﻿1
00:00:00,400 --> 00:00:02,480
‏في الحلقات السابقة...‏

2
00:00:02,800 --> 00:00:05,000
‏(فايث)، كلا‏

3
00:00:07,400 --> 00:00:09,520
‏إليكم هذا المحتال‏

4
00:00:10,200 --> 00:00:14,960
‏الجنون الذي يصيب كل فرد‏
‏من عائلة (بون) مرتبط بهذا الكتاب‏

5
00:00:15,240 --> 00:00:17,240
‏راودتني رؤية عندما فتحته‏

6
00:00:20,640 --> 00:00:26,440
‏رأيت الليلة الأبدية ومصاصي الدماء‏
‏يحكمون الأرض والإنسان مجرد قطعة لحم‏

7
00:00:26,600 --> 00:00:28,200
‏لا يوجد سوى الموت‏
‏داخل هذا الكتاب‏

8
00:00:28,600 --> 00:00:30,520
‏اقتربت النهاية‏

9
00:00:30,680 --> 00:00:33,920
‏لقد قلت إن الطريقة الوحيدة للتحرر من‏
‏لعنتك هي بإعادته إلى مصاصي الدماء‏

10
00:00:34,080 --> 00:00:35,400
‏ماذا؟‏

11
00:00:35,520 --> 00:00:38,800
‏إنه بحوزة (ماري دنيسون)، هي‏
‏مقيدة في القبو وأصبحت واحدة منهم الآن‏

12
00:00:39,000 --> 00:00:41,560
‏سيأتي (فيليب) و(ستيفن)‏
‏من أجل هذا الكتاب الليلة‏

13
00:00:42,000 --> 00:00:45,520
‏يجب أن نبقيهما خارج هذا‏
‏المنزل، نحتاج إلى الألواح والطلاء‏

14
00:00:45,960 --> 00:00:48,440
‏أعطنا الكتاب‏

15
00:00:50,280 --> 00:00:52,400
‏- (هيف)‏
‏- أبي‏

16
00:01:00,960 --> 00:01:03,120
‏لا‏

17
00:01:03,440 --> 00:01:09,560
‏سنتجه إلى (تشابلوايت)‏
‏ونستعيد ما هو ملكنا‏

18
00:02:27,400 --> 00:02:28,960
‏(جاكوب) في الخارج هناك‏

19
00:02:29,960 --> 00:02:31,280
‏مع كم واحد منهم؟ لا أدري‏

20
00:02:31,720 --> 00:02:33,720
‏لكننا وضعنا خطة لحماية المنزل‏

21
00:02:35,400 --> 00:02:37,000
‏ويعرف الجميع مواقعهم‏

22
00:02:38,720 --> 00:02:42,880
‏لدينا ما يكفي من الألواح لتغطية‏
‏النوافذ أو الأبواب التي يخترقونها‏

23
00:02:48,000 --> 00:02:49,880
‏أيها الشرطي، هل أنت بخير؟‏

24
00:02:50,200 --> 00:02:51,640
‏بخير بما يكفي لأنجو الليلة‏

25
00:02:51,800 --> 00:02:54,480
‏جيد، مهمتك إبقاؤهم خارج الحظيرة‏

26
00:02:54,760 --> 00:02:56,840
‏لا نستطيع السماح لهم بالعثور‏
‏على النفق داخل الجدران‏

27
00:02:57,040 --> 00:02:58,720
‏إن فعلوا، سنخسر المنزل‏

28
00:02:59,440 --> 00:03:03,840
‏في هذه الحالة، سنغلق الحاجز الأخير‏
‏ونحصر محيطنا في غرفة الطعام والمطبخ‏

29
00:03:05,400 --> 00:03:12,640
‏إن لم نستطع الصمود هناك، سنتراجع إلى‏
‏القبو كفريق واحد ونتخذ موقفنا النهائي‏

30
00:03:14,000 --> 00:03:15,320
‏من الأفضل أن نذهب إلى هناك من الآن‏

31
00:03:15,680 --> 00:03:18,880
‏نفقد حينها فرصة مواجهة‏
‏عدونا، لا مكان نذهب إليه‏

32
00:03:19,120 --> 00:03:23,720
‏سيخترقون باب القبو ويقتلوننا‏
‏لن نتمكن من الصمود حتى ساعة‏

33
00:03:23,840 --> 00:03:27,280
‏لدي خبرة في الدفاع‏
‏عن السفن ضد اللصوص‏

34
00:03:28,160 --> 00:03:30,720
‏مع التحصينات المناسبة، يستطيع‏
‏خمسة أشخاص مواجهة خمسين‏

35
00:03:31,120 --> 00:03:32,440
‏قمنا بذلك‏

36
00:03:35,720 --> 00:03:40,960
‏سنكشف الليلة الكثير عن أنفسنا‏
‏ستواجهون أوقاتاً قد تضعفون فيها‏

