﻿1
00:02:09,480 --> 00:02:11,920
"التنبؤات خاطئة"

2
00:02:17,160 --> 00:02:18,840
!مستعد، ابدأ -
!مستعد، ابدأ -

3
00:02:27,600 --> 00:02:28,920
(كورابيكا)

4
00:02:31,920 --> 00:02:33,280
هذا رائع

5
00:02:34,120 --> 00:02:35,520
...مات أفراد العناكب

6
00:02:35,640 --> 00:02:39,080
تستطيع أخيراً التركيز
على هدفك الأساسي

7
00:02:39,480 --> 00:02:42,840
يجب أن تجد أعين قومك

8
00:02:43,600 --> 00:02:44,960
(غون)

9
00:02:45,440 --> 00:02:46,560
أجل

10
00:02:46,680 --> 00:02:49,840
إذا كان باستطاعتنا المساعدة
...بأي طريقة

11
00:02:51,480 --> 00:02:52,840
!خذ

12
00:02:53,240 --> 00:02:56,120
فعلتها أولاً -
كنت أنتقم -

13
00:02:56,240 --> 00:02:57,560
لكنني لم أفعلها قاصداً

14
00:02:57,680 --> 00:03:00,320
بل فعلتها قاصداً

15
00:03:07,280 --> 00:03:08,880
لماذا أنت منزعج جداً؟

16
00:03:09,440 --> 00:03:14,000
بعنا تلك القطعة
(بـ355 مليوناً يا (جيني

17
00:03:14,280 --> 00:03:17,200
كنت أستطيع بيعها بمبلغ أكبر

18
00:03:17,320 --> 00:03:18,600
حصلنا على سعر جيد

19
00:03:18,720 --> 00:03:23,960
لا، كان يمكننا الحصول على أكثر
من 400 مليون لو بعناها في وقت آخر

20
00:03:24,280 --> 00:03:26,200
كان حظنا سيئاً

21
00:03:26,400 --> 00:03:28,240
أنت تتعامل مع ذلك بجدية كبيرة

22
00:03:28,800 --> 00:03:32,760
الأمر ليس وكأنك لم تكن ستحصل
على شيء لو حصلنا على سعر جيد

23
00:03:32,880 --> 00:03:34,720
هذه ليست المشكلة هنا

24
00:03:35,280 --> 00:03:39,640
إذا هربنا بالنقود فسيحصل كل منا
على حصة بـ170 مليون

25
00:03:41,400 --> 00:03:44,680
هل (غون) و(كيلو) صديقاك حقاً؟

26
00:03:44,800 --> 00:03:46,440
كنت أمزح

27
00:03:47,080 --> 00:03:48,440
!مرحباً

28
00:03:49,320 --> 00:03:50,680
(كورابيكا)

29
00:03:59,360 --> 00:04:01,840
مضى وقت طويل منذ أن اجتمعنا كلنا

30
00:04:01,960 --> 00:04:03,320
أجل

31
00:04:04,120 --> 00:04:05,440
أين (زيبايل)؟

32
00:04:05,560 --> 00:04:09,920
كان يريد تفقد الشيك
وإيجاد المزيد من الكنوز لنا

33
00:04:10,080 --> 00:04:11,440
على أي حال

34
00:04:12,040 --> 00:04:13,160
ماذا؟

35
00:04:13,280 --> 00:04:15,760
أنت متوتر نوعاً ما

36
00:04:15,880 --> 00:04:18,360
تبدو مخيفاً أكثر الآن

37
00:04:18,480 --> 00:04:19,960
حقاً؟

38
00:04:20,240 --> 00:04:22,720
لا يبدو أنك تغيرت كثيراً

39
00:04:22,840 --> 00:04:25,160
وأنت مزعج أكثر أيضاً

40
00:04:26,720 --> 00:04:29,960
...سمعت أنك هزمت أحد أفراد العصابة

41
00:04:30,080 --> 00:04:33,200
بعد أن تعلمت الـ(نين) للتو
كيف فعلت ذلك؟

42
00:04:34,160 --> 00:04:40,320
إذا كنت تبحث عن نصيحة
لإيقاف العناكب فتوقف

43
00:04:40,440 --> 00:04:45,160
ذلك ليس السبب الوحيد
(نريد إتقان الـ(نين

44
00:04:45,600 --> 00:04:49,680
(لأننا سنحتاج الـ(نين
بالتأكيد في المستقبل

45
00:04:50,360 --> 00:04:52,560
إذاً لستم بحاجة نصيحتي

46
00:04:52,960 --> 00:04:55,200
لن تفيدكم

47
00:04:55,440 --> 00:04:56,800
لماذا؟

48
00:04:57,160 --> 00:05:01,080
لا يمكن استخدام طاقتي
إلا ضد العصابة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

