﻿1
00:01:22,000 --> 00:01:26,480
"العودة والاسم الحقيقي"

2
00:01:30,880 --> 00:01:33,480
(بوفاة الملك (ميرويم

3
00:01:33,600 --> 00:01:36,600
انتهت الحرب بين نمل الكيميرا والبشر

4
00:01:37,960 --> 00:01:41,560
وتم وضع جمهورية (غورتو) الشرقية
و(إن جي إل) مؤقتاً

5
00:01:41,880 --> 00:01:47,760
تحت سيطرة قوات حفظ السلام الدولية
ولم تعد الدولتان موجودتين

6
00:01:49,120 --> 00:01:54,240
ومن كلتا الدوليتين، تم الإعلان
أن 5 ملايين من الناجين أصبحوا لاجئين

7
00:01:54,680 --> 00:01:57,240
قام الأعضاء الثلاثة المتبقون
(في اتحاد (ميتين

8
00:01:57,360 --> 00:02:00,960
بتقسيم ثروات (غورتو) الشرقية

9
00:02:01,440 --> 00:02:05,640
واتفقوا على حكم أراضي
الدولة السابقة بشكل مشترك

10
00:02:06,520 --> 00:02:08,600
(أما بالنسبة لـ(إن جي إل

11
00:02:09,080 --> 00:02:12,480
كان هناك اقتراح لمنح
جميع الأراضي المفتوحة

12
00:02:12,640 --> 00:02:17,040
تسمية دائمة كمحميات طبيعية
لمنع وقوع حوادث في المستقبل

13
00:02:17,320 --> 00:02:19,560
ووافق المجتمع الدولي على ذلك

14
00:02:21,320 --> 00:02:24,160
وتم الاتفاق على أن المحميات الطبيعية

15
00:02:24,400 --> 00:02:27,800
ستكون تحت سلطة جمعية الصيادين

16
00:02:29,240 --> 00:02:33,160
"(إن جي إل)"

17
00:02:38,720 --> 00:02:40,560
هل أنت واثق من هذا؟

18
00:02:41,560 --> 00:02:45,360
أجل، سوف أعيش هنا

19
00:02:48,240 --> 00:02:51,560
اسم (جايرو) لا يعني لي شيئاً

20
00:02:52,440 --> 00:02:54,560
ولكن هذه المنطقة تبدو مألوفة

21
00:02:59,360 --> 00:03:05,160
(أظن أنني كنت مواطناً في (إن جي إل
(لم يعمل لصالح (جايرو

22
00:03:06,920 --> 00:03:10,120
حسناً، لن أجبرك على الذهاب معي

23
00:03:11,600 --> 00:03:14,200
فربما يكون هذا البلد
أكثر أماناً من البلدان الأخرى

24
00:03:15,280 --> 00:03:16,880
بالضبط

25
00:03:17,320 --> 00:03:21,520
فمن أول نظرة إليّ
ستتسمر القوات الدولية في مكانها

26
00:03:22,560 --> 00:03:29,400
ألهذا ستبقى هي؟

27
00:03:34,600 --> 00:03:38,200
...لا، بالنسبة لها

28
00:03:38,920 --> 00:03:41,240
تبدو شبيهة بكم أكثر

29
00:03:42,200 --> 00:03:43,640
ماذا تقصد؟

30
00:03:43,760 --> 00:03:47,280
ألم تنتهيا؟
سنذهب ونترككما

31
00:03:47,400 --> 00:03:50,200
!يا لها من مزعجة
!أمهليني لحظة

32
00:03:50,840 --> 00:03:56,400
الأشخاص الذين مثلي وبالكاد
يتذكرون حياتهم السابقة

33
00:03:57,000 --> 00:04:03,000
يمكنهم معرفة أن أشخاصاً مثلك أنت
و(هينا) الذين يتذكران الماضي، مختلفون

34
00:04:03,880 --> 00:04:08,720
هناك شيء في عينيك
أو من مظهرك عن بعد

35
00:04:09,280 --> 00:04:15,840
يجعلني أعرف بطريقة ما
أنك تتذكر ماضيك

36
00:04:17,680 --> 00:04:22,720
وأستطيع أن أجزم أيضاً
أنها تتذكر ماضيها

37
00:04:24,880 --> 00:04:28,880
(قالت (هينا
إنها لن تتكلم معنا مطلقاً

38
00:04:30,240 --> 00:04:32,960
ولكنني لا أظن أنها لا تريد الكلام

39
00:04:33,280 --> 00:04:35,360
بل إنها لا تستطيع الكلام

40
00:04:39,640 --> 00:04:41,640
ربما هي مجرد طفلة

41
00:04:42,320 --> 00:04:44,800
!(ويلفين)

