﻿1
00:00:02,760 --> 00:00:06,200
أحدهم يقوم بتعطيل الدمى خاصتي

2
00:00:06,480 --> 00:00:10,120
أيمكن أن تقتلهم؟ -
يمكنكِ الاعتماد علي -

3
00:00:13,440 --> 00:00:14,960
لا مشكلة

4
00:00:15,520 --> 00:00:18,120
يمكنك إحضار الدبابات
والطائرات المقاتلة

5
00:00:19,000 --> 00:00:20,800
سأوقفهم جميعاً

6
00:01:45,720 --> 00:01:50,080
"التعقب والملاحقة"

7
00:01:52,040 --> 00:01:57,000
(تحرك (نكل) و(شوت
(لإلقاء القبض على (تشيتو

8
00:01:57,120 --> 00:01:59,120
وهو يحاول العودة إلى الملك

9
00:02:04,680 --> 00:02:06,880
لقد اقترب -
حسناً -

10
00:02:08,960 --> 00:02:10,560
إنه يتبع الطريق

11
00:02:11,040 --> 00:02:13,840
إن استمر بالسير عليه
سيمر خلال ١٠ دقائق

12
00:02:14,320 --> 00:02:16,960
أتظن أنه سيلتزم بالطريق؟

13
00:02:17,120 --> 00:02:20,840
لا، سيلاحظ وجودي
قبل وصوله إلى هنا

14
00:02:21,160 --> 00:02:25,360
(لأن (آيه بي آر
سيبدأ بإضافة الفائدة مجدداً

15
00:02:25,520 --> 00:02:27,920
...لكن وفقاً لسرعته

16
00:02:28,320 --> 00:02:33,280
قد نتمكن من الهجوم عليه
قبل أن يضيف (آيه بي آر) الفائدة

17
00:02:33,680 --> 00:02:34,720
أنا وحدي أخسر"
"عندما تصل إلى السماء

18
00:02:34,840 --> 00:02:37,000
قدرة (نكل)، الفصل ٧ الإفلاس -
"الفصل ٧ الإفلاس" -

19
00:02:37,200 --> 00:02:39,040
يتصل (آيه بي آر) بالعدو

20
00:02:39,200 --> 00:02:42,600
كل ١٠ ثوانٍ، يبلغ (آيه بي آر) العدو
بأن الفائدة ستضاف

21
00:02:42,760 --> 00:02:46,760
(لكن إن كان العدو يبعد عن (نكل
أكثر من ١٠٠ متر

22
00:02:46,880 --> 00:02:49,120
ستتوقف الفائدة

23
00:02:49,760 --> 00:02:52,960
عندما يحدث هذا
يتم تذكر الوقت قبل دفعة الفائدة القادمة

24
00:02:53,120 --> 00:02:55,520
(من قبل (آيه بي آر

25
00:02:55,920 --> 00:03:00,080
عندما يصبح العدو على مسافة
(١٠٠ متر من (نكل

26
00:03:00,200 --> 00:03:03,600
يبدأ (آيه بي آر) من حيث توقف

27
00:03:05,040 --> 00:03:09,600
إنه يقترب بسرعة
بين ١٦٠ و١٨٠ كيلومتر في الساعة

28
00:03:09,880 --> 00:03:13,960
إن بقيت ٣ ثوانٍ أو أكثر
قبل إضافة (آيه بي آر) للفائدة مجدداً

29
00:03:14,080 --> 00:03:18,480
فهناك فرصة جيدة أن نتمكن
من الهجوم قبل أن يقوم بملاحظتنا

30
00:03:19,440 --> 00:03:20,800
!ها قد أتى

31
00:03:31,920 --> 00:03:33,240
ما الخطب؟

32
00:03:34,640 --> 00:03:36,440
بئساً، ماذا حدث؟

33
00:03:36,960 --> 00:03:39,520
لقد غير مساره فجأة
!في آخر ثانية

34
00:03:40,320 --> 00:03:42,320
!إنه في الأسفل -
...(نكل) -

35
00:03:42,800 --> 00:03:47,200
لا تتعب نفسك، لا يمكننا اللحاق به
يتمتع خصمنا بسرعة الفهد

