﻿1
00:00:03,920 --> 00:00:05,880
!(افعلها يا (ناكل

2
00:00:06,880 --> 00:00:08,960
!بئساً

3
00:00:09,080 --> 00:00:10,800
...ذلك الوغد

4
00:00:10,920 --> 00:00:12,280
...كان

5
00:00:13,080 --> 00:00:17,600
!كان ينظر إليّ وكأنني حثالة

6
00:00:18,560 --> 00:00:22,880
اضرب ذلك الوغد ضربة إضافية عني

7
00:00:26,640 --> 00:00:28,920
!حسناً، سأفعل

8
00:00:30,920 --> 00:00:33,440
المعذرة يا سيدي

9
00:00:34,440 --> 00:00:36,440
كلانا أحمقان

10
00:00:38,800 --> 00:00:41,800
هناك شيء أكثر أهمية
!من العالم بأسره الآن

11
00:02:04,040 --> 00:02:08,480
"الغضب الزائف"

12
00:02:10,680 --> 00:02:12,680
مع أن الطابق الثالث
من البرج المركزي لم يتدمر

13
00:02:12,800 --> 00:02:18,200
بعدما ثبتته سحابة (موريل) الدخانية

14
00:02:18,560 --> 00:02:22,160
إلا أنه انحرف قليلاً
إلى اليسار عن موقعه الأصلي

15
00:02:22,280 --> 00:02:27,760
وبالكاد حافظت على سلامة شكل البناء
أثناء الحفاظ على توازنه غير المستقر

16
00:02:28,720 --> 00:02:32,400
وفي الجوار، في وسط
القسم الأسفل من البرج المركزي

17
00:02:32,520 --> 00:02:37,160
الذي تحول إلى أنقاض
...تشبه حلبة مصارعة قديمة

18
00:02:39,360 --> 00:02:41,960
أنا خادم أحمق للملك

19
00:02:42,520 --> 00:02:46,400
فقد جعلت الغضب يتملكني
وأنا أصطاد طريدتي

20
00:02:47,440 --> 00:02:49,120
هكذا يجب أن أتصرف

21
00:02:49,560 --> 00:02:51,480
هكذا يجب أن يروني

22
00:02:57,640 --> 00:03:00,960
!أين أنتما أيها الفأران الصغيران

23
00:03:02,000 --> 00:03:06,000
!اخرجا إليّ حتى أسحقكما

24
00:03:11,480 --> 00:03:14,520
أعرف أنه سيظهر نفسه مرة أخرى

25
00:03:18,000 --> 00:03:21,040
ليستغل الثغرة قبل أن أنفجر

26
00:03:22,120 --> 00:03:23,160
حان الوقت

27
00:03:23,280 --> 00:03:25,720
سنضيف الفائدة -
!اصمت -

28
00:03:27,920 --> 00:03:31,600
بينما كان (يوبي) يسمح
لنوبة الغضب الزائف بأن تتملكه

29
00:03:31,760 --> 00:03:35,520
وكان يقوم بالصراخ
...(من أجل استدراج (ناكل

30
00:03:38,440 --> 00:03:42,720
مهما كان يحدث في الخارج
فإن هدفي هو تعليق هذا الرجل هنا

31
00:03:44,920 --> 00:03:47,240
!هذا كل ما عليّ فعله

32
00:03:48,200 --> 00:03:51,160
كان حوالي 100 ترليون
من الجسيمات المجهرية

33
00:03:51,280 --> 00:03:56,040
الصغيرة القادرة على المرور
بين جزيئات الدخان

34
00:03:56,760 --> 00:04:02,560
تحافظ على مسافة كافية
(للخروج بدون أن يلحظها (موريل

35
00:04:03,640 --> 00:04:10,880
كانت بطيئة ولكن (بوف) تمكن
من الهرب من سحابة الدخان بالطبع

36
00:04:15,280 --> 00:04:17,560
تحت القسم الشمالي للقصر

37
00:04:17,840 --> 00:04:22,680
كانت منطقة كبيرة فيها مستودعات
موزعة على شكل يعسوب

38
00:04:23,320 --> 00:04:28,280
المنطقة (دي) الموجودة
على إحدى قمم الجناح

39
00:04:28,400 --> 00:04:31,240
هي المنقطة لتي قام (بيزيف) بإنشاء
بقعته الخاصة ومستودع لإخفاء النساء