49
00:05:04,720 --> 00:05:07,760
التحفظ والعهد؟ -
أجل -

50
00:05:08,440 --> 00:05:11,800
يتأثر الـ(نين) جداً بحالتك العقلية

51
00:05:12,200 --> 00:05:14,760
كلما كانت إرادتك أقوى
تلقيت طاقة أكبر

52
00:05:15,000 --> 00:05:18,680
لكنك تقوم بمجازفة كبيرة
على أي حال

53
00:05:19,200 --> 00:05:24,720
(لقاء طاقة الـ(نين
تعهدت باستخدامها ضد العناكب فقط

54
00:05:25,040 --> 00:05:27,040
وضعت قاعدة لنفسي

55
00:05:27,320 --> 00:05:29,800
ما القاعدة؟

56
00:05:30,000 --> 00:05:34,000
إذا استخدمت سلاسلي على شخص
...ليس من العناكب

57
00:05:34,520 --> 00:05:36,600
سأضحي بحياتي

58
00:05:38,000 --> 00:05:40,040
ماذا؟ ماذا تقصد؟

59
00:05:40,440 --> 00:05:44,600
هناك نصل (نين) مصوّب إلى قلبي

60
00:05:44,960 --> 00:05:50,360
إذا كسرت القاعدة
سيخترق النصل قلبي ويقتلني

61
00:05:51,400 --> 00:05:53,840
هذه قاعدة تظهر إرادتي

62
00:05:54,040 --> 00:05:55,880
التحفظ والعهد

63
00:05:56,520 --> 00:06:00,920
طاقتي نتيجة كراهيتي النقية

64
00:06:01,120 --> 00:06:03,880
إنها تعمل ضد العناكب فقط

65
00:06:04,480 --> 00:06:06,320
أنا أخبركم بذلك لأنني أثق بكم

66
00:06:06,760 --> 00:06:08,240
لا تخبروا أحداً

67
00:06:08,720 --> 00:06:10,080
...لماذا

68
00:06:10,240 --> 00:06:13,080
لماذا تخبرنا بشيء مهم كهذا؟

69
00:06:16,120 --> 00:06:17,760
لست متأكداً

70
00:06:18,840 --> 00:06:22,920
أنا مرتاح أكثر بعد موت قائدهم

71
00:06:23,160 --> 00:06:25,240
سيكون كل شيء بخير
إذا لم نتحدث

72
00:06:25,800 --> 00:06:27,000
الأمر شديد الخطورة

73
00:06:27,120 --> 00:06:30,880
يستطيع أحد الأفراد الناجين
قراءة العقول

74
00:06:31,760 --> 00:06:35,720
إذا اكتشفوا ذلك
لن يستطيع (كورابيكا) أن يهزمهم

75
00:06:35,920 --> 00:06:38,440
لكنها لم تعرف أي شيء المرة الماضية

76
00:06:38,560 --> 00:06:43,560
(هذا لأننا لم نكن نعرف أن (كورابيكا
يستخدم السلاسل

77
00:06:44,920 --> 00:06:47,840
إذاً يجب أن نبقى بعيدين عنهم فقط

78
00:06:48,320 --> 00:06:51,080
لقد تفقدوكم لذا يعتقدون
أنه ليس لديكم شيء

79
00:06:51,360 --> 00:06:53,720
(لكن هناك أيضاً رجل يدعى (نوبوناغا

80
00:06:54,040 --> 00:06:55,520
إنها خطر بشكل خاص

81
00:06:55,640 --> 00:06:57,080
(إنه يبحث عن (كورابيكا

82
00:06:57,200 --> 00:06:59,440
وما زال يحاول مطاردتنا

83
00:06:59,560 --> 00:07:03,400
هل يعرف أنكما تعرفان (كورابيكا)؟

84
00:07:03,680 --> 00:07:06,040
لا -
لا بأس إذاً -

85
00:07:06,160 --> 00:07:09,600
طالما أنه لا أحد حول قارئ العقول
...(يعرف (كورابيكا

