﻿1
00:00:07,240 --> 00:00:11,080
(في منطقة (دينتور
(في جمهورية (بادوكيا

2
00:00:11,200 --> 00:00:16,600
يوجد بركان خامد بارتفاع 3722 متر
وهو محاط بغابة

3
00:00:16,720 --> 00:00:18,280
(جبل (كوكورو

4
00:00:18,720 --> 00:00:24,160
منزل عائلة (زولديك) من القتلة
موجود هنا

5
00:00:25,160 --> 00:00:29,640
يأتي الزوار يومياً
...آملين أن يلمحوا القصر

6
00:00:29,840 --> 00:00:31,600
الذي لم يره أحد من قبل

7
00:00:32,280 --> 00:00:35,240
إنها نقطة سياحية جداً
في هذا البلد

8
00:00:35,360 --> 00:00:37,800
"جولات التأمل"

9
00:01:57,120 --> 00:01:58,480
فهمت

10
00:01:59,640 --> 00:02:02,800
...أنت حر الآن، ولكن

11
00:02:06,480 --> 00:02:08,160
عدني بشيء واحد

12
00:02:09,000 --> 00:02:12,880
لا تخن أصدقاءك أبداً
مفهوم؟

13
00:02:16,240 --> 00:02:21,280
أعدك أنني لن أخونهم أبداً

14
00:02:21,400 --> 00:02:26,480
"لا تستطيع الرؤية إن كنت أعمى"

15
00:02:30,320 --> 00:02:33,600
بعد نقاش مع والده الذي يحبه

16
00:02:33,720 --> 00:02:38,480
غادر (كيلوا) منزله مجدداً
على الرغم من اعتراض أمه

17
00:02:39,600 --> 00:02:42,160
و(غون) وأصدقاؤه
(توجهوا بقيادة (كاناري

18
00:02:42,280 --> 00:02:45,920
إلى مكتب الخدم
(ليحاولوا اللقاء مع (كيلوا

19
00:02:49,280 --> 00:02:52,120
ألم نصل بعد؟ -
ما زال الطريق طويلاً -

20
00:02:53,480 --> 00:02:55,800
كم يجب علينا أن نسير بعد

21
00:02:58,720 --> 00:03:01,520
!بصراحة، لا أصدق هذا

22
00:03:01,640 --> 00:03:03,760
لقد عاد (كيلوا) إلى المنزل أخيراً

23
00:03:03,880 --> 00:03:06,360
ولكن الرجال سمحوا له
بالرحيل مرة أخرى

24
00:03:06,480 --> 00:03:07,840
!ووالده مذنب في الأمر

25
00:03:07,960 --> 00:03:10,760
فقد أرسل (كيلوا) بدون إذن

26
00:03:10,920 --> 00:03:13,800
هذا يحدث دائماً

27
00:03:13,920 --> 00:03:17,120
إنهما لا يسألانني قبل أن يتصرفا

28
00:03:17,240 --> 00:03:18,880
هل فهمت يا (غوتو)؟

29
00:03:19,400 --> 00:03:20,720
أجل يا سيدتي

30
00:03:24,880 --> 00:03:28,960
هذا الوقت حساس جداً
(بالنسبة لـ(كيلوا

31
00:03:29,640 --> 00:03:32,240
لماذا لا يفهمان؟

32
00:03:34,920 --> 00:03:38,360
إنه الابن الذي يجب ألا أتخلى عنه

33
00:03:48,960 --> 00:03:50,320
ها هو

34
00:03:52,520 --> 00:03:54,400
ذلك البناء؟

35
00:03:54,680 --> 00:03:57,120
ولكنه لا يزال بعيداً

36
00:03:57,240 --> 00:03:58,920
(قولي لي يا (كاناري

37
00:03:59,040 --> 00:04:02,600
ألن تقعي في ورطة
لإحضارنا إلى هنا؟

38
00:04:03,240 --> 00:04:07,800
إنهم يعرفون ما أفعله مسبقاً

39
00:04:08,320 --> 00:04:10,120
ولذا فأنا جاهزة لتحمل العواقب

40
00:04:10,240 --> 00:04:13,120
إن كانت هناك مشكلة
فسأتحمل المسؤولية

41
00:04:14,840 --> 00:04:19,640
لا، فأنا لا أعمل
(سوى دليلة لأصدقاء (كيلوا

42
00:04:32,320 --> 00:04:34,840
كيلوا)، لقد كنا في انتظارك)

