﻿1
00:00:04,920 --> 00:00:05,920
وحوش المخيفة

2
00:00:07,200 --> 00:00:08,600
مخلوقات غريبة

3
00:00:09,880 --> 00:00:10,880
ثروات هائلة

4
00:00:12,040 --> 00:00:13,080
كنوز مخبأة

5
00:00:15,400 --> 00:00:16,520
مقاطعة الشر

6
00:00:17,840 --> 00:00:18,840
أراضٍ غير مستكشفة

7
00:00:20,880 --> 00:00:23,760
كلمة "مجهول" لها سحر

8
00:00:24,000 --> 00:00:27,880
وبعض الأشخاص الرائعين
ينجذبون إلى هذا السحر

9
00:00:28,520 --> 00:00:30,120
...إنهم معروفون

10
00:00:34,080 --> 00:00:35,720
!باسم الصيادين

11
00:02:13,880 --> 00:02:18,760
"(رسالة من (غون"

12
00:02:23,240 --> 00:02:27,120
ميتو) وجدتي، كيف حالكما؟)

13
00:02:27,600 --> 00:02:29,720
أنا بخير

14
00:02:32,160 --> 00:02:35,440
لقد اجتزت للتو المرحلة الثالثة
من امتحان الصيادين

15
00:02:35,560 --> 00:02:36,920
أليس هذا رائعاً؟

16
00:02:37,800 --> 00:02:41,480
لكنها كانت رحلة صعبة

17
00:02:41,600 --> 00:02:46,560
أولاً، بعد مغادرة الجزيرة، واجه القارب
الذي كنتُ على متنه عاصفة كبيرة

18
00:02:55,800 --> 00:03:00,520
لكن هذا هو المكان الذي قابلت فيه
(ليوريو) و(كورابيكا)

19
00:03:00,680 --> 00:03:04,200
(لا يمكنك شراء الرقي بالمال يا (ليوريو

20
00:03:07,680 --> 00:03:09,360
هذه ثالث مرة الآن

21
00:03:10,360 --> 00:03:11,720
!اخرج

22
00:03:12,280 --> 00:03:15,960
سأنهي سلالة (كورتا) القذرة هنا والآن

23
00:03:16,400 --> 00:03:17,760
!(اسحب كلامك يا (ليوريو

24
00:03:19,680 --> 00:03:21,200
!اسحب كلامك

25
00:03:21,920 --> 00:03:23,480
هذا هو (ليوريو) بالنسبة لك

26
00:03:34,400 --> 00:03:36,880
!اسحب كلامك

27
00:03:37,120 --> 00:03:39,880
!اسحب كلامك
(وسأسامحك يا (ليوريو

28
00:03:40,240 --> 00:03:42,200
كم مرة يجب أن أكرر ما أقوله؟

29
00:03:42,320 --> 00:03:46,560
يجب أن تظهر لي بعض الاحترام
لن أتراجع

30
00:03:47,800 --> 00:03:49,160
...ليس لدي خيار

31
00:03:59,640 --> 00:04:01,000
!بئساً

32
00:04:13,640 --> 00:04:17,400
!(شكراً يا (غون
لقد أنقذت حياتي

33
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
لم أكن لأتمكن من فعل ذلك بمفردي

34
00:04:20,320 --> 00:04:22,680
هذان الاثنان ساعدا في إنقاذك

35
00:04:24,160 --> 00:04:25,800
!شكراً جزيلاً

36
00:04:27,640 --> 00:04:29,880
لا، لا داعي لشكري

37
00:04:30,680 --> 00:04:32,040
...حسناً

38
00:04:32,840 --> 00:04:34,760
أجل، أنا سعيد لأنك بخير

39
00:04:34,880 --> 00:04:38,920
!أجل! إذاً سأعود إلى مكاني

40
00:04:43,040 --> 00:04:44,600
ماذا؟

41
00:04:45,200 --> 00:04:47,440
أعتذر عن تصرفي الوقح

42
00:04:47,800 --> 00:04:50,560
(أنا آسف يا سيد (ليوريو

43
00:04:51,120 --> 00:04:55,000
لماذا تغير فجأةً؟
نحن نبدو مثل الغرباء

44
00:04:55,200 --> 00:04:57,880
!ناديني (ليوريو) وحسب
ليوريو) فقط)