36
00:03:48,320 --> 00:03:50,920
ليس من المفترض أن يعرف
(كيف يتعامل مع (سيتزو

37
00:03:51,280 --> 00:03:53,480
كيف اكتشف كميننا؟

38
00:03:53,880 --> 00:03:55,280
...أيمكن أن

39
00:04:01,000 --> 00:04:03,160
نحن باتجاه الريح تقريباً

40
00:04:04,000 --> 00:04:06,640
الهواء يهب من هنا
ولا يغير وجهته مطلقاً

41
00:04:06,760 --> 00:04:08,960
لذا لم يتمكن من شم رائحتنا -
انظر إلى أعلى -

42
00:04:11,720 --> 00:04:13,320
ما هذا؟

43
00:04:14,640 --> 00:04:16,880
لقد اكتشفت جسمين مريبين

44
00:04:17,000 --> 00:04:18,200
ماذا يجب أن أفعل؟

45
00:04:18,320 --> 00:04:21,640
تجاهلهما، فهما ليسا الهدف

46
00:04:21,800 --> 00:04:24,600
لا تفعل ما هو غير ضروري

47
00:04:24,720 --> 00:04:25,960
أجل يا سيدي

48
00:04:26,080 --> 00:04:29,880
يبدو لي أنهم كانوا يحاولون
(نصب كمينٍ لـ(تشيتو

49
00:04:30,000 --> 00:04:33,200
هل هو في المنطقة؟

50
00:04:33,640 --> 00:04:37,200
(حذرت (تشيتو
قبل أن يقع في شركهما

51
00:04:37,320 --> 00:04:39,120
هل كان ذلك ضرورياً؟

52
00:04:39,840 --> 00:04:43,280
ماذا فعل (تشيتو)؟ -
انعطف باتجاه العاصمة -

53
00:04:43,400 --> 00:04:46,400
طلب مني شكرك على المساعدة

54
00:04:47,200 --> 00:04:49,400
فهمت، أحسنت

55
00:04:50,160 --> 00:04:52,200
إنه مدين لي الآن

56
00:04:54,600 --> 00:04:55,640
(هذا (ليول

57
00:04:55,760 --> 00:05:00,160
تورط الهدف مع فرقة جنود
(في مدينة (لونغتونغ

58
00:05:00,640 --> 00:05:02,080
لونغتونغ)؟)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

59
00:05:02,360 --> 00:05:06,800
اتجه شمالاً وحاول إيقاف هذا

60
00:05:07,160 --> 00:05:08,480
مفهوم

61
00:05:08,800 --> 00:05:11,360
يبدو أن الجيش
ليس قادر على تحمل هذا

62
00:05:11,480 --> 00:05:14,880
لا، حسناً، إنهم هناك
لكسب الوقت فحسب

63
00:05:15,080 --> 00:05:19,280
اضطروا للبقاء في منطقة واحدة
لفترة أطول

64
00:05:19,680 --> 00:05:25,080
فلقد كانوا في تحركٍ مستمر
منذ أكثر من ثلاثين ساعة

65
00:05:29,080 --> 00:05:31,920
لقد وقع (دييغو) في يد الأعداء

66
00:05:32,040 --> 00:05:34,840
إن بقيتم في منازلكم
!سيقومون بقتلكم

67
00:05:34,960 --> 00:05:36,120
!كاذب

68
00:05:36,240 --> 00:05:37,640
!أيها المتمردون الحثالة

69
00:05:39,040 --> 00:05:41,720
بئساً! لقد ظهور (دييغو) للتو
على التلفاز

70
00:05:41,840 --> 00:05:43,840
وهو يبدو على قيد الحياة وبصحة جيدة

71
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
الاحتمالات ضدي الآن

72
00:05:46,680 --> 00:05:48,680
يجب أن أتخلى عن التحريض

73
00:05:48,800 --> 00:05:52,400
خياري الوحيدة هو الإطاحة
!بما أقدر عليه من جنود ودمى