86
00:07:09,720 --> 00:07:11,840
فأنتما بأمان

87
00:07:12,280 --> 00:07:15,360
لقد اتصلت بـ(هيسوكا) أيضاً

88
00:07:15,560 --> 00:07:17,840
ماذا؟ -
(هيسوكا) -

89
00:07:18,720 --> 00:07:22,200
يعلم أنني أستخدم السلاسل

90
00:07:22,920 --> 00:07:25,280
لقد أجرينا اتفاقاً

91
00:07:25,400 --> 00:07:28,560
لكن هدفه هو قائد العناكب
وقد مات تواً

92
00:07:28,920 --> 00:07:31,480
لذا لا أعلم ما الذي سيفعله

93
00:07:38,080 --> 00:07:39,680
ماذا تقصد؟

94
00:07:40,000 --> 00:07:41,600
سنغادر؟

95
00:07:42,320 --> 00:07:43,880
أقصد ما قلته تماماً

96
00:07:44,640 --> 00:07:46,000
سنغادر الليلة

97
00:07:47,800 --> 00:07:50,440
سنأخذ بقية الكنوز الليلة

98
00:07:51,120 --> 00:07:52,480
ستكون تلك النهاية

99
00:07:53,160 --> 00:07:54,520
ليست النهاية

100
00:07:55,080 --> 00:07:56,440
ماذا تبقى؟

101
00:07:57,240 --> 00:07:59,040
يجب أن نعثر على مستخدم السلاسل

102
00:07:59,760 --> 00:08:02,680
تبدو مهووساً -
أنا مهووس -

103
00:08:03,280 --> 00:08:07,840
أسنغادر بدون الانتقام لـ(أوفو)؟

104
00:08:08,160 --> 00:08:10,760
سيمل (أوفو) في العالم الآخر
...إذا لم نرسل

105
00:08:11,000 --> 00:08:13,040
مستخدم السلاسل لينضم إليه

106
00:08:13,360 --> 00:08:15,880
!(توقف يا (نوبوناغا

107
00:08:16,120 --> 00:08:17,680
أصدر الزعيم أمراً

108
00:08:17,960 --> 00:08:21,160
أجل، وأمر الزعيم مطلق

109
00:08:21,920 --> 00:08:26,200
لكن هل هذا حقاً أمر من زعيمنا؟

110
00:08:26,320 --> 00:08:27,680
كرولو)؟)

111
00:08:28,040 --> 00:08:31,200
!(احذر يا (نوبوناغا -
!اصمت -

112
00:08:31,320 --> 00:08:33,200
(أنا أكلم (كرولو

113
00:08:39,240 --> 00:08:41,440
...قبل أن أجيب على سؤالك

114
00:08:43,000 --> 00:08:44,320
(يا (نوبوناغا

115
00:08:45,440 --> 00:08:47,600
أريدك أن تجيب على سؤالي

116
00:08:53,080 --> 00:08:54,440
(نوبوناغا)

