﻿1
00:00:01,480 --> 00:00:02,960
‏"شاهدتم في الحلقات السابقة"‏

2
00:00:02,960 --> 00:00:04,160
‏هل ارتكبت ذنباً؟‏

3
00:00:04,200 --> 00:00:06,520
‏- هل هذا طفلك؟‏
‏- أجل‏

4
00:00:06,640 --> 00:00:10,280
‏يجب أن أخرجك إلى الشارع‏
‏وأضربك ضرباً مبرحاً‏

5
00:00:10,440 --> 00:00:13,000
‏خذ أمتعتك وارحل‏

6
00:00:13,200 --> 00:00:15,120
‏إن (ماري) تنام طوال اليوم‏

7
00:00:15,320 --> 00:00:16,800
‏وتخشى التعرض لأشعة الشمس‏

8
00:00:18,360 --> 00:00:19,840
‏أنت تحتضر يا (جورج)‏

9
00:00:20,080 --> 00:00:21,360
‏يمكنني أن أنقذك‏

10
00:00:21,480 --> 00:00:22,760
‏اشرب دمائي‏

11
00:00:22,960 --> 00:00:24,480
‏إن (جايكوب) طليق‏

12
00:00:24,680 --> 00:00:25,960
‏يا للهول!‏

13
00:00:26,000 --> 00:00:28,480
‏هذه الليلة ستكشف لنا الكثير عن حقيقتنا‏

14
00:00:29,080 --> 00:00:30,320
‏ها قد أتو!‏

15
00:00:32,160 --> 00:00:34,440
‏سنفقد شجاعتنا في بعض الأحيان‏

16
00:00:34,480 --> 00:00:36,400
‏كل شيء ظننته بنفسي قد اختفى‏

17
00:00:36,600 --> 00:00:37,920
‏أتريد أن تستسلم؟‏

18
00:00:38,960 --> 00:00:40,480
‏إنهم في كل مكان!‏

19
00:00:41,360 --> 00:00:42,400
‏لا تفعل هذا!‏

20
00:00:44,760 --> 00:00:47,240
‏هذا مستحيل، أهذا أنت حقاً؟‏

21
00:00:47,480 --> 00:00:49,840
‏تعال معي يا (تاين)‏

22
00:00:53,720 --> 00:00:55,760
‏- إنهم يرحلون‏
‏- كان علي فعل ذلك يا أبي‏

23
00:00:56,440 --> 00:00:59,600
‏- قالت أن هذا سيوقفهم‏
‏- من هي؟ ستوقف ماذا؟‏

24
00:01:00,000 --> 00:01:01,200
‏(لوا)‏

25
00:01:01,320 --> 00:01:02,720
‏لقد أعطيتها الكتاب‏

26
00:01:03,440 --> 00:01:04,440
‏(لوا)!‏

27
00:01:42,680 --> 00:01:45,360
‏"دي فيرمس ميستريس"‏

28
00:01:48,720 --> 00:01:51,040
‏يجب أن تشكروا هذه الطفلة‏

29
00:01:53,880 --> 00:01:54,880
‏احترموها‏

30
00:02:06,400 --> 00:02:08,800
‏لماذا لا تفعلين ما آمرك به؟‏

31
00:02:09,720 --> 00:02:13,320
‏لقد نجحت بتحقيق‏
‏ما فشل العديد بفعله‏

32
00:02:14,640 --> 00:02:17,200
‏احترميها!‏

33
00:02:33,880 --> 00:02:35,040
‏أترين؟‏

34
00:02:35,600 --> 00:02:40,160
‏إنهم يرحبون بك في هذا المكان‏

35
00:04:50,840 --> 00:04:51,840
‏أدخلي‏

36
00:04:57,840 --> 00:04:59,360
‏ما هذا المكان؟‏

37
00:05:01,040 --> 00:05:02,520
‏إنه منزلك الجديد‏

38
00:05:09,640 --> 00:05:11,520
‏لماذا تهتم بأمر هذا الكتاب كثيراً؟‏

39
00:05:13,480 --> 00:05:15,480
‏أنه أكثر من مجرد كتاب‏

40
00:05:18,360 --> 00:05:19,480
‏إنه مفتاح‏

41
00:05:21,760 --> 00:05:24,080
‏إنه مفتاح بوابات الظلام‏

42
00:05:25,400 --> 00:05:26,560
‏قريباً..‏

43
00:05:27,080 --> 00:05:29,760
‏سنعيش في علام يملأه الظلام‏

44
00:05:31,520 --> 00:05:35,560
‏عالم لا ينتهي الطعام فيه‏

45
00:05:37,000 --> 00:05:38,520
‏لأن البشرية..‏

46
00:05:39,800 --> 00:05:41,720
‏ستكون طعامنا‏

47
00:05:44,880 --> 00:05:46,800
‏ماذا سيحدث لعائلتي؟‏

48
00:05:49,040 --> 00:05:50,840
‏هل سيكونون طعاماً أيضاً؟‏

49
00:05:52,760 --> 00:05:54,640
‏نحن عائلتك‏

50
00:05:55,120 --> 00:05:56,960
‏ماذا عن شقيقي وشقيقتي؟‏

51
00:06:00,200 --> 00:06:01,640
‏لقد أعطيتك الكتاب‏

52