45
00:04:59,640 --> 00:05:01,360
أنا آسف أيضاً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

46
00:05:02,320 --> 00:05:07,160
أنا أسحب كل ما قلته
لقد كنت مخطئاً

47
00:05:08,160 --> 00:05:15,080
أدى ذلك إلى سفرنا نحن الثلاثة
إلى موقع اختبار الصيادين معاً

48
00:05:17,080 --> 00:05:21,080
لكن الرحلة لم تكن بهذه البساطة

49
00:05:26,920 --> 00:05:29,920
!اختبار مثير يتألف من خيارين

50
00:05:32,600 --> 00:05:35,000
...إليك السؤال

51
00:05:35,200 --> 00:05:38,440
...تم اختطاف ابنك وابنتك

52
00:05:38,560 --> 00:05:41,240
يمكنك إنقاذ أحدهما فقط

53
00:05:41,360 --> 00:05:44,440
اختر رقم 1 من أجل ابنك
أو رقم 2 من أجل ابنتك

54
00:05:44,560 --> 00:05:47,600
من منهما ستنقذ؟

55
00:05:47,720 --> 00:05:49,760
!إنها تسخر منا

56
00:05:58,040 --> 00:05:59,480
!(لا توقفني يا (كورابيكا

57
00:05:59,600 --> 00:06:03,080
لن أكون راضي
حتى ألقن هذه العجوز الشمطاء درساً

58
00:06:03,200 --> 00:06:04,600
!(اهدأ يا (ليوريو

59
00:06:04,720 --> 00:06:07,360
كيف يفترض بي أن أهدأ؟

60
00:06:07,480 --> 00:06:10,200
ستضيع إجابتنا الصحيحة

61
00:06:11,320 --> 00:06:12,920
إجابتنا الصحيحة؟

62
00:06:13,040 --> 00:06:15,360
لقد أعطينا الإجابة الصحيحة

63
00:06:15,560 --> 00:06:18,640
كان الصمت هو الإجابة الصحيحة

64
00:06:20,600 --> 00:06:23,880
أرجوكم! أرجوكم أنقذوا زوجتي

65
00:06:24,280 --> 00:06:26,120
!ليوريو)، سندع الرجل المصاب لك)

66
00:06:33,680 --> 00:06:35,040
!(كورابيكا)

67
00:06:43,000 --> 00:06:44,480
من أنت؟

68
00:06:46,880 --> 00:06:51,440
كيف يمكنك معرفة
أنني لست نفس الشخص؟

69
00:06:52,320 --> 00:06:54,680
وجهك مختلف تماماً

70
00:06:54,800 --> 00:06:58,480
وصوتك أعلى وأرق قليلاً

71
00:07:04,920 --> 00:07:08,640
ماذا؟ هل قلت شيئاً مضحكاً؟

72
00:07:08,800 --> 00:07:14,040
قدرتك الجسدية الخارقة
...وقوتك على الملاحظة

73
00:07:14,360 --> 00:07:17,480
تجعلك جديراً بأداء اختبار الصيادين

74
00:07:18,520 --> 00:07:19,800
وأنت ستجتاز اختبارنا

75
00:07:27,400 --> 00:07:31,440
!أخيراً، بدأ اختبار الصيادين

76
00:07:36,840 --> 00:07:39,400
!أعتذر على الانتظار

77
00:07:39,520 --> 00:07:45,680
انتهت فترة الدخول للمتقدمين
لاختبار الصيادين

78
00:07:46,520 --> 00:07:51,480
!سيبدأ اختبار الصيادين الآن

79
00:07:59,600 --> 00:08:03,440
يجب أن تلحقوا بي إلى المرحلة الثانية

80
00:08:03,560 --> 00:08:05,880
هذه هي المرحلة الأولى من الاختبار

81
00:08:07,760 --> 00:08:13,200
هنا تمكنت من أن أصبح صديقاً
(لفتى بنفس عمري يدعى (كيلوا

