﻿1
00:02:18,600 --> 00:02:21,600
‫- الطقس رائع للخروج
‫- هواء (شيكاغو) المنعش

2
00:02:21,880 --> 00:02:25,240
‫خليط بين دخان عوادم السيارات
‫ورائحة الأسماك، لا مثيل له

3
00:02:25,600 --> 00:02:27,240
‫ترعرعت على مقربة من هنا
‫أليس كذلك يا (سالومون)؟

4
00:02:27,480 --> 00:02:29,520
‫(هامبولدت بارك)
‫على بعد شارعين عن (سول بالو)

5
00:02:29,680 --> 00:02:31,560
‫كانت أيام الرجال العظماء

6
00:02:31,680 --> 00:02:32,680
‫سيد (والتزر)

7
00:02:32,880 --> 00:02:35,320
‫- إنه يوم جيد للخروج
‫- بالفعل

8
00:02:35,440 --> 00:02:37,800
‫- يجب أن نعقد مؤتمراً لاحقاً
‫- لماذا؟

9
00:02:37,920 --> 00:02:41,160
‫سترغب في عقد تسوية
‫بعد الشاهد التالي

10
00:02:42,000 --> 00:02:47,560
‫الرجل الذي خان زميله في الماضي
‫قد قتل بينما كان يفعل ذلك

11
00:03:02,400 --> 00:03:04,640
‫في المجموع، تم إطلاق 28 طلقة نارية

12
00:03:05,000 --> 00:03:07,960
‫8 طلقات من مسدس
‫(هيكلر وبوتش بي 30)

13
00:03:08,920 --> 00:03:12,960
‫تم العثور عليه بين يديّ المتوفى
‫(أنتونيو فيلبس)

14
00:03:13,320 --> 00:03:15,120
‫وهل كان يبيع أسلحة
‫غير قانونية في المكان؟

15
00:03:15,240 --> 00:03:19,320
‫أجل، كانت عملية متخفية
‫لمنع انتشار أسلحة غير قانونية

16
00:03:19,480 --> 00:03:20,880
‫والطلقات الـ20 المتبقية؟

17
00:03:21,000 --> 00:03:23,160
‫صدرت من مسدسين
‫من نوع (غلوك 17)

18
00:03:23,280 --> 00:03:27,000
‫كان يحملهما الضابطان الوافدان
‫هناك وهناك

19
00:03:27,480 --> 00:03:32,440
‫وهل كان أحد الضابطين الوافدين
‫المدعى عليه، المحقق (دانيال وايتهيد)؟

20
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
‫حضرة القاضي؟

21
00:03:34,120 --> 00:03:36,280
‫أجل سيد (والتزر)
‫هل لديك اعتراض؟

22
00:03:36,400 --> 00:03:40,120
‫ليس اعتراضاً بل توضيح

23
00:03:40,480 --> 00:03:46,640
‫المحقق (وايتهيد) هو أحد المدعى عليهما
‫الآخر هو مخفر (شيكاغو)

24
00:03:48,880 --> 00:03:52,120
‫هذا صحيح، شكراً لك سيد (والتزر)
‫يمكنك المتابعة

25
00:03:52,280 --> 00:03:57,200
‫لننتقل الآن إلى أفعال موكّلنا
‫(رشيد كلاركسون)

26
00:03:58,560 --> 00:04:00,240
‫كان ينفّذ (رشيد) هنا عملية متخفية

27
00:04:00,400 --> 00:04:03,000
‫أجل، عند هذه العلامة هنا

28
00:04:03,120 --> 00:04:06,840
‫وأليس صحيحاً يا سيد (مكفاي)
‫أن (رشيد) لم يكن مسلحاً؟

29
00:04:07,000 --> 00:04:09,320
‫- أجل، وفقاً لتقرير الشرطة
‫- لماذا لا يعترض؟

30
00:04:09,440 --> 00:04:11,640
‫- هل تمكنت من تحديد المسدس...
‫- لا أدري

31
00:04:11,760 --> 00:04:12,840
‫الذي أطلق النار
‫على الضابط (كلاركسون)؟

32
00:04:13,000 --> 00:04:17,200
‫لم أندهش كل مرة
‫قابلت فيها شخصاً أسطورياً

33
00:04:17,360 --> 00:04:20,440
‫- هل أصيب موكّلنا في تبادل النار؟
‫- كلا

34
00:04:20,600 --> 00:04:23,360
‫- أين أصيب؟
‫- الضابط المتخفي (رشيد كلاركسون)

35
00:04:23,480 --> 00:04:25,280
‫أصيب هنا في خلال
‫مطاردة على الأقدام

36
00:04:25,440 --> 00:04:27,040
‫هل كان يحاول القبض
‫على المشتبه به الآخر؟

37
00:04:27,160 --> 00:04:28,160
‫أجل

38
00:04:28,280 --> 00:04:30,960
‫هل تمكنت من تحديد المسدس الذي أطلق
‫منه النار باتجاه الضابط (كلاركسون)؟

39
00:04:31,480 --> 00:04:34,360
‫أجل، كان مسدس (غلوك 17)
‫الذي كان يحمله المحقق (وايتهيد)

40
00:04:34,480 --> 00:04:36,120
‫هل تمكنت من تحديد مسار الرصاصات

41
00:04:36,400 --> 00:04:38,600
‫التي أطلقها
‫المحقق (وايتهيد) نحو موكّلنا؟

42
00:04:38,720 --> 00:04:43,800
‫نظراً لقامة المحقق (وايتهيد)
‫ونقطة التصويب إلى نقطة الإصابة

43
00:04:43,960 --> 00:04:47,840
‫كان المسار عبارة عن زاوية نزولية
‫بنسبة 15,6 درجة

44
00:04:48,000 --> 00:04:49,120
‫إلامَ يشير ذلك؟

45
00:04:49,240 --> 00:04:53,760
‫كان الضابط (رشيد كلاركسون)
‫ممدداً على الأرض وضعيفاً عندما أصيب

46
00:04:53,880 --> 00:04:56,960
‫إذاً، لن يتمكن موكّلنا
‫من المشي من جديد؟

47
00:04:57,120 --> 00:04:58,760
‫أعتقد أنني سأعترض على ذلك
‫حضرة القاضي

48
00:04:58,880 --> 00:04:59,880
‫وسأقبل ذلك

49
00:05:00,000 --> 00:05:01,400
‫لدي سؤال أخير سيد (مكفاي)

50
00:05:01,520 --> 00:05:03,960
‫قبل أن يطرح عليك
‫محامي الدفاع السؤال نفسه

51
00:05:04,080 --> 00:05:07,320
‫هل أنت على صلة بأي شخص
‫في فريق المدعي القانوني؟

52
00:05:08,400 --> 00:05:11,640
‫أجل، أنا متزوج من (ديان لوكهارت)
‫أحد محاميك

53
00:05:11,760 --> 00:05:14,360
‫- وهل جعلك هذا منحازاً بأي طريقة؟
‫- كلا

54
00:05:14,520 --> 00:05:18,560
‫في الواقع، هل أدليت يوماً بشهادة
‫في الجانب الآخر للسيدة (لوكهارت)؟

55
00:05:18,680 --> 00:05:22,200
‫- أجل، في 3 قضايا
‫- لن يكون هذا جيداً في منزلكما

56
00:05:22,680 --> 00:05:25,800
‫ندرك أن الوقائع
‫تعلو دوماً فوق المشاعر

57
00:05:25,920 --> 00:05:27,720
‫شكراً لك سيد (مكفاي)

58
00:05:27,840 --> 00:05:30,320
‫- سيد (والتزر)، هل من شيء؟
‫- أجل

59
00:05:30,800 --> 00:05:36,080
‫سيد (مكفاي)، هل اتهمت يوماً
‫بالإدلاء بشهادة زور في أي قضية؟

60
00:05:37,080 --> 00:05:42,080
‫- كلا، سيدي
‫- حسناً، شكراً لك

61
00:05:50,840 --> 00:05:53,760
‫- كنت رائعاً
‫- شكراً لك

62
00:05:53,960 --> 00:05:57,400
‫- لا أظن أن عليّ تقبيلك هنا
‫- ما رأيك لاحقاً؟

63
00:05:57,560 --> 00:06:00,960
‫عند الـ11 والنصف
‫لن أقفل الباب

64
00:06:01,280 --> 00:06:05,080
‫لم تتهم قط بالإدلاء
‫بشهادة زور، صحيح؟

65
00:06:05,600 --> 00:06:07,520
‫صحيح

66
00:06:08,120 --> 00:06:11,000
‫هذا اقتراح غريب
‫ربما يصيبه الخرف

67
00:06:12,160 --> 00:06:16,400
‫- سيد (والتزر)، لمَ لا تذهب معنا؟
‫- أود ذلك

68
00:06:20,120 --> 00:06:21,880
‫8,3 ملايين

69
00:06:22,240 --> 00:06:23,600
‫أظن أننا نستطيع قبول ذلك

70
00:06:23,720 --> 00:06:26,200
‫كنت آمل المزيد
‫لكنني أشعر بالأسى عليه

71
00:06:26,360 --> 00:06:30,000
‫لدينا موكّل حساس، سيد (والتزر)
‫وهو مقعد

72
00:06:30,160 --> 00:06:32,280
‫أطلق شرطي عنصري النار عليه

73
00:06:32,440 --> 00:06:33,600
‫إذا تم إصدار حكم في القضية

74
00:06:33,720 --> 00:06:35,800
‫فشرطة (شيكاغو) قد تدفع
‫أكثر من 12 مليوناً

75
00:06:35,920 --> 00:06:38,880
‫نعرض عليك صفقة
‫8,3 الآن وسننتهي

76
00:06:39,000 --> 00:06:41,040
‫شكراً لك لكنني أستمتع بالمحكمة

77
00:06:41,240 --> 00:06:44,280
‫كنت في مغسل للسيارات هناك
‫1,25 دولاراً في الساعة

78
00:06:44,400 --> 00:06:47,720
‫سيد (والتزر)، هل تدرك أنك تخسر؟

79
00:06:48,040 --> 00:06:50,840
‫هذا هو ما قالته لي القاضية (سكاليا)
‫في العام 1991

80
00:06:51,000 --> 00:06:54,160
‫إحدى نقاط قوتي
‫هي عدم معرفتي أنني أخسر

81
00:06:56,920 --> 00:07:00,240
‫كل ما أردته يوماً
‫كان أن أصبح شرطياً

82
00:07:00,760 --> 00:07:05,480
‫ولدت في هذه المدينة وتربيت فيها
‫أحبها، أردت أن أردّ الجميل

83
00:07:07,120 --> 00:07:09,040
‫تم سلبي ذلك

84
00:07:09,160 --> 00:07:13,560
‫أبلغ 34 عاماً، لم أتوقع
‫أن تسير حياتي بهذا الشكل

85
00:07:14,800 --> 00:07:20,400
‫المعذرة، لا أستطيع تنزيه كلبي حتى
‫على زوجتي أن تقلبني في الفراش

86
00:07:20,520 --> 00:07:24,400
‫إنه لا يعترض على شيء
‫أعتقد أنه يمكنك تولّي المرافعة

87
00:07:24,520 --> 00:07:25,840
‫حضرة الضابط (كلاركسون)

88
00:07:25,960 --> 00:07:31,280
‫هل كنت تعرف المحقق (وايتهيد)
‫قبل إطلاق النار؟

89
00:07:31,400 --> 00:07:32,400
‫كلا

90
00:07:32,520 --> 00:07:33,760
‫لماذا تعتقد أنه أطلق عليك النار؟

91
00:07:33,880 --> 00:07:36,400
‫رأى وجه شخص أسود
‫وقرر إطلاق النار

92
00:07:36,560 --> 00:07:39,200
‫كنت أصرخ عليه
‫قائلاً إنني لست مسلحاً

93
00:07:39,320 --> 00:07:43,160
‫وإنني كنت شرطياً متخفياً
‫كنت أحاول تعقّب أحد المشتبه بهما

