14:59,635 --> 00:15:01,675
أتحتاجين توصيلة؟

197
00:15:06,810 --> 00:15:09,348
أهذا الحل لنقص سيارات الأجرة؟

198
00:15:09,521 --> 00:15:12,522
مجرد صدفة سعيدة -
اعترف -

199
00:15:12,691 --> 00:15:15,099
أنت تسير بحثاً عني

200
00:15:15,277 --> 00:15:17,602
لا تجاملي نفسك
أنتِ تعيشين بمنطقتي

201
00:15:17,821 --> 00:15:20,775
لديك المتاجر الجيدة -
اركبي -

202
00:15:22,827 --> 00:15:26,824
عائدة للبيت؟ -
نعم، أستوصلني حقاً؟ -

203
00:15:26,998 --> 00:15:29,323
أهو في طريقك؟ -
لا -

204
00:15:29,500 --> 00:15:31,873
"راؤول)، شارع "إيست 73)

205
00:15:32,045 --> 00:15:35,877
شكراً لك -
راؤول) و أنا نفعل هذا طوال اليوم) -

206
00:15:36,049 --> 00:15:38,836
نلتقط السيدات و نوصلهن

207
00:15:40,178 --> 00:15:42,385
ما أخبارك؟ -
بخير، و أنت؟ -

208
00:15:42,556 --> 00:15:45,889
بخير حال -
إذاً فأنا بخير جداً -

209
00:15:46,059 --> 00:15:49,179
ليست مسابقة -
"إذاً فأنا أسحب "جداً -

210
00:15:49,355 --> 00:15:52,356
ما أخبار رجل الريف؟

211
00:15:52,525 --> 00:15:56,190
تعرف اسمه الآن -
(إيدان) -

212
00:15:56,362 --> 00:15:58,853
الأمور جيدة معه أيضاً

213
00:16:01,034 --> 00:16:03,157
ماذا كان ذلك؟ -
ماذا؟ -

214
00:16:03,328 --> 00:16:05,071
تلك الابتسامة

215
00:16:05,246 --> 00:16:08,663
لا أظنك تود المعرفة -
يمكنني التحمل -

216
00:16:08,834 --> 00:16:11,159
متأكد؟ -
بالتأكيد -

217
00:16:12,129 --> 00:16:16,257
أظنه يريد الزواج بي -
تظنين أم تعرفين؟ -

218
00:16:16,425 --> 00:16:19,545
أعرف -
تحدثتما بالأمر؟ -

219
00:16:19,720 --> 00:16:24,881
لا، إنه أمر تعرفه النساء

220
00:16:25,059 --> 00:16:27,894
لن يحدث هذا -
دعنا لا نتحدث بالأمر -

221
00:16:28,062 --> 00:16:32,855
ليس المناسب لكِ -
قد يكون المناسب لي -

222
00:16:33,026 --> 00:16:35,102
لست مستعدة فحسب

223
00:16:35,278 --> 00:16:38,778
لن تستعدي أبداً
لست النوع الذي يتزوج

224
00:16:38,949 --> 00:16:42,947
و أنت كذلك؟
بم يخبرنا هذا؟

225
00:16:43,120 --> 00:16:45,741
لا أحد يعرف شيئاً؟ -
نعم -

226
00:16:45,914 --> 00:16:49,864
على أي حال لن آخذ
نصيحة غرامية منك

227
00:16:51,754 --> 00:16:54,755
لقد عرضت عليك توصيلة للتو

228
00:17:25,707 --> 00:17:29,040
أيتها الجاسوسة، هل أخبرت
إيدان) بأن الخاتم لم يعجبني؟)

229
00:17:29,210 --> 00:17:32,496
هل أخبرته ألا يتقدم لي؟ -
أنا خارج الأمر الآن -

230
00:17:32,672 --> 00:17:35,163
تظنينه غير رأيه؟
لم يسألني بعد

231
00:17:35,342 --> 00:17:38,011
لن توافقي
ما الداعي للعجلة؟

232
00:17:38,178 --> 00:17:41,879
أظنه غريباً، كان الخاتم معه
ماذا إن أدرك أنني لا أناسبه؟