82
00:08:15,040 --> 00:08:17,840
أنت، كم عمرك؟ -
عمري اثنا عشر سنة -

83
00:08:19,320 --> 00:08:21,000
نحن في نفس العمر

84
00:08:24,960 --> 00:08:29,240
أعتقد أنني سأركض أيضاً -
!كان ذلك رائعاُ -

85
00:08:30,080 --> 00:08:32,360
(أنا (كيلوا -
(أنا (غون -

86
00:08:35,360 --> 00:08:38,360
لماذا تريد أن تصبح صياداً؟

87
00:08:38,680 --> 00:08:42,320
أنا؟ أنا لست مهتماً
بأن أصبح صياداً حقاً

88
00:08:43,000 --> 00:08:45,320
سمعت أنه من المفترض
أن يكون الامتحان صعباً جداً

89
00:08:45,440 --> 00:08:47,760
لذلك فكرت أنه سيكون ممتعاً

90
00:08:48,120 --> 00:08:50,000
لكن هذا مخيب للآمال

91
00:08:51,160 --> 00:08:55,400
ماذا عنك؟ -
حسناً، والدي صياد -

92
00:08:55,600 --> 00:08:59,120
لذلك أريد أن أصبح صياداً مثل والدي

93
00:09:00,240 --> 00:09:03,320
أي نوع من الصيادين هو؟ -
لا أعرف -

94
00:09:05,200 --> 00:09:07,600
هذا غريب نوعاً ما -
أحقاً؟ -

95
00:09:07,720 --> 00:09:12,120
تريد أن تكون مثل والدك
ولكنك لا تعرف أي شيء عنه؟

96
00:09:12,680 --> 00:09:18,280
(لقد ربتني (ميتو
لذلك لم أر والدي إلا في الصور

97
00:09:18,400 --> 00:09:21,480
من هي (ميتو)؟ -
(العمة (ميتو -

98
00:09:22,680 --> 00:09:26,520
عندما كان في الثانية عشرة من عمره
تقدم والدي لاختبار الصيادين

99
00:09:27,160 --> 00:09:31,200
ونجح وأصبح صياداً ثم غادر الجزيرة

100
00:09:32,160 --> 00:09:36,280
أريد أن أعرف لماذا اختار
أن يكون صياداً على أن يكون معي

101
00:09:39,600 --> 00:09:42,040
!المخرج -
!أجل -

102
00:09:48,960 --> 00:09:51,920
!هدف -
!هدف -

103
00:09:55,000 --> 00:09:56,840
!أجل! أنا فزت

104
00:09:56,960 --> 00:09:59,480
ما الذي تتحدث عنه؟
!أنا كنت أسرع

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

105
00:10:03,640 --> 00:10:06,360
والآن سأتطرق إلى قواعد اللعبة

106
00:10:06,480 --> 00:10:09,520
إذا استطعتما أخذ هذه الكرة مني

107
00:10:09,640 --> 00:10:13,880
قبل أن يصل المنطاد إلى وجهته ستفوزان

108
00:10:25,480 --> 00:10:27,600
!إنها ملكي -
!إنها ملكي -

109
00:10:43,520 --> 00:10:46,520
أثني عليكما على جهودكما

110
00:10:49,120 --> 00:10:50,320
(إن الفضل يعود لـ(كيلوا

111
00:10:50,440 --> 00:10:52,760
لقد كان امتحان الصيادين ممتعاً جداً -
لقد كان امتحان الصيادين ممتعاً جداً -

112
00:10:53,200 --> 00:10:55,480
نحن أفضل أصدقاء الآن

113
00:10:58,320 --> 00:11:02,200
"مفردات الصياد"

114
00:11:02,240 --> 00:11:06,440
"رسالة"

115
00:11:08,280 --> 00:11:12,480
يأتي المتقدمون من جميع أنحاء العالم
لإجراء اختبار الصيادين