74
00:05:57,320 --> 00:06:00,920
هل أذهب شمالاً الآن؟

75
00:06:06,440 --> 00:06:09,840
كنت أعرف
!لا يزال أحدهم يتعقبني

76
00:06:11,640 --> 00:06:14,840
من هناك؟
!إن أردت شيئاً أظهر نفسك

77
00:06:18,680 --> 00:06:20,880
لقد اختفى وجوده كلياً

78
00:06:21,400 --> 00:06:24,800
ربما يتبعني حتى يظهر المزيد
من نمل الكيميرا

79
00:06:27,040 --> 00:06:31,240
!سأتخلص منه
!لن أسمح له بالصمود أكثر مني

80
00:06:33,200 --> 00:06:34,800
...أنت -
أنت -

81
00:06:35,080 --> 00:06:39,720
آسف على إيقافك -
لا، كنت سائراً بهذا الاتجاه -

82
00:06:39,880 --> 00:06:42,280
باتجاه الملك صحيح، (هاغيا)؟

83
00:06:43,560 --> 00:06:45,560
أجل، أعرف
إنه (ليول) الآن

84
00:06:46,040 --> 00:06:50,160
إذاً فعلت هذا عن قصد
ولا تزال وغداً

85
00:06:50,280 --> 00:06:55,120
كان تحذير (فلاتر) عوناً كبيراً الآن
أحاول فقط تجنب القتال

86
00:06:55,560 --> 00:06:59,520
سررت لسماع هذا
بالمناسبة، ما هذا الشيء؟

87
00:07:01,840 --> 00:07:05,840
لا فكرة لدي
قذفني صياد به

88
00:07:06,200 --> 00:07:09,600
يتبعني أينما ذهبت
لا أعرف ماذا يجب أن أفعل

89
00:07:10,000 --> 00:07:13,800
لكن لا يبدو أنه يملك أي تأثير حتى الآن

90
00:07:14,040 --> 00:07:19,240
أتريدني أن أتخلص منه؟

91
00:07:20,640 --> 00:07:23,680
يمكنك أن تفعل هذا؟ -
على الأرجح -

92
00:07:24,480 --> 00:07:26,080
لكن ليس بدون مقابل، صحيح؟

93
00:07:27,640 --> 00:07:31,440
يسرني أنك متفهم جداً -
هذا ما ظننته -

94
00:07:31,640 --> 00:07:36,160
لقد كلفني الحرس الملكي بمهمة
وأريد مساعدتك

95
00:07:36,280 --> 00:07:40,440
ليولِ)، لقد حددت مكان الهدف)

96
00:07:40,600 --> 00:07:45,000
إنه يتجه شمالاً على طريق الغابة
(شمال شرق (لونغتونغ

97
00:07:46,920 --> 00:07:50,320
كان حدس (نفربيتو) صحيحاً

98
00:07:50,760 --> 00:07:52,280
لا تدعه يفلت منك

99
00:07:52,400 --> 00:07:54,800
استخدم كل قواك لإبطاء تحركه

100
00:07:54,960 --> 00:07:56,320
أجل يا سيدي

101
00:07:56,760 --> 00:08:00,360
نحن نطارد إنساناً
وهو على الأرجح صياد

102
00:08:01,040 --> 00:08:03,640
وتريد مساعدتي في مطاردته؟

103
00:08:04,080 --> 00:08:08,480
قلت أنه صياد؟
قد يكون التعامل معه شاقاً

104
00:08:08,640 --> 00:08:11,640
بالطبع، لذلك خططت مسبقاً

105
00:08:12,440 --> 00:08:16,920
(قام (شايابوف
بإعداد قوة مناسبة لك

106
00:08:17,040 --> 00:08:22,240
سيعلمك كيفية استخدامها
وإن حالفنا الحظ، ستجيدها خلال يوم

107
00:08:22,360 --> 00:08:26,760
أنا لست سريعاً بالتعلم
لذلك تطلَب مني إتقانها ٣ أيام

108
00:08:27,560 --> 00:08:29,960
...يبدو هذا اتفاقاً جيداً

109
00:08:30,840 --> 00:08:33,440
بالمقابل، أعلن ولائي للملك؟

110
00:08:34,760 --> 00:08:37,360
!تماماً
هذا سهل، أليس كذلك؟

111
00:08:38,280 --> 00:08:40,680
بالتأكيد، أردت الشرح فقط

112
00:08:41,760 --> 00:08:45,920
أنت ذكي، إن قبلت الشروط
عد إلى القلعة

113
00:08:46,040 --> 00:08:49,440
أتقن قوتك الجديدة
ومن ثم تواصل معي

114
00:08:49,960 --> 00:08:53,480
في هذه الأثناء، سأطلب من التابعين
تحديد مقدرات الهدف