43
00:04:35,120 --> 00:04:37,960
غوتو)، أين (غون) الآن؟)

44
00:04:38,200 --> 00:04:39,560
أنت تعرف، صحيح؟

45
00:04:40,040 --> 00:04:45,560
(كاناري) تحضر (غون)
إلى هنا مع صديقيه

46
00:04:46,320 --> 00:04:47,360
حقاً؟

47
00:04:47,480 --> 00:04:51,040
سيصلون بعد فترة قصيرة
لذا أرجو أن تنتظر في الداخل

48
00:04:51,160 --> 00:04:52,520
حسناً

49
00:04:56,400 --> 00:04:57,920
(غوتو) -
أجل يا سيدي -

50
00:04:58,080 --> 00:05:00,200
(أخبرني فور وصول (غون
إلى هنا

51
00:05:00,320 --> 00:05:02,080
حاضر يا سيدي
سأخبرك في الحال

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

52
00:05:02,080 --> 00:05:03,360
حاضر يا سيدي
سأخبرك في الحال

53
00:05:11,720 --> 00:05:15,000
(سامحني يا (كيلوا

54
00:05:20,840 --> 00:05:23,080
لقد وصلنا أخيراً

55
00:05:31,560 --> 00:05:33,040
أهلاً بكم

56
00:05:36,360 --> 00:05:39,400
أرجو أن تسامحونا
على الاستقبال الفظ

57
00:05:40,200 --> 00:05:47,400
طلبت سيدة المنزل منا
أن نعاملكم كضيوف رسميين

58
00:05:48,480 --> 00:05:51,680
هل هذا أفضل؟ -
شكراً -

59
00:05:57,480 --> 00:05:59,680
أليس هذا مكان الإقامة الرئيسي؟

60
00:05:59,800 --> 00:06:02,240
لا، إنه منزل الخدم

61
00:06:02,400 --> 00:06:05,360
حسناً، أرجو أن تتصرفوا
على سجيتكم

62
00:06:05,880 --> 00:06:10,720
أقدر لكم ضيافتكم
(ولكننا جئنا لرؤية (كيلوا

63
00:06:10,880 --> 00:06:14,160
أيمكن أن تأخذونا إليه في الحال؟

64
00:06:14,760 --> 00:06:16,760
لن يكون ذلك ضرورياً

65
00:06:18,360 --> 00:06:21,600
كيلوا) في طريقه إلى هنا)

66
00:06:21,920 --> 00:06:22,960
حقاً؟

67
00:06:23,080 --> 00:06:25,920
أجل، لذا أرجو أن تنتظروا قليلاً

68
00:06:26,200 --> 00:06:28,440
!(إنه خبر رائع، (غون -
!أجل -

69
00:06:28,960 --> 00:06:30,320
...والآن

70
00:06:30,680 --> 00:06:33,560
إن الجلوس والانتظار
سيكونان مملين

71
00:06:34,480 --> 00:06:37,480
فما رأيكم بلعبة
حتى نمضي الوقت؟

72
00:06:38,360 --> 00:06:39,840
لعبة؟

73
00:06:49,680 --> 00:06:51,600
في أية يد توجد العملة؟

74
00:06:52,520 --> 00:06:53,880
في اليد اليسرى

75
00:06:55,080 --> 00:06:56,800
صحيح

76
00:06:56,920 --> 00:07:00,000
حسناً، سأتحرك بسرعة أكبر الآن

77
00:07:05,200 --> 00:07:06,560
حسناً، في أية يد؟

78
00:07:08,040 --> 00:07:09,400
اليسرى مرة أخرى

79
00:07:09,720 --> 00:07:11,120
رائع

80
00:07:11,720 --> 00:07:14,800
سأحاول جهدي هذه المرة

81
00:07:21,280 --> 00:07:23,120
حسناً، في أية يد؟

82
00:07:24,480 --> 00:07:27,320
لست متأكداً
ولكنني أظن أنها في اليد اليمنى

83
00:07:27,440 --> 00:07:28,800
...اسمعوا

84
00:07:29,240 --> 00:07:31,720
لقد عرفت (كيلوا) طوال حياته

85
00:07:32,200 --> 00:07:35,800
وأجرؤ على القول إنني أكترث لأمره
كما لو أنه ابني