37
00:03:41,680 --> 00:03:43,200
‏وترغبون في الاستسلام‏

38
00:03:46,680 --> 00:03:48,000
‏لكن إياكم...‏

39
00:03:51,640 --> 00:03:54,040
‏أيها الموقر، أيمكنك إتلاء صلاة؟‏

40
00:03:55,120 --> 00:03:57,040
‏أعتقد أنها ستنفعنا جميعاً‏

41
00:04:05,400 --> 00:04:07,200
‏من الأفضل أن تتلوا واحدة لأنفسكم‏

42
00:04:15,360 --> 00:04:16,680
‏سأتلو واحدة‏

43
00:04:22,040 --> 00:04:26,360
‏إن القدير هو ملجئي ومعقلي‏
‏فيه أثق‏

44
00:04:26,760 --> 00:04:30,920
‏لن يصيبك أي شر أو مكروه‏

45
00:04:31,200 --> 00:04:35,480
‏لأنه يوصي ملائكته‏
‏لحمايتك في طريقك‏

46
00:04:35,960 --> 00:04:37,520
‏آمين‏

47
00:06:43,160 --> 00:06:45,400
‏- أي جديد؟‏
‏- لا شيء بعد‏

48
00:06:47,160 --> 00:06:48,480
‏ما الذي ينتظرونه برأيك؟‏

49
00:06:49,520 --> 00:06:52,240
‏حسناً، أظن أنهم يحاولون‏
‏وضع خطتهم الخاصة‏

50
00:06:52,720 --> 00:06:54,320
‏في هذه الحالة، سنكون جاهزين لهم‏

51
00:06:56,600 --> 00:06:57,920
‏أنا فخور بك‏

52
00:07:00,160 --> 00:07:01,480
‏بكلاكما‏

53
00:07:05,360 --> 00:07:08,680
‏لقد قطعتما شوطاً كبيراً من هذين‏
‏الطفلين الذين نقلتهما معي حول العالم‏

54
00:07:11,040 --> 00:07:12,360
‏أنت فتى صالح‏

55
00:07:14,880 --> 00:07:16,400
‏سنخرج من هذا المأزق‏

56
00:07:21,680 --> 00:07:25,600
‏(جورج)، يجب أن تعود إلى الأعلى‏

57
00:07:26,360 --> 00:07:28,920
‏- أردت الاطمئنان على (ماري)‏
‏- ليس لوقت طويل‏

58
00:07:51,480 --> 00:07:54,040
‏(جورج)، أنا زوجتك‏

59
00:07:54,280 --> 00:07:56,200
‏كيف يمكنك احتجازي كحيوان بري؟‏

60
00:07:56,480 --> 00:07:58,640
‏سرق (فيليب بون) زوجتي مني‏

61
00:07:58,800 --> 00:08:02,640
‏هذا غير صحيح، أنا مختلفة‏
‏فقط لأنني أدرك الموت‏

62
00:08:03,200 --> 00:08:06,200
‏ذهبت إليه وعدت‏

63
00:08:07,240 --> 00:08:11,720
‏لكننا سنموت جميعاً يوماً ما‏
‏فهل أنا فعلاً مختلفة لهذه الدرجة؟‏

64
00:08:12,640 --> 00:08:15,720
‏لا يجوز للأموات أن‏
‏يمضوا قدماً على الأرض‏

65
00:08:17,200 --> 00:08:18,520
‏لكننا نفعل‏

66
00:08:19,400 --> 00:08:21,680
‏كان من المفترض أن‏
‏نقضي الحياة الأبدية معاً‏

67
00:08:22,720 --> 00:08:24,040
‏في السماء‏

68
00:08:24,880 --> 00:08:26,520
‏لا يوجد شيء من هذا القبيل‏

69
00:08:28,400 --> 00:08:31,040
‏تتحلى بالإيمان، لكنني كنت هناك‏

70
00:08:32,720 --> 00:08:35,800
‏هناك الحياة ثم لا شيء‏

71
00:08:37,160 --> 00:08:38,960
‏لقد كذبوا علينا‏

72
00:08:44,200 --> 00:08:46,160
‏هذا الجرح في بطنك عميق‏

73
00:08:47,440 --> 00:08:48,880
‏أستطيع أن أشمه‏

74
00:08:49,720 --> 00:08:51,440
‏ستصبح لا شيء قريباً يا (جورج)‏

75
00:08:52,760 --> 00:08:54,080
‏ليس وحيداً‏

76
00:08:55,040 --> 00:08:56,400
‏وليس روحاً‏

77
00:08:57,320 --> 00:08:59,040
‏فقط حفنة من التراب والعظام‏

78
00:09:00,120 --> 00:09:01,480
‏لكنني سأكون على قيد الحياة‏

79
00:09:04,600 --> 00:09:06,600
‏كلا، يجب أن أصعد إلى الأعلى‏

80
00:09:07,240 --> 00:09:08,560
‏أنا جائعة!‏

81
00:09:08,800 --> 00:09:12,920
‏بل إنه أكبر من الجوع‏
‏إنه يحرقني يا (جورج)‏

82
00:09:14,880 --> 00:09:16,760
‏إن كنت تحبني، فسوف تطعمني‏

83
00:09:23,400 --> 00:09:26,560
‏اقترب، لا داعي لشق يدك مرة أخرى‏

84
00:09:45,280 --> 00:09:47,280
‏كلا، أحتاج إلى طاقتي‏

85
00:09:51,800 --> 00:09:56,000
‏لا يكترثون لأمرك‏
‏أنت تموت يا (جورج)‏

86
00:09:56,240 --> 00:09:59,640
‏بإمكاني إنقاذك‏
‏بإمكاننا أن نكون معاً‏

87
00:10:01,320 --> 00:10:02,840
‏اشرب من دمي‏

88
00:10:17,800 --> 00:10:19,480
‏هل تعرفين (دنيسون) جيداً؟‏

89
00:10:21,920 --> 00:10:23,520
‏عرفته طوال حياتي‏

90
00:10:28,000 --> 00:10:31,800
‏- هل تضمنين شخصيته؟‏
‏- على أي أساس؟‏

91
00:10:35,560 --> 00:10:37,320
‏رأيته يطعم (ماري)‏

92
00:10:38,840 --> 00:10:42,840
‏- أكان يشرب منها؟‏
‏- كلا، لكن عندما يتعلق الأمر بالموت‏

93
00:10:43,560 --> 00:10:44,880
‏من يدري ماذا قد يفعل الإنسان اليائس؟‏

94
00:10:45,160 --> 00:10:47,120
‏لا يمكننا المجازفة‏
‏بأن يصبح مثل (ماري)‏

95
00:10:47,840 --> 00:10:50,640
‏لن نفعل، سأهتم بالموضوع‏

96
00:10:51,840 --> 00:10:55,240
‏كانت صلاتك ضرورية جداً‏
‏لرفع المعنويات، أشكرك‏

