﻿1
00:00:01,543 --> 00:00:03,337
‫(شون روبرت ميرفي)‬

2
00:00:04,505 --> 00:00:09,760
‫هل تقبل بـ(ليا أبيغيل ديلالو) لتكون زوجتك‬

3
00:00:12,221 --> 00:00:13,680
‫لتمضيا حياتكما معاً‬

4
00:00:19,870 --> 00:00:21,788
‫حسناً، (شون)؟‬

5
00:00:22,623 --> 00:00:24,082
‫نحن نتكفل بالأمر‬

6
00:00:29,421 --> 00:00:31,632
‫يا رفاق، نحن مستعدان‬

7
00:00:49,941 --> 00:00:52,486
‫لتساندها في السراء والضراء‬

8
00:00:53,070 --> 00:00:54,738
‫وتقاوم إغراءات غيرها من النساء‬

9
00:00:55,530 --> 00:00:58,158
‫متى حييتما؟‬

10
00:01:18,929 --> 00:01:20,889
‫لن نقيم عرساً في الهواء الطلق‬

11
00:01:23,225 --> 00:01:24,685
‫حسناً‬

12
00:01:32,609 --> 00:01:34,403
‫- مرحباً‬
‫- أهلاً‬

13
00:01:34,903 --> 00:01:36,947
‫- استمتعت بوقتي كثيراً ليلة أمس‬
‫- وأنا أيضاً‬

14
00:01:37,823 --> 00:01:39,282
‫أتود أن نخرج لتناول الإفطار؟‬

15
00:01:39,658 --> 00:01:41,159
‫عليّ أن أذهب إلى المستشفى‬

16
00:01:43,495 --> 00:01:44,955
‫أنا جراح‬

17
00:01:59,428 --> 00:02:01,555
‫"تبدين فاتنة كعادتكِ"‬

18
00:02:02,180 --> 00:02:04,099
‫ثمّة ميزة أخرى‬
‫لتحدثنا عبر الفيديو فقط‬

19
00:02:04,224 --> 00:02:05,684
‫لن يشمّ أحدنا الرائحة الكريهة‬
‫لفم الآخر في الصباح‬

20
00:02:05,809 --> 00:02:07,728
‫"أتذكّر أنّها كانت كنسمة صيفية لطيفة"‬

21
00:02:08,645 --> 00:02:11,440
‫- "ماذا في جدول أعمالكِ اليوم؟"‬
‫- عذاب مناقشة الميزانية‬

22
00:02:11,565 --> 00:02:14,109
‫قسمنا عليه ديون كثيرة‬
‫لذا لا أرى حلاً لـ...‬

23
00:02:14,234 --> 00:02:17,529
‫- "ربما عليّ أن أدعكِ تذهبين"‬
‫- كلاّ، كنت...‬

24
00:02:17,654 --> 00:02:19,948
‫آمل أن أحظى ببعض الإثارة هذا الصباح‬

25
00:02:20,490 --> 00:02:24,035
‫- لكنّك تبدو مشغولاً خارج المنزل لذا...‬
‫- "يمكنني أن أفسح الوقت لكِ"‬

26
00:02:24,745 --> 00:02:26,204
‫رائع‬

27
00:02:28,373 --> 00:02:30,459
‫أمهلني دقيقتين للتخلص من هذا، هل اتفقنا؟‬

28
00:02:30,584 --> 00:02:32,043
‫"بالطبع"‬

29
00:02:35,130 --> 00:02:37,424
‫يمكنني أن أذهب‬
‫لكن ليس في خلال دقيقتين‬

30
00:02:43,472 --> 00:02:47,601
‫اتصل بي محاميّ ليلة أمس‬
‫ليخبرني بأنّي لم أعد رجلاً مطلوباً‬

31
00:02:48,026 --> 00:02:51,029
‫وآمل أن يكون هذا قرار الشرطة وحدها‬

32
00:03:05,243 --> 00:03:06,870
‫هذه رؤية جيدة للوزة اليمنى‬

33
00:03:07,162 --> 00:03:08,872
{\an5}‫الرؤية يمكن أن تكون‬
‫صعبة فيما يتعلق بالأطفال‬

34
00:03:08,997 --> 00:03:12,250
{\an5}‫مزاج أحدهم جيد، هذه‬
‫مجاملتك الثالثة بهذا الصباح‬

35
00:03:12,709 --> 00:03:15,420
{\an5}‫جاء (ماتيو) من (غواتيمالا) ليلة أمس‬

36
00:03:15,670 --> 00:03:18,215
‫مزاجها جيد لأنّها أقامت علاقة حميمية‬

37
00:03:18,340 --> 00:03:20,050
‫أبعد القطب العلوي‬

38
00:03:21,426 --> 00:03:24,846
{\an5}‫يمكن لـ(ماتيو) حضور حفل‬
‫الخطوبة هذا السبت إن أراد‬

39
00:03:24,971 --> 00:03:27,641
{\an5}‫وكذلك يمكنه حضور العرس‬
‫حسب طول إقامته هنا‬

40
00:03:27,766 --> 00:03:31,478
{\an5}‫لا نعلم متى سيكون موعد العرس‬
‫لكنّي أعلم أنّه لن يكون بالهواء الطلق‬

41
00:03:31,603 --> 00:03:34,231
‫شُقّ عماد اللوزة وشرّح حول المحفظة‬

42
00:03:34,356 --> 00:03:37,400
{\an5}‫تتولى (ليا) كل التحضيرات‬
‫لأنّها تريد للحفل أن يكون مثالياً‬

43
00:03:37,526 --> 00:03:40,445
{\an5}‫لكن كل ما يهمني‬
‫هو الزواج بـ(ليا)‬

44
00:03:40,862 --> 00:03:43,323
{\an5}‫وأيّ يوم سأتزوجها به‬
‫سيكون يوماً مثالياً‬

45
00:03:44,074 --> 00:03:47,369
‫هذا لطيف جداً، لكنّ تنظيم حفل عرس مهمة كبيرة‬

46
00:03:47,661 --> 00:03:49,830
‫أرهقت (ميا) كثيراً‬
‫وهي تنظّم حفل عرسنا‬

47
00:03:49,955 --> 00:03:51,456
‫يُستحسن أن تواصل تفقد الترتيبات معها‬

48
00:03:52,958 --> 00:03:56,378
‫ثمّة ورم صلب غير منتظم في هذه اللوزة‬

49
00:03:57,754 --> 00:03:59,214
‫خذه إلى قسم فحص العينات‬

50
00:04:00,841 --> 00:04:04,219
‫ضيق في التنفس بعض الشيء‬
‫لا أرى بوضوح أحياناً وأصاب بصداع‬

51
00:04:04,344 --> 00:04:06,137
‫وهذا الصباح كان بولي رغوياً‬

52
00:04:06,429 --> 00:04:08,014
{\an5}‫كم عدد غرف الفحص‬
‫في هذه العيادة؟‬

53
00:04:08,139 --> 00:04:09,975
‫٣، أيوجد دم في بولكِ؟‬

54
00:04:10,100 --> 00:04:12,018
‫دم قليل، تعجبني تلك البلوزة‬

55
00:04:12,352 --> 00:04:13,812
‫- أهي ماركة (كلوي)؟‬
‫ـ كلاّ، (كوشني)‬

56
00:04:14,855 --> 00:04:16,982
‫أتتناولين ٢٠ ملليغراماً‬
‫من الـ(ريتالين) يومياً؟‬

57
00:04:17,148 --> 00:04:18,859
‫لعلاج اضطراب نقص الانتباه‬
‫مع فرط النشاط المصابة به، ٣ غرف فقط؟‬

58
00:04:18,984 --> 00:04:21,736
‫- انتظرتُ وقتاً قليلاً جداً قبل الفحص‬
‫- الرؤية غير الواضحة والصداع‬

59
00:04:21,862 --> 00:04:23,405
‫يمكن أن تكون آثاراً جانبية للـ(ريتالين)‬

60
00:04:23,530 --> 00:04:25,824
‫أأنتِ مستعدة للامتناع عن دوائكِ لعدة أيام‬

61
00:04:25,949 --> 00:04:27,492
{\an5}‫لمعرفة ما إذا كان يتسبب‬
‫في أيّ من أعراضكِ؟‬

62
00:04:27,617 --> 00:04:30,161
{\an5}‫سأحيل إليكِ‬
‫أيّ شكاوي تردني عن سلوكي‬

63
00:04:31,371 --> 00:04:32,831
‫يقلقني وجود رغوة في البول‬

64
00:04:32,956 --> 00:04:34,791
‫يمكن أن يكون السبب حصوات كلوية‬
‫لذا علينا عمل أشعة مقطعية...‬

65
00:04:34,916 --> 00:04:37,252
‫أرى من شارتيّ هويتكما‬
‫أنّكما طبيبتان مقيمتان‬

66
00:04:37,377 --> 00:04:40,797
‫لكنّك تبدين ذات سلطة أكثر، هل سلطتك‬
‫رسمية أم هل أنت متسلطة وحسب؟‬

