﻿1
00:00:02,560 --> 00:00:05,040
كل ما أفعله هو تنفيذ
وصية العجوز بدقة

2
00:00:05,600 --> 00:00:07,800
إنني لا أبحث عن المتاعب

3
00:00:08,720 --> 00:00:13,640
جينغ)، لماذا تفعل ذلك)
إن كنت لا تريد تغيير النتيجة؟

4
00:00:15,920 --> 00:00:18,560
إن تمكنت من جعل هدفي
يتحرك كما أريد

5
00:00:18,680 --> 00:00:20,560
فعندها سأكون صياداً ناجحاً

6
00:01:40,640 --> 00:01:45,200
"الطلب والأمنية"

7
00:01:49,920 --> 00:01:52,240
في الثامن من أغسطس
عند الساعة 12 صباحاً

8
00:01:52,440 --> 00:01:58,000
وفي المقر الرئيسي لمنظمة الصيادين
(بدأ التصويت لانتخاب خليفة (نيتيرو

9
00:01:58,120 --> 00:02:01,640
ليكون الرئيس الثالث عشر -
"القلب ذو قيمة" -

10
00:02:02,520 --> 00:02:04,640
(القواعد التي وضعها (جينغ

11
00:02:04,800 --> 00:02:08,000
جعلت من كافة الأعضاء
البالغ عددهم 661

12
00:02:08,120 --> 00:02:10,520
مرشحين وناخبين في الوقت ذاته

13
00:02:11,120 --> 00:02:15,640
في هذا اليوم، كانت نسبة الاقتراع
أقل من الحد المطلوب، وهو 95 بالمئة

14
00:02:15,800 --> 00:02:18,200
مما يعني أنه ستتم إعادة التصويت

15
00:02:18,400 --> 00:02:19,880
(باريستون)، (تشيدل)"
"(إكشونبي)، (بوتوباي)

16
00:02:20,000 --> 00:02:24,400
كما أن عملية التصويت الثانية

17
00:02:25,280 --> 00:02:26,800
لم تستوفِ الشروط المطلوبة أيضاً -
"ملغاة 45، غياب 33" -

18
00:02:26,920 --> 00:02:28,920
وستتم إعادتها أيضاً -
"نسبة الاقتراع 82،2 بالمئة" -

19
00:02:30,560 --> 00:02:32,600
بعد النظر إلى نتائج عملتي
التصويت الماضيتين

20
00:02:32,720 --> 00:02:36,080
(أولاً، سندع (بينز
ينظر إلى أوراق الاقتراع

21
00:02:36,200 --> 00:02:40,520
قبل وضعها في الصندوق
للتقليل من عدد الأصوات الملغية

22
00:02:40,960 --> 00:02:42,000
ثانياً

23
00:02:42,120 --> 00:02:46,160
الصيادون الذين يخرقون القواعد
بالامتناع أو تقديم أوراق فارغة

24
00:02:46,280 --> 00:02:48,760
سيتم سحب التراخيص منهم مؤقتاً

25
00:02:49,000 --> 00:02:51,200
هذان هما الاقتراحان اللذان لديّ

26
00:02:51,480 --> 00:02:54,480
إن طبقنا الاقتراح الأول
فهل سنكون بحاجة للثاني؟

27
00:02:54,640 --> 00:02:59,480
مجرد التخلص من الأوراق الملغية
سيرفع نسبة الاقتراع فوق 95 بالمئة

28
00:03:00,560 --> 00:03:02,280
هذا غير مؤكد

29
00:03:02,400 --> 00:03:06,960
قد يتغيب بعض الصيادين عندما يعلمون
أنه لا يمكنهم الإدلاء بأصوات غير صالحة

30
00:03:07,080 --> 00:03:10,240
كما أن هناك من لا يرغبون
بتنفيذ وصية الرئيس السابق

31
00:03:10,360 --> 00:03:11,360
ماذا؟

32
00:03:11,480 --> 00:03:13,880
كف عن ذلك
لأنك ستهدر الوقت

33
00:03:14,200 --> 00:03:16,800
ماذا؟ هل أخطأت فيما أقول؟

34
00:03:17,560 --> 00:03:21,720
لقد أعلن الرئيس السابق أن نسبة
الاقتراع المطلوبة هي 95 بالمئة