00:06:02,600 --> 00:06:03,840
‏وعقدنا صفقة‏

53
00:06:07,120 --> 00:06:08,880
‏ألم ألتزم بها بالفعل؟‏

54
00:06:09,960 --> 00:06:14,320
‏لقد عفوت عن جميع البشر في (تشابلويت)‏

55
00:06:17,680 --> 00:06:19,960
‏سيأتي (تشارلز بون) من أجل الكتاب‏

56
00:06:21,120 --> 00:06:23,440
‏بدون وجود هذا الكتاب..‏

57
00:06:25,200 --> 00:06:30,960
‏هل سيأتي (تشارلز بون) من أجلك؟‏

58
00:07:15,080 --> 00:07:16,840
‏لقد حصلوا على الكتاب أيها القائد‏

59
00:07:17,840 --> 00:07:18,840
‏ماذا سنفعل الآن؟‏

60
00:07:26,440 --> 00:07:28,360
‏سنذهب إلى (القدس)‏

61
00:07:29,200 --> 00:07:30,680
‏يجب أن نصل قبل حلول الليل‏

62
00:07:34,120 --> 00:07:36,240
‏الموتى الأحياء سيكونون في معبدهم‏

63
00:07:36,560 --> 00:07:39,600
‏إذاً، سنخيفهم بالنار ونقتلهم‏

64
00:07:42,040 --> 00:07:44,440
‏وماذا عن الآخرين؟‏

65
00:07:45,320 --> 00:07:47,400
‏أظن أنهم سيتولون حراسة المعبد‏

66
00:07:47,640 --> 00:07:49,160
‏سنواجههم أولاً‏

67
00:07:50,200 --> 00:07:51,520
‏نحتاج المزيد من الرجال‏

68
00:07:52,960 --> 00:07:54,000
‏هذا صحيح‏

69
00:07:54,920 --> 00:07:56,200
‏لن يكون هذا سهلاً‏

70
00:07:58,120 --> 00:08:00,040
‏أنت منبوذ أيها القائد‏
‏وأنا كذلك أيضاً‏

71
00:08:01,280 --> 00:08:04,400
‏ماذا ستقول للناس لإقناعهم بمساعدتنا؟‏

72
00:08:06,080 --> 00:08:07,280
‏لا شيء‏

73
00:08:07,880 --> 00:08:09,440
‏الكلام لن يقنعهم‏

74
00:08:13,600 --> 00:08:15,040
‏يجب أن نريهم ما يمكننا فعله‏

75
00:08:22,680 --> 00:08:24,400
‏لا أريد إحراج زوجتي‏

76
00:08:25,240 --> 00:08:28,240
‏لن أحرجها أمام أصدقائها وعائلتها‏

77
00:08:30,240 --> 00:08:32,880
‏إن أخذناها إلى البلدة، سيقتلونها‏

78
00:08:34,040 --> 00:08:35,320
‏لن نسمح بذلك‏

79
00:08:54,960 --> 00:08:56,280
‏فليرقد بسلام‏

80
00:08:57,640 --> 00:08:59,560
‏أنا مستعد للمعركة القادمة أيها القائد‏

81
00:09:02,440 --> 00:09:04,080
‏سنحتاجك أيها القس‏

82
00:09:07,200 --> 00:09:08,360
‏سأحضر أغراضي‏

83
00:09:26,920 --> 00:09:28,120
‏هل أنت على ما يرام؟‏

84
00:09:31,120 --> 00:09:32,840
‏لقد رأيت والدي الليلة الماضية‏

85
00:09:33,600 --> 00:09:34,600
‏ماذا؟‏

86
00:09:36,080 --> 00:09:38,480
‏الرجل الذي كان يحمل الكتاب في المطبخ‏

87
00:09:39,320 --> 00:09:40,320
‏هل أنت متأكدة؟‏

88
00:09:40,640 --> 00:09:42,000
‏لا ينسى المرء أباه‏

89
00:09:42,720 --> 00:09:44,240
‏مهما أصبح عليه‏

90
00:09:45,240 --> 00:09:46,240
‏أنا آسف‏

91
00:09:47,160 --> 00:09:49,200
‏سأذهب إلى (القدس) معك‏

92
00:09:49,800 --> 00:09:50,800
‏لن تفعلي هذا يا (ريبيكا)‏

93
00:09:50,840 --> 00:09:52,280
‏لقد عرفني والدي‏

94
00:09:52,360 --> 00:09:53,440
‏أنا متأكدة من ذلك‏

95
00:09:54,600 --> 00:09:56,280
‏ربما مازال يتحلى ببعض الإنسانية‏

96
00:09:56,520 --> 00:09:57,720
‏قد نستطيع التواصل معه‏

97
00:09:58,840 --> 00:10:02,080
‏أعرف أن العلاقة بين الأب وابنته‏
‏وطيدة جداً‏

98
00:10:02,360 --> 00:10:03,880
‏إذاً، فأنت تعرف أن هذا قد يساعدنا‏

99
00:10:05,520 --> 00:10:09,240
‏إن كان هناك فرصة أن أتواصل معه‏
‏فيجب أن أحاول تحقيقها‏