117
00:08:54,640 --> 00:08:56,480
أريدك أن تجيب على سؤالي

118
00:08:58,040 --> 00:08:59,400
ما تاريخ ميلادك؟

119
00:09:00,520 --> 00:09:03,080
في أي يوم وُلدت؟

120
00:09:04,040 --> 00:09:06,200
الثامن من سبتمبر لعام 1970

121
00:09:07,000 --> 00:09:09,640
زمرة دمك؟ -
(بي) -

122
00:09:10,240 --> 00:09:11,600
اسمك؟

123
00:09:11,760 --> 00:09:14,320
(نوبوناغا هازاما)
أنت تعرف ذلك مسبقاً

124
00:09:14,480 --> 00:09:17,480
ما هذا؟ ماذا تريد الآن؟

125
00:09:17,760 --> 00:09:19,920
لا، هذا كافٍ

126
00:09:20,400 --> 00:09:22,200
اكتب كل ذلك على ورقة

127
00:09:22,840 --> 00:09:26,440
لماذا لم تطلب مني ذلك أولاً؟

128
00:09:45,520 --> 00:09:46,840
ما هذا؟

129
00:09:46,960 --> 00:09:50,800
طالع دقيق مئة بالمئة مكتوب شعراً

130
00:09:50,920 --> 00:09:52,320
القدرة على رؤية المستقبل

131
00:09:52,720 --> 00:09:55,080
(سرقت هذه القدرة من ابنة (نوستراد

132
00:09:55,400 --> 00:09:57,960
دقيق مئة بالمئة؟

133
00:09:58,160 --> 00:10:02,080
كل 4 مقاطع تتنبأ بما سيحصل
في الأسبوع المقبل

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

134
00:10:02,080 --> 00:10:02,920
كل 4 مقاطع تتنبأ بما سيحصل
في الأسبوع المقبل

135
00:10:04,480 --> 00:10:07,080
التقويم يخسر مكوناً قيّماً

136
00:10:07,200 --> 00:10:10,320
الأشهر البقية تجتمع في حداد

137
00:10:10,840 --> 00:10:12,920
...القمر الأول بعد أن فوّت فرصته

138
00:10:13,040 --> 00:10:15,760
يستمر بمطاردة القمر الحادي عشر لوحده

139
00:10:16,440 --> 00:10:18,960
...الأقحوان يهترئ وينهار

140
00:10:19,080 --> 00:10:22,240
ويستلقي على الأرض
إلى جانب عينين قرمزيتين دمويتين

141
00:10:22,360 --> 00:10:24,520
لكن العنكبوت لا يتوقف

142
00:10:24,640 --> 00:10:27,440
حتى بعد خسارة نصف أطرافه

143
00:10:30,160 --> 00:10:34,400
هذا الطالع الذي أعطتني إياه
ابنته البارحة

144
00:10:36,160 --> 00:10:40,320
...هل المكوّن القيّم في التقويم

145
00:10:41,760 --> 00:10:43,160
(أوفو)

146
00:10:45,320 --> 00:10:48,400
(لم تكن تلك الفتاة تعرف شيئاً عن (أوفو

147
00:10:48,880 --> 00:10:55,200
بكلمات أخرى، لقد تنبأت بهجومنا
على مزاد العصابات

148
00:10:55,800 --> 00:10:59,960
وكان هناك معجبون بقراءتها الطالع
بين السادة العشر

149
00:11:00,280 --> 00:11:01,560
فهمت

150
00:11:01,680 --> 00:11:07,720
هذا يفسر لمَ كانت البضائع
قد نُقلت عند هجومنا لأول مرة