42
00:04:45,040 --> 00:04:47,640
!اصمتي! لقد فهمت

43
00:04:48,160 --> 00:04:49,560
حسناً

44
00:04:50,600 --> 00:04:54,920
ربما لن نرى بعضنا ثانية
لذا انتبه لنفسك

45
00:04:59,000 --> 00:05:00,360
حسناً

46
00:05:01,400 --> 00:05:02,080
حاول ألا تموت قبل أوانك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

47
00:05:02,080 --> 00:05:04,720
حاول ألا تموت قبل أوانك

48
00:05:04,920 --> 00:05:06,360
ماذا تقصد؟

49
00:05:07,880 --> 00:05:09,680
إنها طريقة (جايرو) في الوداع

50
00:05:10,840 --> 00:05:13,840
وهي واحدة من الجمل المفضلة لديّ

51
00:05:17,480 --> 00:05:19,200
هل تذكرت شيئاً؟

52
00:05:19,360 --> 00:05:23,320
لا، ولكن الجملة أعجبتني -
حسناً -

53
00:05:23,440 --> 00:05:25,920
إذاً، الحياة هي ما تقوم به؟

54
00:05:27,720 --> 00:05:30,600
!إلى اللقاء -
حسناً -

55
00:05:44,680 --> 00:05:47,160
حسناً، دعينا نذهب

56
00:06:02,760 --> 00:06:07,160
(حسناً! حان الوقت للبحث عن (جايرو

57
00:06:08,320 --> 00:06:11,320
إنك لا تشعرين بالخجل مطلقاً

58
00:06:11,560 --> 00:06:15,520
فمنذ مدة قصيرة
(كنت تتحدثين عن (هاغيا)، ثم (ليول