35
00:03:21,920 --> 00:03:25,120
لذا فالصيادون الذين يدلون بأصوات
غير صالحة أو يمتنعون، يخونون ذكراه

36
00:03:25,360 --> 00:03:28,760
إنهم لا يريدون رؤيتك
!تصبح رئيساً

37
00:03:29,000 --> 00:03:32,400
إذاً، يجب أن يصوتوا لأحد آخر

38
00:03:32,760 --> 00:03:35,960
أنا واثق من أن هناك
مرشحين مؤهلين

39
00:03:36,200 --> 00:03:39,800
مع أن أغلبية الصيادين
لا يرون ذلك

40
00:03:40,240 --> 00:03:44,960
هل ذلك صعب عليك بمفرداتك
ومهاراتك المحدودة في الحساب؟

41
00:03:51,480 --> 00:03:53,640
قلت لك إنك تهدر الوقت

42
00:03:54,120 --> 00:03:56,120
(حصلت على إنذار يا (كانزاي

43
00:03:56,560 --> 00:04:00,200
قبل أن نضيف قواعد جديدة
...أظن أن علينا أن نقوم بنشر

44
00:04:00,360 --> 00:04:02,360
رسالة كل مرشح

45
00:04:02,520 --> 00:04:06,240
كما أن الامتناع والإدلاء بأصوات
غير صالحة لا يعتبر خرقاً

46
00:04:06,400 --> 00:04:09,280
أتفق معك كلياً في الفكرة الأولى

47
00:04:09,400 --> 00:04:11,720
ولكن الفكرة الثانية تجعلني أتساءل
إن سمعتك بشكل صحيح

48
00:04:12,120 --> 00:04:14,480
لا أصدق أن هذا الكلام

49
00:04:14,600 --> 00:04:17,720
يصدر عن أحد أبرز
مناصري الرئيس السابق

50
00:04:18,200 --> 00:04:21,760
لقد قال الرئيس السابق إن درجة
(صعوبة هذه الانتخابات هي (دي

51
00:04:21,880 --> 00:04:27,040
وهذا يعني أن هذا يجب أن يكون
(اختباراً بسيطاً لنا نحن الـ(زودياك

52
00:04:27,400 --> 00:04:31,720
بتعبير آخر، لقد عهد إلينا
الرئيس السابق بتدبر الأمر

53
00:04:31,840 --> 00:04:35,000
!باريستون)، أنت مزعج)
!لا تتحدث! أبق فمك مغلقاً

54
00:04:35,200 --> 00:04:37,440
...بالنسبة لدرجة الصعوبة

55
00:04:37,560 --> 00:04:41,560
فهذه طريقته في التعبير
(عن درجة ثقته بـالـ(زودياك

56
00:04:41,680 --> 00:04:45,960
فإن كانت (إس)، فإنه يشجعنا
وإن كانت (إف)، فإنه يتحدانا

57
00:04:46,200 --> 00:04:48,040
يمكنك تفسير الأمر كما تشاء

58
00:04:48,160 --> 00:04:51,520
ولكن الامتناع والإدلاء بأصوات غير
صالحة ليسا خرقاً للقواعد أيها الأخرق

59
00:04:51,640 --> 00:04:53,320
...عندما وصفتها بالخروقات

60
00:04:53,440 --> 00:04:56,840
لم أكن أقصد إلا أن أولئك
الصياد مخطئون في طريقتهم

61
00:04:56,960 --> 00:04:59,560
في تخليد ذكرى الرئيس السابق

62
00:04:59,760 --> 00:05:02,080
الرسالة هي أن جعل الانتخابات تنجح
هي الطريقة الصحيحة لتخليد ذكراه

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

63
00:05:02,080 --> 00:05:05,080
الرسالة هي أن جعل الانتخابات تنجح
هي الطريقة الصحيحة لتخليد ذكراه

64
00:05:05,200 --> 00:05:07,200
!حسناً، قل ذلك في خطابك

65
00:05:07,400 --> 00:05:09,800
أما إن جعلتها قاعدة
!فهذا يعد إكراهاً

66
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
وهل الإكراه أمر سيئ؟

67
00:05:13,280 --> 00:05:16,120
!حسناً، فهمت الفكرة
هذا يكفي

68
00:05:16,280 --> 00:05:18,680
أنا لا أمانع الاقتراحين

69
00:05:19,200 --> 00:05:21,680
ولكن أسبابي مختلفة عن أسبابك

70
00:05:21,800 --> 00:05:24,680
ولكنني أوافق على أنه
باستثناء الظروف القاهرة

71
00:05:24,840 --> 00:05:27,440
لا يجب أن يمتنع الصيادون
أو يدولوا بأصوات غير صالحة