151
00:11:08,400 --> 00:11:11,360
ماذا يقول طالع (نوبوناغا)؟

152
00:11:11,880 --> 00:11:13,480
القلم يكتب بنفسه

153
00:11:14,160 --> 00:11:16,240
لا أعلم ما الذي كُتب

154
00:11:16,800 --> 00:11:18,280
(اسأل (نوبوناغا

155
00:11:18,480 --> 00:11:20,400
ماذا يا (نوبوناغا)؟

156
00:11:22,160 --> 00:11:25,720
سيموت خمسة منا
في الأسبوع القادم على الأرجح

157
00:11:25,960 --> 00:11:28,320
أي خمسة؟

158
00:11:28,840 --> 00:11:30,200
لا أدري

159
00:11:30,320 --> 00:11:32,200
لا أستطيع تفسير هذا

160
00:11:33,120 --> 00:11:35,760
فهمت المقطع الثاني نوعاً ما

161
00:11:35,880 --> 00:11:39,320
العنكبوت يخسر نصف أطرافه

162
00:11:39,720 --> 00:11:42,800
العنكبوت هو نحن؟ -
أجل -

163
00:11:43,320 --> 00:11:46,960
والأطراف هي الأفراد
ونصفنا هو ستة

164
00:11:47,160 --> 00:11:50,280
هذا يعني خسارة
(5 أفراد آخرين بعد (أوفو

165
00:11:51,160 --> 00:11:53,800
كان طالعي في نفس السطر

166
00:11:55,120 --> 00:11:56,480
دعني أرى

167
00:11:58,480 --> 00:12:02,400
هل تستطيع قراءة طالعي أيها الزعيم؟

168
00:12:04,160 --> 00:12:06,840
التقويم يخسر مكوّناً قيّماً

169
00:12:06,960 --> 00:12:10,200
تجتمع الأشهر الباقية في حداد

170
00:12:11,080 --> 00:12:13,800
...تنضم إلى حليفك كهدية

171
00:12:14,440 --> 00:12:17,120
كي لا تتركه وحيداً

172
00:12:18,080 --> 00:12:20,360
...ستجد راحة أبدية

173
00:12:20,560 --> 00:12:23,040
في غرفة مليئة بالسلع السوداء

174
00:12:23,600 --> 00:12:26,120
احذر العزلة قبل كل شيء

175
00:12:26,400 --> 00:12:29,200
أكثر ما يجب أن يخيفك
هو عندما تكون وحيداً مع شخص آخر

176
00:12:30,040 --> 00:12:31,400
ظننت ذلك

177
00:12:31,840 --> 00:12:33,960
سأموت في الأسبوع القادم

178
00:12:34,320 --> 00:12:36,120
حقاً؟ -
أجل -

179
00:12:36,240 --> 00:12:39,320
لأنني تلقيت مقطعين فقط

180
00:12:40,000 --> 00:12:43,080
وستموت (باكونودا) و(شالنارك) أيضاً

181
00:12:45,760 --> 00:12:48,400
كيف تعرفين ذلك؟

182
00:12:48,920 --> 00:12:53,080
يبدو أن الأشهر المرقمة هنا
تشير إلى أفراد المجموعة

183
00:12:53,680 --> 00:12:55,680
نوفمبر هو الشهر الحادي عشر

184
00:12:55,880 --> 00:12:57,840
كان (أوفو) الفرد الحادي عشر

185
00:12:58,000 --> 00:12:59,360
بالضبط

186
00:12:59,800 --> 00:13:02,520
الأقحوانة هي زهرة سبتمبر

187
00:13:02,880 --> 00:13:05,280
إنها تزدهر في أغسطس
أي الشهر الثامن

188
00:13:05,680 --> 00:13:07,360
وتموت في يونيو

189
00:13:07,480 --> 00:13:11,160
هذا يشير إلى الأفراد
رقم 6 و8 و9

190
00:13:11,800 --> 00:13:15,640
وبما أن كلمة "السقوط" مستخدمة
فهي تعني الموت

191
00:13:16,320 --> 00:13:19,240
لست متأكداً من المقصود
"بـ"العينين القرمزيتين

192
00:13:19,400 --> 00:13:20,760
ليس واحداً منا

193
00:13:21,160 --> 00:13:23,920
أظن أنه مستخدم السلاسل

194
00:13:25,600 --> 00:13:26,920
...عينان قرمزيتان

195
00:13:27,040 --> 00:13:28,400
تذكرت الآن

196
00:13:28,520 --> 00:13:30,560
العشيرة التي تحولت عيونها
إلى اللون الأحمر

197
00:13:30,680 --> 00:13:33,000
هل كان هناك ناجٍ منها؟

198
00:13:33,440 --> 00:13:35,320
يبدو كذلك

199
00:13:35,720 --> 00:13:37,600
سيموت أيضاً؟

200
00:13:37,720 --> 00:13:39,120
من الصعب أن نعرف

201
00:13:39,240 --> 00:13:41,840
ربما تعني أنه سيغطى بالدماء فقط

202
00:13:42,600 --> 00:13:46,400
هذا يعني أننا سنتعرض لخسائر كبيرة
...(يا (نوبوناغا

