﻿1
00:00:00,160 --> 00:00:01,880
‏"في الحلقات السابقة"‏

2
00:00:03,120 --> 00:00:05,600
‏ليس الطفل الذي تخيلناه ولكنه ابننا‏

3
00:00:06,040 --> 00:00:08,760
‏"أأفهم أنك أدحضت ادعاءات (روز مالوري)؟"‏

4
00:00:09,600 --> 00:00:11,520
‏"أعتقد أن قريبي (ستيفن) حي"‏

5
00:00:12,120 --> 00:00:15,520
‏"تم استدراجي إلى هنا بذريعة الميراث"‏

6
00:00:15,880 --> 00:00:17,720
‏- ما الغاية؟‏
‏- لا أعرف‏

7
00:00:17,920 --> 00:00:19,600
‏- أين أصدافي؟‏
‏- لم آخذها‏

8
00:00:20,200 --> 00:00:21,600
‏وجدت عقدك‏

9
00:00:22,600 --> 00:00:24,000
‏أهي الديدان؟‏

10
00:00:24,320 --> 00:00:25,840
‏تراها، أليس كذلك؟‏

11
00:00:26,280 --> 00:00:31,160
‏"أفقدت (سايلنس) و(ستيفن) و(فيليب) صوابهم"‏

12
00:00:31,720 --> 00:00:33,120
‏لست مجنوناً‏

13
00:00:34,640 --> 00:00:36,120
‏"الدم بالدم"‏

14
00:00:36,240 --> 00:00:39,280
‏- "ذلك وراثي"‏
‏- الدم بالدم بني‏

15
00:00:40,800 --> 00:00:42,360
‏فتاة غريبة أعطتني تفاحة‏

16
00:00:42,560 --> 00:00:44,320
‏اطلب من والدك إيجاد الكتاب‏

17
00:00:45,840 --> 00:00:47,240
‏كانت فيها ديدان‏

18
00:00:47,600 --> 00:00:49,360
‏- أرأيتها؟‏
‏- أجل‏

19
00:00:51,000 --> 00:00:52,400
‏حري بي الذهاب‏

20
00:00:54,400 --> 00:00:57,000
‏لا توجد جرذان، لا توجد جرذان‏

21
00:01:01,040 --> 00:01:02,440
‏(تشارلز)، لا‏

22
00:01:09,520 --> 00:01:12,600
‏"قصر (تشابلوايت)، ١٧٨١"‏

23
00:02:13,400 --> 00:02:14,800
‏أمي‏

24
00:02:16,560 --> 00:02:17,960
‏أمي‏

25
00:02:19,200 --> 00:02:21,000
‏- أمي‏
‏- أجل يا (فيليب)‏

26
00:02:21,600 --> 00:02:24,240
‏أهذا كاف‏
‏أيمكنني و(روبرت) اللعب خارجاً الآن؟‏