72
00:05:27,600 --> 00:05:29,760
حسناً، دعونا نصوت

73
00:05:29,880 --> 00:05:31,240
فلنراعي الأولويات

74
00:05:32,040 --> 00:05:34,360
آمل أنك لن تقول خلال تلك الفترة

75
00:05:34,480 --> 00:05:37,800
إن الصيادين الذين يتم سحب رخصهم
لن يعتبروا صيادين محترفين

76
00:05:37,960 --> 00:05:40,960
أنت لست بذلك الغباء
أليس كذلك؟

77
00:05:42,560 --> 00:05:44,280
بالطبع لا

78
00:05:44,520 --> 00:05:49,280
ما كنت لأفكر باستخدام منطق
وضيع كهذا للتلاعب بالأصوات

79
00:05:49,480 --> 00:05:51,640
سيتم إيقاف رخصهم لا أكثر

80
00:05:51,760 --> 00:05:53,600
وماذا لو ضاعت؟

81
00:05:54,160 --> 00:05:56,880
الصياد الذي يضيع رخصته

82
00:05:57,080 --> 00:05:59,400
ربما يكون محمياً بالقواعد

83
00:05:59,520 --> 00:06:02,720
ولكنه ليس مؤهلاً كصياد محترف
حسب معرفتنا، صحيح؟

84
00:06:04,120 --> 00:06:05,520
...حسناً

85
00:06:06,040 --> 00:06:07,720
هل تقصد أن أحداً

86
00:06:07,840 --> 00:06:11,880
قد يستخدم حجة ضياع الرخصة
للتلاعب بنتائج التصويت؟

87
00:06:12,520 --> 00:06:15,400
لا نضمن أن أحداً لن يفعل ذلك

88
00:06:16,040 --> 00:06:18,640
لنذكر هذا بوضوح في رسائلنا

89
00:06:19,000 --> 00:06:22,080
الصيادون الذي تضيع رخصهم
خلال الانتخابات

90
00:06:22,200 --> 00:06:25,000
لن يفقدوا حقهم في التصويت

91
00:06:25,480 --> 00:06:31,480
بهذه الطريقة، لن يستطيع أحد
التلاعب بنسبة الاقتراع أو التصويت

92
00:06:36,760 --> 00:06:38,120
أكره الإقرار بذلك

93
00:06:38,240 --> 00:06:41,800
ولكن إن لم نفعل شيئاً بشأن
أغلبية الأصوات وليس نسبة الاقتراع فقط

94
00:06:42,120 --> 00:06:44,600
فإن (باريستون) سيبقى مبتسماً

95
00:06:45,040 --> 00:06:47,800
فهو يبدو أنه قد ضمن مسبقاً

96
00:06:47,920 --> 00:06:50,520
الأصوات التي ذهبت لصالح
(غينتا) و(بيون) و(كلوك)

97
00:06:51,840 --> 00:06:56,320
إن كان توقيتنا خاطئاً
فسيكون هناك ضحايا

98
00:06:58,960 --> 00:07:00,440
أكره الإقرار بذلك

99
00:07:00,920 --> 00:07:02,720
ولكن هناك شيئاً في داخلي

100
00:07:04,280 --> 00:07:07,000
يتمنى لو كان (جينغ) هنا

101
00:07:11,440 --> 00:07:14,640
...إنه وحش لا يمكن ترويضه

102
00:07:18,240 --> 00:07:21,960
لماذا اختاره الرئيس
كنائب للرئيس؟

103
00:07:33,000 --> 00:07:36,480
بما أنه يحق لي
اختيار نائبي

104
00:07:36,640 --> 00:07:38,720
فإن اختيار رجل مطيع
لن يكون ممتعاً

105
00:07:39,520 --> 00:07:42,400
يجب أن يكون شخصاً لا أطيقه

106
00:07:42,920 --> 00:07:46,800
هذا من أريده أن يكون بجانبي

107
00:07:49,920 --> 00:07:51,240
أيها الرئيس

108
00:07:52,120 --> 00:07:56,000
ما زلت أعتقد أنك ارتكبت خطأ

109
00:08:03,320 --> 00:08:05,320
هل عاد (كيلوا) الصغير؟

110
00:08:06,160 --> 00:08:07,520
...عظيم

111
00:08:07,840 --> 00:08:11,240
عندما رأيت اسمه في قائمة الصيادين
الذي لم يصوتوا، شعرت بالقلق