115
00:08:54,720 --> 00:08:58,120
حسناً، أعتقد أنني مدين لك
مرة أخرى

116
00:08:58,240 --> 00:09:02,440
على أي حال
أنت تحب الاستحواذ على الثناء

117
00:09:04,160 --> 00:09:08,360
بالطبع، فلقد كنت ملك الأدغال

118
00:09:10,320 --> 00:09:13,320
وحتماً ترغب باستعادة العرش

119
00:09:15,360 --> 00:09:18,360
بئساً، يتم تعقبي

120
00:09:18,880 --> 00:09:21,640
(وهو خارج نطاق الـ(يويو

121
00:09:21,760 --> 00:09:24,720
إن لم أتخلص منه أو أتغلب عليه
سأكون في مشكلة

122
00:09:29,040 --> 00:09:30,840
!يوجد أدغال هناك

123
00:09:32,280 --> 00:09:33,880
الأوراق كثيفة بما يكفي

124
00:09:34,000 --> 00:09:36,600
لن يتمكن من رؤيتي من الهواء

125
00:09:37,000 --> 00:09:40,160
إن هبط ليتبعني
(سيكون في نطاق الـ(يويو

126
00:09:49,800 --> 00:09:52,000
ألن يأتي؟
هل تخلصت منه؟

127
00:09:52,360 --> 00:09:56,360
لكن بهذه الحال
يجب أن يأتي للبحث عني

128
00:09:58,040 --> 00:10:01,000
!بئساً
لا وقت لدي للانتظار

129
00:10:01,120 --> 00:10:02,080
!أسرع

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

130
00:10:02,080 --> 00:10:02,920
!أسرع

131
00:10:04,800 --> 00:10:08,000
لا يمكنك الاختباء مني

132
00:10:08,480 --> 00:10:12,680
(إلى الأمام، يا جنود (ليول
أمسكوا بفريستكم

133
00:10:17,280 --> 00:10:21,040
شيء ما آتِ، من الطرف المقابل
لكنه على الأرض

134
00:10:35,040 --> 00:10:38,480
لقد أزال رأس وذراعي خصمه
!بضربةٍ واحدة

135
00:10:38,720 --> 00:10:41,280
لا يمكنني التغلب عليه
في قتالٍ مباشر

136
00:10:41,480 --> 00:10:42,600
أين هو؟

137
00:10:42,720 --> 00:10:44,360
!أيها القائد! في الأعلى

138
00:11:06,440 --> 00:11:07,840
...سوف أموت

139
00:11:14,720 --> 00:11:16,520
!لقد أفلت اثنان مني

140
00:11:16,720 --> 00:11:18,640
نحن نهاجمه بشكلٍ جماعي
في أعالي الأشجار

141
00:11:18,760 --> 00:11:20,280
!ولا يمكننا حتى لمسه

142
00:11:20,400 --> 00:11:22,360
!انسحاب
!حان وقت إعادة التجميع

143
00:11:23,880 --> 00:11:27,080
...لن أسمح لك بالفرار
لا بد أنك القائد

144
00:11:27,240 --> 00:11:29,400
!سأقوم بإقصائك أولاً

145
00:11:39,560 --> 00:11:43,160
هل أعجبك هذا الانفجار؟

146
00:11:52,120 --> 00:11:57,120
!ذلك الخسيس
!لقد رمى رائحة كريهة نحوي

147
00:11:58,840 --> 00:12:00,880
!لا، هناك مشكلة أكبر

148
00:12:01,080 --> 00:12:04,480
لقد أخفيت وجودي كلياً
وهاجمته من حيث لا يدري

149
00:12:04,760 --> 00:12:07,160
لكنه تصدى إلي في التوقيت المناسب

150
00:12:08,480 --> 00:12:11,280
لا بد أن أحدهم يقوم بتلقينه عن بعد

151
00:12:12,960 --> 00:12:17,120
!لا بد أنه هو
على الأرجح يراقبني الآن

152
00:12:17,360 --> 00:12:21,000
أعتقد أنه يتمتع بقوة
تسمح له بتعقب موقعي

153
00:12:22,320 --> 00:12:23,720
...بهذه الحال

154
00:12:25,480 --> 00:12:27,920
لا يمكن أن أظهر له
البطاقات في يدي مهما كلف الأمر