97
00:10:55,680 --> 00:10:58,600
‏إنه مضحك، إن القدير كل‏
‏ما أفكر فيه في هذا الوقت‏

98
00:11:00,320 --> 00:11:04,240
‏تدعي كل الأديان أن‏
‏القدير هو الواحد والأحد‏

99
00:11:04,520 --> 00:11:09,720
‏والآن عاد مصاصو الدماء من قبورهم‏
‏مدعين أنه الواحد والوحيد‏

100
00:11:10,560 --> 00:11:13,560
‏إذاً من نصدق؟ من هو الأصدق؟‏

101
00:11:13,840 --> 00:11:18,240
‏القدير الذي يملك الجيش الأقوى‏
‏في هذه اللحظة هو الأصدق‏

102
00:11:18,600 --> 00:11:20,520
‏إذا يختار الرابح‏
‏الليلة من التالي؟‏

103
00:11:20,760 --> 00:11:24,120
‏الرابح في الحروب‏
‏كافة هو من يختار الحقيقة‏

104
00:11:24,520 --> 00:11:25,840
‏حتى حقيقة القدير‏

105
00:11:26,680 --> 00:11:28,240
‏وهذا كل شيء؟‏

106
00:11:40,320 --> 00:11:44,360
‏لطالما اعتقدت أن القدير‏
‏هو الحب، بكل بساطة‏

107
00:11:45,160 --> 00:11:47,720
‏أفضل تفسيرك‏
‏على عكس تفسير الآخرين‏

108
00:11:55,880 --> 00:11:59,440
‏عند انتهاء كل شيء، سننتقل‏
‏أنا ووالدتي للعيش في (نيويورك)‏

109
00:12:00,520 --> 00:12:06,520
‏وعدت نفسي أن أخرجها من هذه البلدة‏
‏هذه هي الخطة على الأقل‏

110
00:12:10,680 --> 00:12:12,600
‏أمن المحتمل أن تبني سفناً هناك؟‏

111
00:12:16,320 --> 00:12:19,040
‏- لا ينبغي أن نستبق الأمور‏
‏- لم لا؟‏

112
00:12:21,280 --> 00:12:23,680
‏لأن ما زال الكتاب بحوزتي‏

113
00:12:24,520 --> 00:12:26,800
‏- وسيتبعني الفأل السيئ‏
‏- (تشارلز) أرجوك‏

114
00:12:29,440 --> 00:12:31,320
‏للحظة واحدة فقط‏

115
00:12:55,320 --> 00:12:58,640
‏- هل المكان آمن يا (مارتن)؟‏
‏- لا أحد هنا‏

116
00:12:59,520 --> 00:13:01,120
‏تحقق من الأمام أيضاً‏

117
00:13:17,360 --> 00:13:19,600
‏أتوا من أجلي‏

118
00:13:21,680 --> 00:13:24,760
‏لا تخدع نفسك أيها الموقر‏
‏لقد أتوا من أجلنا كلنا‏

119
00:13:29,680 --> 00:13:34,680
‏أتفهم أنك تائه، لكن أليس‏
‏حينها نتكئ على القدير الأكثر؟‏

120
00:13:36,000 --> 00:13:37,320
‏لبعض الأشخاص‏

121
00:13:39,800 --> 00:13:46,360
‏لكن عندما كانت يد (فيليب بون)‏
‏حول حلقي، كانت قبضته قوية‏

122
00:13:47,680 --> 00:13:49,000
‏وعميقة‏

123
00:13:49,920 --> 00:13:51,680
‏كانت بمثابة نهاية كل شيء‏

124
00:13:53,120 --> 00:13:55,480
‏أدركت حينها أنني لا أستحق شيئاً‏

125
00:13:55,760 --> 00:13:58,920
‏- هذا غير صحيح‏
‏- إنه كذلك (ريبيكا)‏

126
00:13:59,520 --> 00:14:02,440
‏أنت من بين كل الناس‏
‏تعلمين أنني لست سوى محتالاً‏

127
00:14:02,920 --> 00:14:06,800
‏- أنت ووالدتك‏
‏- لم نعتبرك أبداً محتالاً‏

128
00:14:07,320 --> 00:14:09,560
‏فقط مجرد رجل مخطئ آخر‏

129
00:14:09,840 --> 00:14:12,720
‏ذلك النوع الذي يفضله‏
‏القدير بين حين وآخر‏

130
00:14:13,240 --> 00:14:17,280
‏ذلك النوع الذي يحتاج إليه أكثر‏
‏أليس هذا ما تبشر به دائماً؟‏

131
00:14:22,960 --> 00:14:24,280
‏هذا كلام فارغ‏

132
00:14:26,040 --> 00:14:29,240
‏لا تحتاج إلى الإيمان للقتال‏
‏أيها الموقر، لكنك يجب أن تقاتل‏

133
00:14:29,640 --> 00:14:32,000
‏إن لم يكن لنفسك، فليكن لأمر آخر‏

134
00:14:33,160 --> 00:14:35,360
‏أريد تذكيرك أن هناك‏
‏أطفالاً في هذا المنزل‏

135
00:14:36,160 --> 00:14:38,800
‏ويستحقون أكثر من الساعات‏
‏القليلة القادمة للعيش‏