94
00:07:43,280 --> 00:07:46,760
‫هل سمعت إشاعات حول عنصرية
‫المحقق (وايتهيد) من قبل؟

95
00:07:47,080 --> 00:07:52,960
‫مهلاً، سيد (والتزر)
‫هل تريد الاعتراض على ذلك؟

96
00:07:53,600 --> 00:07:55,520
‫كلا، شكراً لك حضرة القاضي

97
00:07:55,680 --> 00:08:00,320
‫أثق بأن هيئة المحلفين
‫ستميّز بين الوقائع والآراء

98
00:08:01,880 --> 00:08:02,880
‫حسناً

99
00:08:03,000 --> 00:08:06,520
‫سمعت قصصاً عن (وايتهيد)
‫يستخدم أسلحة غير مسجلة

100
00:08:06,640 --> 00:08:11,600
‫ويقوم بإزعاج المعتقلين من السود
‫قيل لي أن أحذر منه

101
00:08:11,760 --> 00:08:13,160
‫شكراً لك حضرة الضابط

102
00:08:13,360 --> 00:08:16,840
‫- سيد (والتزر)، هل من شيء؟
‫- أجل

103
00:08:22,800 --> 00:08:24,840
‫- مرحباً
‫- مرحباً

104
00:08:26,360 --> 00:08:29,080
‫ذكرت سابقاً أنك لم تعد
‫قادراً على تنزيه كلبك

105
00:08:29,200 --> 00:08:34,800
‫- ما هي سلالة كلبك؟
‫- (بول ترير)، (أوغسطس)

106
00:08:34,960 --> 00:08:40,080
‫(أوغسطس)؟ أفترض أنه لم تتم تسميته
‫تيمناً بالإمبراطور الروماني الأول

107
00:08:40,200 --> 00:08:42,920
‫- كلا، تيمناً بصديق لي
‫- فهمت، وهل ما زال (أوغسطس) معك؟

108
00:08:43,040 --> 00:08:44,920
‫حضرة القاضي، أعترض
‫هذا ليس له صلة بالموضوع

109
00:08:45,120 --> 00:08:47,000
‫حضرة القاضي، لم أذكر موضوع الكلب
‫بل الشاهد فعل ذلك

110
00:08:47,200 --> 00:08:49,160
‫- أحصل على صورة كاملة
‫- حسناً

111
00:08:49,320 --> 00:08:54,000
‫لا أعلم إلى أين يتجه الأمر
‫لكن الاعتراض مرفوض

112
00:08:54,160 --> 00:08:56,600
‫إذاً، هل ما زال (أوغسطس) معك؟

113
00:08:56,720 --> 00:09:02,200
‫- كلا، مات قبل بضعة أشهر
‫- حسناً وكيف مات؟

114
00:09:02,720 --> 00:09:05,800
‫أسباب طبيعية، تقدم في السن
‫تواجه الكلاب الكبيرة وقتاً أصعب

115
00:09:05,960 --> 00:09:10,920
‫هل تقول إنه مات بشكل طبيعي
‫أم تعني أنه تم قتله من باب الشفقة؟

116
00:09:11,080 --> 00:09:12,320
‫تم قتله من باب الشفقة

117
00:09:12,440 --> 00:09:15,080
‫- فهمت، وهل فعل بيطري ذلك؟
‫- أجل

118
00:09:15,240 --> 00:09:18,760
‫ولم يحصل ذلك بشكل مخالف للقانون
‫بعد إصابة جراء عراك بين الكلاب؟

119
00:09:18,920 --> 00:09:20,080
‫أعترض، حضرة القاضي

120
00:09:20,240 --> 00:09:21,280
‫ليس للأمر علاقة بالموضوع
‫ما من أدلة

121
00:09:21,400 --> 00:09:24,200
‫أعتقد أن العلاقة ستصبح واضحة
‫حضرة القاضي

122
00:09:24,400 --> 00:09:26,920
‫ادخل في صلب الموضوع، سيد (والتزر)

123
00:09:27,160 --> 00:09:30,800
‫حضرة الضابط (كلاركسون)
‫في يونيو عام 2014

124
00:09:30,960 --> 00:09:36,040
‫ألم يشر تحقيق دائرة الشؤون الداخلية
‫إلى أنك كنت تنظّم عراكاً بين كلاب...

125
00:09:36,160 --> 00:09:38,520
‫- أعترض حضرة القاضي
‫- بعد شكاوى من (جين بيب)، جار؟

126
00:09:38,680 --> 00:09:40,840
‫أعترض، أعترض

127
00:09:41,400 --> 00:09:44,600
‫حضرة القاضي
‫هذا الاستجواب هو للاستخفاف بموكّلنا

128
00:09:44,720 --> 00:09:46,200
‫لم يكن هناك دليل على هذا
‫حضرة القاضي

129
00:09:46,320 --> 00:09:48,520
‫وحتى ولو كان هناك دليل
‫لم يكن ليمتلك رابطاً بإطلاق النار

130
00:09:48,680 --> 00:09:50,640
‫عذراً حضرة القاضي
‫هل يمكنني الكلام؟

131
00:09:50,800 --> 00:09:52,480
‫لست معتاداً على هذه الطريقة
‫الجديدة في المناقشة

132
00:09:52,600 --> 00:09:53,600
‫حيث أصحاب الأصوات المرتفعة
‫هم الفائزون

133
00:09:53,720 --> 00:09:54,720
‫تفضل

134
00:09:54,840 --> 00:09:57,840
‫أعتقد أن أي تحقيق من دائرة الشؤون
‫الداخلية مرتبط مباشرة...

135
00:09:58,360 --> 00:09:59,880
‫هذا غير صحيح

136
00:10:00,000 --> 00:10:02,880
‫سيد (بوزمان)، اصمت
‫أين هو دليل هذا التحقيق؟

137
00:10:03,000 --> 00:10:06,840
‫وجد مساعدي مقالاً حول تقرير
‫مسرّب من الشؤون الداخلية

138
00:10:06,960 --> 00:10:09,000
‫أنا أطلب استدعاء القسم بينما نتحدث

139
00:10:09,120 --> 00:10:13,560
‫حسناً، أريد دليلاً بحلول صباح غد
‫وسأحكم على صحة هذا الاستجواب

140
00:10:13,720 --> 00:10:15,040
‫تم اتخاذ القرار حضرة القاضي

141
00:10:15,160 --> 00:10:16,920
‫إذا لم يكن هناك دليل
‫سنتخذ قراراً من جديد

142
00:10:17,440 --> 00:10:20,160
‫هذا هو كل ما بوسعي تقديمه

143
00:10:20,960 --> 00:10:23,720
‫بحقك يا رجل
‫هذا ليس صحيحاً

144
00:10:23,880 --> 00:10:25,960
‫- كيف نفق كلبك؟
‫- بالضبط كما قلت

145
00:10:26,080 --> 00:10:28,840
‫كان يتقدم في السن
‫أنا لا أكذب

146
00:10:29,000 --> 00:10:31,160
‫هل الجارة السيدة (بيب) تكذب؟

147
00:10:31,280 --> 00:10:33,320
‫ليس لدي جيران حتى
‫نعيش في الريف

148
00:10:33,480 --> 00:10:34,480
‫حسناً

149
00:10:34,600 --> 00:10:38,080
‫(جاي)، تفقد ما إذا كان هناك تقارير
‫من دائرة الشؤون الداخلية لا نعرفها

150
00:10:38,240 --> 00:10:42,120
‫(ماريسا)، تفقدي ما إذا كان هناك
‫تقرير إخباري حول هذا الموضوع

151
00:10:54,320 --> 00:10:56,280
‫(كريغ سافادور) من فضلك

152
00:11:21,240 --> 00:11:23,440
‫- مرحباً
‫- مرحباً

153
00:11:33,040 --> 00:11:36,840
‫رائع، حسناً
‫هذا رائع من مستوى (باسكيات)

154
00:11:37,280 --> 00:11:39,240
‫أجل، أخذت ما فعلته وطوّرته قليلاً

155
00:11:39,400 --> 00:11:42,880
‫- هل أصبحت تنقل أسلوبي الآن؟
‫- أنت تتمنى ذلك

156
00:11:43,000 --> 00:11:45,720
‫هذه صور من مسلسل (بوندوكس)
‫وأنا أرفع مستواها

157
00:11:45,880 --> 00:11:50,000
‫- حسناً
‫- حان دورك الآن

158
00:11:56,280 --> 00:12:01,280
‫- إذاً، كيف الحال؟ أخبرني
‫- تبدو الآفاق جيدة

159
00:12:01,480 --> 00:12:04,640
‫- سمعت هذا من قبل
‫- الأمر مختلف هذه المرة

160
00:12:05,360 --> 00:12:07,520
‫سمعت ذلك من قبل أيضاً

161
00:12:07,720 --> 00:12:11,440
‫أعتقد أنه ستظهر بعض الأمور
‫في المحكمة قد تساعد في استئنافك

162
00:12:11,680 --> 00:12:13,280
‫لكن مكتبك القانوني
‫لا يعرف شيئاً عني

163
00:12:13,400 --> 00:12:15,120
‫كلا، هذا ليس مهماً

164
00:12:15,400 --> 00:12:20,840
‫ثمة أدلة دامغة حول (وايتهيد)
‫واستخدامه لأسلحة غير قانونية

165
00:12:22,520 --> 00:12:26,520
‫- هل أنت جاد؟
‫- أجل، اتصل بمحاميك

166
00:12:26,640 --> 00:12:29,480
‫أخبره أن يأتي إلى المحكمة
‫ويستخدم ما سنقدّمه

167
00:12:38,360 --> 00:12:39,880
‫ما رأيك؟

168
00:12:40,000 --> 00:12:42,280
‫أعتقد أن (سالومون) يعرف
‫أنه سيخسر في هذه القضية

169
00:12:42,400 --> 00:12:45,320
‫ويريد تشتيت انتباهنا
‫وتشتيت انتباه هيئة المحلفين

170
00:12:45,440 --> 00:12:49,280
‫- لم تكن الوقائع إلى جانبه
‫- صحيح، لذا يريدنا أن نضيّع وقتنا

171
00:12:50,360 --> 00:12:53,560
‫- وها نحن ذا نضيّع وقتنا
‫- أجل

172
00:12:53,680 --> 00:12:56,320
‫- إلى أين تذهبين؟
‫- إلى المحكمة

173
00:12:57,360 --> 00:12:58,560
‫لأجل ماذا؟

174
00:12:58,680 --> 00:13:02,000
‫- وعدت أحداً
‫- مَن؟

175
00:13:03,040 --> 00:13:06,760
‫هل يمكنني ألا أجيب؟
‫هذه ليست مسألة هامة

176
00:13:11,400 --> 00:13:13,800
‫شكراً لكم جميعاً
‫على الانضمام إليّ هنا اليوم

177
00:13:13,960 --> 00:13:16,680
‫أنا القاضي (تريغ مولايني)
‫تم تعييني حديثاً هنا

178
00:13:16,800 --> 00:13:23,480
‫وبالطبع... شكراً لك
‫أرجو التنظيف في الرواق الـ7

179
00:13:24,520 --> 00:13:28,120
‫أنا القاضي (تريغ...)
‫أنا القاضي (تريغ مولايني)

180
00:13:28,280 --> 00:13:31,920
‫تم تعييني حديثاً هنا وردائي جديد
‫وسأكون القاضي اليوم

181
00:13:32,080 --> 00:13:35,320
‫وستكونون...