40
00:04:32,120 --> 00:04:36,680
بعدما عرف موقع المستودع
(من (ماركوس

41
00:04:36,800 --> 00:04:42,960
كان (إيكالجو) يشق طريقه إليه بالشاحنة
عبر طريق مباشر طوله 5 كيلومترات

42
00:04:43,920 --> 00:04:50,840
عند وصول (إيكالجو) إلى مفترق
(الطرق المؤدي إلى المنطقتين (آي) و(بي

43
00:04:52,720 --> 00:04:56,480
كانت يعاسيب التجسس
قد وصلت إلى المستودع

44
00:04:58,800 --> 00:05:00,160
...الباب مفتوح

45
00:05:00,520 --> 00:05:02,080
إنها إشارة جيدة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

46
00:05:03,200 --> 00:05:06,200
(كانت (بالم) قد جعلت (بيزيف
ينام وتوجهت إلى القصر

47
00:05:07,160 --> 00:05:11,040
وعندما استيقظ (بيزيف) نسي أن
يقفل الباب وهو مندفع ليلحق بها

48
00:05:11,920 --> 00:05:13,720
هذا هو التفسير المحتمل

49
00:05:19,360 --> 00:05:21,840
بروفادا) في منطقة الحراسة؟)

50
00:05:25,440 --> 00:05:27,680
(هذا يعني أن (إيكالجو

51
00:05:29,440 --> 00:05:34,280
(ليس لديه خيار سوى مواجهة (بروفادا

52
00:05:36,840 --> 00:05:39,320
بروفادا) لا يثق بي)

53
00:05:40,120 --> 00:05:43,200
لماذا؟ هل ارتكبت خطأ ما؟

54
00:05:44,480 --> 00:05:45,960
...ابق هادئاً

55
00:05:46,640 --> 00:05:50,640
اهدأ وحاول اكتشاف
ما يعرفه وما لا يعرفه

56
00:05:52,960 --> 00:05:54,360
!حتى أبقى حياً

57
00:05:57,840 --> 00:06:01,880
ما الذي حدث أثناء مواجهتنا
وأثار شكوكه؟

58
00:06:02,640 --> 00:06:05,640
هل كان هناك شيء غير طبيعي
في تقليدي لـ(فلاتر)؟

59
00:06:07,640 --> 00:06:13,840
أظن أن من الغريب أن يأمرني
هاغيا) بالتنقل تحت الأرض)

60
00:06:14,760 --> 00:06:19,280
ولكن بما أنهم لم يوقفوني
في موقع التفتيش

61
00:06:19,880 --> 00:06:21,960
فلا بد من أن خطئي لم يكن قاتلاً

62
00:06:22,440 --> 00:06:27,080
وإنما هناك شيء أثار
(بعض الشك لدى (بروفادا

63
00:06:29,040 --> 00:06:33,760
وجاء (بروفادا) إلى هنا
!لأنه يريد التأكد من شكوكه

64
00:06:36,200 --> 00:06:38,240
هل كان خطأ بسيطاً يمكنني شرحه؟

65
00:06:38,640 --> 00:06:42,800
أم أنه كبير ولا يريد
سوى التحقق منه بشكل حاسم؟

66
00:06:44,400 --> 00:06:45,720
لا مجال للتفاؤل

67
00:06:46,640 --> 00:06:48,320
يجب أن أفترض أنه كان خطأ كبيراً

68
00:06:49,240 --> 00:06:50,600
هل من أحد هنا؟

69
00:06:50,880 --> 00:06:53,200
!أنا مبعوث من قبل الوزير

70
00:06:54,160 --> 00:06:55,520
...ذلك يتوقف على طريقة الرد

71
00:06:55,640 --> 00:06:58,000
لا، على أن أفترض
أنه إن حظي بالفرصة

72
00:06:58,120 --> 00:07:00,720
فإنه سيهاجمني

73
00:07:01,360 --> 00:07:02,720
!أو أنه سيقتلني

74
00:07:05,040 --> 00:07:07,160
!أنا مبعوث من قبل الوزير

75
00:07:07,280 --> 00:07:09,800
!لقد أمرني الوزير بالمجيء إلى هنا

76
00:07:10,400 --> 00:07:11,840
!(ثينكر بيل)