67
00:04:43,133 --> 00:04:45,051
‫لا تترددا في إخباري‬
‫لو كنت أكثر من طرح الأسئلة‬

68
00:04:45,468 --> 00:04:46,970
‫أنتِ تكثرين من طرح الأسئلة‬

69
00:04:47,345 --> 00:04:49,848
‫سنجري بعض الفحوصات‬
‫وأشعة مقطعية على كليتيكِ‬

70
00:04:53,184 --> 00:04:54,853
‫هل يُرهقكِ تنظيم العرس؟‬

71
00:04:54,978 --> 00:04:57,230
{\an5}‫لأنّ (بارك) و(ليم) يعتقدان‬
‫أنّكِ ربما تكونين مرهقة‬

72
00:04:58,023 --> 00:05:00,525
{\an5}‫كلاّ على الإطلاق‬
‫أنا أتكفل بالأمر، سيكون مذهلاً‬

73
00:05:01,192 --> 00:05:03,320
{\an5}‫رائع، لهذا كلاهما مطلّقان‬

74
00:05:03,445 --> 00:05:05,614
{\an5}‫أنا بأفضل حال أيضاً‬
‫لأنّه أثناء عملية استئصال اللوزتين‬

75
00:05:05,739 --> 00:05:07,616
‫يُحتمل أنّنا اكتشفنا شيئاً‬
‫أسوأ من مجرد عدوى‬

76
00:05:07,741 --> 00:05:10,577
‫والذي قد يكون مثيراً للاهتمام أو مملاً جداً‬

77
00:05:10,702 --> 00:05:13,038
{\an5}‫- لن أتأكد إلى أن تصلني نتائج فحص العينة‬
‫- هلاّ تخبرني‬

78
00:05:13,163 --> 00:05:14,706
‫عن الأمر عندما تتأكد من أنّه مثير للاهتمام‬

79
00:05:25,842 --> 00:05:27,886
‫هذا مكتب صغير جداً‬

80
00:05:31,473 --> 00:05:34,267
{\an5}‫في الواقع، يبدو أكبر بكثير‬
‫عندما أكون وحدي فيه‬

81
00:05:35,185 --> 00:05:36,811
‫- مَن أنتِ؟‬
‫- (سالن)‬

82
00:05:37,228 --> 00:05:39,189
‫هل أنت حقاً رئيس المستشفى؟‬

83
00:05:39,314 --> 00:05:41,650
‫هذا هو المكتوب على لافتة بابك‬

84
00:05:41,775 --> 00:05:44,069
‫إنّه مكتب صغير جداً‬
‫بالنسبة إلى هذا المنصب الكبير‬

85
00:05:44,653 --> 00:05:46,988
‫- (نيكول)؟‬
‫- كنت جراح أعصاب في الماضي‬

86
00:05:47,113 --> 00:05:49,366
‫- لكنّك الآن... تتقلّد منصبين‬
‫- في الواقع، ما زلت جراح أعصاب‬

87
00:05:49,491 --> 00:05:52,744
‫لكن أيّهما تعتبره هويتك أكثر‬
‫جراح أم مدير تنفيذي؟‬

88
00:05:52,869 --> 00:05:57,666
‫في الواقع، أنا الآن شخص‬
‫يريد معاودة عمله بأسرع وقت ممكن‬

89
00:05:57,791 --> 00:05:59,584
‫- (نيكول)‬
‫- (سالن)‬

90
00:05:59,709 --> 00:06:02,545
‫أنا آسفة جداً أيّها الطبيب‬
‫(غلاسمن) سنخرج من هنا فوراً‬

91
00:06:03,004 --> 00:06:05,131
‫آنسة (موريسون)‬
‫لا يمكنكِ التجول وحدكِ هكذا‬

92
00:06:05,757 --> 00:06:07,217
‫حان الوقت لإجراء الأشعة المقطعية‬

93
00:06:08,051 --> 00:06:09,511
‫رائع‬

94
00:06:16,643 --> 00:06:19,646
‫آنسة (موريسون)، من فضلكِ حاولي أن تثبتي‬

95
00:06:19,771 --> 00:06:21,731
‫أنتِ مَن أردتني أن أمتنع‬
‫عن تناول أدويتي‬

96
00:06:24,109 --> 00:06:27,946
‫- الحوض الكلوي يبدو نظيفاً‬
‫- تبدين محبطة‬

97
00:06:28,571 --> 00:06:30,699
‫عقدت معي (مورغن) اتفاقاً‬
‫سأتولى أنا كل المهام المملة‬

98
00:06:30,824 --> 00:06:32,325
‫وإذا احتاجت المريضة‬
‫إلى أيّ إجراء جراحي‬

99
00:06:32,450 --> 00:06:35,120
‫- فستقدّم توصية جيدة بحقي للطبيب المعالج‬
‫- حتى لو كانت هناك حصاة كلوية‬

100
00:06:35,245 --> 00:06:36,788
‫يبدو أنّ خضوعها للجراحة مستبعد‬

101
00:06:37,872 --> 00:06:39,624
‫لكن ما هذا على الكلية اليمنى؟‬

102
00:06:43,628 --> 00:06:45,505
‫هذا نقص كثافة كبير‬

103
00:06:45,630 --> 00:06:47,799
‫يُحتمل أن يكون ورماً‬
‫يجب إجراء خزعة كلوية‬

104
00:06:48,008 --> 00:06:50,760
‫هذه عملية فعلية بالموجات‬
‫فوق الصوتية الموجهة‬

105
00:06:50,885 --> 00:06:53,054
‫وأنا سأجريها وحدي‬

106
00:06:57,600 --> 00:07:00,186
‫حلق (رايلي) ما زال يؤلمه‬

107
00:07:00,311 --> 00:07:01,938
‫اضطررنا إلى إزالة أنسجة إضافية‬

108
00:07:02,063 --> 00:07:04,774
{\an5}‫لأنّ لوزتيّ ابنكِ‬
‫بها علامات وجود خلايا سرطانية‬

109
00:07:06,776 --> 00:07:08,778
{\an5}‫- (رايلي) مصاب بالسرطان‬
‫- الحواف كانت صافية‬

110
00:07:08,903 --> 00:07:11,322
‫وهذا يعني أنّنا أزلنا الورم السرطاني كله‬

111
00:07:11,448 --> 00:07:15,076
‫- التوقعات المستقبلية لعلاجه مبشّرة بالخير‬
‫- ولكنّه ليس شاغلنا الرئيسي حالياً‬

112
00:07:16,661 --> 00:07:19,497
{\an5}‫الورم السرطاني على لوزة ابنكِ‬
‫هو سرطان عنق الرحم‬

113
00:07:20,582 --> 00:07:22,709
‫ماذا؟ هذا غير منطقي‬

114
00:07:22,834 --> 00:07:24,502
‫أصيب به منكِ‬

115
00:07:24,961 --> 00:07:28,631
{\an5}‫تعرض لخلاياكِ السرطانية في قناة الولادة‬
‫والتي يُحتمل أنّه استنشقها‬

116
00:07:28,757 --> 00:07:30,717
‫يُحتمل أن يكون (جاكسون)‬
‫قد تعرض لها كذلك أثناء الولادة‬

117
00:07:30,842 --> 00:07:33,845
‫- علينا أن نفحصكِ أنتِ و...‬
‫- مهلاً‬

118
00:07:34,387 --> 00:07:35,847
‫مرحباً يا ولدين‬

119
00:07:36,097 --> 00:07:37,766
‫- بمَ تشعر يا (رايلي)؟‬
‫- مرحباً يا خالي (نك)‬

120
00:07:39,184 --> 00:07:40,643
‫لمَ أنت هنا؟‬

121
00:07:43,188 --> 00:07:45,899
{\an5}‫أرسلت رسالة إلى الخال (نك)‬
‫لإخباره بأنّ (رايلي) مريض‬

122
00:07:48,568 --> 00:07:52,781
{\an5}‫كل شيء على ما يرام‬
‫شكراً على الهدية لكن لو تكرمت...‬

123
00:07:52,906 --> 00:07:54,365
{\an5}‫(سارة)، تحسنت حالتي‬

124
00:07:54,491 --> 00:07:57,994
{\an5}‫صدّقيني، أقسم لكِ، وإذا احتجتِ‬
‫إلى أيّ شيء فيمكنني المساعدة...‬

125
00:07:58,161 --> 00:07:59,871
‫سيكون كل شيء على ما يرام‬

126
00:08:00,413 --> 00:08:03,583
{\an5}‫زيارة الخال (نك) لطيفة جداً‬
‫لكن عليه أن يغادر‬

127
00:08:07,879 --> 00:08:09,339
‫ودّعاه‬

128
00:08:17,514 --> 00:08:19,015
‫أحبكما يا رفيقيّ‬

129
00:08:22,143 --> 00:08:23,603
‫وداعاً يا (رايلي)‬

130
00:08:25,855 --> 00:08:27,398
‫أنصت...‬

131
00:08:27,649 --> 00:08:29,109
‫عليّ التحدث إليك‬

132
00:08:29,317 --> 00:08:31,319
‫- أنا آسف، أنا...‬
‫- كلاّ‬

133
00:08:31,444 --> 00:08:33,738
{\an5}‫لم ترتكب خطأ يا عزيزي‬
‫لم ترتكب خطأ على الإطلاق‬