100
00:10:14,080 --> 00:10:15,240
‏علينا أن ننطلق‏

101
00:10:17,000 --> 00:10:18,400
‏أنت تعرف أنني على حق‏

102
00:10:41,280 --> 00:10:43,200
‏لقد أرسلك إلى هنا لتتناولي طعامك‏

103
00:10:49,400 --> 00:10:50,560
‏هذا صحيح‏

104
00:10:55,320 --> 00:10:56,440
‏تناولي طعامك إذاً‏

105
00:10:57,640 --> 00:11:00,120
‏لكن تذكري، سأتناول طعامي قريباً أيضاً‏

106
00:11:01,120 --> 00:11:02,400
‏تناولي طعامك!‏

107
00:11:45,800 --> 00:11:47,120
‏مالذي يحدث في الأعلى؟‏

108
00:11:48,400 --> 00:11:49,720
‏لا شيء يا (ماري)‏

109
00:11:51,560 --> 00:11:53,160
‏لقد تجاوزنا الخطر‏

110
00:11:55,160 --> 00:11:57,040
‏خشيت أن تتركني هنا لأموت‏

111
00:11:59,160 --> 00:12:00,320
‏هذا لن يحدث بالطبع‏

112
00:12:03,200 --> 00:12:04,440
‏أنت زوجتي‏

113
00:12:06,480 --> 00:12:07,480
‏هل تعني هذا؟‏

114
00:12:14,080 --> 00:12:15,080
‏أجل‏

115
00:12:16,320 --> 00:12:19,080
‏أيمكنك تجاوز خوفك‏
‏ورؤيتي على حقيقتي؟‏

116
00:12:20,120 --> 00:12:21,320
‏سأحاول فعل هذا‏

117
00:12:24,200 --> 00:12:26,080
‏من تكونين يا (ماري)؟‏

118
00:12:29,040 --> 00:12:31,040
‏أنا المرأة‏
‏التي وقعت في غرامها‏

119
00:12:42,080 --> 00:12:45,880
‏الآخرون يريدون أن آخذك إلى البلدة‏

120
00:12:47,680 --> 00:12:48,680
‏لماذا؟‏

121
00:12:53,800 --> 00:12:55,840
‏- سيتسبب هذا بموتي يا (جورج)‏
‏- ك‏

122
00:12:56,680 --> 00:12:58,600
‏لا أسمح بحدوث هذا‏

123
00:12:59,440 --> 00:13:01,080
‏لكنك فعلت ذلك بالفعل‏

124
00:13:02,240 --> 00:13:04,120
‏لقد قتلتني مسبقاً بالفعل‏

125
00:13:04,960 --> 00:13:06,400
‏ألا تظن أنني أذكر ذلك؟‏

126
00:13:07,240 --> 00:13:08,920
‏لقد وضعت وسادة على وجهي..‏

127
00:13:08,920 --> 00:13:12,760
‏- توقفي، أرجوك!‏
‏- حتى عجزت عن التنفس‏

128
00:13:13,960 --> 00:13:15,600
‏أتريد أن تقتلني مرة أخرى؟‏

129
00:13:15,800 --> 00:13:16,800
‏(ماري)!‏

130
00:13:17,920 --> 00:13:18,920
‏أرجوك!‏

131
00:13:21,520 --> 00:13:23,320
‏لا يمكنني أن أشاهدك تعانين هكذا‏

132
00:13:27,200 --> 00:13:28,760
‏أنت من ستعاني‏

133
00:13:36,360 --> 00:13:37,480
‏اجرحني‏

134
00:13:38,600 --> 00:13:40,000
‏اجرحني واشرب دمائي‏

135
00:13:40,760 --> 00:13:43,240
‏وعندما تكون مستعداً للموت‏

136
00:13:43,680 --> 00:13:45,040
‏يمكننا أن نكون معاً‏

137
00:13:46,640 --> 00:13:47,840
‏يمكنك أن تبقى معي‏

138
00:13:48,960 --> 00:13:50,440
‏سيكون هذا سرنا‏

139
00:13:55,280 --> 00:13:57,680
‏كيف تشعرين وأنت واحدة منهم؟‏

140
00:13:59,960 --> 00:14:01,200
‏أخبريني بالحقيقة‏

141
00:14:02,760 --> 00:14:04,280
‏أشعر بالقوة‏

142
00:14:06,840 --> 00:14:08,600
‏وسأكون بقوتك قريباً‏

143
00:14:10,480 --> 00:14:12,160
‏هذا ما وعدني به (جايكوب)‏

144
00:14:13,400 --> 00:14:14,640
‏وعدني بالحياة الأبدية‏

145
00:14:16,160 --> 00:14:17,160
‏والقوة‏

146
00:14:19,080 --> 00:14:20,640
‏أنا أخدمه لهذا السبب‏

147
00:14:20,960 --> 00:14:22,200
‏حالياً‏

148
00:14:23,400 --> 00:14:24,560
‏وماذا ستفعلين بعدها؟‏

149
00:14:24,920 --> 00:14:27,480
‏سأنتقم من كل من عاملني بازدراء‏

150
00:14:28,240 --> 00:14:29,640
‏وسخروا مني‏

151
00:14:31,080 --> 00:14:32,320
‏وأساؤوا معاملتي‏

152
00:14:33,680 --> 00:14:35,160
‏وأخذوا ما أملكه‏

153
00:14:36,840 --> 00:14:38,600
‏أنا فتاة غاضبة جداً‏

154
00:14:39,840 --> 00:14:40,840
‏مثلك‏

155
00:14:43,760 --> 00:14:45,560
‏أرى هذا في عينيك‏

156
00:14:47,080 --> 00:14:49,240
‏من آذاك يا (بون) الصغيرة‏

157
00:15:10,720 --> 00:15:13,600
‏كنا نتساءل عن مكانك أيها الشرطي‏

158
00:15:15,200 --> 00:15:18,600
‏أنا أشكك في قراراتك‏

159
00:15:19,640 --> 00:15:23,680
‏أصدقاؤك قد يبعدونك عن الطريق الصحيح‏

160
00:15:26,760 --> 00:15:28,480
‏من يرافقك؟‏

161
00:15:29,400 --> 00:15:30,560
‏إنها (ماري)‏

162
00:15:31,480 --> 00:15:32,960
‏زوجتي (ماري)‏

163
00:15:36,080 --> 00:15:37,920
‏أطلق سراحها‏

164
00:15:45,080 --> 00:15:47,520
‏نحتاج مساعدتكم أيها الأصدقاء‏

165
00:15:47,760 --> 00:15:50,640
‏نحن لسنا أصدقائك أيها اللعين!‏

166
00:15:53,240 --> 00:15:54,680
‏إنها مصابة بالمرض‏

167
00:15:55,000 --> 00:15:56,960
‏لقد كانت مصابة يا (أليس)‏

168
00:15:58,960 --> 00:16:00,640
‏وماتت منذ يومين‏

169
00:16:00,800 --> 00:16:02,200
‏هل فقدت عقلك؟‏

170
00:16:02,600 --> 00:16:03,960
‏إنه يقول الحقيقة‏

171
00:16:05,400 --> 00:16:07,960
‏(ماري دينسون) ماتت وعادت إلى الحياة‏

172
00:16:10,200 --> 00:16:12,880
‏كما حدث لنسيبي (ستيفن)‏
‏وعمي (فيليب)‏

173
00:16:12,960 --> 00:16:15,000
‏هذا من فعل الشيطان‏

174
00:16:15,440 --> 00:16:18,520
‏الشيطان موجود في (القدس)‏

175
00:16:19,320 --> 00:16:20,720
‏واسمه (جايكوب)‏

176
00:16:21,520 --> 00:16:22,840
‏هو من تسبب بالمرض‏

177
00:16:23,280 --> 00:16:24,800
‏لعمي ونسيبي أولاً‏

178
00:16:25,480 --> 00:16:27,600
‏حيث نشرا المرض في بلدتكم‏

179
00:16:27,680 --> 00:16:31,440
‏إذاً فأنت تعترف بأن عائلة (بوون)‏
‏هي المسؤولة عن انتشار المرض‏