182
00:13:37,600 --> 00:13:41,080
‫كيف يجدر بي أن أسميكم؟
‫الموقوفون لدي

183
00:13:41,600 --> 00:13:43,360
‫- أتيت
‫- أجل، قلت إنني سآتي

184
00:13:43,480 --> 00:13:44,480
‫- حسناً...
‫- أعتقد أن أمري قد انتهى

185
00:13:44,640 --> 00:13:46,360
‫هذا الرجل معيّن
‫من قبل (ترامب)

186
00:13:46,560 --> 00:13:49,560
‫حسناً، اتبعني فحسب
‫ولا تقل شيئاً راديكالياً

187
00:13:49,680 --> 00:13:51,080
‫مثل أننا بحاجة
‫إلى اغتيال الرئيس؟

188
00:13:51,200 --> 00:13:52,720
‫كلا، لا تمزح حول ذلك حتى

189
00:13:52,840 --> 00:13:58,200
‫لنتعامل مع كل أمر على حدة
‫أنت الواقفة هناك على ذلك الشيء

190
00:13:58,360 --> 00:14:00,400
‫- المنبر حضرة القاضي؟
‫- المنبر، أجل

191
00:14:00,560 --> 00:14:03,840
‫أنت من... من أين أنت؟

192
00:14:03,960 --> 00:14:05,520
‫- وزارة العدل
‫- العدل

193
00:14:05,640 --> 00:14:07,240
‫أنا (مونيكا تيمونز)
‫من جمعية الجيش الأميركي

194
00:14:07,360 --> 00:14:13,880
‫جيد، جيد
‫وأيتها المتسابقة الأولى، تعالي

195
00:14:14,040 --> 00:14:17,920
‫أنا (ديان لوكهارت)
‫وكيلة (تولي نيلسون)

196
00:14:18,200 --> 00:14:21,600
‫- حسناً، وما هي الاتهامات؟
‫- التهم، حضرة القاضي

197
00:14:21,720 --> 00:14:24,720
‫السيد (تولي) متهم بإثارة
‫أعمال شغب ومقاومة الاعتقال

198
00:14:24,840 --> 00:14:28,000
‫يطلب إطلاق سراح
‫بناءَ على تعهد المدعى عليه

199
00:14:28,120 --> 00:14:30,920
‫الحكومة تعارض هذا الأمر

200
00:14:32,080 --> 00:14:34,000
‫حسناً

201
00:14:39,080 --> 00:14:41,120
‫شكراً لك، لا بأس، شكراً

202
00:14:41,400 --> 00:14:48,480
‫سأحتاج إلى لحظة للتفكير في ذلك
‫للتأمل فيه، للتقارن

203
00:14:49,840 --> 00:14:55,720
‫حضرة القاضي، الكفالة محددة عادة
‫حتى في الجنايات من الدرجة الأولى

204
00:14:55,880 --> 00:15:02,120
‫أجل، في محكمتي
‫لا نتبع الأمور العادية

205
00:15:02,320 --> 00:15:06,440
‫على المحكمة أن تعلم أننا سنقدّم
‫استئنافاً تمهيدياً لهذا الحكم

206
00:15:06,960 --> 00:15:11,960
‫وهذا ليس جيداً
‫إلا إذا حصلنا على كفالة

207
00:15:12,960 --> 00:15:17,480
‫حضرة القاضي، تدعم الحكومة الاعتقال
‫لأن المدعى عليه يشكّل خطراً

208
00:15:17,600 --> 00:15:21,840
‫شملت الجريمة تدمير ممتلكات
‫في مكتب للبريد

209
00:15:21,960 --> 00:15:23,000
‫صحيح؟

210
00:15:23,120 --> 00:15:27,080
‫من دون كفالة حضرة القاضي
‫سنطلب منك احترام معيار (دوبيرت)

211
00:15:27,200 --> 00:15:28,960
‫حضرة القاضي، معيار (دوبيرت)
‫ليس له علاقة بهذا الموضوع كما...

212
00:15:29,080 --> 00:15:31,160
‫سواء أكان حكماً منتهياً
‫أو سابقة قضائية

213
00:15:31,280 --> 00:15:35,920
‫ليس هناك أساس وراء فرض سياسة قاسية
‫لإصدار كفالة لتصحيح الحكم السابق

214
00:15:36,080 --> 00:15:38,320
‫حضرة القاضي، محامية الدفاع
‫تختلق كلمات الآن

215
00:15:38,440 --> 00:15:39,920
‫المعذرة، أهنت حضرة القاضي

216
00:15:40,080 --> 00:15:43,320
‫أعتقد أنه يعرف الفارق
‫بين معيار قانوني وخدعة قانونية

217
00:15:48,360 --> 00:15:50,560
‫يا للروعة، كان ذلك محموماً!

218
00:15:50,720 --> 00:15:53,120
‫اسمع، عليك أن تعيّن
‫محامياً دائماً يا (تولي)

219
00:15:53,280 --> 00:15:57,600
‫- نظراً لمرافعتك، أنت محاميتي
‫- كلا، لا أستطيع

220
00:15:58,480 --> 00:16:03,080
‫اسمع، لا يمكنك أن تقول ما قلته
‫في المحكمة، ليس حتى عبر المزاح

221
00:16:03,200 --> 00:16:05,880
‫- أتعنين اغتيال الرئيس؟
‫- (تولي)، لا تقل هذا

222
00:16:06,040 --> 00:16:10,120
‫كانت مزحة فحسب
‫لكن أتعرفين ما هو الأمر الجاد؟

223
00:16:10,240 --> 00:16:12,280
‫يجب أن أفعل شيئاً

224
00:16:12,400 --> 00:16:14,800
‫- ماذا تعني؟
‫- في الشوارع

225
00:16:14,920 --> 00:16:16,920
‫يا للهول

226
00:16:17,080 --> 00:16:21,800
‫لا أستمتع بتدمير أشياء لكنها اللغة
‫الوحيدة التي يفهمها بعض الناس

227
00:16:21,920 --> 00:16:25,840
‫إنها أخبار مزيفة
‫حتى يبرحهم أحدهم ضرباً

228
00:16:25,960 --> 00:16:29,480
‫(تولي)، لا تدعني أندم على إخراجك

229
00:16:30,000 --> 00:16:33,560
‫- كلا، كلا
‫- (ديان)

230
00:16:58,400 --> 00:17:03,360
‫"عراك الكلاب، (رشيد كلاركسون)"

231
00:17:07,440 --> 00:17:10,200
‫- ماذا تفعلين؟
‫- أفشل

232
00:17:10,400 --> 00:17:11,800
‫هل أستطيع مساعدتك في شيء؟

233
00:17:11,960 --> 00:17:14,600
‫لا أدري، أعتقد أنها مشكلتي
‫قدّم لي (بوزمان) علاوة

234
00:17:14,720 --> 00:17:17,040
‫أعتقد أنه سيسحبها
‫إذا كنت لا أستحقها

235
00:17:17,160 --> 00:17:20,880
‫- عمَ تبحثين؟
‫- شيء عن موكّلنا وعراك الكلاب

236
00:17:21,240 --> 00:17:23,480
‫حاولي منظمة (بيتا)
‫ابحثي في قسم التعليقات

237
00:17:23,600 --> 00:17:25,440
‫ثمة قسم ثانوي كامل
‫حول عراك الكلاب

238
00:17:25,560 --> 00:17:27,520
‫فكرة صائبة

239
00:17:28,400 --> 00:17:31,160
‫- هل من شيء؟
‫- كلا

240
00:17:31,280 --> 00:17:34,680
‫ربما "عراك الكلاب" و"شرطة (شيكاغو)"

241
00:17:36,400 --> 00:17:37,440
‫وجدت شيئاً

242
00:17:37,560 --> 00:17:40,400
‫"هل قرأ أحد آخر هذا المقال
‫عن شرطي من (شيكاغو)"

243
00:17:40,520 --> 00:17:43,400
‫"ينظّم جولات عراك بين الكلاب
‫في فنائه الخلفي؟"

244
00:17:43,520 --> 00:17:45,480
‫غريب، ليس هناك رابط ورد

245
00:17:45,600 --> 00:17:49,160
‫يجب أن تردي
‫اسألي عن المكان

246
00:17:51,400 --> 00:17:55,200
‫- ماذا؟
‫-  أعتقد أنني سأتصرف بذكاء

247
00:17:56,000 --> 00:17:59,640
‫- مرحباً
‫- مرحباً، إلامَ تحتاجين؟

248
00:17:59,760 --> 00:18:01,000
‫أعضاء هيئة المحلفين
‫في محاكمة (رشيد)

249
00:18:01,120 --> 00:18:02,360
‫هل لديك ملف
‫مستشار هيئة المحلفين؟

250
00:18:02,480 --> 00:18:04,560
‫أجل، لماذا؟ مرحباً؟

251
00:18:04,760 --> 00:18:07,080
‫أنا هنا لأرى (ماريسا) تتصرف بذكاء

252
00:18:07,200 --> 00:18:10,560
‫أعتقد أنني أعرف ماذا يجري
‫هل يمكنني رؤية بحث المستشار؟

253
00:18:19,960 --> 00:18:22,080
‫- مرحباً؟
‫- مرحباً

254
00:18:22,200 --> 00:18:24,800
‫- ماذا تفعلين؟
‫- لست متأكدة بعد

255
00:18:24,960 --> 00:18:27,040
‫لدي 5 موكّلين جدد
‫هل يمكنك مساعدتي؟

256
00:18:27,160 --> 00:18:30,200
‫- طبعاً، كيف يسير الحمل معك؟
‫- بشكل أفضل من الأب

257
00:18:30,320 --> 00:18:33,480
‫يتوقع أن تقع مشكلة سياسية مع (كولين)
‫هل يمكنك القدوم بعد ساعة؟

258
00:18:34,000 --> 00:18:35,520
‫طبعاً، سأحضر

259
00:18:35,680 --> 00:18:39,520
‫حسناً، لدينا معجب بـ(ناسكار)
‫العضو الـ11

260
00:18:39,640 --> 00:18:42,000
‫جامع لملصقات الأفلام، العضو الـ5

261
00:18:42,160 --> 00:18:44,120
‫فرد في جمعية (منسا)
‫خريج  من (ستانفورد)

262
00:18:44,240 --> 00:18:47,160
‫ولدينا طاه، يحب مطبخ (نيو أورلينز)

263
00:18:47,280 --> 00:18:52,360
‫نادلة، تاجر في النهار

264
00:18:52,680 --> 00:18:55,680
‫طالب هندسة
‫هو الذي ارتاد (كورنيل)

265
00:18:55,800 --> 00:18:57,200
‫حسناً

266
00:18:57,520 --> 00:19:00,760
‫- وما هذا؟
‫- نصنع ملفاً على (فيسبوك)

267
00:19:00,880 --> 00:19:03,880
‫- بميزات أعضاء هيئة المحلفين؟
‫- أجل

268
00:19:04,000 --> 00:19:06,120
‫- لماذا؟
‫- لتمييز شريط أخبارنا

269
00:19:06,240 --> 00:19:10,600
‫تجار في النهار، حسناً
‫هواياته الآن، ملصقات الأفلام

270
00:19:10,720 --> 00:19:13,680
‫- دوني الطعام الكاجوني
‫- صحيح، الطعام الكاجوني

271
00:19:13,800 --> 00:19:15,840
‫- حسناً، أعطيني اسماً
‫- لأجل ماذا؟

272
00:19:15,960 --> 00:19:18,120
‫لملفنا

273
00:19:18,720 --> 00:19:20,480
‫(تايريسياس بارنز)

274
00:19:20,640 --> 00:19:22,800
‫- مَن هذه؟
‫- أسطورة إغريقية، هي التي...