233
00:17:42,057 --> 00:17:45,473
لست واثقة أنه المناسب لكِ -
نعم، لكنه لا يعلم ذلك -

234
00:17:45,644 --> 00:17:49,227
إلا إن كنت أخبرته -
لحظة -

235
00:17:56,614 --> 00:17:58,690
هل طلب أحداً يدك للزواج؟

236
00:17:58,867 --> 00:18:03,529
لا أعلم لماذا يسمونه غثيان الصباح
إن كان يستمر طوال اليوم؟

237
00:18:03,705 --> 00:18:07,785
إلا إن كانوا يقصدون الحزن
على فراقك حياة العزوبية

238
00:18:08,418 --> 00:18:12,037
واضح أننا وصلنا لمرحلة

239
00:18:12,214 --> 00:18:15,001
أن حياتنا تتعبنا

240
00:18:16,302 --> 00:18:18,341
...أصبح هذا

241
00:18:23,726 --> 00:18:27,012
جسدي يؤلمني من الحقن -
آسف -

242
00:18:31,234 --> 00:18:35,943
الحفل الراقص للإسكتلنديين
بـ(نيويورك) السنوي

243
00:18:38,784 --> 00:18:42,533
كان كل من به إسكتلندي
عدا بالتأكيد

244
00:18:42,705 --> 00:18:44,496
(باني مكدوجال)

245
00:18:45,541 --> 00:18:48,115
كنت أتساءل متى ستصل

246
00:18:48,294 --> 00:18:51,248
فاتك العشاء
"و راقصي "لوخ ليفن

247
00:18:51,381 --> 00:18:54,631
تباً، آسف يا أمي
كان العمل كثير

248
00:18:54,801 --> 00:18:58,135
(مرحباً يا (باني -
يا عزيزتي، ألا تبدي بهيجة؟ -

249
00:18:58,305 --> 00:19:03,263
(يجب أن تنضم لإخوتك يا (تراي
إنهم يتحامقون كثيراً

250
00:19:04,102 --> 00:19:08,681
أتعرف هذه الرقصة؟ -
للأسف أعرفها، عن إذنك -

251
00:19:08,857 --> 00:19:13,069
إنها "انطلاقة التل"يا عزيزتي
و هو اسم الحفل

252
00:19:16,490 --> 00:19:19,361
بالنسبة لانطلاقة
تبدو متعبة جداً

253
00:19:19,535 --> 00:19:22,786
هذا ما كنت أقوله لـ(تراي) عنك

254
00:19:26,584 --> 00:19:31,579
يقولون أن أصل هذه الرقصة
على درع أحد أفراد العشيرة

255
00:19:31,757 --> 00:19:34,295
أتعرفين شيئاً عن القبائل؟

256
00:19:34,468 --> 00:19:37,801
(أعرف أن هذا قماش قبيلة (مكدوجال

257
00:19:37,971 --> 00:19:40,973
مكدوجال) واحدة من أقدم القبائل)

258
00:19:41,141 --> 00:19:43,218
نحن فخورون جداً بسلالتنا

259
00:19:43,394 --> 00:19:47,558
و هي سلالة أتمنى أن
(تحفظيها أنتِ و (تراي

260
00:19:49,192 --> 00:19:51,398
أعلم أن هناك أمور يصعب حدوثها

261
00:19:51,569 --> 00:19:55,353
لكن عليَّ إخبارك بأنني
لا أحب الطعام الصيني

262
00:19:55,532 --> 00:19:57,904
ولا الطفل الصيني

263
00:19:59,161 --> 00:20:03,823
هذا أمر لا يخصك -
لكنه يخصني -

264
00:20:03,999 --> 00:20:07,582
اسم (مكدوجال) سيحمله أبنائك

265
00:20:07,753 --> 00:20:09,995
و ليس من جنوب المحيط الهادي

266
00:20:10,172 --> 00:20:13,257
أتريدين بعض الغُرَيبة؟

267
00:20:14,635 --> 00:20:16,260
لا

268
00:20:28,024 --> 00:20:33,185
يمكننا أن ننجب طفلاً صينياً إن أردنا
لا يجب أن يتدخل أحد