134
00:08:37,700 --> 00:08:39,160
‫لكن...‬

135
00:08:41,454 --> 00:08:44,749
{\an5}‫الأطباء وأنا علينا التحدث إليك‬

136
00:08:52,830 --> 00:08:55,374
‫رصدت الأشعة آفة شاذة في كليتكِ‬

137
00:08:56,625 --> 00:08:58,585
‫يُحتمل أن تكون ورماً حميداً‬

138
00:08:59,503 --> 00:09:01,171
‫لكن نظراً إلى أعراضكِ‬

139
00:09:01,713 --> 00:09:03,924
‫يُحتمل أن تكون سرطان الخلايا الكلوية‬

140
00:09:09,680 --> 00:09:11,598
‫علينا إجراء خزعة للورم للتأكد‬

141
00:09:12,891 --> 00:09:15,310
‫- مَن سيُجري العملية؟‬
‫- الطبيبة (ألين)‬

142
00:09:16,228 --> 00:09:18,856
‫إنّها جراحة مقيمة ممتازة‬
‫أليس كذلك أيّها الطبيب (أندروز)؟‬

143
00:09:20,274 --> 00:09:23,527
‫أجل، وسأشرف عليها طوال العملية‬

144
00:09:23,861 --> 00:09:25,904
‫إذا كنتِ تقبلين بذلك يا آنسة (موريسون)‬

145
00:09:26,446 --> 00:09:27,906
‫بالطبع‬

146
00:09:31,827 --> 00:09:34,913
‫لا تأكلي ولا تحتسي شيئاً غير الماء‬

147
00:09:35,038 --> 00:09:38,250
‫بدءاً من الآن وحتى يحين موعد إجرائي للعملية‬

148
00:09:44,381 --> 00:09:46,091
‫لمَ كذبتِ على أخيكِ؟‬

149
00:09:48,176 --> 00:09:50,012
‫قلتِ إنّ كل شيء على ما يرام‬

150
00:09:50,137 --> 00:09:51,597
‫وهذا غير صحيح‬

151
00:09:54,766 --> 00:09:56,226
‫إنّه لم ينضج قطّ‬

152
00:09:58,604 --> 00:10:01,607
‫عندما قررت أن أصبح أماً عزباء‬

153
00:10:01,732 --> 00:10:03,400
‫أراد (نك) أن يساعدني‬

154
00:10:03,859 --> 00:10:05,444
‫انسجم بشكل رائع مع الولدين‬

155
00:10:06,820 --> 00:10:08,280
‫لكنّه كان يعاقر الشراب أيضاً...‬

156
00:10:09,448 --> 00:10:10,908
‫مثل والدنا‬

157
00:10:11,783 --> 00:10:13,410
‫في أحد الأيام منذ ٤ سنوات تقريباً‬

158
00:10:13,535 --> 00:10:15,454
‫كانت لديّ مقابلة عمل‬
‫ولم أجلب جليسة أطفال‬

159
00:10:16,330 --> 00:10:17,998
‫أصر (نك) على مساعدتي‬

160
00:10:19,374 --> 00:10:20,959
‫صحب الولدين للشاطئ‬

161
00:10:22,085 --> 00:10:23,545
‫وثمل‬

162
00:10:25,297 --> 00:10:28,550
‫بدأ يدردش مع فتاة ما‬
‫ثم غفل عن مراقبة الولدين‬

163
00:10:30,427 --> 00:10:31,887
‫اختفى الولدان‬

164
00:10:34,097 --> 00:10:38,185
‫عثر عليهما رجال الشرطة‬
‫على بعد كيلومترين تقريباً من نهاية الشاطئ‬

165
00:10:42,439 --> 00:10:43,982
‫هذه إجابة جيدة‬

166
00:10:46,818 --> 00:10:48,362
‫- مرحباً‬
‫- أهلاً‬

167
00:10:52,157 --> 00:10:53,700
‫سمعت ما حدث بينك أنت و(إيزابيل)‬

168
00:10:55,118 --> 00:10:56,578
‫يؤسفني سماع ذلك‬

169
00:10:57,412 --> 00:10:59,957
‫أقدّر تعاطفك ولكن ليس هناك داع‬
‫لنجري محادثة شخصية عميقة‬

170
00:11:03,502 --> 00:11:05,504
‫- لقد مررت بذلك‬
‫- ليس مؤخراً‬

171
00:11:09,007 --> 00:11:11,259
‫الانفصال هو الانفصال‬
‫كم يمكن أن يختلف؟‬

172
00:11:11,551 --> 00:11:13,011
‫أنا بخير حال‬

173
00:11:15,681 --> 00:11:18,976
‫آخذ أخصائية التغذية الظريفة‬
‫هذه لحفلة (شون) و(ليا)‬

174
00:11:20,852 --> 00:11:25,816
‫(ماري)، أو (أنابيل)، أو... (ليديا)‬

175
00:11:25,941 --> 00:11:28,777
‫- ألا تذكر اسمها؟‬
‫- لا أعرف من أصطحب‬

176
00:11:29,111 --> 00:11:31,154
‫- هل كلهن أخصائيات تغذية؟‬
‫- اثنتان منهن كذلك‬

177
00:11:31,279 --> 00:11:32,864
‫علي أن أتأكد من ملاحظاتي‬

178
00:11:36,535 --> 00:11:39,746
‫- كيف حالك؟‬
‫- بخير، بخير فعلاً‬

179
00:11:42,833 --> 00:11:44,793
‫أفكر باتباع حمية غذائية‬

180
00:11:47,838 --> 00:11:49,423
‫هيّا، مرحباً‬

181
00:11:49,548 --> 00:11:52,300
‫- هذا أم هذا؟‬
‫- ارتدي ما شئتي، لا يهمني‬

182
00:11:52,509 --> 00:11:54,928
‫- لدي عمل‬
‫- أنت تكترثين فعلاً‬

183
00:11:55,053 --> 00:11:56,805
‫مع من تتحدث على الهاتف الآن؟‬
‫متعهد الطعام؟ مجهز الزهور؟‬

184
00:11:57,055 --> 00:11:59,558
‫أنا على الانتظار مع مسؤولي‬
‫احتياطي المعلومات الخاصة بنا‬

185
00:11:59,683 --> 00:12:03,020
‫إنّهم فقط... مرحباً‬

186
00:12:04,521 --> 00:12:06,064
‫٣ صوانٍ إضافية من (البروشيتا)‬

187
00:12:06,189 --> 00:12:09,693
‫وطبقان من (ساتاي) الدجاج‬
‫لـ(مرفي ديلالو) ليلة الغد، شكراً‬

188
00:12:13,947 --> 00:12:17,242
‫- هذا أم هذا؟‬
‫- رقم ٢، (مورغان) سترتدي الأخضر‬

189
00:12:17,367 --> 00:12:18,827
‫ممتاز‬

190
00:12:20,996 --> 00:12:22,456
‫مشغولة‬

191
00:12:23,874 --> 00:12:27,377
‫إن كنت مشغولة ولا يمكنكِ فتح الباب‬
‫فأفترض أنّ الغداء صعب التنفيذ‬

192
00:12:27,502 --> 00:12:29,421
‫أكلت على مكتبي قبل نصف ساعة‬

193
00:12:30,130 --> 00:12:32,299
‫المستشفى تنزف المال أكثر من الدماء‬

194
00:12:33,383 --> 00:12:34,843
‫لن أستغرق وقتاً طويلاً‬

195
00:12:38,138 --> 00:12:41,433
‫تقدمت لطلب رخصة طبية‬
‫مؤقتة في (كاليفورنيا)‬

196
00:12:42,642 --> 00:12:44,102
‫وقد تم قبول طلبي‬

197
00:12:45,645 --> 00:12:48,982
‫لدي صديق قديم من كلية الطب‬
‫يعمل جراحاً بمستشفى (سان فرانسيسكو) العام‬

198
00:12:50,609 --> 00:12:53,945
‫لقد عرض علي وظيفة‬

199
00:13:02,162 --> 00:13:04,581
‫كما وعدتني، كان ذلك سريعاً‬

200
00:13:05,207 --> 00:13:08,126
‫- سأتركك لتفكري‬
‫- كلا، لم أكن أعرف‬

201
00:13:08,251 --> 00:13:09,961
‫أنك كنت تفكر بمغادرة (غواتيمالا)‬

202
00:13:13,924 --> 00:13:16,051
‫هذا سريع قليلاً، أليس كذلك؟‬

203
00:13:21,014 --> 00:13:27,854
‫رغم أننا لو التقينا هنا لبدت‬
‫(سان فرانسيسكو) بعيدة، أصحيح؟‬

204
00:13:29,356 --> 00:13:30,816
‫هذا صحيح‬

205
00:13:31,900 --> 00:13:37,823
‫إذن لو قبلت هذه الوظيفة علينا التعامل‬
‫مع مسألة بعدنا عن بعضنا البعض، أصحيح؟‬