136
00:14:49,920 --> 00:14:51,240
‏كيف حال جرحك؟‏

137
00:14:52,120 --> 00:14:55,360
‏سأنجو الليلة إن كان هذا ما يقلقك‏

138
00:14:57,200 --> 00:14:58,520
‏أنا قلق بالفعل‏

139
00:14:59,280 --> 00:15:00,880
‏أريدك أن تعيش‏

140
00:15:06,120 --> 00:15:08,920
‏إنما هناك حالات أسوأ من الموت‏

141
00:15:14,360 --> 00:15:18,120
‏كانت (ماري) بسن ال١٢ عاماً‏
‏عندما التقينا للمرة الأولى‏

142
00:15:19,560 --> 00:15:22,000
‏كانت أجمل ما رأيته في حياتي‏

143
00:15:22,400 --> 00:15:25,280
‏- أنا متأكد من ذلك‏
‏- تزوجنا بعد أربعة سنوات‏

144
00:15:25,920 --> 00:15:29,240
‏لم أرغب في العيش‏
‏من دونها يوماً واحداً‏

145
00:15:30,240 --> 00:15:33,000
‏بالنسبة إلي، لم تكن هناك امرأة أخرى‏

146
00:15:34,600 --> 00:15:36,040
‏ولن تكون هناك‏

147
00:15:39,960 --> 00:15:41,360
‏حسناً، من المغري...‏

148
00:15:42,920 --> 00:15:46,720
‏من المغري أن ترغب‏
‏في حب شخص إلى الأبد‏

149
00:15:50,560 --> 00:15:53,840
‏أنا أحب ابنتي (لوا)‏
‏وسأحبها دائماً‏

150
00:15:57,120 --> 00:15:59,480
‏لكنني لا أؤمن بأن‏
‏مصاصي الدماء يحبون‏

151
00:16:00,200 --> 00:16:03,760
‏لقد رأيت إلى أين تقودهم‏
‏حياتهم، إلى أرض (القدس)‏

152
00:16:05,960 --> 00:16:07,640
‏لم يتبق شيئاً من الحب‏

153
00:16:08,000 --> 00:16:12,240
‏- لقد رحلت (لوا) و(ماري)‏
‏- يا سيد (بون)...‏

154
00:16:13,680 --> 00:16:16,800
‏سأقاتل من أجلك ومن أجل ذلك الكتاب‏

155
00:16:17,920 --> 00:16:20,240
‏لكن لا تقل لي كيف أتعامل مع زوجتي‏

156
00:16:25,200 --> 00:16:26,880
‏لن أذكر الموضوع مجدداً‏

157
00:16:31,600 --> 00:16:35,440
‏- لكن إن رأيتك وحدك في القبو معها‏
‏- أعتقد أننا سنراقب بعضنا بعضاً إذاً‏

158
00:16:38,720 --> 00:16:40,400
‏أتعلم أنني أنقذت (فيليب بون)؟‏

159
00:16:41,840 --> 00:16:43,600
‏كنت في ال١٧ من العمر‏

160
00:16:44,320 --> 00:16:45,720
‏أنقذت حياته‏

161
00:16:47,480 --> 00:16:48,800
‏وحياة والدك‏

162
00:16:49,960 --> 00:16:52,480
‏- ما الذي تتحدث عنه؟‏
‏- علمت البلدة...‏

163
00:16:53,160 --> 00:16:56,040
‏بإصابة جدتك (سايلنس) بالجنون‏

164
00:16:56,240 --> 00:16:57,840
‏لم يراها أحد لأسابيع‏

165
00:16:59,360 --> 00:17:05,960
‏وقلق الأهالي بشأن سلامة أطفالهم‏
‏لذلك، اتجهت إلى هنا‏

166
00:17:07,440 --> 00:17:13,680
‏ووجدت (سايلنس) تشنق نفسها‏
‏والصبيين من شجرة الدردار هناك‏

167
00:17:13,960 --> 00:17:16,200
‏قطعت حبل (فيليب) ووالدك وأنزلتهما‏

168
00:17:16,520 --> 00:17:19,640
‏لكن (سايلنس) قاومتني‏

169
00:17:22,600 --> 00:17:25,880
‏تخيل لو أنني لم أنقذ الصبيين‏

170
00:17:27,000 --> 00:17:30,240
‏فما كان هناك نحس عائلة (بون)‏
‏وما كانت (ماري) لتصبح هكذا‏

171
00:17:31,560 --> 00:17:34,680
‏ولكان (فيليب بون) ميتاً بالفعل‏

172
00:17:36,240 --> 00:17:37,560
‏أما أنت...‏

173
00:17:38,840 --> 00:17:40,480
‏فما كنت لتولد أبداً‏

174
00:17:41,880 --> 00:17:45,360
‏فكر في ذلك عندما تقترب من خلفي‏
‏حاملاً مسدساً المرة القادمة‏

175
00:18:00,920 --> 00:18:02,240
‏تابع المراقبة هنا‏

176
00:18:02,960 --> 00:18:04,960
‏احم الحظيرة مهما كان الثمن‏

177
00:18:50,520 --> 00:18:52,160
‏بم تفكر؟‏

178
00:18:59,000 --> 00:19:00,320
‏ما هذا؟‏

179
00:19:00,840 --> 00:19:02,160
‏نهاية المطاف‏

180
00:19:03,280 --> 00:19:04,600
‏عد إلى موقعك‏

181
00:19:11,440 --> 00:19:12,760
‏يا للهول‏

182
00:19:27,120 --> 00:19:29,440
‏إنه يتحرك! ابقوا حذرين!‏

183
00:19:31,280 --> 00:19:32,760
‏يا للهول‏

184
00:19:36,200 --> 00:19:38,120
‏ينوي تخويفنا‏

185
00:19:39,880 --> 00:19:42,920
‏(تشارلز)، لا أريد أن أصبح مثله أبداً‏

186
00:19:45,760 --> 00:19:47,440
‏إذاً اصرخي إن رأيت شيئاً‏

187
00:20:10,960 --> 00:20:13,920
‏- ما هذا؟‏
‏- هذا الرجل الذي أخبرنا عنه والدي‏