269
00:20:33,363 --> 00:20:36,733
دعينا لا نجعل كل الإسكتلنديين
بـ(نيويورك) يتدخلون بالأمر

270
00:20:36,909 --> 00:20:39,696
أنا جادة
أنا أقوم بكل العمل

271
00:20:39,870 --> 00:20:42,361
أنا آخذ الهرمونات و الحبوب

272
00:20:42,540 --> 00:20:47,202
و أنا من أقوم بالبحث، و أنا من
أحادث كل النساء التي تواجه مشاكل بالإنجاب

273
00:20:47,378 --> 00:20:51,625
و أنا أتعلم اللغة الصينية
و كل ما عليك هو أن تستمنى

274
00:20:51,800 --> 00:20:54,469
تماسكي -
تماسك أنت -

275
00:20:54,636 --> 00:20:57,044
و حاول إخراج أمك من الأمر

276
00:21:08,442 --> 00:21:14,029
بنفس الوقت، علاقة (سامانثا) المهنية
بدأت ترحل بالفعل

277
00:21:16,534 --> 00:21:21,077
كنت سأخلعها بنفسي -
سأشتري لكِ غيرها -

278
00:21:28,005 --> 00:21:32,583
عن إذنك، سنقلع حالاً
نرجو ربط الأحزمة

279
00:21:32,760 --> 00:21:35,215
(شكراً يا (دوايت -
بالتأكيد -

280
00:21:37,223 --> 00:21:39,892
أهذه فكرة جيدة؟
أنت رئيسي

281
00:21:40,059 --> 00:21:43,309
أريدك أن تري منتجعي بالبرازيل

282
00:21:43,479 --> 00:21:45,602
هذا يخص العمل إذاً؟

283
00:21:45,773 --> 00:21:48,977
لا، لكن ما الثمن الذي
أدفع لذلك الشئ؟

284
00:21:49,152 --> 00:21:52,153
لن تتحمله -
أنا رجل غني جداً -

285
00:21:52,322 --> 00:21:55,240
أنا إمرأة موهوبة

286
00:22:15,597 --> 00:22:18,218
أريدك أن تعطيني الحقنة

287
00:22:18,975 --> 00:22:22,890
بحق الله
أيجب أن نفعل هذا الليلة؟

288
00:22:23,063 --> 00:22:25,352
يجب أن نفعلها كل ليلة

289
00:22:25,524 --> 00:22:28,359
(إن أردنا حفظ سلالة (مكدوجال

290
00:22:28,527 --> 00:22:31,861
قلت أنني آسف
ماذا تتوقعين مني غير ذلك؟

291
00:22:32,031 --> 00:22:34,985
لا أفهم لماذا لم تتحدث لـ(باني)؟
لم لا تتحدث لي؟

292
00:22:35,159 --> 00:22:38,195
لأنني لا أعرف كيف أخبرك أنني تعبت

293
00:22:38,371 --> 00:22:41,656
كم حجم المشقة المطلوب في الزواج؟

294
00:22:45,795 --> 00:22:49,081
هذه مرحلة صعبة
..بمجرد أن ننجب

295
00:22:49,257 --> 00:22:52,626
قد يسغرق هذا أعواماً
سني 43، متى يصبح الأمر سهلاً؟

296
00:22:54,930 --> 00:22:59,841
هكذا تكون العلاقات -
لا، هكذا تكون علاقتنا -

297
00:23:00,769 --> 00:23:03,391
لم أر غيرك يصرخ بأحد بالحفل الراقص

298
00:23:03,564 --> 00:23:06,186
آسفة
إنها الهرمونات

299
00:23:06,359 --> 00:23:08,647
كفي عن أخذها إذاً -
لا يمكن -

300
00:23:08,820 --> 00:23:12,023
لا يمكنني الاستمرار فيما نفعل

301
00:23:12,198 --> 00:23:15,781
أحبك، لكن لا أعرف إن كنت مناسباً لهذا -
ماذا تقصد؟ -