155
00:12:28,040 --> 00:12:31,640
لا أريدهم أن يعرفوا
(مقدرة البرق والـ(يويو

156
00:12:32,440 --> 00:12:35,600
أفضل ما يمكن أن يحدث هو أن
أتمكن من التخلص منهم وأعود للاختباء

157
00:12:35,800 --> 00:12:37,400
لكن هذا يبدو مستحيلاً

158
00:12:37,680 --> 00:12:39,760
يجب أن أتغلب عليهم
...جميعاً بدون استخدام

159
00:12:41,720 --> 00:12:42,720
مسدس؟

160
00:12:43,880 --> 00:12:47,040
لا، هناك شيء ملتصق بوجهي

161
00:12:51,320 --> 00:12:52,680
برغوث؟

162
00:12:58,760 --> 00:13:00,120
برغوث؟

163
00:13:03,280 --> 00:13:06,880
بئساً! من أين أتى؟

164
00:13:09,840 --> 00:13:15,840
(المنطقة (تي إتش ٨٨
(إكس ١٥)، (واي ١٢)، (زي ٢)

165
00:13:15,960 --> 00:13:20,760
(النقطة (إكس ٩)، (واي ٣)، (زي ١

166
00:13:23,000 --> 00:13:24,360
حسناً

167
00:13:29,280 --> 00:13:33,320
"...لا مهرب"

168
00:13:33,560 --> 00:13:40,160
"من مملكة البراغيث خاصتي، أجل"

169
00:13:44,920 --> 00:13:48,920
!بئساً! لا يتوقف النزيف

170
00:13:49,040 --> 00:13:51,440
هذه البراغيث أكثر
من مجرد حشرات كبيرة

171
00:13:52,600 --> 00:13:57,360
(المنطقة (بي ٩)، (واي ٧
(إكس ٨)، (زي ٤)

172
00:13:57,480 --> 00:14:02,360
(النقطة (واي ٥)، (إكس ٣)، (زي ١

173
00:14:02,480 --> 00:14:03,880
حسناً

174
00:14:20,200 --> 00:14:23,400
لا يحاول القناص إحداث ضررٍ كبير

175
00:14:23,520 --> 00:14:28,120
بل هدفه هو استهلاك طاقتي
!من خلال فقدان الدم

176
00:14:33,080 --> 00:14:39,480
"...براغيثي خاصة جداً"

177
00:14:40,560 --> 00:14:43,760
تتمتع بقفزة شاقولية تبلغ مئتي متر

178
00:14:45,360 --> 00:14:47,960
...وعندما نحسب عامل

179
00:14:51,600 --> 00:14:55,920
...قوة مسدسي الهوائي

180
00:14:56,080 --> 00:15:00,680
تصبح منيعة، أجل

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

181
00:15:02,960 --> 00:15:05,280
!إنه قادر بالفعل على تفاديها

182
00:15:05,440 --> 00:15:08,640
لا عجب أن تلك القِرَدة
لم تكن قادرة على فعل أي شيء

183
00:15:10,680 --> 00:15:15,000
إن واصلت الركض
!سيكون من الصعب عليهم قنصي

184
00:15:15,120 --> 00:15:18,360
لكن يجب أن أحافظ
على قدرتي على التحمل

185
00:15:24,760 --> 00:15:30,160
سوف يجرب شيئاً
قد يحاول استخدام قوته

186
00:15:31,120 --> 00:15:35,320
فلنرَ ماذا يمكن أن يفعل -
حسناً -

187
00:15:46,800 --> 00:15:50,640
تسمح لي عيني الخارقة
بمراقبة الهدف

188
00:15:50,760 --> 00:15:53,920
من عدة زوايا
عبر اليعاسيب الطائرة

189
00:15:54,040 --> 00:15:57,040
لا يمكن لأي قدرة تستخدمها
أن تهرب من عيني

190
00:15:57,400 --> 00:15:59,800
الآن، لنرى ماذا تفعل

191
00:16:13,680 --> 00:16:16,080
(لا يستطيع (كيلوا) استخدام الـ(إن

192
00:16:16,320 --> 00:16:21,440
توسيع الهالة حوله
والحفاظ عليها لمدة طويلة

193
00:16:21,560 --> 00:16:23,760
هذا حتماً ليس مكمن قوته

194
00:16:24,560 --> 00:16:26,960
يدرك (كيلوا) هذا العيب

195
00:16:27,280 --> 00:16:31,080
ولذلك، يبقي هالته في نطاقٍ
يستطيع من خلاله التحكم بها