188
00:20:14,560 --> 00:20:17,920
‏- أطلقي النار عليه إذاً‏
‏- لن ينفع ذلك، يجب الانتظار‏

189
00:20:27,120 --> 00:20:29,000
‏لا تخف، لا يستطيع الدخول‏

190
00:20:46,160 --> 00:20:48,040
‏ذلك الشيء في الخارج‏

191
00:20:57,640 --> 00:20:59,000
‏أهو الشرير؟‏

192
00:21:00,560 --> 00:21:02,600
‏أنت تعطيه أكثر مما يستأهل يا ابني‏

193
00:21:02,720 --> 00:21:05,840
‏كان رجلاً أما الآن، فهو أقل من ذلك‏

194
00:21:08,960 --> 00:21:10,440
‏يتجه الآن إلى الباب الرئيسي‏

195
00:21:34,760 --> 00:21:36,080
‏ارفعوا الرموز‏

196
00:21:36,640 --> 00:21:40,680
‏لا يهم إن كنا نؤمن بهذه الرموز يا‏
‏(مارتن)، ما يهم أن يؤمنوا هم بها‏

197
00:21:41,400 --> 00:21:43,480
‏سيرسل (جاكوب) مساعديه الآن‏

198
00:21:44,320 --> 00:21:46,200
‏سيحاولون إيجاد طرق للدخول‏

199
00:21:46,560 --> 00:21:47,880
‏إنهم بشر‏

200
00:21:49,040 --> 00:21:50,400
‏اجعلهم يدفعون الثمن‏

201
00:22:32,880 --> 00:22:34,240
‏ها هم قادمون‏

202
00:22:43,640 --> 00:22:44,960
‏(تشارلز)‏

203
00:22:46,720 --> 00:22:48,320
‏ركض اثنان إلى الخلف!‏

204
00:22:49,560 --> 00:22:52,640
‏عندما تلمحينهما، أطلقي‏
‏النار حتى لو كان فقط لطردهما‏

205
00:22:53,560 --> 00:22:55,400
‏إن دخلا، سيتبعونهما مصاصو الدماء‏

206
00:23:04,800 --> 00:23:06,120
‏هل أصبتهما؟‏

207
00:23:06,240 --> 00:23:07,680
‏لا أعتقد ذلك، من الصعب‏
‏رؤيتهما، لقم البندقية‏

208
00:23:26,200 --> 00:23:27,880
‏يتجه واحد إلى الأمام‏

209
00:23:46,800 --> 00:23:48,200
‏أستطيع رؤيتك‏

210
00:23:50,440 --> 00:23:51,760
‏أنت الموقر‏

211
00:23:52,320 --> 00:23:54,840
‏كنت أعرف (فايث)، كانت شقيقتنا‏

212
00:23:55,640 --> 00:23:58,960
‏اذهبي، لا تجبريني‏
‏أن أطلق النار عليك‏

213
00:23:59,720 --> 00:24:01,240
‏كنت هناك عندما ماتت‏

214
00:24:02,960 --> 00:24:05,880
‏كان فظيعاً، توسلت‏
‏لتبقى على قيد الحياة‏

215
00:24:06,920 --> 00:24:08,800
‏لكننا استمررنا في طعنها‏

216
00:24:09,880 --> 00:24:13,640
‏- لم تكف عن البكاء‏
‏- إياك أن تسخري منها‏

217
00:24:14,040 --> 00:24:15,880
‏- مع من تتكلمين؟‏
‏- مع موقر (فايث)‏

218
00:24:16,120 --> 00:24:18,760
‏ارحلا أيها المغفلان‏

219
00:24:19,800 --> 00:24:23,000
‏أيها الموقر، ليس عليك‏
‏أن تلقى مصير (فايث) عينه‏

220
00:24:23,840 --> 00:24:25,600
‏أعط (جاكوب) الكتاب‏

221
00:24:27,120 --> 00:24:31,160
‏لا يكترث إن كنت فاسداً‏
‏لا يعني الكذب له شيئاً‏

222
00:24:31,480 --> 00:24:35,080
‏لا يحكم على أحد، يرحب بالمخطئ‏

223
00:24:36,600 --> 00:24:39,520
‏تستطيع أن تكون مع عدد‏
‏النساء الذي ترغب فيهن‏

224
00:24:40,240 --> 00:24:42,760
‏ستموتون جميعكم في‏
‏الداخل إن لم تنضموا إلينا‏