116
00:11:12,600 --> 00:11:15,080
لذلك هناك الكثير من الأشخاص الرائعين

117
00:11:27,520 --> 00:11:30,200
هذا ليس سيئاً أيها الفتى الصغير

118
00:11:32,160 --> 00:11:33,920
هل هذه صنارة صيد؟

119
00:11:34,360 --> 00:11:36,400
!يا له من سلاح رائع

120
00:11:38,880 --> 00:11:40,840
اسمح لي بإلقاء نظرة فاحصة

121
00:11:40,960 --> 00:11:46,640
!معركتك معي

122
00:11:55,920 --> 00:11:58,360
هل جئت لإنقاذ صديقك؟

123
00:12:00,760 --> 00:12:02,400
!يا لك من فتى جيد

124
00:12:05,080 --> 00:12:07,200
...وهذا التعبير

125
00:12:13,240 --> 00:12:14,720
جميل جداً

126
00:12:16,280 --> 00:12:18,920
!أنا متحمس الآن

127
00:12:33,720 --> 00:12:35,840
!كم هذا رائع

128
00:12:37,840 --> 00:12:39,920
أنا حقاً أحب ذلك المظهر

129
00:12:49,280 --> 00:12:50,760
لا تخف

130
00:12:52,320 --> 00:12:55,160
لن أقتل صديقك

131
00:12:56,320 --> 00:12:58,680
لقد نجح

132
00:13:02,880 --> 00:13:05,600
أجل، لقد نجحت أنت أيضاً

133
00:13:06,160 --> 00:13:08,520
عليك أن تكبر وتصبح صياداً جيداً

134
00:13:15,360 --> 00:13:18,920
لكنني كنت متحمساً جداً أيضاً

135
00:13:20,120 --> 00:13:24,960
كنت خائفاً للغاية
أردت أن أهرب لكنني لم أستطع

136
00:13:25,360 --> 00:13:29,200
وفي نفس الوقت كنت متحمساً
أليس ذلك غريباً؟

137
00:13:34,600 --> 00:13:37,520
في بداية امتحان الصيادين
كان هناك 404 متقدمين

138
00:13:37,680 --> 00:13:43,160
ولكن بحلول الوقت الذي وصلنا فيه
إلى المرحلة الثالثة، لم يتبق سوى 41

139
00:13:45,960 --> 00:13:49,360
جميعكم، ستبدأ المرحلة الثالثة
من الامتحان هنا

140
00:13:49,720 --> 00:13:52,680
"في قمة "برج الخديعة

141
00:13:52,800 --> 00:13:54,360
برج الخديعة"؟"

142
00:13:54,640 --> 00:13:58,920
للنجاح في هذه المرحلة، يجب أن
تصلوا إلى قاعدة البرج على قيد الحياة

143
00:13:59,520 --> 00:14:02,360
المدة الزمنية هي اثنان وسبعون ساعة

144
00:14:06,880 --> 00:14:08,440
ما هذا المكان؟

145
00:14:08,640 --> 00:14:10,600
انظروا هناك

146
00:14:17,720 --> 00:14:19,920
اسمحوا لي أن أشرح لكم يا سادة

147
00:14:20,480 --> 00:14:25,840
يوجد أمامكم
..."بعض سجناء "برج الخديعة

148
00:14:26,280 --> 00:14:32,680
لجنة امتحان الصيادين
قامت بتوظيفهم كممتحنين رسميين

149
00:14:33,440 --> 00:14:37,440
ستخوضون معركة ضد خمستهم

150
00:14:38,560 --> 00:14:42,520
هناك الكثير على المحك بدون معرفة
ما الذي يخبئونه لكم

151
00:14:42,800 --> 00:14:45,400
...بالنظر إلى ذلك، سأبدأ أنا -
!لا، أنا سأبدأ -

152
00:14:46,800 --> 00:14:48,160
تونبا)؟)

153
00:14:55,200 --> 00:14:56,560
!فلتبدأ المعركة

154
00:15:00,160 --> 00:15:02,080
!أنا أستسلم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

155
00:15:02,080 --> 00:15:03,600
!أنا أستسلم

156
00:15:05,680 --> 00:15:07,040
ماذا؟

157
00:15:10,720 --> 00:15:14,400
هل استسلم للتو؟

158
00:15:14,520 --> 00:15:18,040
ربما كان يقصد قول
"أعطني ثانية"