59
00:06:15,640 --> 00:06:17,560
من هذان الاثنان؟

60
00:06:19,480 --> 00:06:22,280
لا فائدة من الحديث عن الموتى

61
00:06:22,560 --> 00:06:25,880
!يجب أن أمضي قدماً
!إلى الأمام

62
00:06:29,400 --> 00:06:33,720
ولكن هل أنت واثق
من أننا نستطيع عبور الميناء؟

63
00:06:34,800 --> 00:06:37,680
أجل، فهذه سيارة حكومية

64
00:06:37,800 --> 00:06:40,440
وحالما أظهر بطاقتي
سيدعوننا نمر

65
00:06:42,240 --> 00:06:45,400
(قريباً، سأصبح من سكان (ميتيور

66
00:06:46,040 --> 00:06:47,760
!إلى أي حد تراجعت

67
00:06:50,000 --> 00:06:52,480
لا تكن متشائماً بشأن ذلك

68
00:06:57,720 --> 00:06:59,520
كن صبوراً

69
00:07:01,120 --> 00:07:04,120
(أنا واثق من أن (جايرو
متجه إلى هناك أيضاً

70
00:07:06,360 --> 00:07:07,840
وهناك احتمال

71
00:07:08,600 --> 00:07:11,000
بأنه قد جمع كافة المناصرين

72
00:07:11,120 --> 00:07:13,920
وكافة ما يلزم لبناء دولتنا الخاصة

73
00:07:14,160 --> 00:07:15,720
...وهذا يعني

74
00:07:16,320 --> 00:07:19,920
!أننا سنعود إلى القمة في وقت قصير

75
00:07:20,160 --> 00:07:22,160
!أجل

76
00:07:24,640 --> 00:07:29,320
إنك متفائل جداً
ولا يسعني إلا أن أحسدك

77
00:07:29,520 --> 00:07:30,760
متفائل؟

78
00:07:30,880 --> 00:07:32,440
إنك مصيب في ذلك

79
00:07:32,560 --> 00:07:36,960
فقد تعرضت للموت مرتين
وما زلت على قيد الحياة

80
00:07:37,320 --> 00:07:39,360
لا شيء يخيفني الآن

81
00:07:39,480 --> 00:07:41,040
!وأنا مستعد لأي شيء

82
00:07:42,040 --> 00:07:46,360
كما أنني أنا الذي
أوقفت الملك

83
00:07:46,640 --> 00:07:48,960
!مهلاً -
!كفى -

84
00:07:53,080 --> 00:07:57,680
أجل، إنني مجرم سياسي
من الدرجة الأولى

85
00:07:58,120 --> 00:08:01,720
ربما عليّ الاستمتاع
بما تبقى من حياتي أيضاً

86
00:08:01,920 --> 00:08:03,520
أجل، هذه هي الروح المطلوبة

87
00:08:03,960 --> 00:08:06,360
!فالبشر أحياء حتى يموتوا

88
00:08:06,480 --> 00:08:08,520
!ماذا؟ إنك تقول شيئاً بديهياً

89
00:08:08,640 --> 00:08:10,000
!اصمتي

90
00:08:11,280 --> 00:08:17,480
(يتوجه (ويلفين) و(هينا) و(بيزيف
(إلى (ميتيور) بحثاً عن (جايرو

91
00:08:30,400 --> 00:08:32,000
أهي هي القرية؟

92
00:08:33,120 --> 00:08:34,480
!أنت

93
00:08:44,720 --> 00:08:46,320
لا تقلقي

94
00:08:48,880 --> 00:08:50,360
!أنا معك

95
00:09:21,720 --> 00:09:23,320
!وحوش

96
00:09:34,800 --> 00:09:36,680
!كان هذا متوقعاً

97
00:09:43,440 --> 00:09:45,120
!مرحباً

98
00:09:45,240 --> 00:09:47,440
!(يا شعب (إن جي إل

99
00:09:47,600 --> 00:09:51,600
أريد أحداً يتحدث إليّ

100
00:09:51,920 --> 00:09:54,080
بطريقة منطقية ومسالمة

101
00:09:54,200 --> 00:09:57,600
!لم آت إلى هنا لأؤذي أحداً

102
00:09:58,080 --> 00:10:01,280
!أود أن أطرح سؤالاً فقط

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

103
00:10:11,400 --> 00:10:14,600
أنت! هل تستطيع الكلام؟

104
00:10:15,000 --> 00:10:16,480
من أنت؟

105
00:10:16,920 --> 00:10:19,120
...حسناً

106
00:10:19,720 --> 00:10:24,680
ربما يصعب تصديق ذلك
ولكن هل ستستمعين إليّ؟

107
00:10:29,520 --> 00:10:32,120
أنتم الوحيدون
!الذين يمكنني الاعتماد عليهم

108
00:11:51,480 --> 00:11:52,840
رينا)؟)

109
00:11:54,040 --> 00:11:59,520
كيف عرفت؟

110
00:12:10,240 --> 00:12:11,600
...(رينا)

111
00:12:15,600 --> 00:12:16,920
...(رينا)

112
00:12:17,040 --> 00:12:19,440
!(رينا)