112
00:08:11,360 --> 00:08:12,840
كيف حاله؟

113
00:08:26,640 --> 00:08:28,880
هل فتح بوابات الاختبار الخمس الأولى؟

114
00:08:29,480 --> 00:08:32,800
في الحقيقة، إن تعابير وجهه
هي ما أثار قلقي

115
00:08:33,440 --> 00:08:35,280
...فقد بدا في غاية الحزن

116
00:08:35,400 --> 00:08:38,720
لم أتمكن من الدخول
في حديث معه

117
00:08:39,480 --> 00:08:43,680
إن مررت بصديقه هناك
أيمكنك نقل رسالة له؟

118
00:08:44,400 --> 00:08:47,600
(اطلب منه أن يساعد (كيلوا

119
00:08:47,800 --> 00:08:49,160
...في الحقيقة

120
00:08:50,880 --> 00:08:54,480
إن صديقه هو سبب حزنه

121
00:08:55,520 --> 00:08:58,120
ماذا؟ (غون)؟

122
00:09:03,240 --> 00:09:04,600
...كيلوا) الصغير)

123
00:09:27,480 --> 00:09:29,200
(دعني أرَ (ألوكا

124
00:09:30,440 --> 00:09:32,160
أحتاج لقوتها

125
00:09:33,560 --> 00:09:37,440
!(كيلوا) -
!ليس لديّ وقت يا أبي -

126
00:09:37,960 --> 00:09:40,560
سأذهب إليها حتى لو وقفت في طريقي
لذا تعال معي

127
00:09:41,160 --> 00:09:42,520
لا فائدة

128
00:09:43,480 --> 00:09:45,800
(لا أحد يستطيع السيطرة على (ألوكا

129
00:09:46,080 --> 00:09:47,600
!هذا غير صحيح

130
00:09:47,800 --> 00:09:49,440
أنت مخطئ
وأخي مخطئ

131
00:09:49,680 --> 00:09:52,480
!ألوكا) من أفراد الأسرة)
!وهي ليست آلة

132
00:09:53,200 --> 00:09:56,160
وبصفتي شقيقها
!فإنني أطلب مساعدتها

133
00:09:58,520 --> 00:10:00,720
مساعدتها؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

134
00:10:05,320 --> 00:10:08,200
تلك الطفلة ليس بشرية

135
00:10:09,800 --> 00:10:13,840
لا يجب أن تعتبرها
فرداً من الأسرة

136
00:10:15,040 --> 00:10:16,440
ماذا قلت؟

137
00:10:26,320 --> 00:10:30,560
ذلك الشيء

138
00:10:33,080 --> 00:10:34,680
هو مخلوق جاء من مكان آخر

139
00:11:03,400 --> 00:11:04,760
اجلس

140
00:11:09,560 --> 00:11:13,040
إذا حاول أحد تبديد القيود
والعهد الذي وضعه (غون) على نفسه

141
00:11:13,640 --> 00:11:16,880
فسيتم صده أو قتله

142
00:11:19,120 --> 00:11:21,120
إن لم تكن (ألوكا) قد تغيرت

143
00:11:21,320 --> 00:11:24,080
فأنا الوحيد القادر على مساعدتها

144
00:11:25,040 --> 00:11:29,440
و(ألوكا) هي الوحيدة
(التي يمكنها إنقاذ (غون

145
00:11:33,680 --> 00:11:35,240
عدني بشيء

146
00:11:36,000 --> 00:11:38,080
ألا تخون أصدقاءك أبداً

147
00:11:39,280 --> 00:11:41,840
إن تجاهلت صديقاً أنا قادر
...على مساعدته

148
00:11:42,360 --> 00:11:44,000
أليست هذه خيانة له؟

149
00:11:48,680 --> 00:11:50,080
تعال معي

150
00:13:01,600 --> 00:13:03,640
أنا واثق من أنك تعرف هذا

151
00:13:04,040 --> 00:13:06,840
إنها لم تتلق طلبات جديدة

152
00:13:07,960 --> 00:13:10,000
من هو صاحب الطلب الأخير؟

153
00:13:10,840 --> 00:13:12,200
(ميلوكي)