180
00:16:31,480 --> 00:16:34,200
‏وجميع الكوارث الأخرى‏
‏التي حلت علينا بسببه‏

181
00:16:34,920 --> 00:16:37,680
‏يجب أن نقتله شنقاً بأسرع وقت ممكن‏

182
00:16:37,680 --> 00:16:40,280
‏إن قتل (تشارلز بوون) لن يكون في صالحنا‏

183
00:16:41,160 --> 00:16:43,680
‏فهو يريد التكفير عن أخطاء عائلته‏

184
00:16:43,960 --> 00:16:46,520
‏وإن أردنا النجاة ليوم آخر‏

185
00:16:47,640 --> 00:16:48,720
‏يجب أن نساعده‏

186
00:16:49,040 --> 00:16:50,400
‏كيف سنساعده؟‏

187
00:16:50,520 --> 00:16:52,240
‏بقتال الموتى الأحياء‏

188
00:16:52,600 --> 00:16:53,920
‏في (القدس)‏

189
00:16:53,960 --> 00:16:57,600
‏الأموات الأحياء؟‏
‏يبدو أن لا أحد يستطيع إيقافكم‏

190
00:16:57,760 --> 00:17:00,360
‏إن (ماري دينسون)‏
‏بمصابة بمرض "بوون"‏

191
00:17:00,600 --> 00:17:01,880
‏ولا شيء سوى هذا!‏

192
00:17:02,240 --> 00:17:05,160
‏نحن لا نطلب منكم أن تصدقونا‏
‏صدقوا ما تروه وحسب‏

193
00:17:06,520 --> 00:17:07,840
‏أيها السيد (دينسون)‏

194
00:17:42,840 --> 00:17:43,840
‏(ماري)‏

195
00:17:45,160 --> 00:17:47,440
‏ساعدوني‏
‏(أليس)، (آن)‏

196
00:17:47,720 --> 00:17:48,720
‏ابتعدي يا (آن)‏

197
00:17:48,960 --> 00:17:50,720
‏- دعيهم يطلقون سراحي‏
‏- (ماري)‏

198
00:17:51,040 --> 00:17:52,280
‏انظري لما فعله بي‏

199
00:17:54,240 --> 00:17:56,480
‏- أطلقوا سراحي!‏
‏- ماذا حدث لك؟‏

200
00:17:58,360 --> 00:17:59,440
‏هذا مؤلم‏

201
00:17:59,640 --> 00:18:01,240
‏هذا ما نواجهه‏

202
00:18:01,600 --> 00:18:05,040
‏إن (ماري دينسون) وفصيلتها‏
‏يشربون دماء الأحياء‏

203
00:18:05,080 --> 00:18:06,680
‏- إنني أتألم بسبب الضوء‏
‏- ويعيشون في الظلام‏

204
00:18:06,720 --> 00:18:08,080
‏الشمس!‏

205
00:18:08,840 --> 00:18:10,360
‏أطلقوا سراحي!‏

206
00:18:11,240 --> 00:18:12,920
‏الشمس تحرقني!‏

207
00:18:26,040 --> 00:18:27,480
‏ابتعدوا!‏

208
00:18:37,560 --> 00:18:39,680
‏"فليساعدها أحد ما"‏

209
00:18:43,080 --> 00:18:44,160
‏ابتعدوا!‏

210
00:18:46,040 --> 00:18:47,400
‏"فليساعدها أحد ما"‏

211
00:18:48,440 --> 00:18:49,440
‏(ماري)‏

212
00:18:52,720 --> 00:18:54,120
‏لا تلمسوها!‏

213
00:18:55,880 --> 00:18:58,040
‏ساعدوني!‏

214
00:19:25,800 --> 00:19:26,960
‏(جورج)!‏

215
00:19:28,560 --> 00:19:30,120
‏ساعدني!‏

216
00:20:09,760 --> 00:20:11,280
‏فلترقد بسلام‏

217
00:20:13,080 --> 00:20:14,400
‏سامحيني‏

218
00:20:15,040 --> 00:20:16,440
‏ما هذه الشعوذة؟‏

219
00:20:18,240 --> 00:20:20,240
‏نحن متوجهون إلى (القدس)‏

220
00:20:21,240 --> 00:20:23,440
‏لمحاربة (جايكوب) والأموات الأحياء‏

221
00:20:25,560 --> 00:20:27,280
‏إن لم نردعهم الآن‏

222
00:20:28,120 --> 00:20:30,720
‏فسيغمرون عالمنا بالظلام‏

223
00:20:32,480 --> 00:20:34,040
‏وسنموت جميعاً‏

224
00:20:35,120 --> 00:20:36,360
‏كم عددهم؟‏

225
00:20:38,080 --> 00:20:39,280
‏خمسة عشر‏

226
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
‏وقد يكونون أكثر‏

227
00:20:42,800 --> 00:20:44,080
‏لكن يمكننا هزيمتهم‏

228
00:20:46,920 --> 00:20:48,360
‏إذا اتحدنا جميعاً‏

229
00:20:48,600 --> 00:20:50,120
‏لكن يجب أن نتصرف سريعاً‏

230
00:20:50,640 --> 00:20:52,600
‏وإلا فسيكون هذا يومنا الأخير‏

231
00:20:53,160 --> 00:20:56,080
‏فليذهب من يريد الانضمام لنا‏
‏إلى الحانة‏

232
00:20:58,360 --> 00:20:59,480
‏سنغادر خلال ساعة‏

233
00:21:00,600 --> 00:21:02,680
‏على النساء والأطفال‏
‏أن يذهبوا إلى الكنيسة‏

234
00:21:02,680 --> 00:21:04,360
‏إنها أكثر مكان آمن‏

235
00:21:06,360 --> 00:21:07,360
‏وبالنسبة للرجال..‏

236
00:21:08,440 --> 00:21:10,040
‏أدعوكم للانضمام لنا‏

237
00:21:34,360 --> 00:21:37,040
‏- أمي‏
‏- (ريبيكا)‏

238
00:21:37,640 --> 00:21:39,320
‏لا أفهم ما يجري‏

239
00:21:39,320 --> 00:21:41,200
‏لا بأس‏

240
00:21:42,640 --> 00:21:44,200
‏(ماري دينسون)‏

241
00:21:44,400 --> 00:21:48,040
‏ستمكثين مع الأطفال في الكنيسة الليلة‏
‏حسناً؟‏