196
00:16:31,400 --> 00:16:35,040
على بعد ٥٧ سنتيمتر من جسده فقط
حيث لا يضطر لفعل الكثير

197
00:16:36,520 --> 00:16:39,280
بتعبير آخر
...عندما تكون القذيفة

198
00:16:39,400 --> 00:16:42,400
...على بعد ٥٧ سنتيمتر من جسده

199
00:16:42,720 --> 00:16:45,600
(يجب أن يعتمد (كيلوا
على رد الفعل السريع

200
00:16:45,800 --> 00:16:49,440
وقوته الجسدية ليستجيب بسرعة كبيرة

201
00:16:49,560 --> 00:16:51,560
ويتفادى عندما تدخل القذيفة النطاق

202
00:16:55,280 --> 00:16:58,280
!لكنه لم يتفادى هذه المرة

203
00:16:59,840 --> 00:17:03,040
وهذا ليحدد الزاوية
التي أتت منها القذيفة

204
00:17:04,520 --> 00:17:07,560
!بئساً! أتت من هناك

205
00:17:11,560 --> 00:17:16,160
سمح لنفسه بالتعرض للضربة
حتى يتمكن من تحديد موقع القناص

206
00:17:16,680 --> 00:17:19,920
الهدف يتجه نحوك بسرعة

207
00:17:20,280 --> 00:17:26,760
حسناً، لقد توقعت هذا

208
00:17:29,200 --> 00:17:32,800
توقف النزيف في كل مكان
لقد خدشتني البراغيث فحسب

209
00:17:33,520 --> 00:17:35,920
لا بد أنها تفرز مادة كيميائية

210
00:17:36,080 --> 00:17:38,080
توقف الدم من التخثر بشكلٍ طبيعي

211
00:17:38,600 --> 00:17:41,640
إن بدأت أنزف من عدة أماكن
سأكون في ورطة

212
00:17:41,880 --> 00:17:43,680
!لا يمكنني السماح له بالهروب

213
00:17:48,200 --> 00:17:52,800
هذا جيد، يمكنني أن أرى
كل الاتجاهات بوضوح

214
00:17:54,320 --> 00:17:57,320
هل أعجبك هذا؟
!لا مكان يمكنك الاختباء فيه بعد الآن

215
00:17:57,560 --> 00:17:59,120
!هيا

216
00:18:10,640 --> 00:18:12,000
!مهلاً

217
00:18:13,360 --> 00:18:16,280
إنها صحراء كبيرة جداً

218
00:18:16,400 --> 00:18:19,600
إن لم تملك الماء
سوف تموت عطشاً في أول يوم

219
00:18:26,960 --> 00:18:28,520
...هذا مؤسف

220
00:18:28,640 --> 00:18:33,360
أردت مراقبتك لمدة أطول
لكن أعتقد أن هذا لن يجدي

221
00:18:33,480 --> 00:18:36,240
لقد خفت قدرتي على التحمل
على أي حال

222
00:18:36,400 --> 00:18:40,000
أعتقد أن هذا يمنحنا الوقت
...لنتحدث عن بعض الأشياء

223
00:18:40,320 --> 00:18:42,720
لنبدأ بالتعريف عن بعضنا

224
00:18:43,880 --> 00:18:47,880
(اسمي (جايل
(انسَ هذا، إنه (ميليورون

225
00:18:48,120 --> 00:18:51,280
عندما كانت الملكة لا تزال
على قيد الحياة، كنتُ قائد سرب