302
00:23:16,911 --> 00:23:20,956
أظنني لم أعد أريد الإنجاب

303
00:23:21,124 --> 00:23:26,332
نفدت طاقتي
أعمل بجد، و أحب أن ألعب الجولف

304
00:23:26,505 --> 00:23:30,123
أريد فقط الراحة لمدة -
لا تريد المحاولة حتى؟ -

305
00:23:30,301 --> 00:23:33,385
لا أريد
لا أريد المحاولة

306
00:23:34,555 --> 00:23:38,968
إن كان هو الصحيح فسيحدث
و إن لم يكن فلن يحدث

307
00:23:43,440 --> 00:23:47,354
نحن نخطط منذ مدة لتكوين عائلة

308
00:23:47,527 --> 00:23:50,232
أنا و أنتِ نكفي

309
00:23:50,405 --> 00:23:54,617
أظنني سعيداً بنا فقط

310
00:23:54,785 --> 00:23:57,110
لكن لا أظن بإمكانك

311
00:24:00,416 --> 00:24:03,370
سأحضر بعض العصير

312
00:24:08,091 --> 00:24:13,002
هل أنتِ بخير؟ -
لا أدري -

313
00:24:13,763 --> 00:24:17,975
أحياناً يكون السؤال
كيف نعلم إن لم يكن الأمر صحيحاً"؟"

314
00:24:24,400 --> 00:24:27,982
أليس هذا جميلاً؟ -
كان البقاء في الفراش جميلاً -

315
00:24:28,153 --> 00:24:30,823
عندما يريد (بيت) الخروج
فيجب أن يخرج

316
00:24:30,990 --> 00:24:33,066
لكن لماذا عليَّ أنا الخروج؟

317
00:24:33,242 --> 00:24:37,869
لمصاحبة حبيبك حرصاً على
ألا تسرقه إمرأة أخرى

318
00:24:38,039 --> 00:24:41,788
بيت) لن يتركني أبداً)
إنه يحبني

319
00:24:41,960 --> 00:24:44,914
إنه يحبك، صحيح يا (بيت)؟
تعال هنا

320
00:24:45,088 --> 00:24:47,460
بيت) يحبك)

321
00:24:47,632 --> 00:24:50,503
ألا تحبها؟
أنا أيضاً أحبها

322
00:24:50,677 --> 00:24:54,722
أمعك كيس؟ لم أحضر واحداً -
الأمور تزداد روعة -

323
00:24:54,890 --> 00:24:57,346
امسكي هذا
هلا فعلت؟

324
00:25:04,066 --> 00:25:06,225
هيا
افتحي

325
00:25:17,789 --> 00:25:19,414
يا إلهي
...ليس

326
00:25:25,923 --> 00:25:29,921
إنه خاتم رائع -
حقاً؟ -

327
00:25:32,889 --> 00:25:35,806
كنت أحضرت خاتماً آخر
لكن غيرت رأيي

328
00:25:35,975 --> 00:25:38,929
بدا هذا يناسبك أكثر

329
00:25:39,854 --> 00:25:45,395
(أحبك يا (كاري
لم أحب إمرأة أكثر منكِ

330
00:25:45,569 --> 00:25:48,689
أود قضاء حياتي معكِ
ما رأيك؟

331
00:25:49,907 --> 00:25:54,984
ربما لا توجد لحظات مناسبة
رجال مناسبون، أو إجابات مناسبة