27
00:02:25,960 --> 00:02:27,360
‏حسناً‏

28
00:04:10,280 --> 00:04:11,680
‏أبي‏

29
00:04:14,920 --> 00:04:16,320
‏أبي‏

30
00:04:24,160 --> 00:04:25,560
‏كم الساعة؟‏

31
00:04:26,440 --> 00:04:27,840
‏منتصف النهار‏

32
00:04:34,880 --> 00:04:36,280
‏أأنت بخير؟‏

33
00:04:37,400 --> 00:04:39,040
‏لم أرك تنام متأخراً‏

34
00:04:43,480 --> 00:04:44,880
‏أنا متعب فحسب‏

35
00:04:47,440 --> 00:04:48,840
‏خذ‏

36
00:04:49,000 --> 00:04:50,400
‏يجدر بك تناول شيء‏

37
00:04:56,760 --> 00:04:58,160
‏أين أخوك وأختك؟‏

38
00:04:58,560 --> 00:05:00,000
‏يننجزان الفروض مع الآنسة (مورغان)‏

39
00:05:01,240 --> 00:05:02,640
‏ما تزال (لوا) مستاءة‏

40
00:05:07,800 --> 00:05:09,200
‏(أونور)‏

41
00:05:10,960 --> 00:05:12,360
‏اقتربي‏

42
00:05:19,000 --> 00:05:20,400
‏مساء أمس‏

43
00:05:26,680 --> 00:05:28,480
‏تعذر تبرير تصرفي‏

44
00:05:32,200 --> 00:05:33,840
‏لست مضطراً إلى التبرير‏

45
00:05:39,280 --> 00:05:40,680
‏استرح‏

46
00:05:54,600 --> 00:05:56,000
‏(فيث)‏

47
00:06:00,160 --> 00:06:01,560
‏من هناك؟‏

48
00:06:08,480 --> 00:06:09,880
‏(فيث)‏

49
00:06:14,200 --> 00:06:15,600
‏(فيث)‏

50
00:06:16,600 --> 00:06:18,000
‏انظري إلى ما فعلته الآن‏

51
00:06:22,760 --> 00:06:24,760
‏- لا تقتربي أكثر‏
‏- (فيث)‏

52
00:06:25,480 --> 00:06:27,600
‏أهذه طريقة مناسبة لتحية صديقة قديمة؟‏

53
00:06:31,040 --> 00:06:32,440
‏لن أعود‏

54
00:06:32,800 --> 00:06:34,240
‏عزيزتي‏

55
00:06:39,920 --> 00:06:41,320
‏لم ترحلي قط‏

56
00:06:42,680 --> 00:06:44,160
‏ضحيت بدمك‏

57
00:06:49,160 --> 00:06:50,960
‏كما فعلت بقيتنا‏

58
00:06:53,720 --> 00:06:55,120
‏قطعت وعداً‏

59
00:06:58,360 --> 00:07:00,480
‏دوماً تعني دوماً‏

60
00:07:00,840 --> 00:07:02,640
‏إلى الأبد يا (فيث)‏

61
00:07:09,840 --> 00:07:11,320
‏لم أقل شيئاً‏

62
00:07:12,200 --> 00:07:13,840
‏- لن أفعل‏
‏- نعرف‏

63
00:07:15,480 --> 00:07:17,200
‏ولكن أين تعتقدين أنك هاربة؟‏

64
00:07:18,080 --> 00:07:20,160
‏لا نهاية لمدى نفوذه‏

65
00:07:21,800 --> 00:07:24,160
‏لا يستطيع أحد الاختباء من الدودة‏
‏يا صغيرة‏

66
00:07:26,560 --> 00:07:28,600
‏ما يزال بإمكانك أن تولدي مجدداً‏
‏يا (فيث)‏

67
00:07:29,520 --> 00:07:32,280
‏أحضري القسيس وطفلك‏

68
00:07:32,760 --> 00:07:34,160
‏لن يمانع‏

69
00:07:34,440 --> 00:07:37,240
‏تذكري، لا يفقد (جيكوب) حملاً أبداً‏

70
00:08:10,880 --> 00:08:12,280
‏ادخل‏

71
00:08:17,840 --> 00:08:19,320
‏تسرني رؤيتك بخير‏

72
00:08:20,560 --> 00:08:22,240
‏أنا كذلك، شكراً لك‏

73
00:08:23,520 --> 00:08:24,920
‏(تشارلز)، أأستطيع مصارحتك؟‏

74
00:08:26,440 --> 00:08:27,840
‏أجل، بالتأكيد‏

75
00:08:28,280 --> 00:08:31,560
‏أأنا والأطفال في خطر بسببك؟‏

76
00:08:48,120 --> 00:08:49,640
‏لا أستطيع الإجابة عن ذلك‏

77
00:08:59,760 --> 00:09:01,160
‏اجلسي رجاء‏

78
00:09:15,600 --> 00:09:17,000
‏عندما كنت صغيراً‏

79
00:09:18,400 --> 00:09:20,480
‏حاول أبي قتلي‏

80
00:09:25,480 --> 00:09:26,880
‏أتذكر‏

81
00:09:28,960 --> 00:09:32,880
‏أنني كنت راكعاً قرب قبر ضخل‏
‏حفره من أجلي‏

82
00:09:36,040 --> 00:09:37,560
‏أنتظر ضربته الأخيرة‏

83
00:09:39,680 --> 00:09:41,080
‏بدا مثله‏

84
00:09:42,200 --> 00:09:43,920
‏حتى حركته وصوته‏

85
00:09:44,920 --> 00:09:47,280
‏لم يتبق أثر للرجل الذي أحببته‏

86
00:09:49,560 --> 00:09:51,080
‏لن أرضى بحدوث ذلك مع أطفالي‏

87
00:09:51,560 --> 00:09:53,680
‏أتعتقد أنك تصبح كوالدك إذن؟‏

88
00:09:54,640 --> 00:09:57,200
‏عندما تحدثت إلى الدكتور (فروست)‏
‏مساء أمس‏

89
00:09:58,120 --> 00:10:00,120
‏أكد أسوأ مخاوفي‏

90
00:10:14,040 --> 00:10:15,440
‏أرى أشياء‏

91
00:10:16,760 --> 00:10:18,160
‏أشياء غير حقيقية‏

92
00:10:20,200 --> 00:10:21,800
‏أشياء ذكرها أبي‏

93
00:10:25,080 --> 00:10:26,960
‏يحدث هذا منذ فترة‏

94
00:10:29,800 --> 00:10:32,160
‏- (تشارلز)‏
‏- حتى وإن...‏

95
00:10:33,600 --> 00:10:35,000
‏لم أؤذ أطفالي أبداً‏

96
00:10:35,160 --> 00:10:40,520
‏أخاف من معاناتهم ذات يوم‏
‏من البلاء ذاته الذي يعذبني‏