159
00:15:23,760 --> 00:15:26,320
كل منا يضيء شمعة في نفس الوقت

160
00:15:26,520 --> 00:15:29,280
الشخص الذي تنطفئ شمعته أولاً
هو الخاسر

161
00:15:33,280 --> 00:15:36,160
!(مهلاً! انظر إلى شمعة (غون

162
00:15:36,280 --> 00:15:38,440
!أصبحت الشعلة أقوى فجأة

163
00:15:38,960 --> 00:15:43,880
لا بد من أن لديه باروداً مخفياً أو مادة
أخرى شديدة الاشتعال في الداخل

164
00:15:44,120 --> 00:15:46,920
!لجعل الشمعة تحترق بشكل أسرع

165
00:15:48,360 --> 00:15:50,880
...إذا كانت النار أقوى

166
00:15:51,200 --> 00:15:53,960
فإن نسيماً صغيراً لن يطفئها

167
00:15:57,320 --> 00:15:58,680
!إنه سريع

168
00:16:05,560 --> 00:16:07,040
!لقد فزت

169
00:16:14,840 --> 00:16:19,680
!وشم عنكبوت له اثنتا عشرة قدماً
...ذلك

170
00:16:19,800 --> 00:16:24,160
أنا (ماغيتاني)، أحد ملوك
!عصابة (فانتوم) الأربعة

171
00:16:24,400 --> 00:16:26,680
اعتبر تلك الضربة الأولى
هي طريقتي في إلقاء التحية

172
00:16:27,800 --> 00:16:30,160
هذه فرصتك الأخيرة للاستسلام

173
00:16:30,480 --> 00:16:32,760
...ما زلت على استعداد

174
00:16:46,120 --> 00:16:48,520
ما الخطب؟

175
00:16:49,320 --> 00:16:50,680
ماذا؟

176
00:16:53,040 --> 00:16:55,040
ماذا؟

177
00:17:11,400 --> 00:17:14,400
حسناً! في تلك الحالة
!"سنستخدم لعبة "حجر، ورقة، مقص

178
00:17:14,680 --> 00:17:17,240
رهان على من سيفوز بلعبة
!"حجر، ورقة، مقص"

179
00:17:20,560 --> 00:17:21,880
ماذا؟

180
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
من الواضح جداً ما الذي ستستخدمه

181
00:17:25,800 --> 00:17:28,240
أستطيع قراءة العقول

182
00:17:28,920 --> 00:17:30,120
!كاذبة

183
00:17:30,240 --> 00:17:33,760
!خداعك لن يخيفني

184
00:17:33,880 --> 00:17:35,720
ستصدقني قريباً

185
00:17:38,760 --> 00:17:40,120
!لنقم بهذا

186
00:17:40,640 --> 00:17:43,600
"حجر، ورقة، مقص"

187
00:17:50,000 --> 00:17:52,520
حسناً؟ ماذا ستستخدم تالياً؟

188
00:17:52,640 --> 00:17:54,640
فكر بجدية! هيا

189
00:17:57,040 --> 00:17:58,400
!بئساً

190
00:17:58,760 --> 00:18:01,520
!يا للهول
!لا أعرف بماذا علي أن أفكر

191
00:18:01,640 --> 00:18:03,000
!ها نحن ذا

192
00:18:03,720 --> 00:18:06,600
"حجر، ورقة، مقص"