225
00:24:43,000 --> 00:24:45,720
‏لماذا القتال من أجل‏
‏من لا يكترث لشأنك‏

226
00:24:46,560 --> 00:24:49,720
‏إن (وورم) أكثر قوة وحكمة‏

227
00:24:50,400 --> 00:24:52,040
‏أعط (جاكوب) الكتاب‏

228
00:24:52,680 --> 00:24:54,000
‏أنقذهم جميعاً‏

229
00:24:56,040 --> 00:24:57,400
‏ماذا فعلتم بابني؟‏

230
00:24:58,400 --> 00:24:59,720
‏ابنك؟‏

231
00:25:00,360 --> 00:25:03,040
‏أين ابني؟‏

232
00:25:04,640 --> 00:25:07,720
‏عاد إلى والده حيث ينتمي‏

233
00:25:09,200 --> 00:25:10,520
‏ماذا تعنين؟‏

234
00:25:13,120 --> 00:25:16,240
‏لم تخبرك (فايث) أبداً عن حقيقة ابنها‏

235
00:25:17,000 --> 00:25:18,760
‏لم يكن ابنك‏

236
00:25:19,800 --> 00:25:22,120
‏كان الطفل ابن (جاكوب)‏

237
00:25:23,680 --> 00:25:25,240
‏كانت المفضلة عنده‏

238
00:25:25,640 --> 00:25:29,360
‏كل أثر قبلة تركتها عليها‏
‏كانت عضة (جاكوب)‏

239
00:25:30,120 --> 00:25:33,600
‏لقد فنيت حياتك‏
‏من أجل فتاة (جاكوب) السيئة‏

240
00:25:35,800 --> 00:25:37,760
‏أعطنا الكتاب أيها الموقر‏

241
00:25:56,280 --> 00:25:57,600
‏(ريبيكا)؟‏

242
00:25:59,160 --> 00:26:00,920
‏- هل أنت بخير؟‏
‏- النافذة‏

243
00:26:02,680 --> 00:26:04,080
‏هل أطلقت النار على واحد منهم؟‏

244
00:26:04,520 --> 00:26:05,840
‏نعم‏

245
00:26:10,000 --> 00:26:11,320
‏لقم البندقية حالاً‏

246
00:26:11,440 --> 00:26:12,800
‏- نستطيع إيقاف هذا‏
‏- ماذا تفعل هنا؟‏

247
00:26:13,000 --> 00:26:16,680
‏أعطهم الكتاب، إذا كان‏
‏مزيفاً فكذلك هو من لهم‏

248
00:26:16,840 --> 00:26:18,160
‏عد إلى موقعك‏

249
00:26:18,320 --> 00:26:19,680
‏لا يمكنهم إيجاد واحد‏
‏إن لم يكن متوفراً‏

250
00:26:19,800 --> 00:26:24,120
‏لا تختبرني، عد الآن إلى غرفة المعيشة‏

251
00:26:31,400 --> 00:26:35,000
‏- (تشارلز)، ماذا لو...‏
‏- سأقتله بنفسي‏

252
00:26:37,440 --> 00:26:39,080
‏بئساً، ابقي هنا‏

253
00:26:43,120 --> 00:26:44,440
‏ما كان ذلك؟‏

254
00:26:45,440 --> 00:26:47,360
‏أعتقد أنهم يحاولون اختراق هذا الطابق‏

255
00:26:48,240 --> 00:26:51,840
‏عد إلى الأعلى، سأهتم بالأمر هنا‏

256
00:27:07,480 --> 00:27:08,800
‏بئساً‏

257
00:27:50,880 --> 00:27:52,200
‏(ريبيكا)‏

258
00:27:52,960 --> 00:27:54,480
‏أخبرتني (هونور) بأنك‏
‏بحاجة إلى المساعدة‏

259
00:27:54,600 --> 00:27:55,920
‏أنا بخير الآن‏

260
00:27:56,120 --> 00:27:57,440
‏أهناك أحد في الخارج؟‏

261
00:27:58,000 --> 00:27:59,320
‏ليس في الوقت الحالي‏

262
00:27:59,520 --> 00:28:02,760
‏(ريبيكا) (تاين)، أظن أن‏
‏واحداً منهم داخل المنزل‏

263
00:28:03,040 --> 00:28:06,560
‏هناك نافذة مكسورة في الأعلى‏
‏فتشت كل غرف النوم لكنني لم أجد شيئاً‏

264
00:28:06,920 --> 00:28:08,360
‏تحركا بحذر شديد‏

265
00:28:08,840 --> 00:28:10,840
‏سأفتش بقية المنزل، (تاين) تعال معي‏

266
00:28:11,640 --> 00:28:13,520
‏- إن دخل أحد إلى هنا‏
‏- أعرف ما يجب القيام به‏

267
00:28:13,680 --> 00:28:15,680
‏تطلقين النار عليه، تعال‏

268
00:28:24,440 --> 00:28:26,400
‏الجو هادئ في الخارج‏
‏أتعتقد أنهم استسلموا؟‏

269
00:28:26,600 --> 00:28:28,640
‏كلا، قد يكون واحد منهم في الداخل‏

270
00:28:28,960 --> 00:28:30,800
‏- أبلغت الآخرين‏
‏- مصاص دماء؟‏

271
00:28:31,560 --> 00:28:32,880
‏أياً كان، سأجده‏

272
00:28:33,160 --> 00:28:37,920
‏(تاين) استمع إلي الآن، احم أختك‏
‏وأبق عينيك ساهرتين عليها، حسناً؟‏

273
00:28:38,240 --> 00:28:39,560
‏سنتوخى الحذر‏

274
00:28:41,400 --> 00:28:42,720
‏لماذا هذا الباب مفتوح؟‏

275
00:28:43,560 --> 00:28:46,520
‏إن الموقر (بوروز) في الأسفل‏
‏قال إنه سيطمئن على (ماري)‏

276
00:28:55,920 --> 00:28:58,480
‏- ماذا تفعل هنا؟‏
‏- لا أفهم هذا العالم بعد الآن‏

277
00:28:58,640 --> 00:29:01,000
‏- هل نويت أخذ الكتاب؟‏
‏- كل ما أعرفه عن نفسي كان كذباً‏

278
00:29:01,200 --> 00:29:03,040
‏هل نويت أخذ الكتاب؟‏

279
00:29:06,160 --> 00:29:07,480
‏نعم نويت‏

280
00:29:07,840 --> 00:29:09,200
‏ما الذي أوقفك؟‏

281
00:29:10,680 --> 00:29:12,000
‏ذلك الشيء...‏

282
00:29:15,080 --> 00:29:16,400
‏في الحوض‏

283
00:29:17,840 --> 00:29:19,160
‏ضع المسدس أرضاً‏

284
00:29:21,840 --> 00:29:23,160
‏ضعه أرضاً‏

285
00:29:35,600 --> 00:29:37,040
‏أعرف نوعك‏

286
00:29:37,360 --> 00:29:43,280
‏طوال حياتكم، تلجؤون إلى القدير‏
‏عند كل شدة لأن القدير يؤمن‏