113
00:12:21,040 --> 00:12:23,320
كيف عرفت؟

114
00:12:23,440 --> 00:12:24,520
...لقد عرفت بالطبع

115
00:12:24,640 --> 00:12:28,600
!فأنا أمك
!(أنا أمك يا (رينا

116
00:12:31,960 --> 00:12:33,400
مرحباً بعودتك

117
00:12:34,360 --> 00:12:36,560
أنا سعيدة جداً بعودتك

118
00:12:38,360 --> 00:12:42,680
!لقد حاول أخي حمايتي

119
00:12:43,200 --> 00:12:47,200
وطلب من الوحش أن يبتعد

120
00:12:48,120 --> 00:12:51,920
!وطلب مني الهرب
!لقد قام بحمايتي

121
00:12:52,520 --> 00:12:57,520
ولكنني لم أستطيع الحراك
!بسبب الخوف

122
00:12:57,920 --> 00:13:00,240
!أنا آسفة

123
00:13:02,240 --> 00:13:04,440
لا عليك! أنا آسفة

124
00:13:05,040 --> 00:13:07,920
لقد فعلت أنت و(كيرت) ما بوسعكما

125
00:13:08,760 --> 00:13:12,160
أعتذر لأنني لم أكن معك

126
00:13:13,000 --> 00:13:16,400
...أعتذر لأنني لأنني لم أستطع إنقاذك

127
00:13:18,560 --> 00:13:21,160
(مرحباً بعودتك يا (رينا

128
00:13:23,800 --> 00:13:25,600
لا بد من أنك جائعة

129
00:13:26,120 --> 00:13:28,120
دعونا نأكل معاً

130
00:13:37,240 --> 00:13:38,600
مرحباً

131
00:13:39,120 --> 00:13:41,200
لم لا تنضم إلينا؟

132
00:13:42,960 --> 00:13:45,360
لا، سأذهب

133
00:13:46,120 --> 00:13:51,000
لا تقل ذلك
(فقد أنقذت (رينا

134
00:13:51,200 --> 00:13:53,800
دعنا نطعمك رجاء

135
00:13:53,960 --> 00:13:56,640
...لم أكن أفعل ذلك

136
00:13:57,280 --> 00:13:58,680
وداعاً

137
00:14:06,240 --> 00:14:07,600
!بئساً

138
00:14:08,040 --> 00:14:10,440
لقد قمت برد الجميل

139
00:14:14,400 --> 00:14:16,880
!بئساً لذلك الأخطبوط الأخرق

140
00:14:17,240 --> 00:14:19,720
!ما كان يجب أن يتركني حياً

141
00:14:43,320 --> 00:14:44,800
شكراً لك

142
00:14:48,160 --> 00:14:49,520
دعنا نأكل

143
00:14:50,280 --> 00:14:54,520
لنأكل معاً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

144
00:15:04,200 --> 00:15:06,840
ماذا؟ ما الذي يجري؟

145
00:15:07,040 --> 00:15:10,480
ما الأمر؟ ما الذي يجري لي؟

146
00:15:14,080 --> 00:15:17,800
عادت (رينا) و(بروفادا) إلى الوطن

147
00:15:25,120 --> 00:15:28,160
مرحباً؟ (كولت)؟ هذا أنا

148
00:15:28,840 --> 00:15:32,840
لقد حول السياسيون الأمر
إلى أزمة دولية

149
00:15:34,000 --> 00:15:37,400
والنمل لم يعد منخرطاً

150
00:15:37,960 --> 00:15:39,680
حقاً؟

151
00:15:40,200 --> 00:15:42,200
هل هذا ممكن؟

152
00:15:42,680 --> 00:15:44,920
هذا ما يفعله السياسيون

153
00:15:45,400 --> 00:15:48,800
سيتم تصنيفك على أنك
وحش سحري جديد

154
00:15:48,920 --> 00:15:50,400
...سحري

155
00:15:50,920 --> 00:15:55,120
إن قاموا بتصنيفك وحشاً جيداً
فستكون على ما يرام

156
00:15:56,320 --> 00:15:58,520
هل من أخبار لديك؟

157
00:15:58,920 --> 00:16:02,040
في الواقع، هناك أمر يؤرقني

158
00:16:02,960 --> 00:16:04,560
أمر يؤرقك؟

159
00:16:04,760 --> 00:16:07,160
(أجل، إنها (رينا

160
00:16:07,360 --> 00:16:10,680
!لا! أنت مخطئ

161
00:16:11,360 --> 00:16:13,520
(إنها تقول إن اسمها ليس (رينا

162
00:16:13,920 --> 00:16:15,480
ما هو إذاً؟

163
00:16:16,640 --> 00:16:19,520
!(أنا لست (رينا

164
00:16:19,800 --> 00:16:24,600
!(اسمي هو (كايت

165
00:16:32,520 --> 00:16:35,520
!(غون)! (كيلوا)

166
00:16:48,720 --> 00:16:50,960
"ادفع"