86
00:07:36,200 --> 00:07:37,840
وبكل صراحة

87
00:07:38,400 --> 00:07:41,800
يجب أن أكرهكم لأخذه بعيداً

88
00:07:45,120 --> 00:07:46,880
حسناً، أية يد؟

89
00:07:47,160 --> 00:07:48,600
أجيبوا

90
00:07:49,320 --> 00:07:50,680
اليد اليسرى

91
00:07:57,000 --> 00:08:00,120
بالكاد تستطيع السيدة والدته الكلام

92
00:08:00,880 --> 00:08:03,880
ولا بد من أن قلبها مفطور
لرؤيته يغادر

93
00:08:05,600 --> 00:08:06,920
لا يمكنني المسامحة على ذلك

94
00:08:08,480 --> 00:08:11,560
(وفي وقت وصول (كيلوا
سيتم اتخاذ القرار

95
00:08:11,920 --> 00:08:14,800
سأختبركم بطريقتي الخاصة

96
00:08:15,520 --> 00:08:17,040
ليس لديكم خيار

97
00:08:22,520 --> 00:08:23,880
!(كاناري)

98
00:08:24,440 --> 00:08:28,400
هذا عقابها لإحضارها لكم
إلى هنا خلافاً للأوامر

99
00:08:29,080 --> 00:08:30,640
سأشرح لكم القواعد

100
00:08:30,760 --> 00:08:33,840
إن أجاب أحدكم إجابة خاطئة
فسيتم استبعاده من اللعبة

101
00:08:34,440 --> 00:08:36,280
وإن أخطأتم جميعاً

102
00:08:36,760 --> 00:08:40,800
سأخبر (كيلوا) أنكم قد غادرتم

103
00:08:41,360 --> 00:08:44,240
وأنه لن يراكم مرة أخرى

104
00:08:44,480 --> 00:08:46,240
...(ولكن (كيلوا -
!اصمت -

105
00:08:46,840 --> 00:08:50,320
حياتكم على المحك

106
00:08:50,800 --> 00:08:53,840
والآن، أجيبوا على سؤالي

107
00:09:01,280 --> 00:09:02,640
أية يد؟

108
00:09:06,440 --> 00:09:07,760
...لم أرها

109
00:09:07,880 --> 00:09:09,800
لا تستغرقوا طويلاً

110
00:09:09,920 --> 00:09:11,800
أمامكم 3 ثوان لتجيبوا

111
00:09:12,400 --> 00:09:15,640
بعد مرور 3 ثوان
اقطع عنقها

112
00:09:15,760 --> 00:09:16,760
حسناً

113
00:09:16,880 --> 00:09:18,520
مهلاً! اليد اليسرى

114
00:09:18,640 --> 00:09:20,880
أختار اليد اليمنى -
وأنا أيضاً -

115
00:09:25,240 --> 00:09:27,720
لقد خسر أحدكم

116
00:09:35,200 --> 00:09:37,760
هذا سخيف
لا أستطيع رؤية شيء

117
00:09:40,240 --> 00:09:41,600
أية يد؟

118
00:09:44,040 --> 00:09:45,440
أختار اليد اليمنى

119
00:09:45,560 --> 00:09:46,920
وأنا أختار اليسرى

120
00:09:48,640 --> 00:09:50,520
كانت في يدي اليسرى

121
00:09:50,640 --> 00:09:52,400
لم يبق سوى واحد الآن

122
00:09:58,520 --> 00:10:00,360
ها أنا ذا -
!انتظر لحظة -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