77
00:07:11,960 --> 00:07:15,480
إن كنت هنا
!فيجب أن تأتي معي في الحال

78
00:07:16,320 --> 00:07:21,080
لم يتم إرسال أي مبعوث
إلى مستودع (بيزيف) من قبل

79
00:07:23,160 --> 00:07:27,600
وكان المقصود من هذا
التأكيد لـ(بالم) بأنه صديق

80
00:07:29,760 --> 00:07:32,280
لماذا لم تجيبي؟

81
00:07:32,960 --> 00:07:34,280
أين البقية؟

82
00:07:34,400 --> 00:07:38,720
لا أعرف أي شيء
...عما يجري في الخارج

83
00:07:39,240 --> 00:07:44,040
فليس مسموحاً لي بالحديث
مع أحد آخر سوى الوزير

84
00:07:45,240 --> 00:07:51,120
لقد ظنت أن هذا كان اختباراً
للولاء من قبل الوزير

85
00:07:52,040 --> 00:07:54,880
واعتقدت بقية النساء الأمر ذاته

86
00:07:55,840 --> 00:07:59,720
في كل غرفة هناك هاتف
للتواصل مع (بيزيف) حصراً

87
00:07:59,920 --> 00:08:04,520
لذا لم يكن من المنطقي إرسال مبعوث
ولذلك شعرن بالشك

88
00:08:04,960 --> 00:08:08,800
كنّ يعتقدن أن زيارة المبعوث

89
00:08:08,920 --> 00:08:13,640
هي اختبار لرؤية إن كنّ سيبقين
هادئات ويتبعن الأوامر

90
00:08:13,760 --> 00:08:15,640
خلال الظروف غير الاعتيادية

91
00:08:15,760 --> 00:08:18,560
(ولهذا رفضن التحدث إلى (إيكالجو

92
00:08:18,920 --> 00:08:22,440
ومع هذا، فقد كان ذلك
(في صالح (إيكالجو

93
00:08:24,040 --> 00:08:25,400
أهذا هو المكان؟

94
00:08:25,960 --> 00:08:32,080
كانت لدى النساء فرصة أكبر
بكثير في النجاة إن بقين هنا

95
00:08:32,600 --> 00:08:39,040
لم يكن لدى (إيكالجو) الوقت الكافي
للحرص على حياتهن، أو حتى حمايتهن

96
00:08:40,800 --> 00:08:42,640
!(هناك كتابة بأسلوب (نين

97
00:08:44,400 --> 00:08:50,920
الحروف المشكلة من الهالة
(لا يمكن رؤيتها إلا باستخدام الـ(غيو

98
00:08:52,040 --> 00:08:54,960
(لم يكن من المحتمل أن (بيزيف

99
00:08:55,080 --> 00:08:58,640
سيكتشف أمر رسالة غير مكتوبة
على الورق أو أي شيء آخر

100
00:08:59,240 --> 00:09:00,600
"أنا ذاهبة إلى القصر"

101
00:09:01,240 --> 00:09:03,560
"إن لم أقم بالاتصال قبل المهمة"

102
00:09:04,600 --> 00:09:06,920
"فاعرفوا أنني ميتة"

103
00:09:09,040 --> 00:09:11,240
كان (إيكالجو) يتوقع هذا

104
00:09:11,720 --> 00:09:17,560
ولكنه مع ذلك شعر بألم كبير
وكأنه فقد جزءاً من جسده

105
00:09:20,600 --> 00:09:21,960
!(بالم)

106
00:09:24,080 --> 00:09:29,240
إن ماتت (بالم) أو ظننت أنها ميتة

107
00:09:29,720 --> 00:09:34,120
استخدم يعاسيب التجسس
أو التخاطر لدعم الفريق

108
00:09:34,960 --> 00:09:36,320
حاضر

109
00:09:36,680 --> 00:09:39,240
تظاهر بأنك تتواصل
مع قائدك في السرب

110
00:09:39,480 --> 00:09:42,080
بينما أنت تتواصل
مع (ميليورون) في الحقيقة

111
00:09:42,360 --> 00:09:46,040
إذاً فأنت تريدني أن أكذب
على الأعداء وأضللهم؟

112
00:09:46,360 --> 00:09:50,680
أجل! إنها مهمة خطرة
وأنا أعتمد عليك

113
00:09:51,720 --> 00:09:54,600
لن يكون ذلك ممكناً

114
00:09:54,720 --> 00:09:57,360
إلا إذا كانوا لا يعرفون بوجود
ميليورون) أو بأنني غيرت توجهي)

115
00:09:58,320 --> 00:10:02,080
وهذا يعني بما أنه يشك بي في الأصل

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

116
00:10:02,080 --> 00:10:03,720
وهذا يعني بما أنه يشك بي في الأصل

117
00:10:03,880 --> 00:10:05,480
!(فيجب أن أتخلص من (بروفادا

118
00:10:25,640 --> 00:10:28,880
أنت، هل أنهيت المهمة
التي كلفك بها (هاغيا)؟

119
00:10:29,040 --> 00:10:31,200
أجل، أنهيتها

120
00:10:32,400 --> 00:10:34,200
هاغيا)؟)