332
00:25:59,041 --> 00:26:03,419
ربما يجب فقط القول ما في القلب

333
00:26:03,671 --> 00:26:05,913
أوافق

334
00:26:21,982 --> 00:26:23,642
اعطيني إياه

335
00:26:34,621 --> 00:26:37,112
تلك الليلة
فاجأت نفسي

336
00:26:37,290 --> 00:26:38,998
من؟ -
أنا -

337
00:26:39,167 --> 00:26:43,295
و (ميراندا) تلقت مفاجأة أيضاً

338
00:26:44,339 --> 00:26:46,747
هل أنت مجنون؟ -
هذه إجابتك؟ -

339
00:26:46,925 --> 00:26:50,341
لماذا تطلب يدي؟ -
ظننت هذا ما أردتِ -

340
00:26:50,512 --> 00:26:53,549
لا أريد أن أتزوجك -
ولا أنا -

341
00:26:53,724 --> 00:26:57,556
ماذا تفعل إذاً؟ -
سيكون هناك طفل -

342
00:26:57,728 --> 00:27:02,604
لم أود أن أكون رجلاً يراك تعملين وحدك
أريد المساعدة

343
00:27:02,775 --> 00:27:05,148
لا يعني هذا أن نتزوج

344
00:27:05,320 --> 00:27:08,819
لا تحبني، صحيح؟ -
لا، و خاصةً الآن -

345
00:27:08,990 --> 00:27:10,650
قل هذا إذاً يومياً

346
00:27:10,826 --> 00:27:14,954
لأنه عندما تراني مع الطفل
ستظن أنك تحبني و أننا لبعضنا

347
00:27:15,122 --> 00:27:18,491
لا أدري، رأيتك مع كلبي
بدوت غير مرتاحة

348
00:27:19,752 --> 00:27:23,121
كيف سنفعل هذا؟
نربي طفلاً معاً دون أن نكون معاً؟

349
00:27:23,297 --> 00:27:27,840
سنصل لحل -
سنصل لحل؟ -

350
00:27:29,721 --> 00:27:32,426
عرفت (ميراندا) أن (ستيف) لم يكن مناسباً

351
00:27:32,599 --> 00:27:35,434
لكنها أرادت الأفضل لطفلها

352
00:27:35,602 --> 00:27:39,267
بالمناسبة، هذا الخاتم كأنه يقول
"احكمي عليَّ بالزواج"

353
00:27:39,439 --> 00:27:41,562
لا يمكن أن أوافق عليه

354
00:27:41,733 --> 00:27:44,403
أنتِ اخترته -
(لـ(كاري -

355
00:27:44,570 --> 00:27:47,737
حسناً، لا أتحمل ثمن خاتم بصراحة و طفل

356
00:27:47,907 --> 00:27:49,899
العلاقة تنجح بالفعل

357
00:27:50,951 --> 00:27:53,489
كان هناك شخص أود إخباره

358
00:27:53,663 --> 00:27:57,032
أنني أصبحت فجأة
النوع الذي يتزوج

359
00:27:57,542 --> 00:27:59,416
أحمد الله أنكِ هنا

360
00:27:59,586 --> 00:28:03,002
لدي ما أخبرك به -
تركك (إيدان)؟ -

361
00:28:04,549 --> 00:28:07,040
أنا مخطوبة -
تباً لكِ -

362
00:28:08,261 --> 00:28:12,473
لنتناول مشروباً و نحتفل
كأسان "روبي" من فضلك

363
00:28:13,100 --> 00:28:15,591
لقد غير الخاتم -
إنه الأفضل -

364
00:28:15,769 --> 00:28:19,185
و انظري
إنه خاتم رائع

365
00:28:19,940 --> 00:28:22,728
رأيته -
ماذا؟ -

366
00:28:22,902 --> 00:28:26,567
كان يجب أن يساعد أحد الرجل -
تريديني أن أتزوج؟ -

367
00:28:26,739 --> 00:28:29,527
لا، لكن إن كنت ستفسدين حياتنا

368
00:28:29,701 --> 00:28:33,402
أود على الأقل رؤية
خاتم ذا قيمة

369
00:28:35,999 --> 00:28:39,867
هل لونك برونزي يا إمرأة؟ -
(كنت في (ريو) مع (ريتشارد -

370
00:28:40,045 --> 00:28:43,746
ريو) مع المدير؟)
غلطة كبيرة

371
00:28:44,000 --> 00:30:04,016
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