123
00:10:02,160 --> 00:10:03,440
ما الأمر؟

124
00:10:03,560 --> 00:10:06,360
إن كنت تحاول كسب الوقت
فسوف أقتل أحد صديقيك

125
00:10:06,640 --> 00:10:08,520
ليوريو)، أعرني سكينك)

126
00:10:09,400 --> 00:10:12,920
لا تقلق
لن أرتكب حماقة بها

127
00:10:20,840 --> 00:10:23,480
فهمت! لقد جرح نفسه
لينزف ويخفف الورم

128
00:10:27,560 --> 00:10:30,280
كم عليّ الانتظار؟

129
00:10:31,000 --> 00:10:32,440
!(غوتو)

130
00:10:34,480 --> 00:10:36,240
هل من أحد هنا؟

131
00:10:39,480 --> 00:10:40,920
ما الذي يجري؟

132
00:10:43,120 --> 00:10:47,080
!حسناً! أستطيع أن أرى الآن
!أرني أفضل ما لديك

133
00:10:52,640 --> 00:10:55,360
أية يد؟ -
اليسرى -

134
00:10:55,720 --> 00:10:57,960
...جيد، في هذه الحال

135
00:11:07,680 --> 00:11:09,960
من يحمل العملة الآن؟

136
00:11:12,880 --> 00:11:16,680
"مفردات الصياد"

137
00:11:17,320 --> 00:11:21,280
"وقت الانتظار"

138
00:11:35,080 --> 00:11:37,640
الرجل الذي يقف خلفي

139
00:11:43,920 --> 00:11:45,320
أحسنت

140
00:11:47,160 --> 00:11:49,600
غوتو)، ألم يصل (غون)؟) -
!(كيلوا) -

141
00:11:49,720 --> 00:11:52,000
!(أنت هنا يا (غون

142
00:11:52,160 --> 00:11:54,360
ومعك (كورابيكا)؟

143
00:11:54,480 --> 00:11:55,920
هل نسيت اسمي؟

144
00:11:56,040 --> 00:11:58,760
!(لوريو) -
!(ليوريو) -

145
00:11:59,560 --> 00:12:00,560
لقد مر زمن طويل

146
00:12:00,680 --> 00:12:02,840
لا أصدق أنك جئت
ما الذي حدث؟

147
00:12:02,960 --> 00:12:04,720
!وجهك يبدو محطماً

148
00:12:05,240 --> 00:12:06,600
!وجهك ليس أفضل

149
00:12:09,520 --> 00:12:10,720
(غوتو)

150
00:12:10,840 --> 00:12:13,440
طلبت منك أن تخبرني
فور وصولهم

151
00:12:13,560 --> 00:12:15,200
فماذا كنت تفعل؟

152
00:12:15,440 --> 00:12:16,840
سامحني يا سيدي

153
00:12:17,360 --> 00:12:20,080
لقد جعلتهم يلعبون معي لعبة

154
00:12:20,200 --> 00:12:21,320
لعبة؟

155
00:12:23,400 --> 00:12:26,520
لم تكن سوى مزحة صغيرة

156
00:12:27,280 --> 00:12:29,000
وأعتذر عن الإزعاج

157
00:12:29,680 --> 00:12:31,800
هل استمتعتم بوقتكم؟

158
00:12:31,920 --> 00:12:34,760
...كان ذلك تمثيلاً جيداً

159
00:12:34,880 --> 00:12:36,360
ماذا؟ هل حاولوا فعل شيء؟

160
00:12:36,480 --> 00:12:39,520
لا، كانوا يقومون بتسليتنا

161
00:12:39,640 --> 00:12:41,960
حقاً؟ حسناً

162
00:12:42,080 --> 00:12:45,080
دعونا نذهب إلى مكان آخر
في الحال

163
00:12:45,200 --> 00:12:47,960
فإن بقينا هنا
ستوبخنا أمي توبيخاً شديداً

164
00:12:48,080 --> 00:12:49,440
!حسناً

165
00:12:50,880 --> 00:12:52,840
غوتو)، استمع)