275
00:19:22,920 --> 00:19:26,120
‫حسناً، كلا، أشعر بالملل من الآن
‫سأدوّن الاسم

276
00:19:26,240 --> 00:19:29,880
‫وهذا هو شريط أخبارنا

277
00:19:30,000 --> 00:19:32,560
‫"الشرطة تحقق مع شرطي من (شيكاغو)
‫ينظّم جولات عراك بين الكلاب"

278
00:19:33,360 --> 00:19:35,120
‫أنت ذكية

279
00:19:35,240 --> 00:19:36,520
‫يسمى هذا استهدافاً مصغّراً

280
00:19:36,640 --> 00:19:39,800
‫تقدّمه مواقع مثل (فيسبوك) للمسوقين
‫لتحسين إعلاناتهم

281
00:19:39,920 --> 00:19:42,720
‫استخدمه الروس كسلاح
‫في الانتخابات الماضية

282
00:19:42,880 --> 00:19:46,880
‫استطاعوا توجيه مقالاتهم المزيفة
‫نحو جماعات صغيرة جداً

283
00:19:47,000 --> 00:19:49,160
‫هل تقولين إنه تم استخدام هذا
‫ضد أعضاء هيئة المحلفين؟

284
00:19:49,280 --> 00:19:50,680
‫أجل، عبر صفحاتهم على (فيسبوك)

285
00:19:50,800 --> 00:19:53,240
‫وهل يستطيعون استهداف
‫12 شخصاً فقط؟

286
00:19:53,360 --> 00:19:55,960
‫كلا، لكنهم يستطيعون استهداف أشخاص
‫ذوي ميزات مشابهة

287
00:19:56,560 --> 00:19:57,640
‫لأعضاء هيئة المحلفين

288
00:19:57,760 --> 00:19:58,920
‫خذوا العضو الـ10 مثلاً

289
00:19:59,040 --> 00:20:01,640
‫إنه رجل أميركي من أصول أفريقية
‫يقطن في (شيكاغو)

290
00:20:01,920 --> 00:20:05,960
‫ثمة 500 ألف رجل
‫يتشاركون تلك الميزات

291
00:20:06,120 --> 00:20:12,200
‫لكنه مشجع لكرة القدم البرازيلية
‫ما يضيّق الاحتمالات إلى 58 ألفاً

292
00:20:12,320 --> 00:20:14,760
‫إنه مشترك أيضاً
‫في صحيفة (نيويورك تايمز)

293
00:20:14,920 --> 00:20:19,080
‫ما يضيّق الاحتمالات
‫إلى 1489 رجلاً

294
00:20:19,240 --> 00:20:23,000
‫إذاً نضيّق الاحتمالات باستمرار
‫إلى مجموعة من ألف شخص تقريباً

295
00:20:23,120 --> 00:20:25,680
‫نعرف أنهم يضمّون
‫أعضاء هيئة المحلفين

296
00:20:25,800 --> 00:20:26,920
‫كيف نتأكد من هذا؟

297
00:20:27,080 --> 00:20:29,120
‫كيف نتأكد من فعل هذا
‫مع أعضاء هيئة المحلفين خاصتنا؟

298
00:20:29,240 --> 00:20:31,440
‫صنعنا الملف نفسه

299
00:20:31,960 --> 00:20:35,280
‫وضعنا الميزات كلها
‫لميزات أعضاء هيئة المحلفين

300
00:20:35,400 --> 00:20:39,480
‫وظهر هذا المقال
‫في شريط أخبارنا الخاص

301
00:20:39,640 --> 00:20:42,440
‫"الشرطة تحقق مع شرطي من (شيكاغو)
‫ينظّم جولات عراك بين الكلاب"

302
00:20:42,560 --> 00:20:43,680
‫يا للهول

303
00:20:43,800 --> 00:20:47,720
‫أجل، إنه مقال يذكر (رشيد)
‫وكل شيء تم سؤاله في المحكمة

304
00:20:47,840 --> 00:20:51,360
‫هناك المزيد
‫"المحاكمة تنتهي في (هانغ جوري)"

305
00:20:51,480 --> 00:20:52,520
‫ما معنى هذا؟

306
00:20:52,640 --> 00:20:55,840
‫جريمة قتل لكنها تذكر... المعذرة
‫شكراً لك

307
00:20:55,960 --> 00:21:01,040
‫تذكر أن المحاكمة توجهت
‫نحو خبير المقذوفات

308
00:21:01,160 --> 00:21:03,800
‫المتهم بإدلاء شهادة زور

309
00:21:03,920 --> 00:21:05,280
‫- (كورت)؟
‫- أجل

310
00:21:05,400 --> 00:21:06,600
‫ولا شيء من هذا صحيح؟

311
00:21:06,720 --> 00:21:08,160
‫لا شيء منه صحيح
‫إنها أخبار مزيفة

312
00:21:08,280 --> 00:21:10,120
‫هل يمكن ربط هذا بمحامي الدفاع؟

313
00:21:10,240 --> 00:21:12,200
‫كلا، كل هذا مجهول الهوية

314
00:21:12,320 --> 00:21:15,480
‫يستطيع ابتكار خدمة إخبارية خرافية
‫مع مقالات خرافية

315
00:21:15,600 --> 00:21:18,840
‫ولا نمتلك طريقة لنعرف الفاعل

316
00:21:19,160 --> 00:21:21,000
‫إنه يستخدم تلك المقالات للتفوق علينا

317
00:21:21,120 --> 00:21:24,840
‫سنعرض ذلك على القاضي
‫لا يهم إذا كان مجهول الهوية

318
00:21:24,960 --> 00:21:28,040
‫من الواضح أن (سالومون) هو المستفيد

319
00:21:28,200 --> 00:21:30,600
‫إذاً، هل هذه أخبار مزيفة؟

320
00:21:30,760 --> 00:21:32,720
‫إنها أكثر من أخبار مزيفة
‫حضرة القاضي، إنها مرتبطة...

321
00:21:32,840 --> 00:21:35,360
‫من أين حصلت على معلوماتك
‫سيد (والتزر)؟

322
00:21:35,480 --> 00:21:36,560
‫عراك الكلاب؟

323
00:21:36,680 --> 00:21:38,920
‫ليس عراك الكلاب فحسب
‫حضرة القاضي

324
00:21:39,040 --> 00:21:42,680
‫بل الاتهامات بالإدلاء
‫بشهادات زور بحق الشاهد الخبير

325
00:21:42,800 --> 00:21:45,600
‫أكرر حضرة القاضي
‫أفضّل عدم التحدث بصوت مرتفع

326
00:21:45,720 --> 00:21:48,840
‫سيد (بوزمان)، انتظر
‫من أين أتى هذا؟

327
00:21:49,000 --> 00:21:52,920
‫لا أدري حضرة القاضي
‫أتى من مساعد وتم صرفه لاحقاً

328
00:21:53,080 --> 00:21:55,600
‫- هذا هراء
‫- توقف

329
00:21:55,760 --> 00:21:57,960
‫ما هو طلبكما؟ إبطال الدعوى؟

330
00:21:58,080 --> 00:22:01,400
‫كلا، يمكن استخدام التكتيك نفسه
‫ضد هيئة محلفين جديدة

331
00:22:01,520 --> 00:22:04,360
‫- وأنتما تحبان هيئة المحلفين هذه
‫- ليس لهذا الأمر أي علاقة

332
00:22:04,520 --> 00:22:07,600
‫اسمعا، أستطيع أن أطلب من
‫هيئة المحلفين تجاهل أخبار (فيسبوك)

333
00:22:07,760 --> 00:22:10,160
‫ما سيؤدي إلى الأثر المعاكس
‫حضرة القاضي

334
00:22:10,280 --> 00:22:12,880
‫أول شيء سيفعلونه
‫هو تفقد الأخبار على (فيسبوك)

335
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
‫أتريدني أن أتجاهل هذا؟

336
00:22:14,160 --> 00:22:17,600
‫كلا، نطلب منك تأنيب محامي الدفاع
‫بسبب استخدام هذه التكتيكات

337
00:22:17,720 --> 00:22:21,680
‫هذه ليست تكتيكاتي حضرة القاضي
‫يجب أن أعترف بأنني تقليدي

338
00:22:21,840 --> 00:22:24,000
‫لا شيء في (فيسبوك) منطقي بنظري

339
00:22:24,160 --> 00:22:26,880
‫حضرة القاضي، أحد المقالات
‫الموجهة نحو الجماعات الصغيرة

340
00:22:27,000 --> 00:22:29,360
‫يتحدث عن محاكمة مكتبنا
‫بسبب سرقة أموال

341
00:22:29,480 --> 00:22:31,240
‫وأنه تمت محاكمتي
‫بتهمة الاعتداء الجسدي؟

342
00:22:31,360 --> 00:22:35,520
‫أتفهم غضبكما لكننا لا نمتلك
‫طريقة لربط هذا بمحامي الدفاع

343
00:22:35,640 --> 00:22:38,640
‫إذاً، نطلب الحصول على إذن لاستجواب
‫متخصص تكنولوجيا المعلومات

344
00:22:38,760 --> 00:22:40,200
‫حول طريقة استخدام الاستهداف المصغر

345
00:22:40,360 --> 00:22:43,600
‫سأطلب من هيئة المحلفين تجاهل أي
‫إشارة إلى عراك الكلاب أو شهادة زور

346
00:22:43,760 --> 00:22:46,040
‫لكنني لن أجعلهم ينحازون
‫ضد السيد (والتزر)

347
00:22:46,160 --> 00:22:48,880
‫هل يمكن لهيئة المحلفين أن تدخل؟

348
00:22:49,280 --> 00:22:50,400
‫ماذا عن إبطال الدعوى؟

349
00:22:50,560 --> 00:22:53,040
‫كلا، تحب هيئة المحلفين
‫تقرير المقذوفات

350
00:22:53,160 --> 00:22:55,480
‫دعاني أحاول شيئاً

351
00:22:56,120 --> 00:22:58,080
‫(جاي)

352
00:23:05,080 --> 00:23:08,560
‫يتصرف (سالومون) كأنه أحمق
‫لكنه يقف وراء الاستهداف المصغر

353
00:23:08,680 --> 00:23:11,800
‫أجل، أتفق معك
‫إلامَ تحتاج؟

354
00:23:12,640 --> 00:23:16,000
‫إنه يفعل ذلك بشكل مجهول
‫لذا، لا يمكننا ربطه بذلك

355
00:23:18,040 --> 00:23:20,000
‫أو ربط أي أحد

356
00:23:20,920 --> 00:23:24,000
‫ولا أستطيع أن أطلب منك ذلك
‫يا (جاي)

357
00:23:24,160 --> 00:23:29,360
‫أستطيع أن أخبرك
‫ماذا أتمنى لو يحصل

358
00:23:29,800 --> 00:23:31,440
‫سأتولى الأمر

359
00:23:34,640 --> 00:23:37,280
‫"قاض فدرالي في (شيكاغو)..."