203
00:13:46,520 --> 00:13:48,320
إذا قاتلنا مستخدم السلاسل

204
00:13:48,560 --> 00:13:50,080
سنخسر نصف أفرادنا

205
00:13:50,600 --> 00:13:54,080
أنا وأنت لدينا قدرات
يمكن استبدالها بسهولة

206
00:13:54,200 --> 00:13:56,320
(لكن لدى (شيزوكو) و(باكونودا
قدرات نادرة

207
00:13:56,960 --> 00:13:59,840
لا تستطيع المجموعة خسارتهما

208
00:14:03,560 --> 00:14:05,960
اليوم هو السبت وهو بداية الأسبوع

209
00:14:06,560 --> 00:14:09,200
...إذا عدنا إلى الوطن اليوم

210
00:14:09,560 --> 00:14:13,080
لن نصادف مستخدم السلاسل
الأسبوع القادم

211
00:14:13,920 --> 00:14:17,640
...أفضلية القدرة على رؤية المستقبل

212
00:14:18,200 --> 00:14:21,000
هي أننا نستطيع تفادي
النبوءات غير المرغوبة

213
00:14:22,200 --> 00:14:26,600
إذا غادرنا المكان بدون قتال
...مستخدم السلاسل

214
00:14:27,080 --> 00:14:30,160
لن يتحقق هذا الطالع مئة بالمئة

215
00:14:31,160 --> 00:14:35,200
كنتما هجوم المجموعة
(أنت و(أوفو) يا (نوبوناغا

216
00:14:35,720 --> 00:14:38,080
الموت جزء من عملك

217
00:14:39,040 --> 00:14:43,880
أعتقد أنكما اخترتما هذا الدور طوعياً

218
00:14:44,960 --> 00:14:47,520
أجل، هذا صحيح

219
00:14:48,000 --> 00:14:52,480
(شيزوكو) و(باكو) و(شال)
يجمعون المعلومات

220
00:14:53,080 --> 00:14:55,280
ويقدمون الدعم

221
00:14:55,440 --> 00:14:56,920
يمكنك أن تقول إنهما خط حياتنا

222
00:14:57,440 --> 00:15:02,080
أليست وظيفتك أن تكون درعاً لهم؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

223
00:15:02,160 --> 00:15:03,840
أجل، إنها وظيفتي

224
00:15:04,360 --> 00:15:05,720
!انتظر

225
00:15:07,920 --> 00:15:10,760
يجب أن تقرأ طالع باقي الأفراد

226
00:15:11,040 --> 00:15:16,760
ربما يمكننا جمع أدلة أخرى
لتفادي النبوءة

227
00:15:21,200 --> 00:15:22,560
ماذا نفعل؟

228
00:15:22,680 --> 00:15:26,640
(بعد أن عرفنا سر (كورابيكا
من الخطر أن ننتظر هنا

229
00:15:27,000 --> 00:15:29,200
إذا أمسك (نوبوناغا) بي
...أو بـ(غون) مرة أخرى

230
00:15:29,360 --> 00:15:30,760
لن نستطيع الهروب على الأرجح

231
00:15:30,960 --> 00:15:33,360
لكن لدينا (كورابيكا) معنا الآن

232
00:15:33,520 --> 00:15:35,040
...يجب أن نقضي عليهم

233
00:15:35,160 --> 00:15:37,600
قبل أن تتسنى لهم فرصة
التعافي والهروب

234
00:15:38,080 --> 00:15:40,320
نعلم مكان مقرهم الحالي

235
00:15:41,080 --> 00:15:43,840
يمكن أن يهربوا إن انتظرنا طويلاً

236
00:15:44,200 --> 00:15:46,040
يجب أن نتحرك بسرعة

237
00:15:52,280 --> 00:15:55,880
ربما يهربون ونحن نتحدث

238
00:15:56,200 --> 00:15:58,240
ليس لدينا الكثير من الوقت للتفكير

239
00:15:59,560 --> 00:16:03,680
المرأة التي ذكرتها هي تهديد بالتأكيد

240
00:16:04,120 --> 00:16:06,320
...لكن بما أن قائدهم مات

241
00:16:06,480 --> 00:16:11,440
(سأفعل ما قاله (غون
وسأركز على إيجاد أعين إخوتي

242
00:16:11,840 --> 00:16:13,640
حقاً؟ -
أجل -

243
00:16:13,960 --> 00:16:15,440
هل أنت متأكد من ذلك؟

244
00:16:15,560 --> 00:16:18,120
(لقد قرر (كورابيكا

245
00:16:18,760 --> 00:16:22,040
لا يمكننا إجباره على تغيير رأيه

246
00:16:23,640 --> 00:16:25,200
(أنا متأسف يا (كيلوا

247
00:16:25,760 --> 00:16:29,360
أشكرك على المعلومات القيّمة

248
00:16:33,240 --> 00:16:34,600
(إنها رسالة من (هيسوكا

249
00:16:37,680 --> 00:16:39,800
"كانت الجثث مزيفة"