166
00:12:52,960 --> 00:12:55,880
لا أكترث لما تقوله أمي
لا تتبعني

167
00:12:56,200 --> 00:12:59,320
!مفهوم
توخ الحذر أرجوك

168
00:12:59,560 --> 00:13:02,680
غون)، هيا بنا)
إلى اللقاء

169
00:13:09,240 --> 00:13:10,360
(غوتو)

170
00:13:10,960 --> 00:13:13,880
(عندما يغادر (كيلوا
هل ستشعر بالوحدة؟

171
00:13:14,960 --> 00:13:21,760
لا، نحن الخدم ليست لدينا
أية مشاعر عاطفية تجاه أسيادنا

172
00:13:22,760 --> 00:13:24,080
إنك تكذب

173
00:13:26,160 --> 00:13:27,520
!(غون)

174
00:13:34,160 --> 00:13:35,760
حسناً، أية يد؟

175
00:13:36,240 --> 00:13:37,680
أليست في يدك اليسرى؟

176
00:13:39,280 --> 00:13:40,920
!ماذا؟ مستحيل

177
00:13:41,040 --> 00:13:42,800
!في الواقع
كان ذلك مجرد خداع

178
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
في هذا العالم، هناك الكثير
من الأشياء التي ليست كما تبدو

179
00:13:49,720 --> 00:13:51,360
توخ الحذر أرجوك

180
00:13:51,880 --> 00:13:55,200
(إنني أعهد لك بـ(كيلوا

181
00:14:01,200 --> 00:14:02,720
!(إلى اللقاء يا (كاناري

182
00:14:04,200 --> 00:14:06,920
(لقد تأخرت يا (غون -
أعتذر على ذلك -

183
00:14:07,040 --> 00:14:10,080
دعونا نخرج بسرعة
قبل حدوث المزيد من المشاكل

184
00:14:13,320 --> 00:14:16,320
أجل، لقد استخدم تلك الحيلة معي
من قبل

185
00:14:16,640 --> 00:14:19,640
وحالما تعرف سرها
ستراه بسيطاً وستفقد صوابك

186
00:14:20,240 --> 00:14:21,680
حقاً؟

187
00:14:22,680 --> 00:14:25,040
أظن أن هذا ما كان يفعله

188
00:14:27,320 --> 00:14:29,840
في أية يد؟ -
في اليد اليسرى، صحيح؟ -

189
00:14:31,560 --> 00:14:34,200
كيف؟
كيف فعلت ذلك؟

190
00:14:34,480 --> 00:14:37,280
كان (غوتو) يحمل قطعتين

191
00:14:37,760 --> 00:14:39,520
ولكن لم تكن لديه سوى واحدة

192
00:14:39,640 --> 00:14:42,520
لا، فقد كان يخفي
قطعة في يده اليمنى

193
00:14:42,640 --> 00:14:44,280
عندما قلب القطعة الأخرى

194
00:14:45,560 --> 00:14:49,640
وجعلنا نراه يمسك بالقطعة
بيده اليسرى

195
00:14:49,800 --> 00:14:53,280
ولكنه قبل أن يسألنا
في أية يد توجد القطعة

196
00:14:53,400 --> 00:14:56,440
رفع ذراعيه الاثنين

197
00:14:56,600 --> 00:15:01,960
وقام بزلق القطعة الأولى
إلى داخل أكمامه

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

198
00:15:03,360 --> 00:15:06,160
وبقيت القطعة التي في يده اليسرى

199
00:15:06,280 --> 00:15:07,640
لقد أصبت

200
00:15:08,040 --> 00:15:09,400
لقد فقدت صوابي

201
00:15:09,680 --> 00:15:13,600
إنني متأكد من أنه لم يستخدم
الحيلة في الجولة الأخيرة