360
00:23:38,160 --> 00:23:40,760
‫- ماذا تفعل؟
‫- أكتب

361
00:23:41,080 --> 00:23:42,720
‫"(بيلد إيه نيوز ستوري)"

362
00:23:42,840 --> 00:23:46,920
‫خدمة إخبارية مزيفة
‫أنت تختلق أخباراً مزيفة، صحيح؟

363
00:23:47,640 --> 00:23:50,280
‫هل نكتب شيئاً عن (سالومون والتزر)؟

364
00:23:50,440 --> 00:23:52,040
‫متورط في عمل قذر مع فتى
‫أو ما شابه؟

365
00:23:52,240 --> 00:23:57,080
‫نحن لا نفعل شيئاً
‫أين هو تحليل أعضاء هيئة المحلفين؟

366
00:23:59,240 --> 00:24:01,600
‫هناك

367
00:24:18,080 --> 00:24:19,280
‫هاتف (جاي دايبيرجا)

368
00:24:19,520 --> 00:24:22,760
‫هذا اتصال على حساب المتلقي
‫من إصلاحية (دانفيل)

369
00:24:22,880 --> 00:24:25,360
‫- هل توافقين على تحمّل النفقات؟
‫- بالتأكيد

370
00:24:25,520 --> 00:24:27,000
‫(جاي)، هذا أنا

371
00:24:27,120 --> 00:24:29,760
‫في الواقع، أنا (ماريسا)
‫أعمل مع (جاي)

372
00:24:30,040 --> 00:24:34,480
‫مرحباً، هلا تقولين له
‫إنني اتصلت بمحاميّ وهو مريض

373
00:24:34,600 --> 00:24:37,280
‫يخضع لعلاج كيميائي
‫أحتاج إلى محام جديد بسرعة

374
00:24:37,440 --> 00:24:38,440
‫أعني اليوم

375
00:24:38,560 --> 00:24:42,400
‫حسناً، ها هو
‫الاتصال لك، شخص في السجن

376
00:24:49,920 --> 00:24:53,640
‫حسناً، سأرى ماذا أستطيع أن أفعل

377
00:25:02,760 --> 00:25:05,760
‫- مَن كان؟
‫- صديق

378
00:25:06,040 --> 00:25:08,000
‫هل يحتاج إلى محام؟

379
00:25:11,120 --> 00:25:15,120
‫- نتمنى لو كنا نعرف بعض المحامين
‫- أفضّل ألا تخبري أحداً

380
00:25:15,240 --> 00:25:17,440
‫- لماذا؟
‫- هذا شأني

381
00:25:17,560 --> 00:25:19,040
‫صديقك هو شأن؟

382
00:25:19,160 --> 00:25:22,120
‫ألاحق هذه القضية منذ فترة
‫المكتب لا يتفهمني

383
00:25:22,240 --> 00:25:25,360
‫حسناً، لكن (مايا) و(لوكا) قد
‫يتفهمانك

384
00:25:25,480 --> 00:25:28,560
‫إذا كان يحتاج صديقك إلى محام
‫تستطيع (مايا) و(لوكا) فعل ذلك

385
00:25:30,680 --> 00:25:33,920
‫- إذاً، أنت في السجن منذ سنتين
‫- أجل، بتهمة تجارة الممنوعات

386
00:25:34,080 --> 00:25:36,760
‫5 آلاف غرام من العقاقير
‫مع نية توزيعها

387
00:25:36,880 --> 00:25:40,240
‫- إنها جناية من الدرجة الأخطر
‫- لكن أقل عقوبة هي 3 سنوات

388
00:25:40,400 --> 00:25:43,920
‫لكن مع وجود سلاح ناري
‫لهذا السبب، سيبقى لـ15 سنة

389
00:25:44,080 --> 00:25:46,560
‫المشكلة الوحيدة هي أنني
‫لم أكن أحمل مسدساً

390
00:25:47,040 --> 00:25:49,120
‫- وهل تلوم المحقق (وايتهيد)؟
‫- أجل

391
00:25:49,280 --> 00:25:52,600
‫لهذا السبب، هذا الاتهام
‫في القضية المدنية مهمة جداً

392
00:25:52,720 --> 00:25:55,200
‫إنه متهم بزرع أسلحة
‫في قضايا أخرى

393
00:25:55,320 --> 00:25:58,480
‫هذه قضية مدنية
‫وهي مجرد تهمة في هذه المرحلة

394
00:25:58,600 --> 00:26:01,520
‫لذا، لست متأكدة عما إذا كان
‫ذلك سيساعد في استئنافك

395
00:26:01,680 --> 00:26:02,760
‫سندعو (وايتهيد) للإدلاء
‫بشهادته، صحيح؟

396
00:26:03,320 --> 00:26:04,480
‫- أجل
‫- لنجعله يحلف

397
00:26:04,960 --> 00:26:07,920
‫لا يمكننا استخدام قضيتنا المدنية
‫للمساعدة في هذه القضية الجنائية

398
00:26:08,040 --> 00:26:09,240
‫بهذه الطريقة تقع المكاتب في الورطات

399
00:26:09,360 --> 00:26:12,440
‫كلا، القضيتان تساعدان بعضهما بعضاً

400
00:26:12,760 --> 00:26:14,720
‫(جاي)، تحتاج إلى إخبار الشركاء

401
00:26:14,840 --> 00:26:16,480
‫أن هذا هو سبب إحضار
‫قضية (رشيد) إلى المكتب

402
00:26:16,600 --> 00:26:19,240
‫- لديك جدول أعمال
‫- جدول أعمالي ليس مهماً هنا

403
00:26:19,360 --> 00:26:21,440
‫في أي شهر أنت حامل؟

404
00:26:25,480 --> 00:26:27,520
‫أنا في الشهر السابع

405
00:26:28,520 --> 00:26:32,560
‫تبدين رائعة، كانت حبيبتي حاملاً
‫عندما حكم عليّ

406
00:26:32,720 --> 00:26:35,240
‫لدي ابن الآن، (روي)

407
00:26:37,880 --> 00:26:41,960
‫حسناً، اسمع
‫سنبذل قصارى جهدنا

408
00:26:42,080 --> 00:26:46,600
‫سنقدم استئنافاً ونطلب إعادة فتح
‫القضية وفقاً لمعلومات جديدة

409
00:26:47,960 --> 00:26:51,040
‫- شكراً لك
‫- حسناً

410
00:26:51,680 --> 00:26:55,320
‫إذاً، ستجري محاكمة
‫في مرحلة ما، صحيح؟

411
00:26:55,480 --> 00:26:58,000
‫الدفاع مستعد حضرة القاضي
‫وهو مستعد منذ مدة

412
00:26:58,120 --> 00:27:01,000
‫حضرة القاضي، كنا نحلل
‫الأخبار على (فيسبوك)

413
00:27:01,200 --> 00:27:03,720
‫- الموجهة إلى أعضاء هيئة المحلفين
‫- موجهة لكن ليست بالضرورة مقروءة

414
00:27:03,880 --> 00:27:08,880
‫أجل، لكن للأسف، هذا المقال الجديد
‫الذي عثرنا عليه يقلقنا

415
00:27:09,000 --> 00:27:11,560
‫- لماذا؟
‫- إنه عنك

416
00:27:12,760 --> 00:27:16,040
‫حقاً؟ ماذا يذكر؟

417
00:27:16,160 --> 00:27:20,800
‫- يعتبر أنك قاض من ديانة مختلفة
‫- غيّرت ديانتي، هذا صحيح

418
00:27:20,920 --> 00:27:25,760
‫ويقول العنوان "قاض من ديانة مختلفة
‫يقوم بتبرعات مريبة"

419
00:27:25,880 --> 00:27:29,760
‫حقاً؟ ما هي التبرعات التي قمت بها؟

420
00:27:31,360 --> 00:27:33,720
‫120 ألف دولار إلى تنظيم مسلح

421
00:27:33,960 --> 00:27:37,880
‫حضرة القاضي، أكرر
‫الدفاع غير مرتبط بالأخبار المزيفة

422
00:27:39,520 --> 00:27:43,520
‫الاستهداف المصغّر هو طريقة
‫لتوجيه معلومات ومعلومات مضللة

423
00:27:43,640 --> 00:27:46,200
‫نحو مستخدمي (فيسبوك)
‫ومواقع أخرى للتواصل الاجتماعي

424
00:27:46,360 --> 00:27:49,680
‫هل يستطيع استخدام ملفات
‫ضمن هيئة المحلفين؟

425
00:27:49,800 --> 00:27:51,200
‫هذا صحيح، هذا بسيط جداً

426
00:27:51,360 --> 00:27:55,120
‫يمكنك استهداف مجموعة معينة
‫مثل هيئة المحلفين

427
00:27:55,240 --> 00:27:57,520
‫بأخبار وإعلانات مزيفة

428
00:27:58,560 --> 00:28:03,360
‫أخبار مزيفة مثل مقالات عن تنظيم
‫المدعي جولات عراك لكلاب؟

429
00:28:03,480 --> 00:28:07,080
‫بالضبط وبهذه الطريقة
‫لا يرى العالم المقال المزيف

430
00:28:07,200 --> 00:28:09,600
‫بل المجموعة الصغيرة المستهدفة

431
00:28:10,480 --> 00:28:13,920
‫إذاً، قمتم بتوجيه المقال عن القاضي؟

432
00:28:14,040 --> 00:28:16,760
‫- اعتقدنا أنك فعلت ذلك
‫- تعلمين أنني لم أفعل ذلك

433
00:28:16,880 --> 00:28:20,440
‫بالطبع، لأنك رجل تقليدي جداً

434
00:28:21,520 --> 00:28:25,440
‫- هل اندلعت الحرب إذاً؟
‫- للأسف، أجل

435
00:28:25,560 --> 00:28:28,520
‫كان الأمر أفضل
‫عندما ظننت أن الخرف يصيبك

436
00:28:28,720 --> 00:28:33,480
‫"لا تدعني أسمح حكمة المسنين
‫بل حماقتهم فقط"

437
00:28:33,600 --> 00:28:38,720
‫"خوفهم من الخوف والجنون
‫خوفهم من الهوس"

438
00:28:49,600 --> 00:28:51,720
‫(ماريسا)، ماذا لديك؟
‫أين هو (جاي)؟

439
00:28:51,880 --> 00:28:55,120
‫لا أدري، أعتقد أنني أعرف
‫خطوة (سالومون والتزر) التالية

440
00:28:55,240 --> 00:28:56,440
‫ماذا تعنين بالخطوة التالية؟

441
00:28:56,560 --> 00:28:59,920
‫أتابع المقالات الموجهة
‫لأعرف اتجاه الدفاع وهجومه التالي

442
00:29:00,400 --> 00:29:01,720
‫وأين سيحصل؟

443
00:29:01,840 --> 00:29:05,200
‫ثمة 3 مقالات
‫تشكك في سمعة (كورت مكفاي)

444
00:29:05,320 --> 00:29:09,520
‫أجل، سيستهدفون نقطة قوتنا
‫تقرير المقذوفات

445
00:29:11,200 --> 00:29:14,240
‫ما هي نقطة ضعف (كورت)؟

446
00:29:16,560 --> 00:29:20,080
‫لا أدري، ماذا تذكر المقالات؟

447
00:29:21,880 --> 00:29:26,080
‫- ربما يجب أن تقرأيها
‫- كلا، اقرأيها أنت

448
00:29:27,120 --> 00:29:28,200
‫أنه خانك

449
00:29:28,520 --> 00:29:31,640
‫- يا للهول
‫- إنه يحوّل الأمر إلى مسلسل طويل

450
00:29:32,800 --> 00:29:35,480
‫إذاً، نطرح على (كورت) الأسئلة
‫إنه يجيد التصرف على المنبر

451
00:29:35,600 --> 00:29:37,280
‫- لا تدخلي إلى المحكمة
‫- كلا

452
00:29:37,440 --> 00:29:40,560
‫(ديان)، ستنظر إليك هيئة المحلفين
‫لترى ردة فعلك

453
00:29:40,680 --> 00:29:43,600
‫إذاً؟ لن أتفاعل

454
00:29:43,760 --> 00:29:49,000
‫- هل يمكنك ألا تفعلي ذلك؟
‫- يمكنني ألا أفعل ذلك

455
00:29:56,800 --> 00:29:59,960
‫- هل أنت متأكدة من أنك بخير؟
‫- أنا هادئة جداً

456
00:30:00,480 --> 00:30:02,600
‫حضرة القاضي
‫نود استدعاء الشاهد الأول

457
00:30:02,720 --> 00:30:05,840
‫لكن يجب أن أعتذر، كان علينا استبدال
‫خبير المقذوفات في الدقيقة الأخيرة