154
00:13:13,320 --> 00:13:16,320
لقد طلب منها أحدث
حاسوب متوفر في ذلك الوقت

155
00:13:17,280 --> 00:13:20,920
(لقد طلب ذلك بحضور (ألوكا
لذا فإنه لا يستطيع الكذب

156
00:13:22,720 --> 00:13:26,520
الحاسوب ليس طلباً سيئاً

157
00:13:29,600 --> 00:13:33,560
(هل كان ذلك لأن (إيلومي
كان يسيطر عليّ؟

158
00:13:35,280 --> 00:13:40,080
كيف تركت شقيقتي الصغيرة
في هذه الحالة؟

159
00:13:41,320 --> 00:13:44,040
كيلوا)، أريد الحديث في هذا)
مرة أخرى

160
00:13:45,520 --> 00:13:48,320
(عند طلب شيء من (ألوكا
ما هي القواعد؟

161
00:13:49,080 --> 00:13:53,080
ذلك ليس ضرورياً
فأنا أعرف (ألوكا) أكثر من الآخرين

162
00:13:53,320 --> 00:13:54,640
بل إنه ضروري

163
00:13:54,920 --> 00:13:57,240
هل نسيت كم عدد
الأشخاص الذين ماتوا؟

164
00:13:57,680 --> 00:13:59,880
!لقد قتلنا عدداً أكبر

165
00:14:01,000 --> 00:14:05,880
كيلوا)، إن لم تستطع البقاء هادئاً)
فسنتوقف هنا

166
00:14:06,720 --> 00:14:13,520
ما تعاهدنا عليه يهمني
لأنني أكترث لأمرك كوني أباك

167
00:14:14,760 --> 00:14:16,840
أيمكنك ذكر القواعد لي؟

168
00:14:20,960 --> 00:14:22,360
...(ألوكا)

169
00:14:27,640 --> 00:14:30,640
!(ميتسوبا)! (ميتسوبا)

170
00:14:31,080 --> 00:14:32,560
احمليني

171
00:14:32,800 --> 00:14:34,880
حسناً، حسناً
!سأحملك

172
00:14:35,360 --> 00:14:36,720
لقد حملتك

173
00:14:37,520 --> 00:14:39,400
!اصعدي على السلالم

174
00:14:39,520 --> 00:14:40,880
حسناً، حسناً

175
00:14:41,640 --> 00:14:43,440
!ارفعيني إلى الأعلى

176
00:14:43,560 --> 00:14:46,000
حسناً، حسناً
!إنني أرفعك

177
00:14:46,440 --> 00:14:47,600
!(ميتسوبا)

178
00:14:47,720 --> 00:14:51,200
!أجل، أجل
ماذا تريدين يا سيدتي (ألوكا)؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

179
00:15:04,160 --> 00:15:07,960
أجل! لقد تغير وجه
!السيدة (ألوكا) فجأة

180
00:15:08,720 --> 00:15:12,200
حسناً، لا عليك
أستطيع تولي الأمر

181
00:15:13,720 --> 00:15:17,040
!ألوكا)، ارفعيني إلى الأعلى)

182
00:15:17,520 --> 00:15:18,840
!حسناً

183
00:15:18,960 --> 00:15:20,760
...إلى الأعلى

184
00:15:21,040 --> 00:15:22,880
...إلى الأعلى

185
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
!حسناً

186
00:15:25,120 --> 00:15:26,720
أرأيت؟ لقد عادت

187
00:15:27,200 --> 00:15:28,640
لا تخبري أحداً بهذا السر

188
00:15:28,760 --> 00:15:31,680
لقد أخبرتك أمك للتو

189
00:15:31,800 --> 00:15:32,960
ماذا؟

190
00:15:33,080 --> 00:15:35,880
!ولكنه سر بيننا

191
00:15:38,040 --> 00:15:40,240
هذا يحدث بعد تلبية
...ثلاث طلبات

192
00:15:41,000 --> 00:15:43,800
أجل، عيناها تصبحان سوداوين

193
00:15:44,320 --> 00:15:47,120
وتعود إلى طبيعتها
بعدما ترفعك (ألوكا) عالياً؟

194
00:15:47,280 --> 00:15:52,760
(لا، بل إن (ألوكا
تلبي أمنية بعد ذلك

195
00:15:53,480 --> 00:15:56,080
...لم أفهم الأمر في البداية

196
00:15:56,200 --> 00:16:00,400
فتمنيت منها أن تخبرني
كيف ترجع عيناها إلى طبيعتهما