202
00:15:13,720 --> 00:15:17,280
غوتو) يكره الغش)
حتى لو كانت مجرد لعبة

203
00:15:17,400 --> 00:15:19,440
!هذا أسوأ

204
00:15:26,480 --> 00:15:30,040
ماذا؟ هل أنت هنا
بتأشيرة زيارة؟

205
00:15:31,000 --> 00:15:33,040
ألم تنجح في اختبار الصيادين؟

206
00:15:33,160 --> 00:15:35,320
كان يمكنكم استخدام رخصتك

207
00:15:35,440 --> 00:15:39,200
فهي تتيح لك البقاء في أي بلد
قدر ما تشاء

208
00:15:39,320 --> 00:15:41,120
هذا ما قلناه له

209
00:15:41,360 --> 00:15:43,160
لقد اتخذت قراري

210
00:15:43,280 --> 00:15:45,640
لن أستخدم الرخصة
حتى أنتهي مما علي فعله

211
00:15:45,760 --> 00:15:48,120
ما الذي عليك فعله؟

212
00:15:50,000 --> 00:15:54,520
!(البطاقة التي أعطاني إياها (هيسوكا

213
00:15:59,800 --> 00:16:01,240
لن أسترجعها منك

214
00:16:01,360 --> 00:16:05,440
إلا عندما تصبح قادراً على لكمي
في وجهي كما فعلت أنا

215
00:16:06,080 --> 00:16:10,640
إلى ذلك الحين
سأبقيها معك

216
00:16:11,360 --> 00:16:15,680
(سأعيدها إلى (هيسوكا
عندما ألكمه على وجهه

217
00:16:15,840 --> 00:16:19,360
وقبل أن أفعل ذلك
لن أستخدم رخصة الصياد

218
00:16:19,480 --> 00:16:21,360
ولن أعود إلى جزيرة (ويل) أيضاً

219
00:16:22,520 --> 00:16:24,440
أين هو (هيسوكا)؟

220
00:16:25,240 --> 00:16:28,520
...حسناً -
كنت أظن ذلك -

221
00:16:28,640 --> 00:16:30,760
(أعرف أين هو يا (غون

222
00:16:31,600 --> 00:16:34,240
حقاً؟ -
كيف؟ -

223
00:16:34,400 --> 00:16:36,120
هو الذي أخبرني

224
00:16:37,280 --> 00:16:38,640
...إذاً، ذلك ما قاله لك

225
00:16:41,760 --> 00:16:44,080
لا، كان ذلك بعد الجولة

226
00:16:44,440 --> 00:16:47,800
ولكن ذلك يتعلق بالأمر، صحيح؟ -
أظن ذلك -

227
00:16:48,240 --> 00:16:53,080
كنت أتحرق كي أسألك
ما الذي قاله لك (هيسوكا)؟

228
00:16:54,880 --> 00:16:56,600
...لقد قال لي

229
00:16:57,320 --> 00:17:00,640
لديّ معلومات لك تتعلق بالعنكبوت

230
00:17:01,560 --> 00:17:03,320
عصابة (فانتوم)؟

231
00:17:03,440 --> 00:17:06,640
لا أتذكر أنني ذكرت
(عصابة (فانتوم) لـ(هيسوكا

232
00:17:06,800 --> 00:17:10,120
فإما أنه تنصت إلى حديثنا
خلال المرحلة الأولى

233
00:17:10,240 --> 00:17:11,840
أو سمع بالأمر من أحد آخر

234
00:17:12,520 --> 00:17:14,160
(العنكبوت هو رمز عصابة (فانتوم

235
00:17:14,280 --> 00:17:18,120
وأولئك الذين يعرفون تلك المنظمة
يلقبون العصابة بذلك

236
00:17:18,800 --> 00:17:21,760
كنت مهتماً بمعلوماته

237
00:17:22,000 --> 00:17:23,520
فهمت

238
00:17:23,920 --> 00:17:29,880
لهذا تخليت عن كبريائك
(وقبلت بالاستسلام لـ(هيسوكا