206
00:13:47,874 --> 00:13:51,169
‫أنا سعيد لأنك لم تعد هارباً‬
‫من السلطات الحكومية‬

207
00:13:52,170 --> 00:13:54,840
‫الأشعة المقطعية تبين وجود‬
‫نشاط أيضي متزايد‬

208
00:13:54,965 --> 00:13:57,175
‫في رحم الأم والقصبة الهوائية للطفل‬

209
00:13:58,301 --> 00:13:59,803
‫كلاهما مصابان بالسرطان‬

210
00:14:02,848 --> 00:14:04,349
‫سأقوم بعمل خزعة اليوم‬

211
00:14:04,474 --> 00:14:08,228
‫هل ستقوم بعمل خزعة اليوم؟‬
‫لأنني سأعمل خزعة اليوم‬

212
00:14:08,353 --> 00:14:11,022
‫ليس الكثيرون من مقيمي السنة الثانية‬
‫يقومون بعمل خزعات اليوم‬

213
00:14:11,648 --> 00:14:14,985
‫كلا، لن أعمل خزعة اليوم‬

214
00:14:16,987 --> 00:14:18,446
‫ماذا عنكِ؟‬

215
00:14:25,203 --> 00:14:26,663
‫مرحباً‬

216
00:14:27,873 --> 00:14:30,876
‫كلا، كلا، كلا يجب أن تكون‬
‫الأزهار هناك في الـ٥‬

217
00:14:33,003 --> 00:14:35,922
‫إن كان ذلك مستحيلاً لم تعهدت‬
‫بذلك قبل أسبوعين؟‬

218
00:14:38,842 --> 00:14:44,055
‫حسناً، علي التحدث إلى خطيبي‬
‫إنه محام وينفعل جداً‬

219
00:14:44,181 --> 00:14:48,560
‫عندما لا تلتزم الشركات باتفاقياتها‬
‫بالحقيقة هو أمر يثيره‬

220
00:14:48,685 --> 00:14:51,104
‫أن يجعل الناس يدفعون...‬

221
00:14:53,106 --> 00:14:55,942
‫عظيم، نعم، شكراً جزيلاً‬

222
00:14:56,735 --> 00:14:58,403
‫هل كان ذلك حقيقياً؟‬

223
00:14:59,571 --> 00:15:01,198
‫بكل الأحوال، أحسنت‬

224
00:15:01,489 --> 00:15:04,492
‫- أي نوع من الأزهار ستحضرين؟‬
‫- الغاردينيا‬

225
00:15:05,202 --> 00:15:07,829
‫- هل أنت مريضة؟‬
‫- أحب الغاردينيا‬

226
00:15:07,954 --> 00:15:09,915
‫- ما هي فعالية استخدام الطاقة لديك؟‬
‫- ٤، ١‬

227
00:15:10,248 --> 00:15:11,875
‫لا يفترض أن تكون هنا‬

228
00:15:12,375 --> 00:15:14,586
‫- ضعي تلك الشطيرة جانباً‬
‫- مرحباً أيّتها الطبيبة (ألين)‬

229
00:15:14,711 --> 00:15:17,422
‫- هل حان الوقت لأخذ خزعتي؟‬
‫- قلت لكِ ألا تأكلي‬

230
00:15:18,590 --> 00:15:21,718
‫لقد نسيت، هذا يحدث عندما‬
‫أتوقف عن تناول أدويتي‬

231
00:15:22,469 --> 00:15:25,597
‫أرجوك قولي لي‬
‫إنها اللقمة الأولى من الشطيرة‬

232
00:15:26,056 --> 00:15:29,476
‫لقمتي الأولى من هذا النصف‬

233
00:15:33,688 --> 00:15:37,692
‫السرطان لديك يبدو متمركزاً بصورة‬
‫مبدئية في الرحم وعنق الرحم‬

234
00:15:37,817 --> 00:15:40,028
‫ستحتاجين لعملية استئصال الرحم الجذري‬

235
00:15:40,862 --> 00:15:44,574
‫إن كان السرطان ممتداً للغدد اللمفاوية‬
‫فستحتاجين لاستئصالها كذلك‬

236
00:15:44,699 --> 00:15:47,786
‫وستحتاجين للإشعاع بعدها‬
‫وربما للعلاج الكيميائي‬

237
00:15:49,704 --> 00:15:51,873
‫- و(جاكسون)؟‬
‫- متى كانت آخر مرة‬

238
00:15:51,998 --> 00:15:53,500
‫أجريت فيها مسحة عنق الرحم؟‬

239
00:15:55,210 --> 00:15:58,338
‫السرطان لديك متقدم جداً‬

240
00:15:58,463 --> 00:16:00,382
‫معظم سرطانات عنق الرحم‬
‫تُكتشف مبكراً‬

241
00:16:00,507 --> 00:16:02,300
‫بإجراء مسحات عنق الرحم بانتظام‬

242
00:16:02,968 --> 00:16:06,388
‫أنا أم عزباء، أحياناً تفوتني بعض الأشياء‬

243
00:16:08,056 --> 00:16:12,227
‫- كيف حال ابني؟‬
‫- (جاكسون) لديه سرطان في القصبة الهوائية‬

244
00:16:12,352 --> 00:16:16,982
‫يبدو أن هناك تقرحاً واحداً، لا توجد‬
‫إصابة بالعقد اللمفاوية أو ورم خبيث‬

245
00:16:17,107 --> 00:16:19,109
‫ستكون العملية الجراحية شافية‬

246
00:16:19,234 --> 00:16:21,152
‫- ومتى يمكنك إجراؤها؟‬
‫- لا توجد عجلة‬

247
00:16:21,278 --> 00:16:22,862
‫لإجرائها فالورم بطيء النمو‬

248
00:16:23,780 --> 00:16:26,324
‫لكن هناك عجلة لإجراء عمليتك أنت‬

249
00:16:27,367 --> 00:16:31,371
‫الانتظار يزيد نسبة الخطر بالنسبة لك‬
‫خطر إصابة الأمعاء والورم الخبيث‬

250
00:16:32,038 --> 00:16:33,832
‫كم سيستغرق شفائي؟‬

251
00:16:34,416 --> 00:16:37,335
‫إن سارت الأمور كما يجب فالمدة شهر‬

252
00:16:38,336 --> 00:16:40,922
‫كلا، لا أستطيع‬

253
00:16:41,673 --> 00:16:43,133
‫من سيعتني بالأولاد؟ أنا...‬

254
00:16:43,717 --> 00:16:45,176
‫لا يمكنني تحمل مصاريف‬
‫جليسة أطفال بدوام كامل‬

255
00:16:45,302 --> 00:16:47,220
‫لا يوجد من أطلب منه‬

256
00:16:51,474 --> 00:16:53,059
‫يجب أن تُجرى عملية (جاكسون) أولاً‬

257
00:16:53,184 --> 00:16:54,811
‫وعندما يتحسن، بوسعك إجراء عمليتي‬

258
00:16:54,936 --> 00:16:57,355
‫شفاء (جاكسون) لن يكون سريعاً أيضاً‬

259
00:16:57,731 --> 00:17:00,275
‫قد يحتاج لأن نضع له الأنابيب‬
‫حتى تلتئم قصبته الهوائية‬

260
00:17:00,400 --> 00:17:02,068
‫لن يتمكن من تناول الطعام سنضطر لوضع‬

261
00:17:02,193 --> 00:17:04,112
‫- أنبوب في بطنه‬
‫- يمكنكما مساعدتي خلال شهر‬

262
00:17:04,446 --> 00:17:06,906
‫أمّا الآن، عليكما مساعدة ابني‬

263
00:17:08,992 --> 00:17:10,452
‫شكراً لكما‬

264
00:17:27,600 --> 00:17:30,936
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- ألغيت حفلة الخطوبة‬

265
00:17:32,021 --> 00:17:36,192
‫- هل رأيت كابوساً آخر؟‬
‫- تذكير آخر بأن الفوضى تتبعني بكل مكان‬

266
00:17:37,193 --> 00:17:39,654
‫- هل لا زال العرس قائماً؟‬
‫- نعم‬

267
00:17:40,071 --> 00:17:41,530
‫حسناً‬

268
00:17:44,116 --> 00:17:45,951
‫- خيار غبي‬
‫- ليس من الغباء‬

269
00:17:46,077 --> 00:17:48,412
‫أن تضحي بنفسك في سبيل‬
‫طفلك فهذه هي الأمومة‬

270
00:17:48,954 --> 00:17:52,041
‫سمّها ما شئت، لا يمكننا‬
‫إرغامها على إجراء العملية‬

271
00:17:52,249 --> 00:17:55,503
‫لذا سنضطر لإجراء عملية (جاكسون)‬
‫أولاً ونأمل بشفاء بلا مشاكل‬

272
00:17:56,045 --> 00:17:57,505
‫أنت مخطئة‬

273
00:18:06,180 --> 00:18:08,557
‫استسقاء الغشاء المخاطي‬

274
00:18:11,686 --> 00:18:13,896
‫لو تم تشخيص ورم (جاكسون)‬
‫باكتشافه خلال الولادة‬