193
00:18:11,960 --> 00:18:13,520
!لقد فزت

194
00:18:18,120 --> 00:18:19,640
كيف سنحسم هذه المسابقة؟

195
00:18:19,760 --> 00:18:23,000
مسابقة؟ أعتقد أنك مشوش

196
00:18:23,800 --> 00:18:27,800
ستكون هذه جريمة من جانب واحد

197
00:18:27,920 --> 00:18:31,480
ليس لدي اهتمام بالامتحان
أو أي عرض للعفو

198
00:18:31,800 --> 00:18:34,960
أريد أن أسمع صراخك فقط

199
00:18:35,080 --> 00:18:37,080
أحقاً؟ حسناً

200
00:18:37,240 --> 00:18:39,160
إذاً الخاسر هو الذي يموت

201
00:18:39,400 --> 00:18:42,440
أجل، هذا صحيح

202
00:18:43,960 --> 00:18:49,920
سأمزق جسدك إرباً

203
00:19:11,200 --> 00:19:12,840
...ذلك

204
00:19:13,760 --> 00:19:16,040
ملكي

205
00:19:17,840 --> 00:19:20,160
أعده لي

206
00:19:34,360 --> 00:19:37,200
الرجاء اختيار مسار

207
00:19:37,320 --> 00:19:38,840
هناك خياران

208
00:19:39,360 --> 00:19:42,320
المسار الأول يسمح لخمسة
أشخاص بالمرور ولكنه طويل وصعب

209
00:19:42,440 --> 00:19:47,400
المسار الآخر يسمح لثلاثة فقط
لكنه قصير وسهل

210
00:19:50,960 --> 00:19:52,800
سأضغط على زر الدائرة

211
00:19:53,480 --> 00:19:56,560
...لقد اجتزنا طوال الطريق إلى هنا معاً

212
00:19:56,680 --> 00:19:58,120
أريد أن ننجح معاً

213
00:19:58,560 --> 00:20:01,760
...(غون) -
حتى لو كانت مخاطرة كبيرة -

214
00:20:01,920 --> 00:20:02,080
!أريد أن أجربها

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

215
00:20:02,080 --> 00:20:03,920
!أريد أن أجربها

216
00:20:15,480 --> 00:20:17,840
دخلنا في الطريق الطويل والصعب

217
00:20:18,000 --> 00:20:19,880
...ثم حفرنا حفرة في الحائط

218
00:20:20,000 --> 00:20:22,920
للتسلل إلى المسار القصير والسهل

219
00:20:30,520 --> 00:20:32,720
!جسمي يؤلمني

220
00:20:32,920 --> 00:20:37,160
لم أتوقع الانزلاق للمسار القصير والسهل

221
00:20:38,160 --> 00:20:40,400
...ثلاثة منهم

222
00:20:40,960 --> 00:20:42,720
تبقى ثلاثون ثانية

223
00:20:43,040 --> 00:20:45,560
كان ذلك وشيكاً جداً

224
00:20:45,800 --> 00:20:49,160
يداي متقرحتان تماماً -
وأنا أيضاً -

225
00:20:50,240 --> 00:20:54,200
ليوريو)، المتقدم رقم 403)
الناجح الثالث والعشرون

226
00:20:54,960 --> 00:20:56,600
يداي متقرحتان

227
00:20:56,720 --> 00:20:59,520
لكن نحن الخمسة خرجنا من البرج معاً

228
00:20:59,800 --> 00:21:02,080
!(كل ذلك بفضل (غون

229
00:21:06,120 --> 00:21:08,360
انتهت المرحلة الثالثة من الامتحان

230
00:21:08,480 --> 00:21:14,000
نجح خمسة وعشرون متقدماً
ومات واحد

231
00:21:18,680 --> 00:21:24,080
وهكذا أكملت المرحلة الثالثة
(من الامتحان يا (ميتو

232
00:21:24,760 --> 00:21:31,360
لا أعرف كم مرحلة بقيت
لكنني سأجتازها جميعها

233
00:21:31,520 --> 00:21:34,280
وأصبح صياداً، تماماً مثل أبي

234
00:21:34,520 --> 00:21:36,120
إلى اللقاء الآن

235
00:21:36,840 --> 00:21:38,600
(غون فريكس)

236
00:21:45,840 --> 00:21:51,320
غينغ)، ابنك يسير على خطاك)

237
00:21:53,640 --> 00:21:56,240
حسناً؟ هل أنت سعيد؟

238
00:23:25,720 --> 00:23:27,960
في الحلقة القادمة
"أصب الهدف"

239
00:23:28,080 --> 00:23:29,440
!(كن متلصصاً مثل (هيسوكا

240
00:23:29,560 --> 00:23:30,880
اضرب واهرب