121
00:10:36,320 --> 00:10:38,920
ألا يشعر بالغضب
عندما نناديه بذلك الاسم؟

122
00:11:09,920 --> 00:11:12,640
حسناً، لقد مات المزيف

123
00:11:18,240 --> 00:11:19,600
فارغة؟

124
00:11:21,480 --> 00:11:24,920
(لا يهم، سأسأل (هاغيا

125
00:11:40,040 --> 00:11:42,360
!لقد مات المشتبه به الآن

126
00:11:43,400 --> 00:11:46,880
حالما يخبر (بروفادا) بقية النمل

127
00:11:47,720 --> 00:11:49,360
يمكنني التحرك بحرية

128
00:11:50,720 --> 00:11:54,440
ومع ذلك، لم أسمع شيئاً
!يتعلق بتغيير (هاغيا) لاسمه

129
00:11:55,400 --> 00:11:56,880
ما هو اسمه الآن؟

130
00:11:58,880 --> 00:12:02,080
صحيح أنني لا أعرف
...شيئاً عن اسمه الجديد

131
00:12:03,600 --> 00:12:07,120
ولكن هل سيصدقون ذلك؟

132
00:12:09,880 --> 00:12:14,800
يجب أن أفكر في سبب مقبول
إن تعاملت مع أي أحد منهم

133
00:12:16,600 --> 00:12:18,480
!لا، لن ينفع ذلك

134
00:12:19,560 --> 00:12:21,920
لقد أطلق (بروفادا) النار بدون إنذار

135
00:12:22,520 --> 00:12:27,360
وهذا يعني أنهم يظنون كل
من لا يعرف اسم (هاغيا) عدواً

136
00:12:28,440 --> 00:12:29,960
!إن وجدوني، سيقاتلونني

137
00:12:30,400 --> 00:12:32,560
يجب أن أعود إلى هناك
!متوقعاً ذلك

138
00:12:34,360 --> 00:12:36,840
يرجى رقمك السري

139
00:12:42,400 --> 00:12:44,080
!المصعد لا يرتفع

140
00:12:45,360 --> 00:12:49,120
لا تقولوا لي إنه نزل إلى هنا

141
00:12:49,360 --> 00:12:50,760
وهو لا يعرف شيئاً
عن الرقم السري

142
00:12:52,520 --> 00:12:53,880
!هذه فرصتي

143
00:12:54,120 --> 00:12:56,080
!لديّ خياران

144
00:13:00,480 --> 00:13:02,680
!أظهر نفسك

145
00:13:05,480 --> 00:13:09,440
لقد مرت حوالي 5 دقائق
على تفعيل الفصل الـ7

146
00:13:10,480 --> 00:13:14,160
(وهذا يعني أن (نين
الذي أقرضته إياه اقترب من 7000

147
00:13:14,600 --> 00:13:19,040
هل هذا يكفي لضمان أنه لن يدفع
كامل الرصيد بضربة واحدة؟

148
00:13:19,840 --> 00:13:22,920
عليّ تجنب تلقي ضربة مباشرة

149
00:13:24,680 --> 00:13:28,560
أسوأ ما يمكن حدوثه
هو أن أتلقى ضربة

150
00:13:28,680 --> 00:13:32,800
من خلال هجوم يلغي نظام الإفلاس
ويؤدي إلى إصابتي بالضرر

151
00:13:33,480 --> 00:13:35,040
إن كان ذلك سيحدث

152
00:13:35,160 --> 00:13:39,760
فمن الأفضل أن أنتظر
حتى ينتهي رصيده

153
00:13:41,600 --> 00:13:48,560
ولكن ذلك يعني أن عليّ
الانتظار لعشر دقائق على الأقل

154
00:13:49,160 --> 00:13:50,400
...(شوت)