275
00:18:14,021 --> 00:18:17,400
‫وهو افتراض منطقي جداً‬
‫فيمكننا أن نفترض أنه موضعي‬

276
00:18:17,525 --> 00:18:21,320
‫الاستئصال بالمنظار سيضمن شفاءً‬
‫سريعاً خلال أيام بدلاً من أسابيع‬

277
00:18:23,864 --> 00:18:25,324
‫تحدث إلى الأم‬

278
00:18:28,911 --> 00:18:31,872
‫أعدنا جدولة عملية أخذ الخزعة من كليتك‬
‫لتكون في الـ٦ مساء اليوم‬

279
00:18:32,289 --> 00:18:34,875
‫لا تأكلي شيئاً من الآن حتى حينها‬

280
00:18:35,543 --> 00:18:38,546
‫آنسة (موريسون)، هلا تتوقفين‬
‫عن ذلك بينما نتحدث‬

281
00:18:38,671 --> 00:18:41,173
‫- هذا يساعدني بالاسترخاء‬
‫- لا يهمني إن كنت مسترخية‬

282
00:18:41,298 --> 00:18:44,844
‫يهمني التجول، وتناول الطعام وعدم الإصغاء‬

283
00:18:45,678 --> 00:18:47,555
‫- أنا مصغية‬
‫- أعيدي ما قاله للتو‬

284
00:18:47,722 --> 00:18:50,558
‫قمتما بإعادة جدولة أخذ الخزعة مني‬
‫لتكون في الساعة الـ٦‬

285
00:18:51,058 --> 00:18:52,727
‫لا طعام ولا شراب حتى حينها‬

286
00:18:53,227 --> 00:18:55,980
‫هل علاقتكما بالعادة تنافسية أم تعاونية؟‬

287
00:18:56,105 --> 00:18:57,606
‫- تنافسية‬
‫- تعاونية‬

288
00:18:59,525 --> 00:19:03,237
‫قال ذلك لكيلا يبدو تنافسياً أمام...‬

289
00:19:05,906 --> 00:19:07,658
‫هل كان كاحلاك سمينين دائماً؟‬

290
00:19:08,325 --> 00:19:10,077
‫- يا للفظاظة‬
‫- فقط إن كان الجواب نعم‬

291
00:19:10,202 --> 00:19:11,829
‫إن كان الجواب لا فهذه علامة‬

292
00:19:19,128 --> 00:19:24,800
‫هذه الطريقة بالمنظار ليست‬
‫العملية الجراحية المعتادة؟‬

293
00:19:25,176 --> 00:19:29,972
‫لا توجد عملية معتادة لإزالة ورم عنق‬
‫الرحم من القصبة الهوائية لطفل‬

294
00:19:30,473 --> 00:19:33,100
‫- أهي آمنة بنفس القدر؟‬
‫- هي أكثر أماناً‬

295
00:19:36,270 --> 00:19:37,730
‫بشكل عام‬

296
00:19:38,814 --> 00:19:43,194
‫هي أخطر قليلاً بالنسبة لـ(جاكسون)‬
‫لكنها أقل خطراً عليك‬

297
00:19:43,486 --> 00:19:46,155
‫سنحتاج لجهاز أكسدة الأغشية خارجياً‬
‫لكن يمكننا التحضير لذلك‬

298
00:19:46,280 --> 00:19:48,240
‫وسيستغرق شفاؤه وقتاً أقصر‬

299
00:19:48,365 --> 00:19:51,118
‫- إذن...‬
‫- لا‬

300
00:19:52,745 --> 00:19:54,246
‫أنا آسف‬

301
00:19:56,874 --> 00:19:59,460
‫آسف للتسبب لكِ بمشاكل مع الخال (نك)‬

302
00:20:01,754 --> 00:20:05,549
‫آسف لجعلك تعانين بالتنظيف بعد العشاء‬

303
00:20:05,883 --> 00:20:07,426
‫والشجار مع (رايلي)‬

304
00:20:08,719 --> 00:20:10,721
‫أعلم كم تبذلين لأجلنا‬

305
00:20:11,347 --> 00:20:14,975
‫وأعلم أنك بعد العملية لن تتمكني‬
‫من عمل كل هذه الأشياء‬

306
00:20:18,938 --> 00:20:20,397
‫يمكنني المساعدة‬

307
00:20:27,154 --> 00:20:28,656
‫أحبك‬

308
00:20:31,742 --> 00:20:33,244
‫وأنا أيضاً أحبك‬

309
00:20:35,204 --> 00:20:40,876
‫وإن حدث لك شيء، فأنا... أنا...‬

310
00:20:50,553 --> 00:20:52,012
‫حسناً‬

311
00:20:53,889 --> 00:20:56,559
‫الكواحل المتورمة تشير لوجود خراج معدٍ‬

312
00:20:56,684 --> 00:20:58,769
‫وهذه قد تكون الإصابة‬
‫التي رأيناها بصورة كليتها‬

313
00:20:59,061 --> 00:21:02,147
‫بهذه الحالة، يكون وكز الورم‬
‫بحقنة الخزعة فكرةً فظيعة‬

314
00:21:02,273 --> 00:21:03,858
‫قد يزداد الالتهاب‬

315
00:21:04,692 --> 00:21:06,777
‫لن نأخذ خزعة إذن‬

316
00:21:06,902 --> 00:21:10,114
‫سترتاحين لسماع ذلك حتى‬
‫لو كانت هناك خزعة لما فعلتها‬

317
00:21:10,573 --> 00:21:12,908
‫الأطباء المقيمون بالسنة الثانية‬
‫الذين عليهم إعادة جدولة العمليات‬

318
00:21:13,033 --> 00:21:17,788
‫لأنّهم يسمحون لمرضاهم بالتجول‬
‫لتناول الشطائر، لا يحصلون على المال‬

319
00:21:19,123 --> 00:21:20,624
‫لنُعد تفقد نتيجة تعداد الدم‬
‫وترسيب الدم والبروتين‬

320
00:21:20,749 --> 00:21:23,627
‫وفحص زراعة الدم والبول‬
‫ثم نعطيها مضادات حيوية شاملة‬

321
00:21:23,752 --> 00:21:25,921
‫إن تحسنت أعراضها‬
‫فذلك يعني أنّه التهاب‬

322
00:21:26,046 --> 00:21:27,506
‫وسيكون ذلك خبراً ساراً‬

323
00:21:30,801 --> 00:21:32,636
‫ما مدى تعاونك الآن؟‬

324
00:21:33,053 --> 00:21:35,055
‫أنا آسف جداً‬

325
00:21:39,935 --> 00:21:41,562
‫وصلت للورم‬

326
00:21:41,812 --> 00:21:43,689
‫قاعدته كبيرة‬

327
00:21:44,565 --> 00:21:46,942
‫لا طريقة سهلة لأتصيده‬

328
00:21:47,693 --> 00:21:49,862
‫أهو نابض؟‬

329
00:21:54,241 --> 00:21:56,911
‫فيه ملقم شرياني رئيسي‬
‫من شريانه الأبهر‬

330
00:21:57,161 --> 00:22:00,831
‫لا نستطيع إزالته من هذه الزاوية‬
‫من دون المخاطرة بنزيف كبير‬

331
00:22:05,920 --> 00:22:08,339
‫كانت فكرة سديدة لن تنجح‬

332
00:22:12,468 --> 00:22:14,011
‫أوقفوا الجراحة‬

333
00:22:22,451 --> 00:22:23,910
‫مفاجأة‬

334
00:22:24,995 --> 00:22:27,080
‫تبدين رائعة‬

335
00:22:27,706 --> 00:22:29,666
‫ولكن انتظري، لا يجب أن تبدي‬
‫رائعة لقد ألغَيت الحفلة‬

336
00:22:29,791 --> 00:22:31,501
‫لا أقبل بذلك، ليس اليوم‬

337
00:22:31,626 --> 00:22:33,628
‫أبدو رائعة ويجب أن يرى الناس ذلك‬

338
00:22:33,754 --> 00:22:35,630
‫وما لم تكتشفي خيانة (شون)‬

339
00:22:35,756 --> 00:22:39,259
‫يستحيل أن تكوني عابسة بدلاً‬
‫من إقامة حفلة أبدو فيها رائعة‬

340
00:22:42,095 --> 00:22:44,723
‫- هل أمسكتِ (شون) وهو يخونكِ؟‬
‫- لا، لا بالتأكيد‬

341
00:22:44,848 --> 00:22:47,559
‫- أأنتِ قلقة من الزواج بـ(شون)؟‬
‫- لا، إطلاقاً‬

342
00:22:49,019 --> 00:22:51,772
‫أريد من حفل الزفاف أن يكون مثالياً‬

343
00:22:51,897 --> 00:22:55,108
‫- وكانت الحفلة ستكون اختباراً تجريبياً‬
‫- لما كانت مثالية‬