242
00:21:48,120 --> 00:21:50,760
‏لنذهب إلى المنزل ونحضر بعض الطعام‏

243
00:21:50,800 --> 00:21:52,160
‏تعالي معي‏

244
00:22:01,880 --> 00:22:02,880
‏(مارتن)‏

245
00:22:04,840 --> 00:22:05,840
‏مرحباً يا (أليس)‏

246
00:22:07,840 --> 00:22:09,400
‏أنا أعجز عن الكلام‏

247
00:22:11,840 --> 00:22:13,080
‏أتفهم الأمر‏

248
00:22:19,840 --> 00:22:23,520
‏هل ستذهب إلى (القدس)‏
‏لمحاربة هذه الكائنات؟‏

249
00:22:25,840 --> 00:22:26,840
‏أجل‏

250
00:22:27,160 --> 00:22:30,280
‏إنه لأمر الغريب‏
‏أنني أشعر بالقلق بشأنك‏

251
00:22:32,960 --> 00:22:35,160
‏لا أستحق أن يقلق أحد بشأني‏

252
00:22:35,960 --> 00:22:37,520
‏وبالأخص أنت يا (أليس)‏

253
00:22:39,480 --> 00:22:42,480
‏هذا ليس أمراً سهلاً علي يا (مارتن)‏

254
00:22:44,360 --> 00:22:46,960
‏لكن الكتاب المقدس‏
‏يأمرنا بأن نسامح الجميع‏

255
00:22:49,800 --> 00:22:51,600
‏حتى يسامحنا الآخرون بنفس الوقت‏

256
00:22:55,200 --> 00:22:57,240
‏عد إلى منزلك يا (مارتن)‏

257
00:22:59,040 --> 00:23:01,000
‏لا أحد مثالي سوى الإله‏

258
00:23:02,600 --> 00:23:04,120
‏ما حدث قد مضى‏

259
00:23:05,680 --> 00:23:07,880
‏هناك الكثير من الأمور‏
‏التي يجب أن نصلحها بيننا‏

260
00:23:09,720 --> 00:23:11,240
‏يمكننا أن نتحدث عندما أعود‏

261
00:23:12,880 --> 00:23:14,240
‏ماذا إن لم تعد؟‏

262
00:23:19,000 --> 00:23:21,400
‏ماذا لو لم أستطع أن أخبرك..‏

263
00:23:22,920 --> 00:23:24,480
‏بمشاعري‏

264
00:23:29,440 --> 00:23:31,960
‏أرجوك يا (مارتن)‏

265
00:23:54,240 --> 00:23:56,480
‏إن لم أعد من (القدس)..‏

266
00:23:59,560 --> 00:24:01,560
‏لقد أمرتهم أن يدفنوك دفناً محترماً‏

267
00:24:34,960 --> 00:24:36,520
‏شكراً لكم يا سادة‏

268
00:24:39,120 --> 00:24:40,600
‏لن أكذب عليكم‏

269
00:24:41,560 --> 00:24:43,080
‏ما سنواجهه الآن..‏

270
00:24:43,280 --> 00:24:46,600
‏لا يشبه شيئاً مما واجهناه في السابق‏

271
00:24:46,840 --> 00:24:48,480
‏هذه المهمة صعبة للغاية‏

272
00:24:54,960 --> 00:24:57,080
‏كيف سنقتل الأحياء الموتى؟‏

273
00:24:58,280 --> 00:25:00,600
‏يمكننا أن نعرضهم لأشعة الشمس‏

274
00:25:01,520 --> 00:25:02,600
‏أو نقطع رؤوسهم‏

275
00:25:04,240 --> 00:25:05,640
‏لكن قتلهم ليس سهلاً‏

276
00:25:06,800 --> 00:25:08,920
‏لقد طعنت (فيليب بوون)‏
‏واخترقت أحشاءه‏

277
00:25:09,240 --> 00:25:11,560
‏ومع ذلك، فقد كان يتحلى‏
‏بقوة رجلين عند القتال‏

278
00:25:12,560 --> 00:25:13,800
‏كيف أصبحوا على هذه الحال؟‏

279
00:25:14,160 --> 00:25:18,320
‏كي تصبح من الأموات الأحياء‏
‏عليك أن تشرب دماء مصاص دماء‏