226
00:18:51,400 --> 00:18:55,200
سررت بلقائك
ما اسمك؟

227
00:18:56,600 --> 00:18:58,600
لماذا كنت تتبعني؟

228
00:18:58,840 --> 00:19:01,200
لأنني لم أرد أن تفلت مني

229
00:19:01,360 --> 00:19:03,960
...ولم يكن بإمكاني أن أتركك تموت

230
00:19:04,520 --> 00:19:07,920
لأنك ستكون شريكاً قيماً

231
00:19:10,000 --> 00:19:12,120
لديك شأن مع الملك، أليس كذلك؟

232
00:19:12,240 --> 00:19:13,600
!غير صحيح

233
00:19:15,480 --> 00:19:17,120
...كان هذا خطيراً

234
00:19:17,240 --> 00:19:19,960
لا بد أنه يملك سبباً للتقرب مني

235
00:19:20,080 --> 00:19:21,880
لا يمكن أن أخبره بأي شيء

236
00:19:22,400 --> 00:19:26,800
حقاً؟ ألستما هنا لهزيمة الملك؟

237
00:19:26,920 --> 00:19:28,520
نحن؟

238
00:19:29,720 --> 00:19:35,320
أجل! أنا أتبعك
منذ أن كان ذلك الفتى معك

239
00:19:35,600 --> 00:19:37,000
فهمت

240
00:19:38,400 --> 00:19:42,800
وشعرت بأنني لن أكون قادراً
!(على القتال مثل (كيلوا

241
00:19:44,480 --> 00:19:47,800
!لقد أسأت الفهم
أهكذا فهمت ما أردت قوله؟

242
00:19:47,920 --> 00:19:53,320
أعتقد أنه من المنطقي
أن تظن أنني العدو

243
00:19:53,520 --> 00:19:56,520
أعتقد أنني يجب أن أصحح
سوء الفهم أولاً

244
00:19:56,680 --> 00:19:59,360
اسمع، أقسم إنني لا أكذب

245
00:19:59,480 --> 00:20:02,080
أنا لا أحاول خداعك
!أو التغلب عليك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

246
00:20:02,080 --> 00:20:03,200
أنا لا أحاول خداعك
!أو التغلب عليك

247
00:20:03,360 --> 00:20:05,000
حسناً، أنا أصدقك

248
00:20:05,120 --> 00:20:08,120
بالطبع، قد يكون من الصعب تصديقي

249
00:20:08,240 --> 00:20:12,840
أتفهم هذا
لو كنت مكانك

250
00:20:19,040 --> 00:20:20,640
هل هذا هو؟

251
00:20:36,440 --> 00:20:42,040
هذا فخ
ألا تزال تريد المجيء؟

252
00:20:45,840 --> 00:20:47,840
لا أهتم، فلتمت

253
00:20:48,440 --> 00:20:50,960
...حاول على الفور قتله

254
00:20:51,080 --> 00:20:54,280
لم يتردد على الإطلاق
!لقد أثار إعجابي

255
00:20:58,480 --> 00:20:59,880
بحيرة أسفل الأرض؟

256
00:21:00,000 --> 00:21:04,600
أتريد تجربة الجحيم؟
!هيا بنا

257
00:21:08,920 --> 00:21:10,360
!دم -
!طعام -

258
00:21:10,480 --> 00:21:12,320
!إنه طعام

259
00:21:15,280 --> 00:21:20,280
...مهلاً، هذا
!(إنه مضيف القائد (إكالغو

260
00:21:20,800 --> 00:21:23,200
بئساً، توقفوا عن التهامه

261
00:21:23,400 --> 00:21:25,800
!أريد التوقف، لكن لا يمكنني

262
00:21:25,920 --> 00:21:30,520
!الدم ينادينا

263
00:21:32,560 --> 00:21:33,560
!الوغد

264
00:21:33,680 --> 00:21:39,880
كيف تجرؤ على تقطيع ساقيّ الجميلتين؟

265
00:21:40,560 --> 00:21:43,760
لم يكن بإمكاني
أن أسمح لك بسحبي إلى الماء

266
00:21:44,040 --> 00:21:49,240
أنقذتني الأكواب اللاصقة هذه
على أي حال، ألست أخطبوطاً؟

267
00:21:49,560 --> 00:21:52,360
!لا تنادني بالأخطبوط

268
00:21:55,600 --> 00:21:58,720
(اتضح أن خصم (كيلوا
(هو (إكالغو

269
00:21:58,840 --> 00:22:02,440
نمل الكيميرا الطفيلي، يشبه الأخطبوط
ويتطفل على الإنسان

270
00:22:02,560 --> 00:22:06,160
!لا تنادِني بالأخطبوط

271
00:23:28,400 --> 00:23:31,000
الحلقة القادمة
"إكالغو) والبرق)"

272
00:23:31,120 --> 00:23:33,920
ما الذي يملك ٨ أرجل
ويعيش في المحيط؟

273
00:23:34,040 --> 00:23:37,040
الأخطبوط -
لا تنادِني بالأخطبوط -