239
00:17:30,320 --> 00:17:33,160
بعد الجولة
سألته عن الأمر

240
00:17:34,120 --> 00:17:38,000
(سأنتظرك في (يوركنيو سيتي
في الأول من سبتمبر

241
00:17:38,440 --> 00:17:40,080
الأول من سبتمبر؟

242
00:17:40,200 --> 00:17:43,640
لا يزال أمامك أكثر من نصف عام

243
00:17:43,760 --> 00:17:46,320
ما الذي سيحدث في (يوركنيو سيتي)؟

244
00:17:47,200 --> 00:17:49,600
سيقيمون أكبر مزاد في العالم

245
00:17:49,720 --> 00:17:50,720
صحيح

246
00:17:50,840 --> 00:17:53,400
من الأول من سبتمبر
إلى العاشر منه

247
00:17:53,520 --> 00:17:56,600
سيقام مزاد لمقتنيات قيمة
وبضائع نادرة

248
00:17:56,720 --> 00:17:59,680
وكنوز وطنية من كافة
أنحاء العالم

249
00:17:59,840 --> 00:18:03,120
وهذا المزاد يجتذب
كافة أنواع الأشرار

250
00:18:03,240 --> 00:18:05,760
الذين يأتون بحثاً
عن إرضاء جشعهم

251
00:18:05,920 --> 00:18:09,080
إنه أكبر تجمع للأموال في العالم

252
00:18:10,160 --> 00:18:12,600
هل ستكون العصابة هناك؟

253
00:18:12,720 --> 00:18:14,560
إنها مجموعة من قطاع الطرق

254
00:18:14,680 --> 00:18:17,880
ولن تدع هذه الفرصة تفوتها

255
00:18:18,240 --> 00:18:22,600
(في ذلك اليوم، سيكون (هيسوكا
(في مكان ما في (يوركنيو سيتي

256
00:18:23,000 --> 00:18:27,480
حسناً، الأول من سبتمبر
فهمت! شكراً

257
00:18:34,800 --> 00:18:37,200
حسناً، سأترككم الآن

258
00:18:38,200 --> 00:18:41,920
لقد تمكنا من رؤية (كيلوا) مجدداً
وبهذا تنتهي مهمتي

259
00:18:42,400 --> 00:18:45,800
سأكون بحاجة للمال
للمشاركة في المزاد

260
00:18:46,280 --> 00:18:50,240
يجب أن أبحث عن زبون
يوظفني كصياد لديه

261
00:18:50,400 --> 00:18:54,880
حسناً، أظن أنني يجب أن أعود موطني

262
00:18:55,000 --> 00:18:56,360
وأنت أيضاً؟

263
00:18:56,480 --> 00:18:58,960
لم أتخل عن حلمي
في أن أصبح طبيباً

264
00:18:59,080 --> 00:19:00,720
إن تم قبولي في كلية الطب

265
00:19:00,840 --> 00:19:04,080
يمكنني استخدام هذه
لدفع الرسوم السخيفة

266
00:19:04,360 --> 00:19:07,080
عليّ العودة للبدء بالدراسة

267
00:19:07,200 --> 00:19:09,200
حسناً، حظاً طيباً

268
00:19:13,480 --> 00:19:16,720
نلتقي بكما مجدداً -
...أجل، وذلك سيكون في -

269
00:19:17,200 --> 00:19:20,720
(الأول من سبتمبر في (يوركنيو سيتي -
(الأول من سبتمبر في (يوركنيو سيتي -

270
00:19:21,000 --> 00:19:22,360
إلى اللقاء

271
00:19:26,240 --> 00:19:28,520
!إلى اللقاء

272
00:19:29,760 --> 00:19:31,880
لم يبق سوى نحن الاثنان

273
00:19:32,000 --> 00:19:33,720
ماذا تريد أن نفعل؟

274
00:19:33,840 --> 00:19:36,840
وهل تسأل؟
سنتدرب بالطبع

275
00:19:37,640 --> 00:19:39,800
نتدرب على ماذا؟
ألا يجب أن نمرح قليلاً؟

276
00:19:41,240 --> 00:19:43,960
هل تتذكر ما قلته للتو؟

277
00:19:44,080 --> 00:19:47,600
(أتظن أنك تستطيع لكم (هيسوكا
على وجهه بدون أن تتدرب؟

278
00:19:48,280 --> 00:19:51,720
لن تستطيع توجيه لكمة له في 10 أعوام
!فما بالك في 6 أشهر