458
00:30:06,280 --> 00:30:09,640
‫أعترض حضرة القاضي
‫لم يتم إخبار الشاهد قبل المحاكمة

459
00:30:09,760 --> 00:30:13,200
‫أصيب شاهدنا الخبير بالمرض
‫إنه مجرد استبدال

460
00:30:13,320 --> 00:30:16,720
‫سأسمح بذلك، لا تقلق
‫ستحظى بالوقت للاستعداد

461
00:30:16,840 --> 00:30:17,840
‫تفضل سيد (والتزر)

462
00:30:17,960 --> 00:30:20,040
‫نستدعي (هولي ويستفول)

463
00:30:25,000 --> 00:30:28,720
‫أجل، يريد تحول الأمر
‫إلى مسلسل طويل بالفعل

464
00:30:32,720 --> 00:30:35,520
‫وفقاً لخبير المدعي، السيد (مكفاي)

465
00:30:35,840 --> 00:30:41,240
‫زاوية الرصاصة التي أصابت المدعي
‫كانت تبلغ 15,6 درجة

466
00:30:41,680 --> 00:30:44,960
‫- أولاً، هل توافقين على هذا؟
‫- كلا، للأسف

467
00:30:45,080 --> 00:30:48,840
‫وهل... لماذا قلت "للأسف"؟

468
00:30:49,200 --> 00:30:53,120
‫لأنني أحترم السيد (مكفاي) كثيراً
‫أعتقد أنه مخطئ هذه المرة

469
00:30:53,240 --> 00:30:57,000
‫فهمت، ألا تعتقدين أن (رشيد) كان
‫ممدداً

470
00:30:57,120 --> 00:30:58,920
‫على الأرض أمام المشغل حيث أصيب؟

471
00:30:59,040 --> 00:31:02,040
‫كلا، من خلال تحليلي
‫أصيب في تبادل النار

472
00:31:02,160 --> 00:31:04,160
‫في مشغل باحة الخردة سابقاً

473
00:31:04,280 --> 00:31:06,280
‫فهمت، أيتها الآنسة (ويستفول)

474
00:31:06,440 --> 00:31:09,840
‫أنت تعرفين السيد (مكفاي) شخصياً
‫هل هذا صحيح؟

475
00:31:09,960 --> 00:31:12,400
‫كان (كورت مكفاي) أستا ذي للمقذوفات
‫في إحدى الفترات

476
00:31:12,520 --> 00:31:16,200
‫وهل أخبرك يوماً مقاربته
‫لإقناع هيئة محلفين؟

477
00:31:16,360 --> 00:31:19,680
‫أجل، يؤمن بأخذ هيئة المحلفين
‫إلى مسرح الجريمة

478
00:31:19,840 --> 00:31:21,480
‫لأن هذا يحدث انطباعاً قوياً

479
00:31:22,040 --> 00:31:24,360
‫يمكنه أيضاً أن يرفع مستوى
‫المصداقية على أنه خبير

480
00:31:24,520 --> 00:31:26,840
‫ويزيد من فرص إقناعهم

481
00:31:27,000 --> 00:31:31,480
‫- وهل أخبرك كل هذا في الصف؟
‫- كلا

482
00:31:31,640 --> 00:31:34,360
‫- فهمت، أين أخبرك كل هذا؟
‫- أعترض حضرة القاضي

483
00:31:34,480 --> 00:31:35,480
‫ليس للأمر علاقة بالقضية

484
00:31:35,600 --> 00:31:38,680
‫يساعد هيئة المحلفين في تحديد
‫قيمة الشهادة، حضرة القاضي

485
00:31:39,200 --> 00:31:40,720
‫مرفوض

486
00:31:41,480 --> 00:31:45,960
‫كلا، ليس في الصف
‫بل في مكان خاص

487
00:31:46,080 --> 00:31:47,560
‫من أي نوع؟

488
00:31:47,720 --> 00:31:50,320
‫أعترض من جديد حضرة القاضي
‫ليس للأمر علاقة بالقضية

489
00:31:50,440 --> 00:31:53,040
‫آنسة (ويستفول)، قيل لك
‫أن تجيبي عن السؤال

490
00:31:55,400 --> 00:32:01,000
‫كنت على علاقة بالسيد (مكفاي)
‫وأخبرني ذلك حينها

491
00:32:01,160 --> 00:32:03,840
‫- في السرير؟
‫- حضرة القاضي، أفضّل عدم مناقشة...

492
00:32:03,960 --> 00:32:08,560
‫هذا مرتبط بمعرفة الآنسة (ويستفول)
‫بالسيد (مكفاي)

493
00:32:08,840 --> 00:32:13,360
‫أقسمت آنسة (ويستفول)

494
00:32:16,560 --> 00:32:19,440
‫أجل، أعتقد في السرير

495
00:32:19,600 --> 00:32:23,840
‫تعتقدين أن السيد (مكفاي) لا يزال يمتلك
‫المعتقدات والمخاوف نفسها، صحيح؟

496
00:32:24,480 --> 00:32:25,480
‫صحيح

497
00:32:25,600 --> 00:32:30,920
‫- ولماذا؟
‫- لأننا نناقش قضايا منذ ذلك الحين

498
00:32:31,240 --> 00:32:34,600
‫- في مؤتمرات حول المقذوفات؟
‫- كلا

499
00:32:34,840 --> 00:32:36,280
‫أين إذاً؟

500
00:32:36,440 --> 00:32:39,560
‫لا نزال نتواصل
‫نحتسي المشروب أحياناً

501
00:32:40,480 --> 00:32:42,720
‫وليس لديك سبب يجعلك تعتقدين
‫أن السيد (مكفاي)

502
00:32:42,840 --> 00:32:48,280
‫- لن يخبرك رأيه وشعوره؟
‫- لا أعرف أنه يكذب عليّ

503
00:32:53,080 --> 00:32:58,360
‫- ماذا تستطيع أن تخبرنا؟
‫- لا شيء

504
00:32:58,600 --> 00:33:02,880
‫(هولي ويستفول) أفسدت مصدايقتك
‫نحتاج إلى إفساد مصداقيتها

505
00:33:03,000 --> 00:33:08,320
‫أفهم ذلك، أدلي بشهادات
‫حول المقذوفات، هذا هو ما أفعله

506
00:33:08,760 --> 00:33:11,000
‫ليس هناك شيء شخصي

507
00:33:11,320 --> 00:33:16,920
‫علاقتك بالآنسة (ويستفول)
‫قد تفسد القضية كلها، هذا شخصي

508
00:33:18,320 --> 00:33:20,960
‫هل يمكنك أن تمنحنا دقيقة على انفراد؟

509
00:33:32,320 --> 00:33:36,840
‫أحتاج إلى مساعدتك هذه المرة
‫أقنعت هيئة المحلفين

510
00:33:37,800 --> 00:33:39,560
‫أعرف

511
00:33:41,760 --> 00:33:44,480
‫نحتاج إلى شيء عنها
‫من وجهة نظرك

512
00:33:44,920 --> 00:33:47,080
‫- لا أستطيع فعل هذا
‫- فعلت هذا

513
00:33:47,240 --> 00:33:49,200
‫هذا ليس مهماً

514
00:33:51,000 --> 00:33:55,160
‫إذاً، أنت مخلص لها

515
00:33:55,720 --> 00:33:58,520
‫- لا أعتبر الأمر كذلك
‫- كلا؟ لمَن إذاً؟

516
00:33:59,000 --> 00:34:03,200
‫ليس لمكتبي، ليس لموكّلي
‫ليس لي

517
00:34:03,360 --> 00:34:04,360
‫مهلاً

518
00:34:04,480 --> 00:34:07,600
‫أنت لا تخون وتخبرن، صحيح؟
‫لن يكون ذلك ولاءً؟

519
00:34:07,720 --> 00:34:09,960
‫- (ديان)
‫- لا تقترب مني أكثر

520
00:34:10,080 --> 00:34:11,560
‫- احتسيت مشروباً معها
‫- لا تتفوه بكلمة

521
00:34:11,680 --> 00:34:13,880
‫- اسمعيني فحسب
‫- لن أكون تلك الزوجة

522
00:34:14,000 --> 00:34:15,040
‫مَن قال ذلك؟

523
00:34:15,160 --> 00:34:18,720
‫لا أريد سماع قصة عن اتصالها بك
‫أو عن مصادفتك لها

524
00:34:18,840 --> 00:34:19,840
‫صادفتها

525
00:34:19,960 --> 00:34:21,280
‫أو أنك لم تخبرني
‫لأن ذلك لم يعن شيئاً

526
00:34:21,400 --> 00:34:22,440
‫لم يعن شيئاً

527
00:34:22,560 --> 00:34:24,800
‫- كذبت يا (كورت)
‫- لم يحصل ذلك

528
00:34:25,920 --> 00:34:30,200
‫لست تلك المرأة
‫لن أفعل هذا!

529
00:34:44,040 --> 00:34:46,080
‫- أعرفك
‫- مراسم الدفن

530
00:34:46,280 --> 00:34:50,760
‫- صحيح، يموت الناس من حولك
‫- لا يزالون يفعلون ذلك

531
00:34:50,920 --> 00:34:55,640
‫أجل، يخيّب الناس ظننا
‫ماذا تريدين أن تشربي؟

532
00:34:57,560 --> 00:34:58,560
‫عصير العنب الأحمر

533
00:34:58,680 --> 00:35:01,840
‫- عصير عنب (كاليفورنيا)؟
‫- طبعاً، لا يهم

534
00:35:03,040 --> 00:35:08,600
‫في الواقع، سألت شريكتنا التي وظّفتك
‫لأجل ذلك الاستقبال حيث وجدتك

535
00:35:08,880 --> 00:35:13,120
‫- هذا سبب وجودي هنا
‫- لأنني ساحر جداً

536
00:35:15,040 --> 00:35:16,720
‫أستطيع أن أدفع

537
00:35:17,520 --> 00:35:22,200
‫- كلا، أفعل ذلك للأصدقاء
‫- وهل أنا صديقة؟

538
00:35:32,880 --> 00:35:35,720
‫- نصيحة من صديق؟
‫- لا أتعلق بالمشروب؟

539
00:35:35,840 --> 00:35:40,120
‫كلا، اعثري على أكثر
‫من مصدر واحد

540
00:35:42,600 --> 00:35:45,720
‫"اتصال غير متلقى من (كورت)"

541
00:36:26,360 --> 00:36:29,120
‫- هل استيقظت؟
‫- في الواقع، أجل

542
00:36:30,520 --> 00:36:32,920
‫لماذا تحمل مسدس (بيريتا)؟

543
00:36:34,520 --> 00:36:37,760
‫- هل تعرفين البندقيات؟
‫- هذه ليست بندقية، إنه مسدس

544
00:36:37,880 --> 00:36:39,640
‫وأعرف أن تعديل حجرة (ميلسورب)

545
00:36:39,760 --> 00:36:42,120
‫لرصاصات من عيار (92 إس)
‫هو أمر مخالف للقانون

546
00:36:43,120 --> 00:36:45,720
‫أنت متناقضة جداً

547
00:36:46,280 --> 00:36:47,280
‫لماذا تحمله؟

548
00:36:47,400 --> 00:36:53,400
‫لأجل الحماية، لا أحب المسدسات
‫لكنها فترات خطيرة

549
00:36:55,280 --> 00:36:58,080
‫أخبرني أن ما قلته في المحكمة
‫كان أضحوكة

550
00:36:58,200 --> 00:37:02,480
‫لماذا؟ ألا تؤمنين بتغيير الأنظمة؟

551
00:37:03,600 --> 00:37:07,560
‫- أنت تتحدث عن جريمة مع محاميتك
‫- كلا، كلا، أتحدث في السياسة

552
00:37:07,680 --> 00:37:12,200
‫- العنف ليس مثل السياسة
‫- حقاً؟

553
00:37:34,920 --> 00:37:37,400
‫لن يخفف هذا سرعتنا

554
00:37:41,600 --> 00:37:44,280
‫المعذرة، سيد (مكفاي)؟ (مايا ريندل)

555
00:37:44,480 --> 00:37:46,720
‫أجل، ابنة (ديان) في الدين
‫مرحباً، كيف حالك؟

556
00:37:46,840 --> 00:37:48,440
‫بخير، شكراً لك

557
00:37:48,560 --> 00:37:50,320
‫كنت أتساءل عما إذا استطعت
‫الحصول على مساعدتك

558
00:37:50,440 --> 00:37:51,800
‫في قضية أعمل عليها

559
00:37:51,920 --> 00:37:53,760
‫نعتقد أن شرطياً زرع مسدساً...