197
00:16:00,560 --> 00:16:02,560
(فأخبرتني (ألوكا

198
00:16:03,480 --> 00:16:07,280
هل تتذكر ماذا قالت
ألوكا) بالضبط؟)

199
00:16:08,520 --> 00:16:11,880
بعدما تحقق أمنية
تصبح عيناها بيضاوين

200
00:16:12,640 --> 00:16:16,360
وعندما يتم تنفيذ 3 طلبات لها
تصبحان سوداوين

201
00:16:23,840 --> 00:16:26,640
(ارفضي أي طلب من (ألوكا

202
00:16:27,120 --> 00:16:29,080
مهما كان بسيطاً

203
00:16:29,200 --> 00:16:31,440
حسناً، مفهوم يا سيدتي

204
00:16:33,720 --> 00:16:36,720
!ميتسوبا)! احمليني)

205
00:16:36,960 --> 00:16:39,160
!لا أستطيع يا سيدتي

206
00:16:41,280 --> 00:16:45,640
حسناً، (ميتسوبا)، صافحيني -
...حسناً -

207
00:16:45,760 --> 00:16:48,160
لا أستطيع يا سيدتي
أنا آسفة

208
00:16:49,120 --> 00:16:52,240
إذاً، أريد الركوب على ظهرك
(ميتسوبا)

209
00:16:52,680 --> 00:16:56,480
!أنا آسفة! لا أستطيع
ماذا أفعل؟

210
00:16:58,280 --> 00:17:02,000
!تعالي يا سيدتي
لنلتقط بعض الحشرات

211
00:17:02,200 --> 00:17:03,200
اتفقنا؟

212
00:17:03,320 --> 00:17:06,440
(إذاً يا (ميتسوبا
ارفعيني إلى الأعلى

213
00:17:06,600 --> 00:17:09,800
لا أستطيع فعل ذلك أيضاً
...يا سيدتي

214
00:17:27,360 --> 00:17:29,160
...كانت (ميتسوبا) في ساحة اللعب

215
00:17:29,480 --> 00:17:31,520
و(هاسامو) كان في صالة الخدم

216
00:17:31,920 --> 00:17:34,840
إذاً، هناك شخصان في موقعين مختلفين

217
00:17:35,000 --> 00:17:39,000
تم سحقهما سريعاً في الوقت ذاته

218
00:17:39,320 --> 00:17:41,920
ما الذي يحدث؟

219
00:17:42,520 --> 00:17:44,400
هذا لأنها رفضت

220
00:17:45,600 --> 00:17:48,720
(لقد رفضت 4 طلبات لـ(ألوكا

221
00:17:51,520 --> 00:17:53,920
!يوسوها)، احمليني على ظهرك)

222
00:17:54,280 --> 00:17:55,880
حسناً يا سيدتي

223
00:18:10,720 --> 00:18:12,600
...(سيدة (ألوكا

224
00:18:14,240 --> 00:18:20,000
أيمكنك جعلي ثرية؟

225
00:18:21,160 --> 00:18:22,520
!حسناً

226
00:18:42,240 --> 00:18:43,600
!حسناً

227
00:18:45,880 --> 00:18:48,960
وقعت حادثة غامضة فُقدت فيها
طائرة كانت تنقل أموالاً بشكل مفاجئ