287
00:29:43,800 --> 00:29:49,040
‏تنسبون الفضل له لدى كل انتصار‏
‏حتى لو قمتم بالعمل بأنفسكم وتعبتم‏

288
00:29:49,280 --> 00:29:56,280
‏تلومون مشيئة القدير على كل هزيمة‏
‏خاصة عندما تأتي من جهلكم وضعفكم‏

289
00:29:56,560 --> 00:29:59,200
‏إن كنت تؤمن أم لا، فهذا لا يهمني‏

290
00:30:00,120 --> 00:30:02,480
‏لكن إما قاوم وكن رجلاً‏

291
00:30:03,800 --> 00:30:05,920
‏إما تنح ودعني أنهي الأمر الآن‏

292
00:30:07,240 --> 00:30:09,480
‏- لأدافع عن عائلتي‏
‏- افعلها‏

293
00:30:11,400 --> 00:30:12,720
‏افعلها‏

294
00:30:13,880 --> 00:30:15,320
‏بئساً، كيف تريد أن ينتهي الأمر؟‏

295
00:30:25,000 --> 00:30:26,520
‏أريد أن أصعد إلى الأعلى‏

296
00:30:28,520 --> 00:30:29,920
‏مهما كانوا‏

297
00:30:32,520 --> 00:30:37,440
‏وأياً كان المكان الذي أتوا منه‏
‏لا نستطيع أن ندعهم يفوزون‏

298
00:31:35,440 --> 00:31:36,760
‏أيها الموقر‏

299
00:31:49,840 --> 00:31:51,160
‏توقفي‏

300
00:31:51,800 --> 00:31:53,680
‏لا تفعليها، توقفي‏

301
00:31:58,680 --> 00:32:00,440
‏- ماذا حصل؟‏
‏- إنها في النفق‏

302
00:32:00,560 --> 00:32:02,560
‏واحدة منهم، نزعت الألواح‏

303
00:32:03,920 --> 00:32:06,360
‏بئساً، أخبري (دنيسون)‏
‏أن يراقب الحظيرة‏

304
00:32:14,800 --> 00:32:16,400
‏- أيها الشرطي‏
‏- ما الأمر؟‏

305
00:32:16,560 --> 00:32:18,520
‏اخترقت واحدة منهم‏
‏الأنفاق، وتتجه نحو الحظيرة‏

306
00:32:50,360 --> 00:32:52,760
‏- بئساً‏
‏- سيجدون النفق‏

307
00:33:04,960 --> 00:33:07,920
‏إنهم في الحظيرة، لم نتمكن من إيقافهم‏

308
00:33:08,640 --> 00:33:11,640
‏(جورج) ابدأ بوضع حاجز‏
‏غرفة الطعام مع (بوروز)‏

309
00:33:11,880 --> 00:33:13,200
‏سننسحب ونقاتلهم هناك‏

310
00:33:13,760 --> 00:33:15,840
‏(ريبيكا) عودي إلى الردهة‏
‏واستمري في المراقبة‏

311
00:33:16,160 --> 00:33:17,480
‏سأعود من أجلك هناك‏

312
00:33:29,480 --> 00:33:31,800
‏(جورج) استرح‏

313
00:33:33,040 --> 00:33:34,360
‏سأتولى هذا الأمر‏

314
00:34:35,360 --> 00:34:36,760
‏أخبر والدنا‏

315
00:35:08,000 --> 00:35:09,320
‏أستطيع سماعهم‏

316
00:35:10,360 --> 00:35:11,680
‏لقد دخلوا‏

317
00:35:12,760 --> 00:35:14,080
‏عودي إلى غرفة الطعام‏

318
00:35:17,760 --> 00:35:19,160
‏هذا لتضليلنا فقط‏

319
00:35:19,720 --> 00:35:21,040
‏هيا اذهبي!‏

320
00:35:27,400 --> 00:35:28,720
‏أغلق الحاجز‏

321
00:36:53,920 --> 00:36:55,240
‏إنهم في كل مكان‏

322
00:36:55,600 --> 00:36:57,200
‏لا يمكنك الخروج من المطبخ، (هونور)‏

323
00:36:57,480 --> 00:36:58,800
‏سأذهب معها‏

324
00:36:59,120 --> 00:37:00,440
‏أين (تاين)؟‏

325
00:37:01,560 --> 00:37:02,880
‏أليس معك؟‏

326
00:37:03,320 --> 00:37:05,360
‏أرسلته لمناداتك عندما‏
‏سمعت الأصوات في الجدران‏

327
00:37:05,760 --> 00:37:07,080
‏إنهم على السلالم‏

328
00:37:08,800 --> 00:37:10,440
‏سأجده، اذهبا‏

329
00:38:01,400 --> 00:38:02,720
‏(تاين)‏

330
00:38:05,960 --> 00:38:07,280
‏تعال معي‏

331
00:38:07,600 --> 00:38:09,600
‏(تاين)؟ الآن‏

332
00:38:11,200 --> 00:38:12,800
‏هل ستؤذينني؟‏

333
00:38:13,480 --> 00:38:16,800
‏كلا، لكنهم سيفعلون‏

334
00:38:24,800 --> 00:38:26,440
‏علي أن أجد ابني‏

335
00:38:32,280 --> 00:38:34,040
‏- أغلق الحاجز خلفي‏
‏- حسناً‏

336
00:38:34,360 --> 00:38:36,840
‏- لا تفعلها‏
‏- يجب أن أجد ابني‏

337
00:38:37,120 --> 00:38:40,920
‏كلا، يحاولون إخراجك، التزم بالخطة‏

338
00:39:07,160 --> 00:39:08,480
‏لا‏

339
00:39:23,040 --> 00:39:24,560
‏أنا قادم من أجلك أيها الشرير‏

340
00:39:25,720 --> 00:39:27,040
‏سأقطع رأسك‏

341
00:39:34,560 --> 00:39:38,280
‏(هونور)، إنهم في القبو‏
‏لقد استحوذوا على الكتاب‏