560
00:37:53,880 --> 00:37:57,520
‫المعذرة، أنا منهمك، من الأفضل
‫أن أبتعد عن (ديان) الآن

561
00:37:57,640 --> 00:38:01,160
‫- لا تعمل في هذه القضية
‫- أستطيع أن أنصحك بشخص

562
00:38:01,360 --> 00:38:06,400
‫كان الشرطي المحقق (وايتهيد)
‫نعتقد أنه زرع مسدساً ضد موكّلنا

563
00:38:06,520 --> 00:38:09,640
‫لتحويل عقوبة ممنوعات لـ3 سنوات
‫إلى 15 سنة

564
00:38:09,760 --> 00:38:12,400
‫نريدك أن تراجع الملف فحسب

565
00:38:12,560 --> 00:38:15,520
‫سيد (مكفاي)؟ أنت التالي

566
00:38:15,840 --> 00:38:18,360
‫- شكراً على القدوم
‫- على الرحب والسعة

567
00:38:18,520 --> 00:38:22,880
‫سبق وأشار محاميا المدعي إلى
‫أنك أنت والسيدة (لوكهارت) متزوجان

568
00:38:23,120 --> 00:38:24,160
‫أجل

569
00:38:24,320 --> 00:38:27,560
‫لكن لنكون دقيقين، أنتما منفصلان
‫هل هذا صحيح؟

570
00:38:28,280 --> 00:38:29,360
‫أجل

571
00:38:29,960 --> 00:38:34,640
‫- وهل طلبت منها مسامحتك؟
‫- أعترض، ليس للأمر علاقة بالقضية

572
00:38:34,760 --> 00:38:39,120
‫هذه إفادة للدحض حضرة القاضي
‫لم أنو التدخل في أمور شخصية

573
00:38:39,240 --> 00:38:42,080
‫لكن محاميّ المدعي
‫ذكرا هذه العلاقة

574
00:38:42,200 --> 00:38:43,720
‫هذا صحيح، اعتراض مرفوض

575
00:38:43,880 --> 00:38:48,640
‫- هل طلبت من (ديان لوكهيرت) مسامحتك؟
‫- أجل

576
00:38:48,760 --> 00:38:51,040
‫- أكثر من مرة؟
‫- أجل

577
00:38:51,400 --> 00:38:56,440
‫- ولماذا؟
‫- لا أفهم السؤال

578
00:38:56,600 --> 00:39:00,640
‫أذيت زوجتك كثيراً
‫وأردت التعويض عليها، صحيح؟

579
00:39:02,480 --> 00:39:03,880
‫أجل...

580
00:39:09,360 --> 00:39:10,880
‫أذيتها

581
00:39:11,080 --> 00:39:14,360
‫- هل اشتريت لها المجوهرات؟
‫- بحقك، أعترض حضرة القاضي

582
00:39:14,520 --> 00:39:16,440
‫هذا شاهد خبير حضرة القاضي

583
00:39:16,560 --> 00:39:19,960
‫الهدايا بين المحامين والشهود
‫عرضة للفحص دوماً

584
00:39:20,080 --> 00:39:22,520
‫مرفوض بحذر

585
00:39:23,080 --> 00:39:25,640
‫لم أشتر لها المجوهرات، كلا

586
00:39:25,800 --> 00:39:27,920
‫- هل أخذتها إلى عطلة؟
‫- كلا

587
00:39:28,080 --> 00:39:30,120
‫- لكنك اعتذرت؟
‫- أجل

588
00:39:30,280 --> 00:39:32,480
‫ولم تتصالح رغم ذلك

589
00:39:32,600 --> 00:39:33,920
‫سال وأجاب حضرة القاضي

590
00:39:34,040 --> 00:39:37,240
‫أذيت زوجتك بشدة
‫وأردت التعويض عليها

591
00:39:37,360 --> 00:39:42,960
‫أردت أن تتصالح زوجتك معك
‫لكنك لم تشتر لها عطراً أو مجوهرات

592
00:39:43,080 --> 00:39:45,320
‫أو أخذتها إلى عطلة

593
00:39:46,160 --> 00:39:48,400
‫ما فعلته كان الإدلاء بشهادة
‫في هذه المحاكمة...

594
00:39:48,560 --> 00:39:49,640
‫أعترض

595
00:39:50,160 --> 00:39:52,440
‫المحامي لا يدلي بشهادة فحسب
‫حضرة القاضي

596
00:39:52,600 --> 00:39:55,120
‫بل يستنتج أسخف خلاصات

597
00:39:55,240 --> 00:40:00,760
‫لا أحتاج إلى جواب حضرة القاضي
‫أعتقد أنه واضح

598
00:40:11,800 --> 00:40:13,440
‫أوقف المصعد رجاءً

599
00:40:14,480 --> 00:40:16,400
‫شكراً

600
00:40:24,040 --> 00:40:28,200
‫- هل أعرفك؟
‫- لا أعتقد ذلك

601
00:40:30,160 --> 00:40:33,200
‫- أنت شرطي، صحيح؟
‫- كلا

602
00:40:37,040 --> 00:40:39,640
‫أنت تشبه شرطياً

603
00:40:40,800 --> 00:40:42,920
‫مرحباً، (ديان لوكهيرت)

604
00:40:47,560 --> 00:40:50,000
‫(مايا ريندل)

605
00:40:56,200 --> 00:41:02,160
‫- مرحباً، يبدو رائعاً مع الأثاث
‫- شكراً

606
00:41:03,880 --> 00:41:06,080
‫الطقس بارد قليلاً

607
00:41:08,600 --> 00:41:14,880
‫أشعر بأنني مشوشة في هذه الأيام
‫وأحاول العثور على أساس من جديد

608
00:41:15,760 --> 00:41:18,120
‫يبدو هذا ذكياً

609
00:41:18,680 --> 00:41:22,200
‫أعتقد أن الأساس يعني
‫عدم التواجد معك

610
00:41:26,840 --> 00:41:30,680
‫- أتيت سريعاً، هل وجدت شيئاً؟
‫- أجل، أظن ذلك

611
00:41:30,840 --> 00:41:32,960
‫هذه (لوكا)، إنها تعمل في القضية
‫أيضاً

612
00:41:33,080 --> 00:41:34,800
‫- أجل، أعرف (لوكا)
‫- مرحباً (كورت)

613
00:41:34,920 --> 00:41:40,400
‫هذا هو الرقم التسلسلي لمسدس (غلوك 17)
‫الذي قلت إنه زرع ضد (كريغ سافادور)

614
00:41:41,160 --> 00:41:44,640
‫(367-88345)

615
00:41:45,280 --> 00:41:47,080
‫حسناً

616
00:41:47,360 --> 00:41:49,680
‫لم يكن هناك تطابق في قاعدة
‫بيانات الشرطة لكنني وجدت هذا

617
00:41:50,440 --> 00:41:51,600
‫تمت مصادرة 4 مسدسات (غلوك 17)

618
00:41:51,840 --> 00:41:54,560
‫من عملية سرقة لمتجر أدوات رياضية
‫قبل سنة

619
00:41:54,720 --> 00:41:56,720
‫وسجلت الشرطة الأرقام المتسلسلة
‫المتتابعة

620
00:41:56,840 --> 00:42:02,040
‫- (88344( ,)88343)...
‫- (88346)

621
00:42:02,760 --> 00:42:04,520
‫- لكن (45) مفقود
‫- صحيح

622
00:42:04,720 --> 00:42:07,640
‫إذاً، مَن حقق في عملية سرقة
‫متجر الأدوات الرياضية أخذه

623
00:42:07,760 --> 00:42:08,800
‫هذه نظريتي

624
00:42:08,920 --> 00:42:12,440
‫- (وايتهيد)
‫- لم يكن المحقق

625
00:42:12,720 --> 00:42:16,520
‫- إذاً، مَن؟
‫- (رشيد كلاركسون)

626
00:42:30,880 --> 00:42:32,400
‫ماذا يجري؟

627
00:42:34,760 --> 00:42:37,560
‫سألتك في المحكمة
‫إذا كنت تعرف الضابط (وايتهيد)

628
00:42:38,040 --> 00:42:39,760
‫وقلت كلا

629
00:42:40,200 --> 00:42:44,320
‫- أكره عندما يكذب الموكّلون عليّ
‫- عمَ تتحدث؟

630
00:42:44,440 --> 00:42:47,360
‫أعتبر الأمر شخصياً
‫لا يجب أن أفعل ذلك لكنه صحيح

631
00:42:47,560 --> 00:42:49,600
‫تاجر ممنوعات عادي
‫يمضي 10 سنوات في السجن

632
00:42:50,120 --> 00:42:52,480
‫بتهمة حيازة مسدس (غلوك 17) يدوي

633
00:42:52,680 --> 00:42:54,480
‫أخذته من عملية سرقة
‫لمتجر للأدوات الرياضية

634
00:42:54,600 --> 00:42:55,960
‫لكنك لم تسجله في تقرير الأدلة

635
00:42:56,080 --> 00:42:58,280
‫قال تاجر الممنوعات
‫إن المسدس ليس له

636
00:42:58,400 --> 00:43:03,160
‫وإن الضابط الذي اعتقله قد زرعه
‫(وايتهيد)

637
00:43:03,560 --> 00:43:05,560
‫كيف حصل (وايتهيد) على المسدس؟

638
00:43:05,680 --> 00:43:08,400
‫هل يمكنك أن تشرح لي هذا
‫لأنه من وجهة نظري

639
00:43:08,520 --> 00:43:12,560
‫أعتقد أن تسويتك المالية الضخمة
‫ستختفي

640
00:43:13,640 --> 00:43:16,400
‫ما معنى هذا؟
‫ما معنى هذه الإيماءة؟

641
00:43:17,720 --> 00:43:19,560
‫سرقنا مسدسات من عمليات الاعتقال

642
00:43:19,960 --> 00:43:22,640
‫- أنت و(وايتهيد)؟
‫- أجل

643
00:43:22,880 --> 00:43:24,680
‫الأسلحة التي صادرناها
‫كانت رائجة في الشوارع

644
00:43:25,080 --> 00:43:28,760
‫كانت مثالية لزرعها
‫كنا نعطيها للضباط الذين يطلبونها

645
00:43:28,960 --> 00:43:32,320
‫- لماذا أطلق (وايتهيد) النار عليك؟
‫- أعتقد أنه ظن أنني سأسلّمه

646
00:43:32,440 --> 00:43:36,480
‫مهلاً، مهلاً
‫نحتاج إلى المغادرة الآن

647
00:43:37,240 --> 00:43:39,440
‫- لماذا؟
‫- يا للهول، أنت محقة

648
00:43:39,800 --> 00:43:43,040
‫الميزة بين المحامي والموكّل
‫لا يجب أن نستمع إلى هذا