250
00:16:45,400 --> 00:16:46,760
كورابيكا)؟)

251
00:16:47,480 --> 00:16:49,320
كانت الجثث مزيفة

252
00:16:50,080 --> 00:16:51,920
تقصد جثث أفراد العصابة؟

253
00:16:52,080 --> 00:16:55,200
أجل، كان أفراد العناكب الموتى مزيفين

254
00:16:55,520 --> 00:16:59,000
يستطيع مستحضر أن يفعل ذلك

255
00:16:59,360 --> 00:17:03,200
بئساً! لماذا لم أدرك ذلك سابقاً؟

256
00:17:03,320 --> 00:17:06,080
تغير الوضع، ما رأيك الآن؟

257
00:17:06,800 --> 00:17:08,320
نحن هنا للمساعدة

258
00:17:09,920 --> 00:17:11,280
أجل

259
00:17:14,880 --> 00:17:16,040
!مرحباً

260
00:17:16,160 --> 00:17:18,120
(هذه أنا يا (كورابيكا

261
00:17:18,400 --> 00:17:20,560
ميلودي)؟ ما الأمر؟)

262
00:17:20,680 --> 00:17:24,400
أوقف المجتمع عملية صيد
بقية أفراد العصابة

263
00:17:24,520 --> 00:17:25,520
ماذا؟

264
00:17:25,640 --> 00:17:29,120
(علمنا أنهم من مدينة (ميتيور

265
00:17:29,720 --> 00:17:32,080
العصابة من مدينة (ميتيور)؟

266
00:17:32,320 --> 00:17:36,120
أعطى السادة العشر الأوامر مباشرةً

267
00:17:36,880 --> 00:17:39,680
وتم سحب المكافأة

268
00:17:43,840 --> 00:17:45,960
تم سحب المكافأة؟

269
00:17:46,360 --> 00:17:47,680
حقاً؟

270
00:17:49,240 --> 00:17:52,160
(العصابة من مدينة (ميتيور

271
00:17:52,800 --> 00:17:54,240
هذا منطقي

272
00:17:54,360 --> 00:18:00,680
هذا يفسر هوياتهم المجهولة
ولماذا لم تستطع الشرطة الإمساك بهم

273
00:18:00,800 --> 00:18:02,440
ما هي مدينة (ميتيور)؟

274
00:18:02,960 --> 00:18:07,360
مدينة سكانها غير موجودون
بالنسبة للمجتمع

275
00:18:07,600 --> 00:18:10,360
أهناك مدينة كهذه؟ -
أجل -

276
00:18:10,680 --> 00:18:13,240
...إنها خالية من السكان رسمياً

277
00:18:13,520 --> 00:18:17,080
لكن يُقال إن 10 ملايين شخصاً يسكنونها

278
00:18:19,360 --> 00:18:23,760
بدأت كمكب نفايات قبل 1500 سنة

279
00:18:24,240 --> 00:18:29,040
بدأ الناس بالعيش على القمامة
التي كانت تُرمى هناك

280
00:18:29,800 --> 00:18:32,360
يسمح لك رمي أي شيء هناك

281
00:18:32,760 --> 00:18:35,680
من القمامة إلى الأسلحة وحتى البشر

282
00:18:36,280 --> 00:18:41,480
وسيقبل السكان بأي شيء يُترك هناك

283
00:18:43,240 --> 00:18:47,320
(سمعت أن سكان مدينة (ميتيور
...يتشاركون رابطاً

284
00:18:47,480 --> 00:18:50,840
أقل قوة من الرابط بين الغرباء
وأقوى من الرابط بين أفراد العائلة