228
00:18:49,080 --> 00:18:54,560
وعندما تم العثور عليها
كانت النقود قد اختفت

229
00:18:56,000 --> 00:19:00,200
قدم الطيار وأفراد الطاقم
تفسيرات محيرة

230
00:19:00,320 --> 00:19:03,800
سيستغرق الأمر بعض الوقت
لتحديد السبب

231
00:19:04,840 --> 00:19:08,640
!أنا آسفة جداً
...لم أتمالك نفسي

232
00:19:10,640 --> 00:19:13,640
أجد أن من الصعب تصديق
أن هذه مجرد مصادفة

233
00:19:14,560 --> 00:19:16,360
...عندما تكون (ألوكا) معنا

234
00:19:16,480 --> 00:19:19,080
لا تطلب أي شيء مطلقاً

235
00:19:20,120 --> 00:19:24,280
أبي، أيمكن أن تدعني
أختار الخادمة التالية؟

236
00:19:26,520 --> 00:19:30,720
(مهمتك هي تلبية طلبات (ألوكا

237
00:19:31,240 --> 00:19:33,640
حسناً، مفهوم يا سيدي

238
00:19:34,040 --> 00:19:39,440
إن نجحت في المهمة
فسأبقيك أنت وحبيبك على قيد الحياة

239
00:19:42,160 --> 00:19:43,760
!(كاسوغا)

240
00:19:44,600 --> 00:19:46,240
أجل، ماذا تريدين؟

241
00:19:47,040 --> 00:19:48,800
أعطني كبدك

242
00:19:49,800 --> 00:19:53,000
...حسناً، هذا غير ممكن

243
00:19:53,560 --> 00:19:55,040
ألن تفعلي ذلك؟

244
00:19:56,320 --> 00:19:59,920
(حسناً، (كاسوغا
أعطني أمعاءك

245
00:20:00,720 --> 00:20:02,080
...انتظري أرجوك يا سيدتي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

246
00:20:02,080 --> 00:20:02,560
...انتظري أرجوك يا سيدتي

247
00:20:02,680 --> 00:20:05,360
لنلعب لعبة أخرى
اتفقنا؟

248
00:20:06,400 --> 00:20:08,200
ألن تفعلي ذلك؟

249
00:20:09,200 --> 00:20:12,600
(حسنا، (كاسوغا
أعطني عمودك الفقري

250
00:20:14,440 --> 00:20:15,800
!سيدتي

251
00:20:16,240 --> 00:20:18,840
...سيدتي
...أرجوك

252
00:20:20,840 --> 00:20:22,640
...(حسناً، (كاسوغا

253
00:20:25,200 --> 00:20:27,200
أعطني دماغك

254
00:20:33,760 --> 00:20:38,760
(عندما تتم تلبية 3 طلبات لـ(ألوكا
فإنها ستلبي أمنية واحدة

255
00:20:39,640 --> 00:20:43,840
ومن المرجح أنه ليست هناك
حدود للأمنيات التي يمكنها تلبيتها

256
00:20:45,080 --> 00:20:47,880
وأظن أنها تستطيع
تلبية أية أمنية

257
00:20:48,120 --> 00:20:49,120
"أمنية"

258
00:20:49,240 --> 00:20:52,760
ولكن كلما كانت الأمنية
...التي تلبيها أكبر

259
00:20:53,120 --> 00:20:54,400
"الطلب 1، الطلب 2، الطلب 3"

260
00:20:54,520 --> 00:20:57,800
ستصبح الطلبات الثلاث أكبر

261
00:20:57,920 --> 00:20:59,720
بمعنى آخر، تبادل متكافئ

262
00:21:02,320 --> 00:21:06,640
والتضحية لا تكون
ممن تمت تلبية أمنيته

263
00:21:06,960 --> 00:21:08,040
...بل من الشخص التالي -
"الطلب 1" -

264
00:21:08,160 --> 00:21:10,680
الذي يلبي طلبها -
"الطلب 2" -

265
00:21:20,280 --> 00:21:23,680
إن رفض أحد تلبية
4 طلبات لـ(ألوكا) على التوالي

266
00:21:23,880 --> 00:21:27,680
فإن ذلك الشخص
وأحب الناس إلى قلبه

267
00:21:27,800 --> 00:21:31,600
وهذا يعني شخصين على الأقل
سيموتان

268
00:21:33,400 --> 00:21:38,000
كلما كانت الأمنية أكبر، زاد عدد
من يموتون عندما لا تتم تلبية الطلبات

269
00:21:39,320 --> 00:21:43,120
بعد تلك الأمنية، مات 76 شخصاً
وهؤلاء هم فقط من الذين نعرفهم