280
00:25:20,400 --> 00:25:23,080
‏عندما تشربها وتموت‏

281
00:25:24,320 --> 00:25:25,760
‏فتصبح مثلهم‏

282
00:25:26,560 --> 00:25:28,160
‏أكان (فيليب) ينزف عندما قاتلته؟‏

283
00:25:29,080 --> 00:25:30,080
‏أجل‏

284
00:25:30,600 --> 00:25:32,040
‏يجب علينا أن نهاجم قلوبهم‏

285
00:25:32,840 --> 00:25:34,600
‏إن كان لديهم دماء، فهم بحاجته‏

286
00:25:38,080 --> 00:25:39,560
‏هل فقدتكم عقولكم؟‏

287
00:25:40,560 --> 00:25:42,160
‏لا تستمعوا إلى هذا المجنون‏

288
00:25:42,240 --> 00:25:44,440
‏لقد رأيت (ماري دينسون) بنفسك‏

289
00:25:45,160 --> 00:25:48,080
‏- هل تنكر وجود الأموات الأحياء؟‏
‏- ك‏

290
00:25:48,640 --> 00:25:51,680
‏لكنني أؤكد لكم أن (تشارلز بوون)‏
‏هو الشيطان‏

291
00:25:51,840 --> 00:25:54,440
‏إن تبعتموه، فسيقودكم إلى الجحيم‏

292
00:25:54,520 --> 00:25:55,520
‏هذا صحيح‏

293
00:25:56,960 --> 00:25:58,920
‏إن تبعتموني، فسأقودك إلى الجحيم‏

294
00:26:00,080 --> 00:26:01,400
‏لكن إن بقيتم هنا..‏

295
00:26:02,560 --> 00:26:04,080
‏فستأتي الجحيم إليكم‏

296
00:26:07,760 --> 00:26:09,360
‏هذا الرجل ليس واحداً منا‏

297
00:26:09,600 --> 00:26:11,520
‏ومع ذلك، فإنه يطلب منا‏
‏أن نقاتل في معركته‏

298
00:26:11,520 --> 00:26:12,800
‏لا وقت لدينا لهذا يا (صامويل)‏

299
00:26:12,880 --> 00:26:15,440
‏- أتملك خطة أفضل؟‏
‏- أجل!‏

300
00:26:17,000 --> 00:26:18,320
‏إن كان ما يقوله (بوون) صحيحاً‏

301
00:26:18,360 --> 00:26:21,400
‏فلندعهم يأتون إلينا‏

302
00:26:21,640 --> 00:26:22,920
‏سنحاربهم هنا‏

303
00:26:23,320 --> 00:26:26,360
‏كمجتمع واحد، وسيكون الرب إلى جانبنا!‏

304
00:26:26,480 --> 00:26:28,280
‏إن لم نقض عليهم هناك‏

305
00:26:28,960 --> 00:26:30,400
‏سيفوت الأوان‏

306
00:26:31,600 --> 00:26:32,760
‏هذا يكفي‏

307
00:26:33,480 --> 00:26:36,040
‏إن كنت حمقى بما يكفي‏
‏لتصدقوا هذا الرجل‏

308
00:26:38,000 --> 00:26:39,640
‏فلتحضروا أنفسكم للموت‏

309
00:26:41,720 --> 00:26:43,320
‏هيا بنا يا (دانيال)‏

310
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
‏(دانيال)!‏

311
00:26:45,800 --> 00:26:47,560
‏أنت الآن وحيد يا (صامويل)‏

312
00:26:59,960 --> 00:27:01,760
‏هل رأى أحدكم القس (بوروز)؟‏

313
00:27:02,560 --> 00:27:05,600
‏"نريدك أن تمنحنا القوة والحكمة"‏

314
00:27:06,080 --> 00:27:08,000
‏"والسلام، عندما نحتاجهم"‏

315
00:27:09,280 --> 00:27:10,560
‏"آمين"‏

316
00:27:11,240 --> 00:27:12,480
‏"آمين"‏

317
00:27:15,960 --> 00:27:17,360
‏سررت بعودتك إلى المنزل‏

318
00:27:19,440 --> 00:27:22,960
‏لدي الكثير لأخبرك به يا (أليس)‏

319
00:27:25,880 --> 00:27:27,240
‏والكثير لأعتذر عنه‏

320
00:27:27,280 --> 00:27:30,240
‏لدي الكثير لأخبرك به أيضاً‏
‏لكن لتناول الطعام أولاً‏

321
00:27:30,880 --> 00:27:32,040
‏وسنتكلم بعد ذلك‏

322
00:27:45,960 --> 00:27:46,960
‏هل الطعام لذيذ؟‏

323
00:27:49,120 --> 00:27:50,440
‏يحتوي على الكثير من الفلفل‏

324
00:27:51,520 --> 00:27:52,600
‏لكنه..‏

325
00:27:53,280 --> 00:27:54,280
‏لذيذ‏

326
00:28:03,440 --> 00:28:05,120
‏في حال لم تسنح لي الفرصة مرة أخرى..‏

327
00:28:05,600 --> 00:28:06,960
‏أود أن أخبرك..‏

328
00:28:07,440 --> 00:28:10,160
‏أنني آسف لخيانتك‏

329
00:28:12,840 --> 00:28:14,760
‏ولأنني ألحقت بك العار‏

330
00:28:17,360 --> 00:28:18,600
‏ألحقت العار بنا معاً‏

331
00:28:21,440 --> 00:28:22,440
‏بالتأكيد‏

332
00:28:24,800 --> 00:28:26,960
‏لقد ضللنا الطريق بعد وفاة التوأم‏

333
00:28:30,360 --> 00:28:32,520
‏كان يجب أن نتقرب من بعضنا حينها‏

334
00:28:34,400 --> 00:28:36,440
‏لكننا ابتعدنا عوضاً عن ذلك‏

335
00:28:37,760 --> 00:28:39,560
‏وأنا أتحمل الكثير من اللوم‏

336
00:28:40,480 --> 00:28:41,880
‏لم أستطع تقبل وفاتهما‏

337
00:28:43,960 --> 00:28:45,520
‏وأنت رفضت نسيانهما‏

338
00:28:47,960 --> 00:28:50,920
‏وللهرب من حزني‏
‏اختبأت بين ذراعي امرأة أخرى‏

339
00:28:52,360 --> 00:28:53,880
‏ولا عذر لذلك‏

340
00:28:54,760 --> 00:28:56,200
‏أشعر بالندم فقط‏

341
00:28:57,120 --> 00:29:00,400
‏أنا أشعر بالندم أيضاً يا (مارتن)‏

342
00:29:00,640 --> 00:29:03,600
‏لكن لا يمكننا التراجع عن أخطاءنا‏

343
00:29:04,080 --> 00:29:05,680
‏يمكننا أن ندفع ثمنها وحسب‏

344
00:29:29,880 --> 00:29:31,480
‏أنا لم أقتلهما يا (أليس)‏

345
00:29:34,840 --> 00:29:36,800
‏ولم تكن (مارسيلا بوون)‏
‏سبب وفاتهما أيضاً‏

346
00:29:37,440 --> 00:29:38,840
‏(ستفين) و(فيليب بوون)..‏

347
00:29:40,840 --> 00:29:43,640
‏دخلا إلى هذا البيت في الليل‏

348
00:29:44,680 --> 00:29:46,160
‏بينما كنا نائمان‏

349
00:29:46,680 --> 00:29:48,320
‏وافترسوا أطفالنا‏

350
00:29:49,120 --> 00:29:52,200
‏وكلانا لم يقوى على استيعاب‏
‏الرعب الذي ألحق بنا‏

351
00:29:56,680 --> 00:29:58,440
‏لا يمكن إلقاء اللوم على أي أحد منا‏

352
00:30:07,800 --> 00:30:09,680
‏ماذا عن طفلك الآخر يا (مارتن)؟‏

353
00:30:11,960 --> 00:30:13,560
‏اتضح أنه ليس طفلي‏

354
00:30:14,840 --> 00:30:15,840
‏لكن..‏

355
00:30:23,880 --> 00:30:25,280
‏حنجرتي تحرقني‏

356
00:30:29,400 --> 00:30:30,920
‏لا يفاجئني هذا‏

357
00:30:32,240 --> 00:30:35,400
‏نظراً إلى الأكاذيب التي قلتها‏
‏في هذا المنزل‏