279
00:19:53,120 --> 00:19:54,480
حسناً

280
00:19:54,640 --> 00:19:57,000
حسناً، سأشرح لك لتفهم

281
00:19:57,120 --> 00:19:59,440
(هذا (هيسوكا
(وهذا (هانزو

282
00:20:00,840 --> 00:20:02,080
إن كان هذا هو الفارق بين
هيسوكا) و(هانزو) من ناحية القوة)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

283
00:20:02,080 --> 00:20:04,920
إن كان هذا هو الفارق بين
هيسوكا) و(هانزو) من ناحية القوة)

284
00:20:05,040 --> 00:20:06,840
...(فإن الفارق بينك وبين (هيسوكا

285
00:20:14,640 --> 00:20:15,640
!إلى هذا الحد

286
00:20:15,760 --> 00:20:17,080
هذا في أفضل الأحوال

287
00:20:17,200 --> 00:20:19,840
لقد غضبت الآن

288
00:20:20,720 --> 00:20:22,800
أين هو مستواك؟

289
00:20:22,920 --> 00:20:24,280
أنا؟

290
00:20:25,920 --> 00:20:28,160
ربما هنا على الأرجح

291
00:20:28,280 --> 00:20:30,840
!يا لتواضعي

292
00:20:31,800 --> 00:20:33,720
هل (هانزو) أقوى؟

293
00:20:34,960 --> 00:20:36,320
ماذا؟

294
00:20:36,560 --> 00:20:38,680
!إنك مذهل حقاً

295
00:20:38,800 --> 00:20:41,160
!كف عن ذلك
فهذا محرج

296
00:20:41,480 --> 00:20:45,800
لا أعرف كيف أميز الفارق
في القوة بيني وبين خصمي

297
00:20:45,920 --> 00:20:48,080
!أخرق
هذا غير مهم

298
00:20:48,200 --> 00:20:50,000
أنا أقوم بمجرد تقدير

299
00:20:50,360 --> 00:20:52,960
ربما تكون لديك فكرة عامة

300
00:20:53,480 --> 00:20:57,200
حالما تتمتع بالخبرة الكافية
سيصبح تخمينك أكثر دقة

301
00:20:57,360 --> 00:21:01,080
كما أنه كلما زادت قوة الشخص
أصبح أفضل في إخفاء تلك القوة

302
00:21:01,200 --> 00:21:04,720
لذا لا يجب أن تتكل على تلك الفكرة -
حسناً -

303
00:21:04,960 --> 00:21:08,400
على أية حال، (هيسوكا) قوي -
أجل -

304
00:21:09,200 --> 00:21:12,880
لن تستطيع توجيه ضربة له
بعد 6 أشهر بعد تدريب عادي

305
00:21:14,040 --> 00:21:15,960
غون)، هل معك نقود؟)

306
00:21:18,200 --> 00:21:19,960
في الحقيقة، أكاد أفلس

307
00:21:20,120 --> 00:21:21,640
وأنا لا أملك الكثير

308
00:21:22,280 --> 00:21:26,600
ولكن هناك مكاناً يمكننا التدرب
وكسب النقود فيه في الوقت ذاته

309
00:21:27,360 --> 00:21:29,600
نتدرب ونكسب النقود؟

310
00:21:31,480 --> 00:21:33,280
(حلبة (هيفينس

311
00:21:33,400 --> 00:21:35,600
...(حلبة (هيفينس

312
00:21:35,800 --> 00:21:37,960
أجل، سأشرح لك لاحقاً

313
00:21:38,080 --> 00:21:40,080
يجب أن نتحرك الآن

314
00:21:40,240 --> 00:21:41,600
!حسناً

315
00:21:45,160 --> 00:21:47,880
(بعد وداع (كورابيكا) و(ليوريو

316
00:21:48,000 --> 00:21:52,520
مع الاتفاق على اللقاء
(مجدداً في (يوركنيو سيتي

317
00:21:52,680 --> 00:21:56,880
يتوجه (غون) و(كيلوا) الآن
(في مرحلة جديدة، حلبة (هيفينس