155
00:13:50,520 --> 00:13:52,520
!لن يصمد (شوت) تلك المدة

156
00:13:53,480 --> 00:13:56,960
يجب أن أجعله يتفجر مرة أخرى

157
00:13:57,440 --> 00:14:00,080
!وإلا سينفذ منا الوقت

158
00:14:00,760 --> 00:14:05,000
فقبل بدء المعركة
!(سيموت (شوت

159
00:14:08,680 --> 00:14:10,800
تبدو سعيداً أيها الوحش

160
00:14:13,200 --> 00:14:18,720
لقد وقع في الفخ
في فخ غضبي الزائف

161
00:14:20,560 --> 00:14:23,120
كنت أبحث عنك أيها الصرصار

162
00:14:23,240 --> 00:14:26,680
اجعل هذه الحشرة
!التي تلاحقني تصمت

163
00:14:27,440 --> 00:14:32,520
في كل مرة أسمع صريرها
!أتذكر وجهك المزعج

164
00:14:33,560 --> 00:14:37,520
حسناً، أنا جاهز
للتفجر في أي وقت

165
00:14:38,880 --> 00:14:42,040
ولكنني سأتظاهر بذلك

166
00:14:42,640 --> 00:14:45,040
حان الوقت
إضافة الأرباح

167
00:14:45,160 --> 00:14:48,000
!اصمتي وحسب

168
00:14:48,600 --> 00:14:51,920
قبل أن أنفجر مباشرة
سأتوقف للحظة

169
00:14:52,240 --> 00:14:54,880
سيحاول الهجوم خلال ذلك الوقت

170
00:14:55,440 --> 00:15:02,080
ولكنني إن بقيت هادئاً
فسأتمكن من التحكم بنمو حجمي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

171
00:15:02,080 --> 00:15:02,240
ولكنني إن بقيت هادئاً
فسأتمكن من التحكم بنمو حجمي

172
00:15:04,560 --> 00:15:07,840
!أبعد هذا الشيء عني الآن

173
00:15:08,520 --> 00:15:10,120
!وإلا سأقتلك

174
00:15:10,920 --> 00:15:16,120
سأفجر كل واحد منكم
!إلى قطع صغيرة أيها الأوغاد

175
00:15:17,680 --> 00:15:22,520
عندما يحاول استغلال الثغرة
التي أعطيه إياها، سيفتح لي ثغرة