649
00:43:49,480 --> 00:43:55,120
‫- حسناً، أخبرنا كل شيء
‫- ماذا يحصل لدعوتي القضائية؟

650
00:43:55,240 --> 00:43:59,000
‫إذا حالفنا الحظ وقلت لنا الحقيقة
‫الحقيقة الكاملة

651
00:44:00,400 --> 00:44:02,080
‫ربما نستطيع عقد صفقة

652
00:44:12,400 --> 00:44:13,640
‫مجتمع رائع

653
00:44:14,280 --> 00:44:18,720
‫أنظر إلى هناك وأرى عالماً ممكناً
‫تنوع، تعاون

654
00:44:19,080 --> 00:44:20,840
‫فعلت الكثير للتوصل إلى هذا، سيدي

655
00:44:21,000 --> 00:44:24,680
‫أشعر بأنه حلم، مرّ وقت طويل

656
00:44:25,320 --> 00:44:28,240
‫- ربما هذا هو الكابوس الآن
‫- بالفعل

657
00:44:28,360 --> 00:44:30,560
‫اكتشفنا أمراً سيد (والتزر)

658
00:44:30,720 --> 00:44:33,920
‫ولا نزال نعتقد أن شرطة (شيكاغو)
‫يجب أن تدفع 8,3 ملايين

659
00:44:34,600 --> 00:44:36,320
‫كلا

660
00:44:38,000 --> 00:44:41,560
‫- لم أحضر معي نظارات القراءة
‫- أنت لا تضع نظارات للقراءة

661
00:44:41,880 --> 00:44:44,400
‫اعتقل (داني وايتهيد) أشخاصاً

662
00:44:44,520 --> 00:44:46,880
‫حيث يقال إنه عثر على مسدسات
‫مع المعتقلين

663
00:44:47,200 --> 00:44:49,880
‫- وجد الكثير منها كما ترى
‫- أجل، حسناً؟

664
00:44:50,000 --> 00:44:53,400
‫وصادفنا بعض المعلومات التي تفيد
‫بأن (وايتهيد) زرع تلك المسدسات

665
00:44:53,520 --> 00:44:58,200
‫حقاً؟ صادفتها فحسب؟
‫كيف يحصل هذا الأمر؟

666
00:44:58,320 --> 00:45:01,880
‫موكّلنا (رشيد كلاركسون) قدّم
‫لـ(وايتهيد) تلك الأسلحة المزروعة

667
00:45:02,280 --> 00:45:05,840
‫نعتقد أن هناك 20 أو 30 جانياً
‫في السجن بسبب شهادة (وايتهيد)

668
00:45:05,960 --> 00:45:07,280
‫التي تفيد بأنهم كانوا يحملون أسلحة

669
00:45:07,400 --> 00:45:10,440
‫- وهل قال موكّلكم هذا؟
‫- أجل

670
00:45:10,680 --> 00:45:13,240
‫وبفضل الميزة بين المحامي وموكّله
‫لا يمكنكم استخدام هذا؟

671
00:45:13,760 --> 00:45:16,160
‫إلا إذا سمح لنا بذلك

672
00:45:20,680 --> 00:45:24,640
‫إذاً لم يعد الأمر متعلقاً بالقانون
‫هل هذه مشارطة؟

673
00:45:24,760 --> 00:45:28,160
‫إذا أردت، لكنني أعتقد
‫أن شرطة (شيكاغو)

674
00:45:28,280 --> 00:45:32,040
‫تفضّل أن تدفع
‫بدلاً من إعادة فتح 30 قضية

675
00:45:32,800 --> 00:45:37,480
‫وها نحن ذا، 4 أشخاص مثاليين
‫نقترع على لباس المخلّص

676
00:45:37,600 --> 00:45:39,760
‫إذا أردت

677
00:45:41,800 --> 00:45:43,920
‫سأتحدث إلى موكّلي

678
00:45:45,600 --> 00:45:48,680
‫وفي هذه الأثناء
‫يمكنكم أن تذهبوا إلى الجحيم

679
00:45:52,320 --> 00:45:56,000
‫- من الواضح أننا نشعر بالسوء
‫- لأننا نؤمن بقضيتك

680
00:45:56,520 --> 00:45:58,960
‫لكن أصبح هناك تضارب في المصالح

681
00:45:59,080 --> 00:46:00,360
‫ألا يمكنكما إخباري
‫ما هو التضارب حتى؟

682
00:46:00,480 --> 00:46:04,600
‫أخشى أن شرح التضارب حتى
‫سيخرق الأخلاقيات القانونية

683
00:46:05,040 --> 00:46:11,320
‫بدا ذلك مبتذلاً
‫(كريغ)، أنا آسفة، نحن آسفتان جداً

684
00:46:11,440 --> 00:46:13,800
‫سنساعدك في العثور
‫على محام آخر

685
00:46:13,920 --> 00:46:18,320
‫طبعاً، شكراً

686
00:46:20,640 --> 00:46:23,480
‫يمكننا تقديم عريضة
‫لما بعد الإدانة وفقاً للبراءة

687
00:46:23,600 --> 00:46:25,920
‫لا نستطيع
‫لكن شخصاً آخر يستطيع

688
00:46:26,040 --> 00:46:28,920
‫- مثل مَن؟
‫- شخص لا يعمل في مكتبنا

689
00:46:29,040 --> 00:46:31,520
‫مدافع عام من دون وقت وموارد؟

690
00:46:31,640 --> 00:46:35,400
‫- ليس لدينا خيار
‫- هذا غباء، هذا...

691
00:46:36,120 --> 00:46:37,680
‫لنذهب

692
00:46:45,720 --> 00:46:49,480
‫لم نكن لنتوصل إلى هذه التسوية
‫من دون (ماريسا) القوية

693
00:46:53,040 --> 00:46:55,680
‫حسناً، شكراً لكم
‫لكنني تلقيت مساعدة كبيرة

694
00:46:55,800 --> 00:46:57,480
‫و(جاي) أيضاً

695
00:47:06,280 --> 00:47:08,680
‫"اتصال غير متلقى من (كورت)"

696
00:47:21,040 --> 00:47:22,360
‫أحسنت (جاي)!

697
00:47:23,400 --> 00:47:25,840
‫(أدريان)، هلا أتحدث إليك؟

698
00:47:27,320 --> 00:47:30,520
‫أنا في ورطة
‫ليتصل أحدكم بمحاميّ

699
00:47:31,280 --> 00:47:34,600
‫ولا تحتسوا مشروبي كله

700
00:47:36,240 --> 00:47:38,000
‫فات الأوان

701
00:47:47,840 --> 00:47:53,960
‫8,3 ملايين
‫لم نتقاضَ مبلغاً ضخماً كهذا في سنة

702
00:47:55,600 --> 00:48:01,040
‫- وافقت على قاعدة الإسكات
‫- ماذا؟ ماذا؟

703
00:48:02,200 --> 00:48:05,840
‫قاعدة شرطة (شيكاغو) للإسكات
‫وافقت عليها

704
00:48:05,960 --> 00:48:09,920
‫كلا، الميزة بين الموكّل والمحامي

705
00:48:10,160 --> 00:48:13,440
‫(رشيد) هو موكّلنا
‫هذه هي قاعدة الإسكات

706
00:48:14,840 --> 00:48:16,760
‫ما الخطب يا (جاي)؟

707
00:48:17,560 --> 00:48:21,600
‫يتعفن صديقي (كريغ) في السجن
‫بسبب تهمة مزورة بحيازة مسدس

708
00:48:21,720 --> 00:48:24,880
‫- زرعه (وايتهيد) ضده
‫- حسناً

709
00:48:25,000 --> 00:48:29,320
‫- هذه التسوية قضت عليه
‫- عمَ تتحدث؟

710
00:48:29,440 --> 00:48:31,920
‫نحتاج إلى إفادة (رشيد)
‫عن المسدس المزروع

711
00:48:32,040 --> 00:48:34,400
‫لكننا لا نستطيع استخدام ذلك
‫من دون إذن موكّلنا

712
00:48:34,520 --> 00:48:35,520
‫لمَ لم نحاول الحصول عليه؟

713
00:48:35,640 --> 00:48:38,640
‫لأن صديقك ليس موكّلي يا (جاي)
‫بل (رشيد)

714
00:48:39,040 --> 00:48:41,400
‫وواجبنا تمثيله وحمايته
‫من أي خطر

715
00:48:41,520 --> 00:48:42,920
‫حتى ولو كان شرطياً فاسداً؟

716
00:48:43,040 --> 00:48:45,760
‫لم تخضع أخلاق (رشيد) للمحاكمة هنا

717
00:48:45,880 --> 00:48:49,760
‫كانت هذه القضية حول شرطي
‫أسود غير مسلح في مهمة متخفية

718
00:48:49,920 --> 00:48:51,080
‫أطلق عليه شرطي أبيض...

719
00:48:51,200 --> 00:48:53,920
‫كلا، كانت هذه القضية حول شرطيين
‫فاسدين انقلبا على بعضهما بعضاً

720
00:48:54,040 --> 00:48:57,080
‫أحدهما أصبح ثرياً
‫والآخر أفلت من العقاب

721
00:48:57,200 --> 00:48:59,760
‫أشخاص مثل (كريغ)
‫يتعفنون في السجن

722
00:49:01,720 --> 00:49:03,360
‫(جاي)، إذا كان صديقك بريئاً

723
00:49:04,080 --> 00:49:06,840
‫يمكننا إثبات ذلك
‫من دون استخدام إفادة (رشيد)

724
00:49:06,960 --> 00:49:09,280
‫قد نحتاج إلى وقت أطول لإخراجه
‫لكن...

725
00:49:09,520 --> 00:49:13,200
‫لكننا نبقي (كريغ) في السجن
‫لكي تصبح ثرياً

726
00:49:13,400 --> 00:49:15,080
‫أنت تعرف طريقة سير الأمور
‫في هذه القضايا

727
00:49:15,200 --> 00:49:17,880
‫بصفتي رئيسك، يجب أن أخبرك
‫أنك تتصرف مثل الأولاد

728
00:49:18,040 --> 00:49:19,080
‫وبشكل غير مهني

729
00:49:19,200 --> 00:49:21,920
‫أنا أتصرف بشكل غير مهني
‫أنا أقول الحقيقة

730
00:49:22,040 --> 00:49:26,160
‫(جاي)، أنا آسف لأن الأمور
‫لم تكن لصالح صديقك

731
00:49:26,760 --> 00:49:29,520
‫لكن ما الذي يجعلك تظن
‫أنه يحق لك

732
00:49:29,840 --> 00:49:30,880
‫التصرف بهذا الشكل
‫في مكتب محاماتي؟

733
00:49:31,000 --> 00:49:32,400
‫لأنه مكتب محاماتنا أيضاً!

734
00:49:32,640 --> 00:49:35,640
‫العاملون هنا الذين يضحون بوقتهم
‫الذين يعملون لساعات طويلة

735
00:49:35,760 --> 00:49:38,040
‫الذين يعملون من كل قلبهم
‫لكي تمارسوا أنتم بعض الخدع!

736
00:49:38,160 --> 00:49:40,600
‫هل قلت خدعاً؟
‫إذاً أنا أمارس الخدع الآن؟

737
00:49:40,720 --> 00:49:42,280
‫إذا كان الوضع ملائماً

738
00:49:42,400 --> 00:49:45,080
‫إذا كنت أمارس الخدع فأنت جاهل...

739
00:49:45,200 --> 00:49:48,280
‫ماذا؟ أنا جاهل ماذا؟

740
00:49:49,560 --> 00:49:52,240
‫غادر مكتبي قبل أن أبرحك ضرباً

741
00:49:52,400 --> 00:49:56,720
‫أنت لا تستحق العناء حتى
‫أنا أستقيل