358
00:30:36,480 --> 00:30:37,800
‏وفي الكنيسة أيضاً‏

359
00:30:50,720 --> 00:30:52,080
‏هناك خطب ما‏

360
00:30:54,640 --> 00:30:56,280
‏أخبر خالقك بهذا‏

361
00:30:56,680 --> 00:30:58,240
‏لأنك ستقابله قريباً‏

362
00:31:00,960 --> 00:31:01,960
‏(أليس)‏

363
00:31:04,960 --> 00:31:05,960
‏ماذا فعلت؟‏

364
00:31:25,720 --> 00:31:29,320
‏لقد عاد كتاب "دي فيرميس ميستريس"‏
‏إلى مكانه‏

365
00:31:30,360 --> 00:31:33,560
‏لقد حققت هدفي أخيراً‏

366
00:31:35,880 --> 00:31:36,880
‏الإيمان‏

367
00:31:38,240 --> 00:31:39,240
‏الخدمة‏

368
00:31:40,400 --> 00:31:41,960
‏الإخلاص‏

369
00:31:43,560 --> 00:31:47,640
‏حان الآن موعد مكافئة الموعودين‏

370
00:31:49,360 --> 00:31:52,600
‏ستصبحون خالدين‏

371
00:31:53,680 --> 00:31:55,960
‏أسياد الليل‏

372
00:31:56,480 --> 00:32:02,040
‏هكذا ستنجون‏
‏لتحكموا العالم بعد ظهور الدودة‏

373
00:32:04,240 --> 00:32:05,240
‏تعالوا‏

374
00:32:42,320 --> 00:32:44,320
‏أعطني يدك يا صغيرتي‏

375
00:32:53,360 --> 00:32:54,760
‏استديري الآن‏

376
00:33:13,280 --> 00:33:15,360
‏لن تذهب إلى (القدس)‏

377
00:33:16,680 --> 00:33:18,320
‏هل أحببتني حقاً؟‏

378
00:33:18,600 --> 00:33:21,840
‏أم تزوجتني‏
‏من أجل كنيسة والدي وحسب؟‏

379
00:33:22,720 --> 00:33:23,720
‏ك‏

380
00:33:25,080 --> 00:33:26,640
‏- كلا‏
‏- يا للهول!‏

381
00:33:26,680 --> 00:33:28,840
‏لقد تخلت عنك السماء منذ وقت طويل‏

382
00:33:28,840 --> 00:33:31,640
‏لا يوجد لك مهرب من عواقب أخطائك‏

383
00:33:31,680 --> 00:33:32,680
‏تناول هذا!‏

384
00:33:37,360 --> 00:33:38,360
‏توقفي!‏

385
00:33:39,360 --> 00:33:40,360
‏توقفي!‏

386
00:33:42,480 --> 00:33:44,400
‏توقفي يا (أليس)، البلدة تحتاجني‏

387
00:33:44,800 --> 00:33:48,080
‏كانت البلدة بحاجتك منذ زمن طويل‏

388
00:33:50,680 --> 00:33:52,040
‏لكنك هجرتنا‏

389
00:33:52,880 --> 00:33:54,320
‏وتخليت عنا‏

390
00:33:56,640 --> 00:33:57,880
‏لا تخف يا عزيزي‏

391
00:33:59,840 --> 00:34:00,960
‏لا تخف‏

392
00:34:01,760 --> 00:34:04,640
‏هناك مكان لنا في الجحيم‏

393
00:34:13,400 --> 00:34:15,600
‏كيف يمكنك أن تكوني متأكدة‏
‏من أنه كان هو؟‏

394
00:34:15,920 --> 00:34:18,960
‏لم تري والدك منذ أكثر من ٢٠ عام‏

395
00:34:19,760 --> 00:34:22,640
‏يصعب الجزم بأي شيء مؤخراً‏
‏لكنني متأكدة يا أمي‏

396
00:34:22,680 --> 00:34:23,960
‏لقد كان والدي‏

397
00:34:24,520 --> 00:34:25,720
‏لقد كان..‏

398
00:34:28,160 --> 00:34:29,160
‏مرعباً‏

399
00:34:31,200 --> 00:34:34,440
‏لكنني تعرفت عليه‏
‏وتعرف علي بدوره، أنا متأكدة‏