167
00:16:52,880 --> 00:16:54,240
...أيها الطبيب

168
00:16:54,800 --> 00:16:56,480
كيف حال (غون)؟

169
00:16:57,320 --> 00:17:00,120
لا يزال في حالة حرجة

170
00:17:01,360 --> 00:17:04,760
لا أنصح بإرساله
إلى طبيب متخصص

171
00:17:05,160 --> 00:17:09,040
قبل فصل جهاز الإنعاش عنه

172
00:17:10,280 --> 00:17:12,680
لم أر أو أسمع
بشيء كهذا من قبل

173
00:17:12,880 --> 00:17:16,840
كيف يحدث هذا فجأة
لفتى عمره 12 عاماً؟

174
00:17:18,240 --> 00:17:22,520
حسناً، سنحضر طبيباً متخصصاً

175
00:17:24,200 --> 00:17:27,160
إنه بطل ويستحق رعاية خاصة

176
00:17:27,800 --> 00:17:29,760
سأقوم بتغطية كافة النفقات

177
00:17:30,320 --> 00:17:34,160
وإن تطلب الأمر
سنعيد بناء المستشفى بأكمله

178
00:17:36,120 --> 00:17:40,400
بمطلق الأحوال
لن ندع (غون) يموت

179
00:18:02,640 --> 00:18:04,040
في النهاية

180
00:18:04,960 --> 00:18:07,560
...فعلت كل شيء بنفسك

181
00:18:09,920 --> 00:18:13,920
!أريد ذلك لوحدي

182
00:18:14,880 --> 00:18:16,200
فهمت

183
00:18:16,760 --> 00:18:20,840
لقد أنقذ (كايت) حياتك
وليست له علاقة بي

184
00:18:24,200 --> 00:18:26,800
...ولكن مع ذلك

185
00:18:28,040 --> 00:18:31,440
كنت أريد منك طلب المساعدة مني
!(في هزيمة (بيتو

186
00:18:37,480 --> 00:18:38,840
هيا بنا

187
00:18:40,200 --> 00:18:42,800
هل قلت ذلك لي كزميل؟

188
00:18:43,360 --> 00:18:46,680
أم كصديق؟

189
00:18:51,280 --> 00:18:52,640
...عرفت

190
00:18:53,240 --> 00:18:54,800
إنها مجرد نوبة غضب

191
00:18:56,480 --> 00:18:59,280
هذه هي العادة

192
00:19:01,400 --> 00:19:07,320
أنت ترتكب الحماقة
وأنا أصلح الأمر من بعدك

193
00:19:11,320 --> 00:19:13,120
...هذه هي العادة

194
00:19:18,120 --> 00:19:19,880
!سأصلح الأمر من بعدك

195
00:19:20,760 --> 00:19:23,760
ولكنني هذه المرة
لن أدع الأمر يمر هكذا

196
00:19:26,440 --> 00:19:28,080
يجب أن تعتذر

197
00:19:30,280 --> 00:19:35,040
!سأعمل على علاجك

198
00:19:36,920 --> 00:19:39,720
!حتى تعتذر مني

199
00:19:45,440 --> 00:19:46,760
...(كيلوا)

200
00:19:49,080 --> 00:19:52,280
إننا نجمع فريقاً من الأطباء
(المتخصصين لإنقاذ (غون

201
00:19:53,200 --> 00:19:58,880
يجب أن أرجع حتى أستطيع استخدام
مقدراتي لنقل المعدات والأشخاص

202
00:20:00,640 --> 00:20:02,080
هل ستأتي معي؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

203
00:20:02,080 --> 00:20:02,240
هل ستأتي معي؟

204
00:20:06,480 --> 00:20:08,440
لا، لن آتي

205
00:20:10,200 --> 00:20:11,560
...صحيح

206
00:20:11,960 --> 00:20:15,640
(من المهم أن تبقى مع (غون
وتتحدث إليه أيضاً

207
00:20:15,800 --> 00:20:17,520
(سأقوم بإنقاذ (غون

208
00:20:20,120 --> 00:20:21,920
اذهب وأحضر الأطباء

209
00:20:22,400 --> 00:20:24,040
...سنحتاج إليهم بكل الأحوال

210
00:20:26,320 --> 00:20:28,200
أثناء غيابي

211
00:20:39,040 --> 00:20:40,400
كيلوا)؟)

212
00:20:48,480 --> 00:20:52,520
!(أنا من سيقوم بإنقاذ (غون

213
00:20:58,720 --> 00:21:02,440
...(حسناً، أنا (نيتيرو

214
00:21:02,960 --> 00:21:05,960
وأنا أستقيل من منصب الرئيس
لذا فالأمر متروك لكم

215
00:21:07,240 --> 00:21:10,440
سيتم اختيار الرئيس التالي
عن طريق الانتخابات

216
00:21:10,680 --> 00:21:14,400
وقد وضعت شرطاً بأن يقوم
كافة الصيادين بالتصويت

217
00:21:14,680 --> 00:21:18,680
إن كانت نسبة المشاركة أقل
من 95 بالمئة، ستكون النتيجة ملغية

218
00:21:19,040 --> 00:21:21,080
(أطلب أن يقوم مقاتلو (زودياك

219
00:21:21,200 --> 00:21:24,080
بالاهتمام بالتفاصيل كبرنامج الانتخاب
وطريقة التصويت

220
00:21:24,240 --> 00:21:27,040
وأرى أن صعوبة المهمة
(من الدرجة (دي

221
00:21:28,560 --> 00:21:30,880
أعتمد عليكم جميعاً

222
00:21:31,320 --> 00:21:32,720
اهتموا بأنفسكم

223
00:21:38,600 --> 00:21:41,680
(استجابة لرسالة (نيتيرو

224
00:21:42,720 --> 00:21:45,920
(قام مقاتلو (زودياك
وهم قادة منظمة الصيادين

225
00:21:46,200 --> 00:21:48,080
بالاجتماع في المقر ذلك اليوم