97
00:10:43,320 --> 00:10:46,000
‏ماذا تنوي أن تفعل إذن؟‏

98
00:10:47,520 --> 00:10:49,520
‏سأقابل الدكتور (فروست) هذا الصباح‏

99
00:10:50,280 --> 00:10:51,680
‏(تشارلز)‏

100
00:10:51,920 --> 00:10:53,880
‏لا يعود الناس من جزيرة (فريغت)‏

101
00:10:56,240 --> 00:10:57,640
‏أحتاج إلى المساعدة‏

102
00:10:58,600 --> 00:11:00,000
‏لا أثق بنفسي‏

103
00:11:05,520 --> 00:11:07,480
‏أنا آسف جداً، أنا...‏

104
00:11:07,760 --> 00:11:10,320
‏لم أنو أن أثقل كاهلك بهذا‏
‏أنا...‏

105
00:11:12,480 --> 00:11:19,240
‏لم أحدث أحد بحالتي باستثناء زوجتي‏

106
00:11:21,480 --> 00:11:22,960
‏وأثق بأنك ستفعلين الأمر ذاته‏

107
00:11:26,360 --> 00:11:29,160
‏أبي، وجد (تين) شيئاً في الحظيرة‏

108
00:11:48,360 --> 00:11:51,440
‏كنت سأنزل‏
‏ولكن اعتقدت أنني سمعت أحدهم‏

109
00:11:56,280 --> 00:11:57,680
‏ماذا يوجد في الأسفل برأيك؟‏

110
00:12:02,600 --> 00:12:04,120
‏سأكتشف ذلك‏

111
00:12:07,600 --> 00:12:09,640
‏(تين)، عد للداخل مع الآنسة (مورغان)‏

112
00:12:09,920 --> 00:12:11,600
‏- ولكنني وجدته‏
‏- إلى الداخل‏

113
00:12:11,800 --> 00:12:13,400
‏هيا، ما يزال لدينا درس ننهيه‏

114
00:12:15,240 --> 00:12:17,080
‏(أونور)، أشعلي المصباح‏

115
00:12:34,760 --> 00:12:36,400
‏لا أعتقد أن نزولك سيكون آمناً‏

116
00:12:38,680 --> 00:12:40,080
‏ناوليني المصباح‏

117
00:14:04,400 --> 00:14:05,800
‏الوغد‏

118
00:16:41,480 --> 00:16:42,960
‏(ريبيكا)‏

119
00:16:44,920 --> 00:16:46,400
‏"(تشارلز)"‏

120
00:16:50,000 --> 00:16:51,520
‏(تشارلز)، هل هذا أنت؟‏

121
00:16:51,840 --> 00:16:53,240
‏"النفق يقود إلى المنزل"‏

122
00:16:53,800 --> 00:16:55,520
‏توجد ممرات داخل الجدران‏

123
00:16:56,440 --> 00:16:58,440
‏توجد غرفة هنا فصلت بجدران‏

124
00:16:59,320 --> 00:17:00,760
‏هل هي غرفة كاملة؟‏

125
00:17:01,960 --> 00:17:03,360
‏"أجل"‏

126
00:17:08,000 --> 00:17:10,120
‏وجدتك أيها الوغد‏

127
00:17:15,040 --> 00:17:17,360
‏لا تتوقفي من أجل أي أحد أو‏
‏أي شيء حتى تصلي إلى (أيبل)‏

128
00:17:18,280 --> 00:17:20,200
‏أخبريه بأن يأتي بسرعة ويحضر بندقيته‏

129
00:17:20,440 --> 00:17:21,840
‏حسناً‏

130
00:17:22,640 --> 00:17:24,040
‏خدعني (ستيفن)‏

131
00:17:24,400 --> 00:17:25,880
‏وعرض عائلتي للخطر‏

132
00:17:28,240 --> 00:17:30,520
‏علي أن أطارده قبل أن يؤذي أحداً آخر‏

133
00:17:50,200 --> 00:17:51,600
‏(فايث)‏

134
00:17:55,080 --> 00:17:56,480
‏حبيبتي‏

135
00:17:56,600 --> 00:17:59,240
‏(مارتن)، علينا أن نرحل‏

136
00:18:00,280 --> 00:18:01,720
‏هل اشتريت التذاكر؟‏

137
00:18:01,880 --> 00:18:03,280
‏- سأفعل ذلك قريباً‏
‏- لا‏

138
00:18:05,160 --> 00:18:07,440
‏هناك بضع أشياء علي فعلها قبل أن نرحل‏

139
00:18:07,560 --> 00:18:08,960
‏ليس لدينا وقت كاف‏

140
00:18:09,560 --> 00:18:10,960
‏علينا أن نرحل الآن‏

141
00:18:11,120 --> 00:18:14,160
‏وسنفعل ولكن الأمر معقد‏
‏أكثر مما يمكنك أن تفهمي‏