400
00:34:35,160 --> 00:34:36,880
‏(فيليب) و(ستيفن) لم يقتلاه‏

401
00:34:37,120 --> 00:34:39,760
‏بل كان يعيش في (القدس)‏
‏بصفته واحد منهم‏

402
00:34:45,120 --> 00:34:46,120
‏أمي‏

403
00:34:48,320 --> 00:34:49,920
‏أدرك أن هذا الأمر مريع‏

404
00:34:50,600 --> 00:34:52,240
‏لكنك تستحقين أن تعرفي الحقيقة‏

405
00:35:09,120 --> 00:35:10,800
‏سيدو (بوروز)‏

406
00:35:11,960 --> 00:35:13,440
‏أيها القس‏

407
00:35:26,040 --> 00:35:27,040
‏يا للهول!‏

408
00:35:42,280 --> 00:35:43,440
‏سيدو (بوروز)‏

409
00:35:47,160 --> 00:35:48,480
‏سيدة (بوروز)‏

410
00:36:18,280 --> 00:36:19,280
‏(صامويل)‏

411
00:36:21,840 --> 00:36:22,880
‏(صامويل)‏

412
00:36:26,920 --> 00:36:28,280
‏أنت من فعلت هذا‏

413
00:36:32,560 --> 00:36:33,560
‏أنت..‏

414
00:36:34,400 --> 00:36:35,400
‏كلا يا سيدي‏

415
00:36:36,440 --> 00:36:37,720
‏لم أفعل هذا‏

416
00:36:41,080 --> 00:36:44,000
‏كانت كل ما تبقى لي‏
‏في هذا العالم‏

417
00:36:45,440 --> 00:36:47,760
‏لقد خسرت كل شيء بسببكم‏
‏يا عائلة (بوون)‏

418
00:36:51,160 --> 00:36:52,480
‏لا أملك شيئاً الآن‏

419
00:36:53,720 --> 00:36:55,040
‏لا تفعل هذا‏

420
00:36:56,440 --> 00:36:58,880
‏(صامويل) هناك الكثير على المحك‏

421
00:36:59,320 --> 00:37:02,480
‏ما نواجهه الآن‏
‏أكبر من مشاكل العائلات‏

422
00:37:02,920 --> 00:37:07,160
‏أقرباؤك قتلوا أحفادي‏

423
00:37:09,360 --> 00:37:10,640
‏أنا لست عدوك‏

424
00:37:10,680 --> 00:37:13,520
‏"ثمن الخطيئة هو الموت"‏

425
00:37:15,360 --> 00:37:17,360
‏"أما نعمة الرب هي.."‏

426
00:37:21,320 --> 00:37:22,640
‏"الحياة الأبدية"‏

427
00:37:22,920 --> 00:37:23,920
‏لا تفعل هذا!‏

428
00:37:27,480 --> 00:37:28,480
‏يا للهول!‏

429
00:37:53,560 --> 00:37:55,040
‏المعذرة أيها الجميع‏

430
00:37:55,320 --> 00:37:56,840
‏هل يمكنكم أن تعيروني انتباهكم؟‏

431
00:38:00,080 --> 00:38:01,920
‏أعلم أنكم خائفون‏

432
00:38:03,040 --> 00:38:04,200
‏ومرتبكون‏

433
00:38:05,800 --> 00:38:07,520
‏حيث تملكون سبب وجيه لتخافوا‏

434
00:38:08,720 --> 00:38:10,000
‏لذا، الليلة..‏

435
00:38:10,920 --> 00:38:12,280
‏أريد أن أطلب منكم..‏

436
00:38:12,560 --> 00:38:15,240
‏أن تصلوا للرجال الذاهبين إلى (القدس)‏

437
00:38:15,560 --> 00:38:18,800
‏سنغلق أبواب الكنيسة عند غروب الشمس‏

438
00:38:19,400 --> 00:38:22,880
‏ولن يسمح لأحد بالخروج‏
‏حتى شروق الشمس‏

439
00:38:23,560 --> 00:38:26,480
‏لا تفتحوا أبواب الكنيسة لأي شخص‏
‏مهما كانت الظروف‏

440
00:38:31,920 --> 00:38:33,080
‏بالتوفيق جميعاً‏

441
00:38:35,520 --> 00:38:37,240
‏لماذا لست بجانب شقيقتك؟‏

442
00:38:41,560 --> 00:38:42,560
‏ما الخطب؟‏

443
00:38:44,320 --> 00:38:45,320
‏تعال إلى هنا‏

444
00:38:52,320 --> 00:38:53,320
‏ما المشكلة؟‏

445
00:38:56,680 --> 00:38:58,160
‏لقد أعطيت (لوا) الكتاب‏

446
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
‏يا بني..‏

447
00:39:01,960 --> 00:39:04,120
‏كانوا سيأخذون ذاك الكتاب‏
‏مهما فعلت‏

448
00:39:05,960 --> 00:39:07,440
‏فالموت كان قادماً باتجاهنا‏

449
00:39:08,880 --> 00:39:10,440
‏ما فعلته قد أنقذ حياتنا‏

450
00:39:11,080 --> 00:39:12,920
‏لقد عصيت الأوامر‏

451
00:39:13,680 --> 00:39:14,680
‏هذا صحيح‏

452
00:39:15,480 --> 00:39:16,480
‏لكن..‏

453
00:39:16,760 --> 00:39:19,400
‏لكننا أحياء بسببك‏

454
00:39:21,040 --> 00:39:23,040
‏وسنواجه العدو بدورنا‏

455
00:39:26,080 --> 00:39:28,560
‏كان من المستحيل‏
‏أن ننجو من تلك الليلة‏

456
00:39:31,520 --> 00:39:33,320
‏لكننا نجونا بسببك‏

457
00:39:38,960 --> 00:39:40,840
‏(تاين)، ما رأيته..‏

458
00:39:42,320 --> 00:39:44,400
‏كان ليجعل الرجال تنهار‏

459
00:39:45,280 --> 00:39:47,160
‏أنا فخور بك جداً‏

460
00:39:48,880 --> 00:39:50,520
‏أتفهم هذا؟‏
‏أنا فخور بك‏

461
00:39:53,920 --> 00:39:54,920
‏(أونور)؟‏

462
00:40:09,080 --> 00:40:10,080
‏ماذا تريد؟‏

463
00:40:11,800 --> 00:40:14,120
‏لن ترافقينا إلى (القدس)‏

464
00:40:16,480 --> 00:40:17,480
‏لماذا؟‏

465
00:40:18,720 --> 00:40:20,200
‏أتظن أنني ضعيفة؟‏

466
00:40:21,240 --> 00:40:22,240
‏على العكس‏

467
00:40:23,920 --> 00:40:25,400
‏أنت أقوى امرأة أعرفها‏

468
00:40:26,800 --> 00:40:28,640
‏وأريدك أن تبقي هنا لهذا السبب‏

469
00:40:29,600 --> 00:40:31,040
‏للمساعدة في حماية الكنيسة‏

470
00:40:33,640 --> 00:40:34,960
‏هل يمكنك أن تفعلي هذا من أجلي؟‏

471
00:40:37,800 --> 00:40:38,800
‏سأفعل هذا‏

472
00:40:40,720 --> 00:40:41,720
‏(أونور)‏

473
00:40:44,120 --> 00:40:45,720
‏إن (ستيفن) مازال طليقاً‏

474
00:40:47,600 --> 00:40:49,760
‏كوني متيقظة‏
‏فأنت تعرفين ما يمكنه فعله‏

475
00:40:57,800 --> 00:40:59,520
‏هناك الكثير مما أريد قوله لك‏

476
00:41:02,680 --> 00:41:04,120
‏لست مضطراً لقول أي شيء الآن‏

477
00:41:05,400 --> 00:41:06,800
‏أخبرنا بكل شيء عندما تعود‏

478
00:41:08,440 --> 00:41:09,680
‏أحبك يا والدي‏

479
00:41:11,760 --> 00:41:12,760
‏وأنا أيضاً‏

480
00:41:23,560 --> 00:41:24,560
‏سيد (بوون)‏

481
00:41:25,640 --> 00:41:27,960
‏الأحصنة والرجال جاهزون‏

482
00:41:28,680 --> 00:41:29,960
‏هل رأيت السيد (بوروز)؟‏

483
00:41:33,040 --> 00:41:34,440
‏لن ينضم لنا‏

484
00:41:37,480 --> 00:41:38,480
‏حان وقت الذهاب‏

485
00:41:47,560 --> 00:41:52,080
‏حالما أفتح هذا الكتاب‏
‏يجب ألا يغلق أبداً‏

486
00:41:52,520 --> 00:41:55,800
‏ويجب قراءة كل صفحة بالترتيب‏

487
00:41:56,760 --> 00:41:58,480
‏من أجل إحياء الدودة‏

488
00:42:10,480 --> 00:42:11,640
‏حسناً‏

489
00:44:21,120 --> 00:44:22,400
‏لقد بدأ الأمر‏

490
00:44:29,400 --> 00:44:30,400
‏هيا بنا‏