344
00:22:55,233 --> 00:22:59,446
‫- لكانت كارثية‬
‫- لا، لما كانت مثالية فحسب‬

345
00:23:06,203 --> 00:23:08,830
‫عندما تزوجت أول مرة...‬

346
00:23:11,917 --> 00:23:17,631
‫أردت منه أن يكون عفوياً‬
‫ورومانسياً وممتعاً‬

347
00:23:19,007 --> 00:23:23,220
‫تأخر منسق الأغاني ساعة‬
‫نفد المشروب وكان الطعام بارداً‬

348
00:23:23,345 --> 00:23:26,389
‫ولم تكُن هناك مناديل ولا حتى واحد‬

349
00:23:28,225 --> 00:23:30,769
‫كان كارثياً وكذلك الزواج‬

350
00:23:32,062 --> 00:23:35,690
‫فأحتاج إلى أن يكون هذا صحيحاً‬

351
00:23:39,069 --> 00:23:42,781
‫إن لم تستعدي للمخاطرة‬
‫بحدوث أخطاء صغيرة‬

352
00:23:43,949 --> 00:23:47,661
‫لن تحصلي على فرصة أبداً‬
‫بحدوث أمور صائبة كثيرة‬

353
00:23:52,541 --> 00:23:55,752
‫أرسلي بريداً إلكترونياً للجميع‬
‫وأخبريهم بأنّ الحفلة عادت‬

354
00:23:58,088 --> 00:23:59,631
‫ثمّ سأصفف شعركِ‬

355
00:24:02,592 --> 00:24:05,637
‫إن تجنبنا شق البطن‬
‫والذي سيقلل وقت شفاء (سارة)‬

356
00:24:05,762 --> 00:24:07,931
‫والذي قد يقنعها بجعلنا نجري عمليتها أولاً‬

357
00:24:08,056 --> 00:24:10,267
‫قد تكون هناك التصاقات رحم بالمثانة‬

358
00:24:10,392 --> 00:24:12,811
‫هذا يجعل الاستئصال بالمنظار صعباً‬

359
00:24:13,520 --> 00:24:14,980
‫بدّلا ملابسكما‬

360
00:24:15,480 --> 00:24:19,442
‫- عادت حفلة الخطوبة‬
‫- نعمل على حالة‬

361
00:24:19,568 --> 00:24:23,113
‫تعمل خطيبتك على احتفالٍ بمستقبلكما معاً‬

362
00:24:25,532 --> 00:24:28,118
‫أسيموت أحد إن لم تكتشف هذا الليلة؟‬

363
00:24:31,204 --> 00:24:32,664
‫ربما‬

364
00:24:33,248 --> 00:24:34,916
‫ليس جيداً كفاية، أراك في الحفلة‬

365
00:24:35,709 --> 00:24:37,252
‫أقنعه بالمنطق‬

366
00:24:42,799 --> 00:24:46,303
‫سنحل هذه المشكلة‬
‫ثم نذهب إلى الحفلة‬

367
00:24:46,428 --> 00:24:48,805
‫لن يستغرق الأمر طويلاً‬
‫نحن ذكيان جداً‬

368
00:24:58,857 --> 00:25:04,404
‫الطعام جاهز وكذلك الشمبانيا‬
‫تنسيقات الزهور في مكانها‬

369
00:25:04,946 --> 00:25:06,489
‫ألغى منسق الأغاني موعده‬

370
00:25:06,615 --> 00:25:09,367
‫لذا، سنبث موسيقى الـ(جاز)‬
‫الهادئة على هاتفك‬

371
00:25:10,035 --> 00:25:11,536
‫أنتِ رائعة‬

372
00:25:11,953 --> 00:25:13,997
‫تهانيّ يا (ليا)، مرحباً يا (جوردان)‬

373
00:25:14,372 --> 00:25:16,541
‫- شكراً‬
‫- إذن، أين رجل الساعة؟‬

374
00:25:18,460 --> 00:25:21,838
‫يستعد (شون) للحفلة بينما نتحدث‬

375
00:25:21,963 --> 00:25:23,840
‫عليّ التأكد من مجاراته لجمالكِ‬

376
00:25:38,271 --> 00:25:41,900
‫وجدتها، أعرف كيف أجري جراحة‬
‫(جاكسون) من دون شق صدره‬

377
00:25:42,567 --> 00:25:44,653
‫- كيف؟‬
‫- هذا معقد‬

378
00:25:44,778 --> 00:25:48,448
‫رأيت مقالات صحفية تدعم ذلك وعليّ‬
‫إخراجها لذا اذهب وسأجهز كل شيء‬

379
00:25:50,575 --> 00:25:54,788
‫أتكذب بخصوص إيجاد حل؟‬

380
00:25:58,041 --> 00:26:00,669
‫هل مستقبلك مع (ليا)‬
‫أهم من هذه الحالة؟‬

381
00:26:02,671 --> 00:26:04,172
‫أكثر بكثير‬

382
00:26:04,297 --> 00:26:05,966
‫أتريد مني الإجابة حقاً إذن؟‬

383
00:26:11,930 --> 00:26:13,932
‫حسناً، أين (شون)؟‬
‫أودّ اقتراح نخبٍ لكما‬

384
00:26:14,266 --> 00:26:15,934
‫- عليّ الإجابة‬
‫- أجل‬

385
00:26:16,393 --> 00:26:18,186
‫(شون)‬

386
00:26:19,604 --> 00:26:21,356
‫- (شون)‬
‫- هذا ليس أمراً تافهاً‬

387
00:26:21,481 --> 00:26:23,316
‫استدعاء الطبيب (شون ميرفي)‬

388
00:26:24,317 --> 00:26:25,819
‫توقفي عن الصراخ‬

389
00:26:36,162 --> 00:26:38,248
‫جميعنا سعداء من أجلكما‬

390
00:26:38,748 --> 00:26:42,794
‫عندما (شون) ذكر (ليا) لأول مرة‬
‫كانت الفتاة التي استعارت بطارياته‬

391
00:26:43,378 --> 00:26:46,965
‫طلبت منه ألاّ يطلب استعادتها‬
‫ولكن نجح الأمر كما هو واضح‬

392
00:26:47,465 --> 00:26:50,719
‫هذان الاثنان يجمعهما حب‬
‫قد يحرّك الجبال حرفياً‬

393
00:27:01,813 --> 00:27:05,483
‫ماذا لو اعترضنا تزويد الدم للورم‬
‫ثم أجرينا الجراحة بالمنظار؟‬

394
00:27:06,318 --> 00:27:09,029
‫إن لم يستطع (شون) إيجاد حل‬
‫أتعتقد أنّك تستطيع فعل ذلك حقاً؟‬

395
00:27:09,779 --> 00:27:12,824
‫أملت أن تستطيع المساعدة‬
‫بدلاً من قولك الإهانات‬

396
00:27:14,284 --> 00:27:17,203
‫حتى لو أتيت بفكرةٍ رائعة‬
‫لن تنجح مع ذلك‬

397
00:27:17,620 --> 00:27:20,749
‫لو كان المنطق الطبي سيقنعها لغيّرت رأيها‬

398
00:27:43,480 --> 00:27:47,776
‫- هذا مثالي‬
‫- صحيح‬

399
00:28:07,837 --> 00:28:09,756
‫أعرف أنّكِ لا تريدين منّي أن أكون هنا‬

400
00:28:12,717 --> 00:28:14,177
‫لدي شيء من أجلك‬

401
00:28:23,395 --> 00:28:24,979
‫هذه رقاقة الـ٩٠ يوماً‬

402
00:28:25,855 --> 00:28:31,986
‫لم أحتسِ مشروباً منذ ١٠٦ أيام‬
‫وليست أول مرة أكون فيها رزيناً ولكن...‬

403
00:28:35,573 --> 00:28:37,409
‫أريد أن أكون الرجل الذي‬
‫أعرف أنّني أستطيع أن أكونه‬

404
00:28:40,829 --> 00:28:42,288
‫أريد أن أكون أخاك مجدداً‬

405
00:28:46,626 --> 00:28:48,086
‫احتفظي بها‬

406
00:28:51,256 --> 00:28:55,343
‫وأيّاً كان ما تمرون به جميعاً سيكون هنا‬
‫كما سأكون هنا من أجلكِ‬

407
00:28:56,928 --> 00:28:58,388
‫وللولدين‬

408
00:29:00,140 --> 00:29:01,599
‫إن سمحتِ لي‬

409
00:29:09,190 --> 00:29:12,152
‫يسرني أنّك بحال أفضل‬

410
00:29:13,653 --> 00:29:15,113
‫حقاً‬

411
00:29:18,032 --> 00:29:19,909
‫ولكن كيف أعرف أنّني أستطيع الوثوق بك؟‬

412
00:29:23,079 --> 00:29:24,664
‫لا، أنتِ لا تعرفين‬

413
00:29:25,999 --> 00:29:27,459
‫ولكن...‬

414
00:29:27,584 --> 00:29:30,336
‫(سارة)، عليكِ الوثوق بأحد‬

415
00:29:47,520 --> 00:29:49,939
‫"أوصلتني حيث تريد"‬

416
00:29:52,400 --> 00:29:54,444
‫ألم تستطع اتخاذ القرار‬
‫لذا انتهى بكِ المطاف بموعدين؟‬