176
00:15:23,200 --> 00:15:24,560
وسأستغل تلك الفرصة

177
00:15:25,880 --> 00:15:28,040
لن يحدث ذلك أيها العملاق الأخرق

178
00:15:28,600 --> 00:15:32,280
سوف تموت وأنت واقف هناك

179
00:15:34,120 --> 00:15:35,480
...الإضافة التالية

180
00:15:36,760 --> 00:15:39,640
الإضافة التالية للفائدة
ستكون مع صوت الجرس

181
00:15:41,000 --> 00:15:45,320
سأريك من هو الصرصار هنا

182
00:16:01,760 --> 00:16:05,560
حان الوقت
إضافة الفائدة

183
00:16:16,200 --> 00:16:17,200
سيكون هذا فعالاً

184
00:16:17,320 --> 00:16:21,160
لدي الوقت لتسديد ضربة
!لا، بل ضربتان

185
00:16:21,600 --> 00:16:24,880
لديّ وقت كافٍ لأضربه على وجهه

186
00:16:25,160 --> 00:16:27,480
وأبعد عن طريقه
قبل حدوث الانفجار

187
00:16:29,120 --> 00:16:31,760
!خذ هذه أيها الوغد

188
00:16:31,880 --> 00:16:34,240
!(هذه الضربة من أجل (شوت

189
00:16:35,400 --> 00:16:37,840
!والضربة الثانية من أجل (شوت) أيضاً

190
00:16:40,280 --> 00:16:43,320
هل أعاني من خطب ما؟

191
00:16:43,600 --> 00:16:47,000
...فلم أقترب منه هكذا من قبل

192
00:16:47,280 --> 00:16:51,280
في الواقع، وبصراحة
لم يكن يعجبني مطلقاً

193
00:16:52,840 --> 00:16:56,840
وحتى إنني لا أدري
"متى ارتقى إلى رتبة "صديق

194
00:16:56,960 --> 00:17:01,600
فلماذا أسعى للثأر منه بهذا الإصرار؟

195
00:17:02,920 --> 00:17:06,240
إنه ليس ثأراً
بما أنه ليس ميتاً

196
00:17:06,600 --> 00:17:10,640
أظن أن السبب
هو أننا واجهنا الموت معاً

197
00:17:10,760 --> 00:17:16,120
أي أحد يخاطر بحياته معك
يعتبر صديقاً

198
00:17:16,520 --> 00:17:23,440
(ولكن هذا الأخرق أهان كرامة (شوت

199
00:17:23,800 --> 00:17:28,960
لقد تجاهل أحداً شارك معه
في معركة مميتة

200
00:17:29,520 --> 00:17:31,680
إنه لا يتمتع بأخلاق المحارب

201
00:17:31,800 --> 00:17:34,160
!هذه النملة

202
00:17:35,480 --> 00:17:39,200
!إنني أشعر بازدياد غضبي

203
00:17:39,320 --> 00:17:42,800
!سأوجه له ضربة ثالثة من أجل نفسي

204
00:17:43,920 --> 00:17:46,480
أنا مذهول من نفسي

205
00:17:46,640 --> 00:17:49,960
لا أظن أن عقلي
فكر بهذه السرعة من قبل

206
00:17:50,640 --> 00:17:53,000
ولم أنتهي من توجيه ضربتي بعد

207
00:17:53,600 --> 00:17:55,000
...مهلاً

208
00:17:55,760 --> 00:17:57,400
أهذا ما كانوا يقصدونه؟

209
00:17:58,480 --> 00:18:00,440
أن الوقت يتوقف

210
00:18:01,120 --> 00:18:08,280
ويصبح كل شيء بطيئاً
قبل الموت مباشرة؟

211
00:18:19,120 --> 00:18:22,200
!لقد أوقف الانفجار

212
00:18:25,760 --> 00:18:27,320
!لقد خدعني

213
00:18:27,920 --> 00:18:30,760
...لقد كان هادئاً طوال الوقت

214
00:18:32,640 --> 00:18:35,240
!لا أستطيع التوقف

215
00:18:35,640 --> 00:18:38,960
!(آسف يا (شوت
!فقد فشلت

216
00:18:42,040 --> 00:18:45,960
الفوائد لن تكون كافية
لدفع ثمن هذا

217
00:18:48,840 --> 00:18:50,720
!انتهى الأمر

218
00:18:56,040 --> 00:18:57,400
...(شوت)

219
00:18:57,760 --> 00:18:59,120
...الزعيم

220
00:18:59,720 --> 00:19:01,040
...والبقية

221
00:19:01,760 --> 00:19:05,320
الأمر عائد إليكم الآن

222
00:19:20,800 --> 00:19:22,200
"!ضربة العاصفة"

223
00:19:33,640 --> 00:19:35,000
برق؟

224
00:19:35,120 --> 00:19:37,000
لقد أصيب بشلل كامل

225
00:19:37,640 --> 00:19:38,960
!هذه فرصتي

226
00:19:43,680 --> 00:19:49,600
لو لم تكن بهذا الحجم
!كنت سأضربك أكثر

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

227
00:20:06,440 --> 00:20:08,440
!فعلتها! فعلتها! فعلتها

228
00:20:08,560 --> 00:20:09,920
!لقد اكتفيت
لا أستطيع فعل المزيد

229
00:20:10,040 --> 00:20:13,040
بئساً! كدت أموت

230
00:20:13,160 --> 00:20:15,200
...لقد رأيت أبواب السماء

231
00:20:15,320 --> 00:20:18,520
مهمتي الأولى هي نقل
شوت) إلى المستشفى)

232
00:20:20,880 --> 00:20:24,200
!ضربته 8 مرات

233
00:20:33,200 --> 00:20:35,520
ما الذي حدث؟

234
00:20:36,720 --> 00:20:38,680
أنا واثق من أنني خدعته

235
00:20:39,600 --> 00:20:41,600
فما الذي حدث؟

236
00:20:42,120 --> 00:20:43,760
ذلك واضح

237
00:20:44,280 --> 00:20:48,560
لم ألاحظ أن هناك هجوماً قادماً
من جهة أخرى

238
00:20:49,360 --> 00:20:50,760
أيعقل أنني لم ألاحظ

239
00:20:51,200 --> 00:20:56,680
لمعة برق بذلك الحجم

240
00:20:56,920 --> 00:20:59,000
حتى وصلت إليّ مباشرة؟

241
00:20:59,440 --> 00:21:01,080
لقد حدث الأمر ذاته من قبل

242
00:21:01,400 --> 00:21:05,320
وقبل أن أدرك الأمر
وصلت تلك الضربة إليّ

243
00:21:05,760 --> 00:21:07,960
لم تكن هناك أية بوادر

244
00:21:25,480 --> 00:21:30,320
...لقد رأيته عند السلالم

245
00:21:32,960 --> 00:21:34,760
هل هو الفاعل؟

246
00:21:41,840 --> 00:21:48,240
المعذرة، ولكن ما سيحدث بعد قليل
هو أنني سأطلق بعض البخار