285
00:18:52,000 --> 00:18:55,440
في الحقيقة، هناك من يقدمون
...(لمدينة (ميتيور

286
00:18:55,560 --> 00:18:58,960
الأسلحة والمعادن الثمينة
بحجة أنها قمامة

287
00:18:59,480 --> 00:19:01,640
مجتمع العصابات
هو من يفعل ذلك

288
00:19:02,800 --> 00:19:03,800
ماذا تقصد؟

289
00:19:03,920 --> 00:19:05,960
لكن مجتمع العصابات يلاحق العصابة

290
00:19:06,120 --> 00:19:10,640
بالمقابل، جنّدت العصابات
(أشخاصاً من مدينة (ميتيور

291
00:19:10,800 --> 00:19:13,800
أشخاص غير موجودين
بالنسبة إلى المجتمع

292
00:19:14,280 --> 00:19:15,960
إنهم مثاليون لارتكاب الجرائم

293
00:19:16,440 --> 00:19:18,800
...دمرت العصابة العلاقة الطيبة عادةً

294
00:19:18,920 --> 00:19:22,240
(بين مجتمع العصابات ومدينة (ميتيور

295
00:19:22,480 --> 00:19:27,760
لكن العصابات
قررت جعل العلاقة أولوية

296
00:19:42,560 --> 00:19:46,040
سيزور متجرك زبون بعينين حمراوتين

297
00:19:46,440 --> 00:19:49,480
نصف ملاك ونصف قاتل

298
00:19:50,000 --> 00:19:52,560
من الأفضل لك أن تبيع أسرار التقويم

299
00:19:53,000 --> 00:19:56,400
سيسر بشكل خاص
بمعرفة سر القمر الحادي عشر

300
00:19:57,400 --> 00:20:00,600
سيعود الزبون في يوم حار

301
00:20:00,720 --> 00:20:02,080
وسيتركك لوحدك مع رجل
(يحمل صليب القديس (بيتر

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

302
00:20:02,080 --> 00:20:03,680
وسيتركك لوحدك مع رجل
(يحمل صليب القديس (بيتر

303
00:20:04,640 --> 00:20:08,360
سيمزق القمر الرابع المزيف
من التقويم

304
00:20:09,160 --> 00:20:12,400
ستبقى ست صفحات فقط

305
00:20:17,360 --> 00:20:19,040
ماذا يقول طالعك؟

306
00:20:19,400 --> 00:20:20,760
دعني أرى

307
00:20:25,480 --> 00:20:27,240
لا أنصحك بذلك

308
00:20:27,400 --> 00:20:28,920
سيصدمك

309
00:20:29,400 --> 00:20:30,760
دعني أرى

310
00:20:31,760 --> 00:20:33,160
حسناً

311
00:20:37,920 --> 00:20:39,480
انظروا إلى هذا جميعاً

312
00:20:41,280 --> 00:20:43,760
سيزورك زبون ذو عينين حمراوتين

313
00:20:43,880 --> 00:20:45,760
...أسرار التقويم

314
00:20:46,160 --> 00:20:49,080
هذه أسرارنا، أليس كذلك؟

315
00:20:49,280 --> 00:20:51,160
ما هذا يا (هيسوكا)؟

316
00:20:51,400 --> 00:20:52,760
دعيني أرى

317
00:20:56,120 --> 00:21:01,840
سيزور متجرك زبون
ذو عينين حمراوتين ساعياً لمقايضة

318
00:21:02,120 --> 00:21:07,480
سيستخدم الزبون قانون السيف ضدك
وسيأخذ أسرار التقويم معه

319
00:21:08,120 --> 00:21:11,240
سيشعر العنكبوت ذو الأرجل الـ11
...بالحنين إلى منزله

320
00:21:11,360 --> 00:21:13,960
وسيخسر 5 أرجل

321
00:21:14,400 --> 00:21:16,320
...لا تترك ملجأك المؤقت

322
00:21:16,520 --> 00:21:19,400
لأنك إحدى الأرجل المتبقية

323
00:21:21,280 --> 00:21:22,640
(هيسوكا)

324
00:21:24,520 --> 00:21:26,280
هل خنته؟

325
00:21:30,000 --> 00:21:31,520
هل خنت (أوفو)؟

326
00:21:38,080 --> 00:21:42,960
(تغير طالع (هيسوكا
(عندما انتقلت النبوءة إلى (باكونودا

327
00:21:43,440 --> 00:21:46,280
ماذا يمكن أن يعني ذلك؟