417
00:29:54,819 --> 00:29:57,614
‫خلطت بين (ماري) و(ماريا) في الرسالة‬

418
00:29:57,739 --> 00:29:59,449
‫ومن غير قصد أقحمت نفسي في الأمرين‬

419
00:30:03,786 --> 00:30:05,747
‫حسناً، يبدو أنّ الأمور بخيرٍ حتى الآن‬

420
00:30:05,872 --> 00:30:09,417
‫أجل، تتحدثان عن الانتقال لنادٍ من دوني‬

421
00:30:09,751 --> 00:30:11,252
‫إنّهما منسجمتان حقاً‬

422
00:30:14,088 --> 00:30:17,300
‫- ما رأيكِ بمشروبٍ مضاعف؟‬
‫- أجل رجاءً‬

423
00:30:28,228 --> 00:30:29,771
‫المعذرة‬

424
00:30:31,731 --> 00:30:33,399
‫كان هذا مستشفى (إس إف) العام‬

425
00:30:33,525 --> 00:30:37,278
‫عندما عرف مجلس المستشفى‬
‫أنّ تهمي الأصلية شملت الاعتداء‬

426
00:30:37,487 --> 00:30:40,532
‫قرروا أنّني كثير على التأمين ضد المخاطر‬

427
00:30:43,535 --> 00:30:45,495
‫ربما مستشفى آخر في منطقة الخليج‬

428
00:30:48,081 --> 00:30:49,541
‫أجل‬

429
00:30:53,336 --> 00:30:56,005
‫أود أن أقترح نخباً‬

430
00:31:01,636 --> 00:31:07,517
‫أعرف (شون) منذ أن كان أصغر سناً‬

431
00:31:09,227 --> 00:31:13,523
‫و(شون)، لم أرَك سعيداً قط‬

432
00:31:14,399 --> 00:31:17,485
‫كما أنت الآن مع (ليا)‬

433
00:31:19,737 --> 00:31:21,489
‫هذا لا يعني أنّك كنت سعيداً دائماً‬

434
00:31:22,991 --> 00:31:26,160
‫كانت هناك تقلبات في الدهر‬
‫وكانت تشبه الأفعوانية بعض الشيء‬

435
00:31:26,536 --> 00:31:30,373
‫ولكنّكما واجهتما كل شيء بشكل جيد جداً‬

436
00:31:32,500 --> 00:31:34,544
‫بطريقة أفضل بكثير ممّا فعلت‬

437
00:31:37,505 --> 00:31:38,965
‫أهذا مضحك؟‬

438
00:31:43,595 --> 00:31:45,054
‫على أيّ حال...‬

439
00:31:46,472 --> 00:31:50,560
‫ولكن نخب سنوات كثيرة قادمة...‬

440
00:31:50,685 --> 00:31:54,397
‫من السعادة‬

441
00:31:58,151 --> 00:31:59,986
‫سنتان على الأقل وربما ٣‬

442
00:32:03,573 --> 00:32:06,326
‫كان ذلك مضحكاً‬
‫أنا مُطلق لذا هذا مضحك‬

443
00:32:06,451 --> 00:32:10,330
‫- ولكنّك متزوج الآن، لذا فلنحيّ (شون)‬
‫- تركتني (ديبي) قبل شهرين تقريباً‬

444
00:32:10,455 --> 00:32:12,206
‫ولكن هذا ليس القصد، ما أقصده هو...‬

445
00:32:13,958 --> 00:32:18,379
‫أنّكما أنشأتما منصة وانطلقتما منها‬

446
00:32:20,923 --> 00:32:22,383
‫وهذا...‬

447
00:32:27,305 --> 00:32:28,765
‫أعني من يعلم؟‬

448
00:32:33,811 --> 00:32:35,271
‫و...‬

449
00:33:45,947 --> 00:33:47,698
‫- كان ذلك ممتعاً ليلة أمس‬
‫- أجل‬

450
00:33:49,826 --> 00:33:51,327
‫أتريدين أن نتناول الفطور؟‬

451
00:33:52,537 --> 00:33:54,038
‫عليّ أن أرحل‬

452
00:33:57,416 --> 00:33:58,876
‫أجل‬

453
00:34:12,098 --> 00:34:13,558
‫فيمَ تفكرين أيّتها الجميلة؟‬

454
00:34:14,767 --> 00:34:20,356
‫استئصال الرحم الجذري‬
‫والعقدة اللمفاوية لأم لولدين‬

455
00:34:20,565 --> 00:34:24,110
‫أنا قلقة بشأن إصابتها بسلس‬
‫البول والناسور بعد العملية‬

456
00:34:26,404 --> 00:34:28,990
‫أيمكنكِ أن تحافظي‬
‫على الشريان المثاني العلوي؟‬

457
00:34:30,616 --> 00:34:33,035
‫هذا سيضمن إمداد الحالب البعيد بالدم‬

458
00:34:37,540 --> 00:34:39,083
‫أهذا كل ما تفكرين فيه؟‬

459
00:34:40,251 --> 00:34:41,711
‫لا‬

460
00:34:49,218 --> 00:34:52,388
‫لا يزال متورم ولكن نتائج‬
‫فحوصات الدم والبول سلبية‬

461
00:34:52,680 --> 00:34:55,141
‫- وهذا يستبعد الإصابة بالتهاب‬
‫- هذا يستبعد الإصابة بالعدوى البكتيرية‬

462
00:34:55,266 --> 00:34:56,726
‫لا يزال من المحتمل أن تكون فطرية أو فيروسية‬

463
00:34:56,851 --> 00:34:59,353
‫من الأفضل أن نأخذ خزعة كلوية‬

464
00:35:00,146 --> 00:35:04,275
‫سيدة (موريسون)، نود أن ندخل أنبوب‬
‫القسطرة عبر الوريد الوداجي إلى كليتك‬

465
00:35:04,400 --> 00:35:06,360
‫وبذلك سنأخذ خزعة من الورم بشكل آمن‬

466
00:35:07,153 --> 00:35:09,739
‫حسناً، هل ستفعلين ذلك؟‬

467
00:35:09,864 --> 00:35:12,658
‫الطبيب (ووك) سيفعل ذلك تحت إشرافي‬

468
00:35:13,576 --> 00:35:15,036
‫رائع‬

469
00:35:17,538 --> 00:35:19,123
‫من رئيس قسم الجراحة هنا؟‬

470
00:35:19,373 --> 00:35:20,833
‫الطبيبة (أودري ليم)‬

471
00:35:20,958 --> 00:35:22,835
‫امرأة، هذا رائع‬

472
00:35:24,128 --> 00:35:25,630
‫أيمكنني أن أقابلها؟‬

473
00:35:26,380 --> 00:35:27,840
‫إنّها مشغولة بعض الشيء‬

474
00:35:28,507 --> 00:35:31,719
‫أيّها الطبيب (ميرفي)، أيمكنك‬
‫أن تحدد مكان الشريان المثاني العلوي؟‬

475
00:35:31,969 --> 00:35:33,930
‫أجل، لماذا؟‬

476
00:35:34,222 --> 00:35:37,266
‫اسحبه، سأحرص على إمداد الحالب البعيد بالدم‬

477
00:35:38,434 --> 00:35:42,021
‫هذا سيقلل خطورة الإصابة‬
‫بسلس البول أو الناسور‬

478
00:35:42,146 --> 00:35:44,357
‫- هذا تصرف ذكي جداً‬
‫- إنّه كذلك، أصحيح؟‬

479
00:35:44,649 --> 00:35:46,108
‫أيّتها الطبيبة (ليم)‬

480
00:35:47,068 --> 00:35:50,154
‫المعذرة، من أنتِ؟‬
‫وماذا تفعلين في غرفة العمليات؟‬

481
00:35:50,279 --> 00:35:51,822
‫أنا (سالن موريسون)‬

482
00:35:51,948 --> 00:35:56,077
‫الطبيب (أندروز) يظن أنّه عليّ أن أخضع‬
‫لأخذ خزعة من الكلية، ما رأيكِ؟‬

483
00:35:57,703 --> 00:35:59,288
‫هذه الخطوة التالية الأفضل بالتأكيد‬

484
00:35:59,413 --> 00:36:01,040
‫- ولكن ماذا عن احتمالية...‬
‫- سيدة (موريسون)‬

485
00:36:01,332 --> 00:36:03,251
‫لا أعرف شيئاً عن حالتكِ‬

486
00:36:03,376 --> 00:36:06,629
‫ولكن إن نصح الطبيب (أندروز)‬
‫بأن تخضعي لأخذ خزعة فافعلي ذلك‬

487
00:36:07,046 --> 00:36:09,757
‫فأنا أثق به جداً وبأطبائي جميعهم‬

488
00:36:09,882 --> 00:36:12,385
‫استدعِ الطبيب (أندروز) رجاءً‬
‫واجعله يأخذ مريضته‬