142
00:18:14,280 --> 00:18:16,880
‏إن بقينا سنموت‏

143
00:18:22,120 --> 00:18:23,640
‏الناس الذين آذوك‏

144
00:18:24,840 --> 00:18:26,440
‏- لا يعرفون مكانك‏
‏- أنت مخطئ‏

145
00:18:27,480 --> 00:18:28,880
‏أتت إلي واحدة منهم اليوم‏

146
00:18:29,440 --> 00:18:30,920
‏إنهم يعرفون مكاني‏

147
00:18:31,920 --> 00:18:33,320
‏يعرفون عنك‏

148
00:18:33,640 --> 00:18:35,040
‏وطفلنا‏

149
00:18:35,160 --> 00:18:36,560
‏ماذا؟‏

150
00:18:37,320 --> 00:18:40,600
‏- من أتى إليك؟‏
‏- لا أعرف اسمها‏

151
00:18:41,920 --> 00:18:43,320
‏لا أعرف اسمها الحقيقي‏

152
00:18:46,160 --> 00:18:48,520
‏هؤلاء الناس أشرار‏

153
00:18:49,760 --> 00:18:51,680
‏إنهم ليسوا مثلنا‏

154
00:18:53,880 --> 00:18:55,320
‏من فضلك يا (مارتن)‏

155
00:18:56,640 --> 00:18:58,040
‏ستحدث أمور سيئة‏

156
00:19:10,120 --> 00:19:12,600
‏إن لم تكن ستترك زوجتك أخبرني‏

157
00:19:15,240 --> 00:19:17,600
‏أخبرني لآخذ طفلنا وأغادر‏

158
00:19:21,440 --> 00:19:22,840
‏سنرحل‏

159
00:19:23,560 --> 00:19:25,080
‏سأشتري التذاكر‏

160
00:19:28,280 --> 00:19:29,680
‏سأفعل‏

161
00:20:23,000 --> 00:20:24,400
‏(ماري)‏

162
00:20:28,160 --> 00:20:29,640
‏ماذا تفعلين خارج سريرك؟‏

163
00:20:38,600 --> 00:20:40,080
‏الطقس بارد جداً‏

164
00:20:54,200 --> 00:20:55,680
‏يا ربنا‏

165
00:20:56,640 --> 00:20:58,360
‏نحن نودع (ثاين) الطفلة المباركة‏

166
00:20:59,960 --> 00:21:02,400
‏أخذت (سوزان مالوري) منا سريعاً إلى الأرض‏

167
00:21:04,200 --> 00:21:08,240
‏ونسألك أن تملأ قلوبنا بالتسامح والحب‏

168
00:21:09,840 --> 00:21:11,360
‏بدلاً من الكراهية‏

169
00:21:12,720 --> 00:21:17,120
‏وأن تعافينا بالفهم بدلاً من الغضب‏

170
00:21:18,280 --> 00:21:20,920
‏وأن تنعم علينا بالحقيقة الصالحة‏

171
00:21:21,800 --> 00:21:25,520
‏وأن تنجنا من وسوسة الشيطان‏

172
00:21:27,240 --> 00:21:30,560
‏لا تدعنا نصبح كالوحوش التي تتغذى على الحزن‏

173
00:21:30,680 --> 00:21:33,080
‏والانتقام بشكل طائش ومن دون رحمة‏

174
00:21:33,840 --> 00:21:35,440
‏دعنا نصبح النور بدلاً من ذلك‏

175
00:21:35,640 --> 00:21:37,760
‏الذي يمكنه إرشاد الناس‏
‏في هذا الظلام الموجود دائماً‏

176
00:21:38,280 --> 00:21:40,600
‏الذي يسعى لاستنزاف قوانا‏
‏في هذه الأوقات العصيبة‏

177
00:21:44,160 --> 00:21:45,760
‏ابنتي ممددة على التراب‏

178
00:21:46,000 --> 00:21:47,520
‏بينما زوجي لا يزال مفقوداً‏

179
00:21:47,640 --> 00:21:49,880
‏- (روز)، لقد بحثنا...‏
‏- لماذا لم تقلبوا‏

180
00:21:50,000 --> 00:21:52,680
‏- (تشابلوايت) رأساً على عقب للعثور عليه؟‏
‏- (روز)، من فضلك‏

181
00:21:52,880 --> 00:21:55,200
‏عائلة (بون) فعلت بها‏
‏هذا، لقد ذكرت اسم قاتلها‏

182
00:21:55,680 --> 00:21:57,080
‏أعلم أنك مستاءة...‏

183
00:21:58,040 --> 00:22:00,160
‏لماذا لست تطارد (ستيفن بون)؟‏

184
00:22:02,160 --> 00:22:03,560
‏لأنه توفي يا (روز)‏

185
00:22:06,400 --> 00:22:08,040
‏من الأفضل أن ترحل يا (كونستابل)‏

186
00:22:09,280 --> 00:22:10,960
‏قبل أن أكسب إقامة في زنزانتك‏

187
00:22:17,360 --> 00:22:18,760
‏يؤسفني مصابك‏

188
00:22:35,720 --> 00:22:37,120
‏سيد (بون)‏

189
00:22:38,200 --> 00:22:39,840
‏(أيبل)، أشكرك على مجيئك‏

190
00:22:40,280 --> 00:22:42,880
‏أجل يا سيدي، هل الأمر متعلق‏
‏ب(ثومبسون) وأصدقائه مجدداً؟‏

191
00:22:43,840 --> 00:22:45,240
‏بل أسوأ‏

192
00:22:45,960 --> 00:22:47,360
‏لدينا مسافر متهرب‏

193
00:22:48,200 --> 00:22:51,680
‏قريبي (ستيفن) يعيش داخل جدران هذا المنزل‏

194
00:22:53,840 --> 00:22:56,760
‏سأقبض عليه قبل أن يتسبب بالمزيد من الأذى‏

195
00:22:59,520 --> 00:23:01,360
‏- هذا صحيح‏
‏- بدأ الظلام يحل‏

196
00:23:04,360 --> 00:23:05,760
‏هذا هو الوقت الذي يعود فيه‏

197
00:23:06,280 --> 00:23:08,480
‏سأحتاج إليكما لحماية (لوا) و(تاين)‏

198
00:23:10,080 --> 00:23:11,480
‏حاضر يا سيدي‏

199
00:23:32,480 --> 00:23:33,880
‏أغلقاه‏

200
00:25:16,400 --> 00:25:18,080
‏لم أستطع إيجادك في استقبال الجنازة‏

201
00:25:20,280 --> 00:25:24,800
‏لا أشعر أنني بخير‏

202
00:25:28,040 --> 00:25:29,440
‏لقد انتهى الأمر‏

203
00:25:30,600 --> 00:25:32,000
‏غادرت (روز مالوري) مبكراً‏

204
00:25:34,440 --> 00:25:35,840
‏أعرف ماهية شعورها‏

205
00:25:37,800 --> 00:25:41,600
‏من يمكنه تحمل المحادثات‏
‏الصغيرة والتعزية التي لا تنتهي‏

206
00:25:43,000 --> 00:25:45,040
‏بينما ابنته ممددة في الأرض؟‏

207
00:25:49,200 --> 00:25:53,160
‏لماذا لا ينمو العشب هنا أبداً؟‏

208
00:25:55,680 --> 00:25:57,160
‏كل شيء يتعفن‏

209
00:26:01,560 --> 00:26:03,160
‏سيبلغون ال٦ من عمرهم في الأسبوع القادم‏

210
00:26:05,400 --> 00:26:06,800
‏أعلم‏

211
00:26:07,400 --> 00:26:12,160
‏أقلق أحياناً من أنهم خرجوا من قلبك‏

212
00:26:14,960 --> 00:26:16,360
‏لن يحدث ذلك أبداً‏

213
00:26:16,720 --> 00:26:21,400
‏وهل خرجت من قلبك؟‏

214
00:26:24,200 --> 00:26:25,600
‏لا‏

215
00:26:27,960 --> 00:26:29,360
‏بالطبع لا‏

216
00:26:49,720 --> 00:26:51,120
‏عليك أن تعودي إلى المنزل يا (أليس)‏

217
00:26:53,360 --> 00:26:54,760
‏حاولي أن تأخذي قسطاً من الراحة‏

218
00:27:23,240 --> 00:27:24,640
‏شكراً لك على مجيئك‏

219
00:27:25,840 --> 00:27:27,240
‏هذا يعني الكثير بالنسبة إلي‏

220
00:27:27,920 --> 00:27:29,760
‏- وبالنسبة إلى أبي‏
‏- بالطبع‏

221
00:27:32,560 --> 00:27:33,960
‏(أيبل)‏

222
00:27:34,320 --> 00:27:35,880
‏لم أعن أن أحرجك في الليلة الماضية‏

223
00:27:38,240 --> 00:27:39,640
‏لم يكن يجدر بي ذلك‏

224
00:27:40,080 --> 00:27:42,240
‏ظننت أن ذلك أعجبك‏

225
00:27:43,720 --> 00:27:46,400
‏أنا... أقصد القبلة‏

226
00:27:46,920 --> 00:27:48,440
‏- لا أعلم ما أحاول أن أقوله‏
‏- بلى‏

227
00:27:50,360 --> 00:27:51,880
‏أعني تعجبينني‏

228
00:27:54,160 --> 00:27:56,160
‏- إذاً لماذا لم...‏
‏- لا يمكنني ذلك‏

229
00:27:58,400 --> 00:27:59,880
‏لا يمكننا ذلك‏

230
00:28:01,880 --> 00:28:03,400
‏إن قبض علي وأنا أقبل فتاة بيضاء البشرة‏

231
00:28:05,920 --> 00:28:07,320
‏سيشنقونني‏

232
00:28:08,200 --> 00:28:10,440
‏- لست ذات بشرة بيضاء‏
‏- بيضاء بشكل كاف ليقتلونني‏

233
00:28:14,640 --> 00:28:16,080
‏- ماذا لو...‏
‏- لا توجد احتمالات‏

234
00:28:16,760 --> 00:28:18,240
‏ليس بالنسبة إلى أمثالي‏

235
00:28:24,560 --> 00:28:26,800
‏هل يعتقد السيد (بون) حقاً‏
‏أن قريبه يعيش داخل هذا المنزل؟‏

236
00:28:28,280 --> 00:28:29,680
‏رأيت النفق‏

237
00:28:30,800 --> 00:28:32,360
‏أعرف (فيليب) و(ستيفن بون)‏

238
00:28:33,720 --> 00:28:35,120
‏عملت لديهما‏

239
00:28:36,600 --> 00:28:38,120
‏كانا رجلين طبيعيين‏

240
00:28:41,840 --> 00:28:43,240
‏إلى أن تغيرا‏

241
00:28:44,600 --> 00:28:46,000
‏والدك...‏

242
00:28:46,960 --> 00:28:48,720
‏عليه عبء رأيته مسبقاً‏

243
00:28:49,680 --> 00:28:51,360
‏إنه الشيء الذي أفقد‏
‏(فيليب) و(ستيفن) صوابهما‏

244
00:28:51,480 --> 00:28:53,120
‏والدي ليس مجنوناً‏

245
00:28:55,080 --> 00:28:56,480
‏أنا آسف‏

246
00:28:56,920 --> 00:28:58,320
‏لم أقصد إهانتك‏

247
00:29:02,520 --> 00:29:04,480
‏وفاة والدتي غيرت كل شيء‏

248
00:29:10,440 --> 00:29:11,880
‏جميعنا مختلفون قليلاً الآن‏

249
00:29:13,680 --> 00:29:15,280
‏ولكنه لم يحزن قط‏

250
00:29:19,120 --> 00:29:20,720
‏إنه أقوى رجل أعرفه‏

251
00:30:55,320 --> 00:30:56,720
‏(كونستابل)‏

252
00:31:37,680 --> 00:31:39,080
‏سيدة (دينسون)؟‏

253
00:31:45,440 --> 00:31:46,840
‏سيدة (دينسون)؟‏

254
00:32:06,880 --> 00:32:08,280
‏أنت!‏

255
00:32:12,080 --> 00:32:13,480
‏هذا غير معقول‏

256
00:32:22,640 --> 00:32:24,560
‏ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟‏

257
00:32:24,840 --> 00:32:26,240
‏(فيليب بون)‏

258
00:32:26,640 --> 00:32:28,040
‏ماذا؟‏

259
00:32:28,160 --> 00:32:29,600
‏رأيت (فيليب بون) للتو‏

260
00:32:29,920 --> 00:32:32,360
‏- كان في منزلك، تبعته إلى هنا‏
‏- (ريبيكا)، اهدئي‏

261
00:32:32,480 --> 00:32:33,880
‏سيد (دينسون)، إنه على قيد الحياة‏

262
00:32:34,000 --> 00:32:36,080
‏اعتقدنا أن (ستيفين) هو من كان في منزل‏
‏(شابل وايت) لكن هذا غير صحيح، إنه (فيليب)‏

263
00:32:36,200 --> 00:32:37,600
‏- توقفي عن ذلك‏
‏- رأيته‏

264
00:32:38,800 --> 00:32:40,200
‏هاجم (ماري)‏

265
00:32:41,840 --> 00:32:44,280
‏اللعنة، اذهبي إلى المنزل حالاً‏

266
00:33:37,560 --> 00:33:38,960
‏أمي؟‏

267
00:33:41,480 --> 00:33:43,800
‏- (ريبيكا)، ماذا هناك؟‏
‏- هل هناك أي نوافذ مفتوحة في الأعلى؟‏

268
00:33:45,640 --> 00:33:47,040
‏لا أعتقد ذلك‏

269
00:33:47,560 --> 00:33:50,040
‏يجب أن نتفقد كل واحدة منها‏
‏لنتأكد من أنها مغلقة بإحكام‏

270
00:33:51,160 --> 00:33:53,600
‏- يجب أن نغلق كل الغرف أيضاً‏
‏- (ريبيكا)، توقفي‏

271
00:33:54,560 --> 00:33:56,680
‏- وضحي الأمر‏
‏- (فيليب بون) على قيد الحياة‏

272
00:33:57,480 --> 00:33:58,880
‏لقد هاجم (ماري دينسون)‏

273
00:34:00,440 --> 00:34:02,240
‏(فيليب بون) ميت‏

274
00:34:02,480 --> 00:34:05,240
‏لا، هو ليس كذلك، رأيته بنفسي‏

275
00:34:08,080 --> 00:34:09,480
‏كم ضيف لديك هنا؟‏

276
00:34:09,640 --> 00:34:11,320
‏لا أحد هنا غيري أنا و(فايث)‏

277
00:34:11,440 --> 00:34:12,840
‏اعثري على بندقية والدي‏

278
00:34:13,000 --> 00:34:14,720
‏احميا نفسيكما، يجب أن أذهب‏

279
00:34:15,000 --> 00:34:17,480
‏(ريبيكا)، إنه (شابل وايت)‏
‏أنت  تتصرفين على غير طبيعتك‏

280
00:34:17,600 --> 00:34:19,160
‏ابقي هنا، بحق السماء‏

281
00:34:19,280 --> 00:34:21,040
‏يجب أن أعود لأحذر (تشارلز) والأطفال‏

282
00:34:21,360 --> 00:34:23,600
‏إذا ظهر (فيليب بون) أطلقي النار عليه‏

283
00:34:25,880 --> 00:34:27,280
‏أغلقي الأبواب خلفي‏

284
00:34:44,720 --> 00:34:47,520
‏- هل تعتقدين أن أبي بخير؟‏
‏- لا‏

285
00:34:47,880 --> 00:34:49,280
‏حتماً هو بخير‏

286
00:34:50,080 --> 00:34:51,960
‏حاول قتلي البارحة‏

287
00:34:52,720 --> 00:34:54,800
‏- هذا ليس صحيحاً‏
‏- إنه مريض‏

288
00:35:00,200 --> 00:35:01,600
‏(لوا)‏

289
00:35:02,040 --> 00:35:03,800
‏- هل حقاً أبي مريض؟‏
‏- لا‏

290
00:35:08,840 --> 00:35:10,240
‏هناك أحد ما على الدرج‏

291
00:35:13,520 --> 00:35:14,960
‏(تاين)، تراجع‏

292
00:36:41,360 --> 00:36:42,760
‏أنت تذكرينني بابنتي‏

293
00:36:50,920 --> 00:36:52,640
‏من أنت؟‏

294
00:36:53,440 --> 00:36:54,840
‏أنا (ستيفين)‏

295
00:36:55,240 --> 00:36:56,640
‏ابن عم والدك‏

296
00:36:58,760 --> 00:37:00,680
‏أنا من دعاك  إلى هنا، (لوا)‏

297
00:37:01,800 --> 00:37:03,200
‏كيف عرفت اسمي؟‏

298
00:37:05,120 --> 00:37:06,520
‏أنا أعرف الكثير من الأشياء‏

299
00:37:08,680 --> 00:37:10,120
‏أعلم أنك لست سعيدة هنا‏

300
00:37:12,120 --> 00:37:13,520
‏أعلم أنك حزينة‏

301
00:37:15,520 --> 00:37:16,920
‏وغاضبة‏

302
00:37:19,720 --> 00:37:22,600
‏لا بد أنك تشعرين بالوحدة، أليس كذلك؟‏

303
00:37:26,080 --> 00:37:27,720
‏أنا أيضاً أعرف شعور الوحدة‏

304
00:37:28,560 --> 00:37:29,960
‏أبي يبحث عنك‏

305
00:37:31,840 --> 00:37:33,240
‏حقاً؟‏

306
00:37:33,360 --> 00:37:34,760
‏لديه سلاح‏

307
00:37:35,720 --> 00:37:37,120
‏أنا قلق على صحته‏

308
00:37:38,440 --> 00:37:39,840
‏يبدو مضطرباً‏

309
00:37:40,680 --> 00:37:42,080
‏وليس بخير‏

310
00:37:43,480 --> 00:37:44,960
‏لكنك تعرفين ذلك مسبقاً، أليس كذلك؟‏

311
00:38:07,920 --> 00:38:09,320
‏تعالي‏

312
00:38:09,440 --> 00:38:11,160
‏لنتحدث عن أشياء مفرحة، أخبريني...‏

313
00:38:12,520 --> 00:38:13,920
‏ما رأيك بقلادتك؟‏

314
00:38:16,440 --> 00:38:18,360
‏من الصعب أن يعرف أحد أنها مكسورة‏

315
00:38:19,880 --> 00:38:23,120
‏هذا كان أنت؟‏

316
00:38:24,240 --> 00:38:25,640
‏يا لها من هدية جميلة‏

317
00:38:26,560 --> 00:38:28,200
‏أمك لديها ذوق رفيع‏

318
00:38:29,720 --> 00:38:31,120
‏كان لديها...‏

319
00:38:31,240 --> 00:38:32,640
‏لديها يا طفلة‏

320
00:38:33,480 --> 00:38:34,880
‏هل كنت تعرف أمي؟‏

321
00:38:35,800 --> 00:38:37,200
‏أنا أعرف أمك‏

322
00:39:11,880 --> 00:39:15,800
‏لا، هذا ليس صحيحاً، لا أصدق ذلك‏

323
00:39:16,160 --> 00:39:17,560
‏أمي ميتة‏

324
00:39:18,280 --> 00:39:19,680
‏لا أحد ميت بالفعل‏

325
00:39:22,240 --> 00:39:23,640
‏ليس إذا كانوا لا يريدون ذلك‏

326
00:39:24,760 --> 00:39:26,160
‏أتودين رؤيتها؟‏

327
00:39:30,680 --> 00:39:32,080
‏ابتعد عنها‏

328
00:39:32,480 --> 00:39:33,880
‏أبي، لا تؤذيه‏

329
00:39:34,040 --> 00:39:35,440
‏لا‏

330
00:39:35,560 --> 00:39:36,960
‏(ستيفين)‏

331
00:39:37,120 --> 00:39:38,600
‏انظر إلي أيها الحقير‏

332
00:39:45,240 --> 00:39:47,280
‏اعثر على الكتاب يا ابن عمي‏

333
00:39:49,760 --> 00:39:51,160
‏ما خطبك؟‏

334
00:39:51,440 --> 00:39:53,080
‏ما زال بوسعك إنقاذ أطفالك‏

335
00:39:53,360 --> 00:39:54,760
‏أنت أردتني أن أكون هنا‏

336
00:39:55,000 --> 00:39:58,080
‏ها أنا ذا، لكن اترك عائلتي وشأنها‏

337
00:39:59,080 --> 00:40:00,480
‏لا يمكنني فعل ذلك‏

338
00:40:05,000 --> 00:40:06,400
‏لا‏

339
00:40:15,640 --> 00:40:17,040
‏سيد (بون)‏

340
00:40:24,800 --> 00:40:26,200
‏يا إلهي‏

341
00:40:44,520 --> 00:40:45,920
‏هل كان أحد ما هنا الليلة؟‏

342
00:40:49,480 --> 00:40:50,880
‏هل كان هناك رجل في الغرفة؟‏

343
00:40:53,840 --> 00:40:55,240
‏شعرت بحبه‏

344
00:40:57,640 --> 00:40:59,040
‏لم أرغب في العودة‏

345
00:41:01,960 --> 00:41:03,760
‏لم أرغب في ترك الضوء‏

346
00:41:04,600 --> 00:41:06,000
‏أي ضوء، (ماري)؟‏

347
00:41:07,640 --> 00:41:09,040
‏حب من؟‏

348
00:41:10,880 --> 00:41:12,280
‏الرب‏

349
00:41:56,640 --> 00:41:58,040
‏(فيليب) و(ستيفين)‏

350
00:42:00,400 --> 00:42:01,800
‏كلاهما على قيد الحياة‏

351
00:42:02,480 --> 00:42:03,960
‏كيف يعقل عذا؟‏

352
00:42:04,240 --> 00:42:06,520
‏- لا أعلم‏
‏- ماذا لو عاد؟‏

353
00:42:08,040 --> 00:42:09,440
‏سنبقى معاً الليلة‏

354
00:42:10,640 --> 00:42:12,040
‏لا أحد سينام بمفرده‏

355
00:42:15,280 --> 00:42:16,680
‏هل أنت بخير؟‏

356
00:42:25,040 --> 00:42:26,440
‏أخبريني بما قاله لك؟‏

357
00:42:32,000 --> 00:42:33,440
‏(لوا)، ماذا قال لك؟‏

358
00:42:37,160 --> 00:42:38,560
‏ماذا أراد؟‏

359
00:42:39,640 --> 00:42:41,040
‏أخبريني‏

360
00:42:42,040 --> 00:42:43,440
‏(تشارلز)‏

361
00:42:44,320 --> 00:42:45,720
‏(تشارلز بون)‏

362
00:43:01,760 --> 00:43:03,160
‏من أنت ؟‏

363
00:43:05,240 --> 00:43:06,680
‏ماذا تريدين؟‏

364
00:43:15,440 --> 00:43:16,840
‏لا تتقدمي خطوة أخرى‏

365
00:43:17,080 --> 00:43:18,920
‏إنه يتحدث كثيراً عنك‏

366
00:43:19,720 --> 00:43:21,120
‏من أنتم؟‏

367
00:43:21,840 --> 00:43:23,240
‏نحن الموعودون‏

368
00:43:24,480 --> 00:43:26,520
‏لا بد أن هذا مربك بالنسبة إليك‏

369
00:43:28,960 --> 00:43:30,760
‏(جاكوب) لديه الأجوبة‏

370
00:43:32,080 --> 00:43:33,480
‏أي أجوبة؟‏

371
00:43:33,600 --> 00:43:36,120
‏اجابات الجنون الذي تشعر أنه يكبر داخلك‏

372
00:43:37,800 --> 00:43:39,760
‏وداخل عظامهم الصغيرة الجميلة‏

373
00:43:40,960 --> 00:43:42,760
‏من يكون (جاكوب)؟‏

374
00:43:43,680 --> 00:43:45,560
‏(جاكوب) إلى الأبد‏

375
00:43:46,960 --> 00:43:49,280
‏يريد أن يراك غداً‏

376
00:43:50,200 --> 00:43:51,600
‏في لوط (القدس)‏

377
00:43:54,440 --> 00:43:55,840
‏لا تتشتت أيها الكابتن‏

378
00:43:58,440 --> 00:43:59,840
‏الأرواح على المحك‏

379
00:44:07,840 --> 00:44:09,400
‏الدودة فاسدة‏

380
00:44:09,800 --> 00:44:11,200
‏لا‏

381
00:44:29,080 --> 00:44:30,720
‏لديك عائلة جميلة‏