342
00:39:42,720 --> 00:39:45,800
‏- أبي‏
‏- لا تقترب! لا تتحرك!‏

343
00:39:52,760 --> 00:39:55,920
‏مستحيل، أهذا أنت بالفعل؟‏

344
00:39:56,200 --> 00:39:57,520
‏تنحي جانباً‏

345
00:40:07,000 --> 00:40:08,320
‏أبي‏

346
00:40:57,520 --> 00:41:00,680
‏(هونور)، لا بأس‏

347
00:41:00,800 --> 00:41:03,200
‏(ريبيكا)، خذي هذا إلى الأسفل‏

348
00:41:04,600 --> 00:41:06,600
‏اذهبي، ساعدي (دنيسون)‏

349
00:41:08,760 --> 00:41:10,480
‏(هونور)، أأنت بخير؟‏

350
00:41:11,400 --> 00:41:14,440
‏- أجل‏
‏- تعالي ساعديني في سد الباب‏

351
00:41:23,800 --> 00:41:26,680
‏- (تاين)؟‏
‏- لا أدري‏

352
00:41:27,200 --> 00:41:28,520
‏أمني الباب‏

353
00:41:35,520 --> 00:41:36,840
‏ستموتون جميعاً هنا‏

354
00:41:39,800 --> 00:41:41,200
‏ليس هناك مهرب‏

355
00:41:42,640 --> 00:41:45,960
‏(تاين)؟‏

356
00:41:46,680 --> 00:41:49,760
‏- هل (تاين) هنا؟‏
‏- لا أعتقد ذلك، أنا آتية‏

357
00:42:05,160 --> 00:42:06,480
‏(تشارلز)‏

358
00:42:10,520 --> 00:42:11,840
‏ماذا سنفعل؟‏

359
00:42:12,560 --> 00:42:13,880
‏أطلق النار حالاً‏

360
00:42:15,360 --> 00:42:17,080
‏(تشارلز)، يجب أن ترى هذا‏

361
00:42:25,200 --> 00:42:26,520
‏لا‏

362
00:42:33,360 --> 00:42:36,480
‏- أيها المغفل‏
‏- أبي‏

363
00:42:38,040 --> 00:42:39,400
‏(هونور)؟‏

364
00:42:43,000 --> 00:42:45,920
‏- أبي‏
‏- يا بني‏

365
00:42:46,800 --> 00:42:48,120
‏لا أستطيع ردعه‏

366
00:42:49,040 --> 00:42:53,000
‏- إنهم يخترقون الحاجز‏
‏- إلى القبو جميعكم، الآن‏

367
00:43:16,120 --> 00:43:18,120
‏تعال واتل صلواتك‏

368
00:43:19,800 --> 00:43:23,080
‏القدير معنا في اللحظات الهادئة‏
‏في الخطر، برفقة الصديق والغريب‏

369
00:43:23,400 --> 00:43:26,680
‏إن القدير لا يتركني وحيداً‏
‏وموجود في قلب كل من يحبني‏

370
00:43:26,840 --> 00:43:30,400
‏إن القدير لا يتركني وحيداً‏
‏ليريحني ويساعدني‏

371
00:43:30,560 --> 00:43:33,600
‏القدير معنا في اللحظات الهادئة‏
‏في الخطر، برفقة الصديق والغريب‏

372
00:43:33,800 --> 00:43:36,200
‏- إنهم قادمون‏
‏- إن القدير لا يتركني وحيداً...‏

373
00:43:36,560 --> 00:43:38,320
‏- ليريحني ويساعدني‏
‏- تراجع أيها الكاهن‏

374
00:43:39,000 --> 00:43:42,720
‏إن القدير خلفي وأمامي‏
‏ليريحني ويساعدني‏

375
00:43:43,040 --> 00:43:46,760
‏القدير معنا في اللحظات الهادئة‏
‏في الخطر، برفقة الصديق والغريب‏

376
00:43:46,920 --> 00:43:48,560
‏- إنهم قادمون‏
‏- أنتم جاهزون؟‏

377
00:43:54,880 --> 00:43:56,720
‏إنهم قادمون‏

378
00:44:22,840 --> 00:44:24,160
‏ماذا يحدث؟‏

379
00:44:24,440 --> 00:44:25,760
‏إنهم يغادرون‏

380
00:44:26,800 --> 00:44:29,360
‏لم يفعلون ذلك؟‏

381
00:44:29,760 --> 00:44:31,280
‏كان علي القيام بذلك أبي‏

382
00:44:32,680 --> 00:44:34,080
‏قالت إن ذلك سيوقفهم‏

383
00:44:34,280 --> 00:44:35,600
‏ماذا قلت؟‏

384
00:44:35,800 --> 00:44:38,760
‏(تاين)، من قال ذلك؟ يوقف ماذا؟‏

385
00:44:39,520 --> 00:44:40,840
‏(لوا)‏

386
00:44:41,920 --> 00:44:43,440
‏أعطيتها الكتاب‏

387
00:44:45,840 --> 00:44:49,440
‏ابني، لا‏

388
00:44:55,560 --> 00:44:59,600
‏كان الحل الوحيد لإيقافهم‏
‏أرادت إنقاذنا، أنا آسف‏

389
00:45:12,240 --> 00:45:13,560
‏(لوا)‏

390
00:45:14,960 --> 00:45:16,280
‏(لوا)‏

391
00:45:24,120 --> 00:45:25,440
‏(لوا)‏