489
00:36:16,389 --> 00:36:17,848
‫أشعر...‬

490
00:36:20,059 --> 00:36:21,978
‫- هناك خطب ما‬
‫- حالاً‬

491
00:36:26,691 --> 00:36:28,901
‫ماذا يسبب التمزقات في الكلية وضيق التنفس‬

492
00:36:29,193 --> 00:36:30,987
‫والكاحل المتورم وعدم انتظام ضربات القلب؟‬

493
00:36:31,112 --> 00:36:32,822
‫داء تكيّس الكلى المبكر‬

494
00:36:32,947 --> 00:36:35,199
‫نحن نخمّن، نحتاج إلى عينة من التقرح‬

495
00:36:35,324 --> 00:36:39,745
‫كلما نقترب من أخذ خزعة‬
‫من هذه المرأة يمنعنا شيء ما‬

496
00:36:39,870 --> 00:36:41,497
‫وكأنّها تعبث معنا‬

497
00:36:41,998 --> 00:36:44,583
‫مهما كان ما يوجد في كليتها فهو خطير‬

498
00:36:44,709 --> 00:36:47,253
‫وهي لم تجعل ضربات قلبها ترتفع بنفسها‬

499
00:36:47,753 --> 00:36:51,757
‫إلاّ إذا... انظر إلى تحليل دمها‬

500
00:36:52,174 --> 00:36:54,593
‫قالت إنّها توقفت عن أخذ أدويتها‬
‫ولكن مستوى الـ(ريتالين) في دمها اليوم‬

501
00:36:54,719 --> 00:36:56,304
‫كان أكثر من الضعف ممّا كان‬
‫عليه عندما دخلت المستشفى‬

502
00:36:56,637 --> 00:36:58,597
‫يمكن لذلك أن يتسبب بعدم انتظام ضربات القلب‬

503
00:36:59,348 --> 00:37:00,808
‫إنّها تعبث معنا‬

504
00:37:20,286 --> 00:37:21,746
‫تبدين رائعة‬

505
00:37:24,665 --> 00:37:27,335
‫أجل، (جاكسون) نائم ولكنّه بخير‬

506
00:37:30,129 --> 00:37:31,797
‫سارت عمليتك بشكل جيد‬

507
00:37:32,214 --> 00:37:33,841
‫تشخيصكِ جيد‬

508
00:37:35,217 --> 00:37:37,219
‫ستتلقين علاجاً بالأشعة الكيميائية‬

509
00:37:37,345 --> 00:37:40,473
‫- يشمل العلاج الأشعة الخارجية...‬
‫- شكراً لك‬

510
00:37:41,599 --> 00:37:43,100
‫على الرحب والسعة‬

511
00:37:44,310 --> 00:37:45,770
‫أظن أنّها كانت تتحدث إليّ‬

512
00:37:46,812 --> 00:37:48,981
‫لأنّك جلبت (نك)‬

513
00:37:53,903 --> 00:37:56,655
‫شقيقك ليس مثالياً‬

514
00:38:00,284 --> 00:38:02,953
‫ولكنّنا نحتاج أحياناً إلى أشخاص غير مثاليين‬

515
00:38:15,925 --> 00:38:17,927
‫- نسيت‬
‫- أنتِ تنسين كثيراً‬

516
00:38:18,052 --> 00:38:21,347
‫هذا سخيف، لا بدّ من أنّ لديكم‬
‫مرضى يُخطئون دوماً‬

517
00:38:21,472 --> 00:38:24,016
‫ولا يفعلون ما يُطلب منهم‬
‫هل تتهمونهم جميعهم بكونهم كاذبين؟‬

518
00:38:24,141 --> 00:38:26,352
‫- لم أكن أظن أنّك كاذبة‬
‫- شكراً لك‬

519
00:38:26,477 --> 00:38:28,145
‫أظن أنّكِ مجنونة‬

520
00:38:28,270 --> 00:38:30,356
‫هناك قرح على كليتكِ‬

521
00:38:30,481 --> 00:38:33,025
‫وأنتِ تمنعيننا بقوة لكيلا نعرف سبب إصابتك‬

522
00:38:33,150 --> 00:38:34,610
‫أو أنّها تعرف بالفعل‬

523
00:38:41,951 --> 00:38:45,830
‫أو أنّها تعرف ما يكفي على الأقل‬
‫لتضع الماكياج الخافي للعيوب على أصابعها‬

524
00:38:54,672 --> 00:38:56,632
‫لتخفي متلازمة (رينود)‬

525
00:38:57,925 --> 00:39:00,261
‫ألديكِ تصلب جلدي؟‬

526
00:39:00,803 --> 00:39:05,975
‫إذاً كليتكِ... هذا قرح حميد وليس ورماً‬

527
00:39:08,352 --> 00:39:10,271
‫شُخّصت حالتي قبل ٧ سنوات‬

528
00:39:11,480 --> 00:39:13,899
‫بعد أن ظهرت عليّ الأعراض لـ٣ سنوات‬

529
00:39:15,192 --> 00:39:16,902
‫هناك أطباء سيئون كثيرون‬

530
00:39:19,238 --> 00:39:21,824
‫توقفت عن أخذ أدوية تصلب‬
‫الجلد قبل بضعة أسابيع‬

531
00:39:21,949 --> 00:39:23,951
‫لأرى ما إن كنتم مثلهم‬

532
00:39:24,785 --> 00:39:26,245
‫لماذا؟‬

533
00:39:28,247 --> 00:39:29,707
‫كان يراودني الفضول‬

534
00:39:33,419 --> 00:39:35,337
‫- كيف أبدو؟‬
‫- تبدين...‬

535
00:39:35,629 --> 00:39:39,967
‫كامرأة ستقدم مقترحاً‬
‫أمام مجلس المستشفى‬

536
00:39:40,301 --> 00:39:41,760
‫ممتاز‬

537
00:39:42,470 --> 00:39:44,763
‫- سأذهب إلى الفندق‬
‫- لا، لا تجرؤ على ذلك‬

538
00:39:45,222 --> 00:39:49,185
‫إمّا أنّ المجلس سيجعل ليلتك‬
‫جيدة أو ليلة سيئة جداً‬

539
00:39:49,977 --> 00:39:51,520
‫ولكن في كلتا الحالتين‬

540
00:39:51,645 --> 00:39:53,230
‫أريد منك أن تكون هنا عندما أعود إلى المنزل‬

541
00:39:53,355 --> 00:39:54,815
‫حسناً‬

542
00:39:57,318 --> 00:40:00,654
‫أتعلم؟ نحن أطباء مقيمون منذ أكثر من سنة‬

543
00:40:01,906 --> 00:40:04,783
‫وأعرف مرشحاً مؤهلاً جداً‬

544
00:40:06,619 --> 00:40:10,498
‫إن منحني المجلس المال‬
‫سأعرض عليك وظيفة‬

545
00:40:12,708 --> 00:40:16,879
‫وإن لم يمنحوني إيّاه فتباً لهم‬
‫سأعرض عليك وظيفة‬

546
00:40:34,647 --> 00:40:36,398
‫الحفلة كانت كارثة‬

547
00:40:39,151 --> 00:40:40,611
‫أجل...‬

548
00:40:40,861 --> 00:40:44,990
‫- أجل، كانت كذلك‬
‫- أنا آسف، لقد أفسدت الأمر‬

549
00:40:45,574 --> 00:40:47,576
‫(شون)، لم يكن ذلك خطأك‬

550
00:40:47,701 --> 00:40:51,288
‫لا، أعرف، لم يكن ذلك خطئي بل خطأك‬

551
00:40:53,082 --> 00:40:54,875
‫كانت حفلتك‬

552
00:40:55,000 --> 00:40:56,835
‫ومسؤوليتك‬

553
00:40:57,127 --> 00:40:58,587
‫ولكن تلك هي المشكلة‬

554
00:40:59,838 --> 00:41:01,715
‫عندما تسوء الأمور معنا‬

555
00:41:02,675 --> 00:41:04,385
‫يجب أن تسوء مع كلينا‬

556
00:41:08,389 --> 00:41:10,599
‫لذا سأساعدك في التخطيط لحفل زفافنا‬

557
00:41:13,477 --> 00:41:17,064
‫وبذلك عندما تسوء الأمور بشدة‬

558
00:41:17,815 --> 00:41:19,400
‫سيكون خطأنا كلينا‬

559
00:41:23,612 --> 00:41:27,658
‫وسنكون السبب...‬

560
00:41:27,783 --> 00:41:29,451
‫عندما يسير كل شيء على ما يرام‬

561
00:41:55,394 --> 00:41:56,979
‫ماذا حدث؟ هل انتهى الاجتماع؟‬

562
00:41:57,605 --> 00:41:59,898
‫- ولكن مقترحي... لم أحظَ بفرصة‬
‫- لم يحظَ أحد بفرصة...‬

563
00:42:00,566 --> 00:42:02,526
‫كان هناك شيء واحد في جدول الأعمال‬

564
00:42:03,360 --> 00:42:05,404
‫أحدهم سيشتري المستشفى‬

565
00:42:06,697 --> 00:42:08,282
‫ماذا؟ من؟‬

566
00:42:14,330 --> 00:42:16,498
‫أنا أتطلع إلى العمل معكما‬

567
00:42:31,500 --> 00:42:35,500
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية

