﻿1
00:00:53,612 --> 00:00:56,376
أذهب , تحرك , أبتعد عن طريقي !

2
00:00:56,367 --> 00:00:57,892
فليمسكه أحد !

3
00:01:05,392 --> 00:01:07,364
لا , لا

4
00:01:18,879 --> 00:01:20,881
<i>أرجوك تراجع...</i>

5
00:01:23,917 --> 00:01:25,787
أبتعد عن طريقي ! تحرك !

6
00:01:30,389 --> 00:01:32,327
لا !

7
00:02:15,732 --> 00:02:19,793
<font color=#2046DF>Seraj Alomari</font> ترجمة

8
00:02:30,580 --> 00:02:36,753
<i>لا يجب على أحد
أن ينظروا على أنفسهم</i>

9
00:02:36,787 --> 00:02:39,290
لا  !

10
00:03:11,989 --> 00:03:15,926
هنري" ستجعليني أتأخر على المدرسة مجددا"

11
00:03:15,959 --> 00:03:19,197
هيا !

12
00:03:24,768 --> 00:03:28,372
أنت تأخذي المزيد من الحبوب أكثر من جدتي

13
00:03:28,405 --> 00:03:31,942
حسنا , ملابسك تبدو مثل ملابسي

14
00:03:31,974 --> 00:03:33,243
صباح الخير يا  فتيات

15
00:03:33,276 --> 00:03:34,277
- مرحبا
- صباح الخير

16
00:03:34,311 --> 00:03:35,612
أمي

17
00:03:35,670 --> 00:03:36,914
حضرت لك البيض المخفوق وكريمة الجبن

18
00:03:36,947 --> 00:03:38,481
المفضلة لديك

19
00:03:38,514 --> 00:03:40,550
هل يمكنني أن أاخذ سيارتي بعد المدرسة ؟

20
00:03:40,584 --> 00:03:42,286
نعم , بمجرد أن أعود من العمل

21
00:03:42,318 --> 00:03:44,520
هل يمكنني الذهاب وحدي اذا بقيت قريبة من المنزل ؟

22
00:03:44,554 --> 00:03:46,991
لا , ليس قبل أن يوافق الطبيب

23
00:03:47,024 --> 00:03:49,659
هل يمكنك الجلوس فحسب
وأن تأكلي القليل من هذا البيض

24
00:03:49,693 --> 00:03:51,629
كأنني كدحت ثلاثة دقائق في المطبخ ؟

25
00:03:51,662 --> 00:03:53,296
لا يمكنك تناول حبوبك بمعدة فارغة

26
00:03:53,330 --> 00:03:54,598
حسنا , أنها ليست جائعة
لأنها أحضرت لنفسها

27
00:03:54,631 --> 00:03:56,866
وجبة خفيفة

28
00:03:56,900 --> 00:03:59,637
ما زلت جالسة هنا

29
00:04:02,906 --> 00:04:05,908
هل نريد أن نتحدث عن الهدر مرة ثانية ؟

30
00:04:05,942 --> 00:04:09,513
لا , لأنني أخطط أن أنهي هذا لاحقا

31
00:04:11,981 --> 00:04:13,817
هل خرجت الليلة الماضية ؟

32
00:04:13,849 --> 00:04:16,686
فقط لأستنشاق بعض الهواء

33
00:04:16,719 --> 00:04:18,855
في منتصف الليل ؟

34
00:04:18,889 --> 00:04:21,292
الهواء في الخارج طوال الليل

35
00:04:21,324 --> 00:04:22,860
أنا لا أعرف ما الذي يعنيه هذا
أنت تتحدثين عن الهواء ؟

36
00:04:22,892 --> 00:04:24,762
لماذا يجب علي دائما أن
أخذها الى المدرسة ؟

37
00:04:24,795 --> 00:04:26,562
لأنها عائلتك الأن

38
00:04:26,596 --> 00:04:28,499
أنها ليست عائلتي , أبي

39
00:04:28,531 --> 00:04:31,834
كوني رحيمة . ساعدي والدك بالخروج

40
00:04:36,364 --> 00:04:38,375
سأخرج من هنا قريبا , حسنا ؟

41
00:04:38,424 --> 00:04:40,603
ما الأمر ؟

42
00:04:41,444 --> 00:04:43,947
نحن لم نمكث في المكان نفسه

43
00:04:43,980 --> 00:04:46,583
لأكثر من ستة أشهر , لذا...

44
00:04:46,615 --> 00:04:50,620
<i>♪ So young and reckless
wild and zealous ♪</i>

45
00:04:50,653 --> 00:04:55,692
حسنا , أمك حطمت رقم أبي القياسي , اذا ...

46
00:04:55,725 --> 00:04:57,894
أنها مسألة وقت فحسب
قبل أن ينتهي هذا , صحيح ؟

47
00:05:20,384 --> 00:05:23,056
اذا لم يعجب الأمر يا رجل
يمكنك أن تبحث عن توصيلتك

48
00:05:23,096 --> 00:05:25,521
للمدرسة

49
00:05:49,010 --> 00:05:50,277
كيف تجري الأمور ؟

50
00:05:50,302 --> 00:05:51,375
- مرحبا
- مرحبا

51
00:05:51,400 --> 00:05:53,704
أنت لست ترتدين سوارك

52
00:05:53,783 --> 00:05:55,752
تركته في القمامة , أسفة

53
00:05:55,786 --> 00:05:58,055
كذلك الأن ؟

54
00:05:58,088 --> 00:06:00,023
كنت أتسأل اذا أمكنك أن

55
00:06:00,055 --> 00:06:01,591
تذهبي الى مباراة يوم الجمعة

56
00:06:01,625 --> 00:06:02,992
ما رأيك ؟

57
00:06:03,026 --> 00:06:04,828
أنا أعتقد اذا واصلت سؤالك

58
00:06:04,860 --> 00:06:07,096
توقعاتي سترتفع , صحيح ؟

59
00:06:07,129 --> 00:06:08,731
هل تعلمين أنك

60
00:06:08,764 --> 00:06:12,002
ضربتي عشرة مرات بالفعل ؟

61
00:06:12,035 --> 00:06:14,838
من أجل لاعب رياضي . معدل ضربك سيئ

62
00:06:14,870 --> 00:06:16,639
نعم , حسنا , أنا على الأقل ألعب من صميم قلبي

63
00:06:16,673 --> 00:06:17,908
أنا لست حتى

64
00:06:17,940 --> 00:06:20,110
لاعبة بيسبول من حسن حظي

65
00:06:27,750 --> 00:06:30,653
الأن لاعبة لا تريد أ] مقدمة

66
00:06:30,687 --> 00:06:33,557
"رقم 32 , "كلاي بون !

67
00:06:35,524 --> 00:06:37,527
كيف الحال يا "ريستون" ؟

68
00:06:37,560 --> 00:06:40,963
هل أنت مستعد لتلقين المتمردين
درسا يوم الجمعة ؟

69
00:06:40,997 --> 00:06:43,800
- أعطني ث ...
- ث!

70
00:06:43,834 --> 00:06:45,502
- أعطني أ...
- أ ؟

71
00:06:45,535 --> 00:06:47,571
-أعطني ر ...
- ر !

72
00:06:47,603 --> 00:06:49,205
- أعطني ر أخرة
- ر ؟

73
00:06:49,238 --> 00:06:51,007
- أعطني أي
- أي !

74
00:06:51,040 --> 00:06:52,942
- أعطني س...
- س !

75
00:06:52,975 --> 00:06:54,711
كاتي" , عمل جيد"

76
00:06:54,744 --> 00:06:55,946
أنت حصلت على ب زائد

77
00:06:55,978 --> 00:06:59,081
تونز" , أنت حصلت على أ ممتاز , مجددا"

78
00:06:59,115 --> 00:07:01,084
تونز" ؟"

79
00:07:01,117 --> 00:07:03,487
تونز" . مهلا" !

80
00:07:03,519 --> 00:07:06,156
- "تونز"
- شخص ما أخذ قلمي

81
00:07:06,189 --> 00:07:08,158
"هيا . ليس هذا مجددا . "تونز

82
00:07:08,190 --> 00:07:09,692
من أخذ قلمي الأزرق ؟

83
00:07:09,725 --> 00:07:11,661
- قلمي الأزرق سرق
- "تونز"...

84
00:07:11,694 --> 00:07:13,863
- كان قلمي الأزرق هنا
- الأرض لتونز !

85
00:07:13,896 --> 00:07:15,031
- أجلس
- قلمي الأزرق...

86
00:07:15,064 --> 00:07:16,699
سئمت من عرقلتك لصفي

87
00:07:16,733 --> 00:07:17,867
- شخص ما سرق قلمي
- أجلس

88
00:07:17,901 --> 00:07:20,803
- قبل أن أقوم بتسجيله على مقعدك
- قلمي الأزرق سرق

89
00:07:20,836 --> 00:07:22,706
أنا لا أهتم بقلمك . أجلس

90
00:07:22,738 --> 00:07:24,807
- لقد سرق !
- أسمع , أنت لديك قلم أسود

91
00:07:24,841 --> 00:07:26,776
ولديك قلم أحمر . لديك قلمان !

92
00:07:26,810 --> 00:07:28,545
- لقد...
- أجلس !

93
00:07:28,577 --> 00:07:31,481
"لديك سؤال لك يا "شيلي !

94
00:07:33,115 --> 00:07:36,252
لماذا يجب علينا أن نسميك "طبيب" ؟

95
00:07:36,286 --> 00:07:39,122
أنت ليس لديك درجة دكتوراه حقا , هل أنت ؟

96
00:07:39,154 --> 00:07:41,991
"أنا بالحقيقة بحثت عنك , سيد "جيبسون

97
00:07:42,024 --> 00:07:44,126
لقد تخرجت من منصبك

98
00:07:44,160 --> 00:07:45,862
في جامعة سينسيناتي , صحيح ؟

99
00:07:45,896 --> 00:07:47,931
يا أيتها الأنسة الصغيرة , أختري كلماتك بحذر

100
00:07:47,963 --> 00:07:49,266
حسنا , أنهم ينشرون

101
00:07:49,298 --> 00:07:51,100
أطروحة الدكتوراه على الأنترنت

102
00:07:51,134 --> 00:07:52,235
حسنا , أتعرفين ماذا؟ هذا يكفي

103
00:07:52,269 --> 00:07:54,071
أساتذك هنالك

104
00:07:54,103 --> 00:07:55,705
أنهم قطعة مشوشة من القرف

105
00:07:55,738 --> 00:07:57,039
- لكنهم هنالك
- مكتب المدير , الأن

106
00:07:57,072 --> 00:07:59,008
أنه من الغريب أن لا يمكنني أن

107
00:07:59,041 --> 00:08:00,710
- أجد أطروحتك
- أتعرف ماذا ؟

108
00:08:00,744 --> 00:08:01,979
- أذهب الى المدير
- لا تلمسني يا صاح

109
00:08:02,012 --> 00:08:03,279
لنذهب . أخرج من الصف

110
00:08:03,312 --> 00:08:04,781
- خارج صفي
- لقد قلت لا تفعل... يا صاح !

111
00:08:04,814 --> 00:08:07,584
أنسة "كولز" , أخرجي من الصف

112
00:08:07,617 --> 00:08:08,951
أنسة كولز ؟

113
00:08:08,985 --> 00:08:10,187
أنسة كولز ؟

114
00:08:15,791 --> 00:08:17,093
أجلسي . لكن...

115
00:08:17,127 --> 00:08:19,763
الجميع فليفسح لها بعض المساحة

116
00:08:21,197 --> 00:08:22,598
اللعنة

117
00:08:22,632 --> 00:08:23,834
أبقي في الخلف

118
00:08:25,834 --> 00:08:27,537
أرجوك أتصل بأحد

119
00:08:27,571 --> 00:08:29,139
يا الهي

120
00:08:29,320 --> 00:08:33,082
شخص ما...
فليتصل أحدكم بالممرضة

121
00:08:41,116 --> 00:08:42,952
هذا ثانية

122
00:08:42,985 --> 00:08:45,556
حجز لثمانية أشهر ؟

123
00:08:45,589 --> 00:08:47,257
بالحقيقة , أنها المرة الثالثة لها
حدث هذا مرة واحدة في المنزل

124
00:08:47,289 --> 00:08:49,959
لكن أنتهى الأمر بسرعة
ثم لم نحضرها الى هنا

125
00:08:49,993 --> 00:08:52,763
لقد لاحظت أنك تركت بعض
الأسئلة الفارغة هنا

126
00:08:52,796 --> 00:08:54,965
اذا أردنا أن نصل الى
الجزء السفلي من هذه النوبات

127
00:08:54,998 --> 00:08:57,701
سيكون من المفيد أن نحصل
على تاريخ أبيها الطبي

128
00:08:57,734 --> 00:09:00,137
والد "هنري" رحل عندما كانت هي صغيرة

129
00:09:00,526 --> 00:09:02,695
هل هنالك عائلة أخرة في جانبه يمكننا تعقبها ؟

130
00:09:02,730 --> 00:09:03,880
أنا أسفة , لا

131
00:09:03,907 --> 00:09:06,109
حسنا , سنرفع معدل الجرعات

132
00:09:06,142 --> 00:09:08,979
"من الكربامازيبين ولاموتريجين الخاصة ب"هنري

133
00:09:09,011 --> 00:09:11,013
لوسي" في الجزء الأمامي من المكتب"
يمكننا مساعدتك بهذا

134
00:09:11,047 --> 00:09:13,216
- حسنا
- هل يمكنني...

135
00:09:13,249 --> 00:09:15,218
ما الذي سيحدث مع رخصة قيادتي ؟

136
00:09:15,250 --> 00:09:17,286
نعم , "هنري" كانت تأمل أن

137
00:09:17,320 --> 00:09:20,223
ترجع رخصة قيادتها الشهر القادم

138
00:09:20,255 --> 00:09:21,891
أنا أسف

139
00:09:21,924 --> 00:09:23,726
لسوء الحظ , هذا لن يكون ممكننا

140
00:09:23,759 --> 00:09:25,828
علي أن أقدم طلب مع قسم السيارات بعد ظهر اليوم

141
00:09:25,861 --> 00:09:27,264
لكن...

142
00:09:27,297 --> 00:09:30,367
في المرة الأخيرة قال الطبيب
أنه يمكننا فقط أن

143
00:09:30,399 --> 00:09:33,971
لا نخبر قسم السيارات في الوقت الحاضر
ويمكننا الأنتظار

144
00:09:34,004 --> 00:09:36,340
من الأفضل للجميع أن لا تقودي السيارة

145
00:09:36,373 --> 00:09:37,975
بما فيهم أنت

146
00:09:38,008 --> 00:09:40,177
اذا أمكننا أن نخضع هذه النوبات تحت سيطرتنا

147
00:09:40,210 --> 00:09:43,947
يمكنك تقديم طلب جديد لرخصة القيادة في ثلاثة سنوات

148
00:10:49,078 --> 00:10:50,886
عمت مساء

149
00:10:53,149 --> 00:10:56,919
لدينا موجة حوادث في الأونة الأخيرة

150
00:10:56,952 --> 00:10:58,454
شاحنة بودي نيل

151
00:10:58,488 --> 00:11:00,190
ولوحة اعلانات الليلة الماضية

152
00:11:00,222 --> 00:11:01,791
وحافلة مدرسة

153
00:11:01,825 --> 00:11:04,161
أنا أسفة جدا يا أيها الضابط

154
00:11:04,193 --> 00:11:05,761
بماذا كنت تفكرين ؟

155
00:11:05,794 --> 00:11:08,230
لقد قلت لي أنه من المهم
أن أعبر عن نفسي

156
00:11:08,264 --> 00:11:10,400
لا تكوني متحاذقة
أن تعلمين أن هذا ليس ما قصدته

157
00:11:10,425 --> 00:11:13,369
في أكثر الأماكن يعتبر التوسيم
شكل من أشكال الفن

158
00:11:13,403 --> 00:11:15,072
أتعرف ماذا ؟ هنا يعتبر جريمة

159
00:11:15,105 --> 00:11:17,074
أسمعي , أنا لن أحبس أي شخص , الناس

160
00:11:17,106 --> 00:11:19,076
اذا هي دفعت غرامة مالية

161
00:11:19,109 --> 00:11:20,410
ووعدت أن لا تفعل هذا ثانية

162
00:11:20,442 --> 00:11:22,011
ليس علي أن أحضرها قبل القاضي

163
00:11:22,044 --> 00:11:24,413
شكرا جزيلا لك . أنا أعدك أنها ستفعل

164
00:11:24,447 --> 00:11:26,283
نعم , هذا لن يحدث ثانية

165
00:11:26,316 --> 00:11:27,783
لدي وعدي

166
00:11:27,817 --> 00:11:29,186
شكرا لهذا

167
00:11:29,219 --> 00:11:30,916
هل يمكنني التحدث مع "هنري" لثانية ؟

168
00:11:30,941 --> 00:11:32,248
نعم , بالطبع

169
00:11:40,797 --> 00:11:42,865
انا أعلم شعور أن

170
00:11:42,899 --> 00:11:44,934
تكوني فتاة جديدة في البلدة , صدقيني

171
00:11:44,967 --> 00:11:46,937
خاصة هذه البلدة

172
00:11:46,970 --> 00:11:49,406
لا تعامل القادمين الجدد جيدا

173
00:11:49,438 --> 00:11:50,873
"لكن "هنري

174
00:11:50,907 --> 00:11:53,377
يجب عليك أن تجدي منافذ أخرة

175
00:12:09,491 --> 00:12:11,995
"أن لست حتى تحاولين يا "هنري

176
00:12:12,028 --> 00:12:14,230
لماذا يجب علي أن أحاول ؟

177
00:12:16,091 --> 00:12:19,754
حسنا , كما تعلمين

178
00:12:20,094 --> 00:12:22,945
هذه فرصة جيدة لنا , حسنا ؟

179
00:12:24,006 --> 00:12:26,104
يمكننا حقا أن نبني حياة هنا

180
00:12:26,241 --> 00:12:29,764
أنا أخيرا أشعر بالحماس
أن أعود الى المنزل من أجل شخص ما

181
00:12:31,039 --> 00:12:32,717
أمي...

182
00:12:33,149 --> 00:12:34,852
ماذا ؟

183
00:12:35,818 --> 00:12:39,020
لقد قلت نفس الأمر لأخر

184
00:12:39,121 --> 00:12:41,067
خمس رجال واعديتهم

185
00:12:41,115 --> 00:12:43,758
- هذا ليس عادل
- نعم , أنه ليس عادل

186
00:12:43,813 --> 00:12:45,127
لأنه هذا ما تفعلينه

187
00:12:45,160 --> 00:12:46,362
تجدين بعض الرجال

188
00:12:46,395 --> 00:12:47,869
وتسأمين منهم

189
00:12:47,917 --> 00:12:50,340
وثم يجب علي أن أنتقل الى بلدة جديدة

190
00:12:50,365 --> 00:12:53,619
ونحن نتحدث بشأن هذا كل ستة أشهر

191
00:12:53,674 --> 00:12:55,171
حسنا , هل كان "بيرلينغتون" خطأي

192
00:12:55,205 --> 00:12:56,379
عندما سرقتي تلك الدراجة النارية ؟

193
00:12:56,404 --> 00:12:57,643
ماذا عن نيوتن ؟

194
00:12:57,674 --> 00:12:58,942
كان يجب علينا أن نغادر في منتصف الليل

195
00:12:58,975 --> 00:13:00,284
من اجل "فيل" الحقير ؟

196
00:13:00,323 --> 00:13:01,545
لم يكن هذا بسببي

197
00:13:01,577 --> 00:13:03,112
حسنا , أتعرفين ماذا ؟

198
00:13:03,145 --> 00:13:04,982
أنت محقة , حسنا ؟

199
00:13:05,014 --> 00:13:07,082
لكن نحن الأثنتان أرتكبنا بعض الأخطاء , و...

200
00:13:07,115 --> 00:13:08,518
هذا أمر مختلف

201
00:13:08,551 --> 00:13:10,086
توماس" جيد"

202
00:13:10,119 --> 00:13:11,488
ورجل صادق . حسنا

203
00:13:17,326 --> 00:13:19,495
أبيك

204
00:13:19,528 --> 00:13:22,064
ليس الشخص الذي تظنينه أنه

205
00:13:24,100 --> 00:13:26,168
لم يكن حولك

206
00:13:26,192 --> 00:13:28,672
لقد قدم وذهب وهو مسرور

207
00:13:28,735 --> 00:13:31,672
لم يكن لدي أدنى فكرة عما كان يحدث

208
00:13:32,107 --> 00:13:35,578
لم أسألك عن أبي , لذا...

209
00:13:39,615 --> 00:13:41,427
ليلة سعيدة

210
00:14:11,614 --> 00:14:12,820
مرحبا

211
00:14:12,845 --> 00:14:14,979
لقد دفعنا من أجل ثلاثة مقطورات

212
00:14:15,551 --> 00:14:17,254
يمكنني أن أرى واحدة فقط

213
00:14:17,287 --> 00:14:18,989
نعم , أحد السائقين فقد جواز سفره

214
00:14:19,022 --> 00:14:20,590
وهو عالق في اوتاوا , اذا...

215
00:14:20,623 --> 00:14:23,259
لماذا أنا الوحيد الذي يسمع هذا الان ؟

216
00:14:23,293 --> 00:14:24,593
"أسف يا "بوب . سأتولى الأمر

217
00:14:24,649 --> 00:14:26,339
لا , لن تفعل

218
00:14:26,428 --> 00:14:28,130
كان لديك فرصة للأهتمام بالأمر

219
00:14:28,163 --> 00:14:29,899
الان أنا سأتولى الأمر

220
00:14:31,100 --> 00:14:32,635
نعم , سيدي

221
00:14:41,244 --> 00:14:44,281
اللعنة

222
00:14:49,519 --> 00:14:52,489
مرحبا

223
00:14:52,522 --> 00:14:54,324
مرحبا

224
00:14:54,356 --> 00:14:55,991
ما الذي تفعله ؟

225
00:14:56,024 --> 00:14:58,495
"نحن نبيع سيارتك يا "هنري

226
00:14:58,520 --> 00:14:59,704
لماذا ؟

227
00:14:59,743 --> 00:15:00,878
لقد سمعتي الضابط الليلة الماضية

228
00:15:00,903 --> 00:15:02,053
هنالك غرامة مالية لندفعها

229
00:15:02,108 --> 00:15:03,243
وسيارتك ستدفع ثمنها

230
00:15:03,283 --> 00:15:04,843
لكنني سأدفع الغرامة المالية

231
00:15:04,877 --> 00:15:06,210
لقد قلت أنه سأدفع الغرامة المالية

232
00:15:06,235 --> 00:15:07,504
سأدفع الغرامة المالية !

233
00:15:07,537 --> 00:15:08,571
حقا ؟

234
00:15:08,604 --> 00:15:10,006
حقا ؟ مع هذا المال ؟

235
00:15:10,038 --> 00:15:11,830
أنا لا أفهم

236
00:15:12,375 --> 00:15:14,045
أمي !

237
00:15:14,644 --> 00:15:16,783
أمي !

238
00:15:17,791 --> 00:15:19,576
أمي ؟

239
00:15:20,712 --> 00:15:23,075
أمي

240
00:15:24,187 --> 00:15:26,623
يجب أن يكون هنالك عواقب على أفعالك

241
00:15:26,655 --> 00:15:28,257
لا تقاومينا في هذا

242
00:15:28,291 --> 00:15:30,060
لكنني قلت أنه سوف أدفع الغرامة المالية

243
00:15:30,085 --> 00:15:33,160
أتخذنا قرارا , وهذا نهائي

244
00:15:35,764 --> 00:15:37,716
أنا أسفة

245
00:15:45,375 --> 00:15:47,376
أتعرفين ما هو أسوأ شيء عن تلك السيارة ؟

246
00:15:49,412 --> 00:15:50,980
لا شيء

247
00:15:51,367 --> 00:15:53,596
أنها رائعة

248
00:15:56,219 --> 00:15:59,481
حسنا , لقد علقت بكونك سائقتي الخاصة

249
00:15:59,521 --> 00:16:02,251
في السنة بطولها , لذا...

250
00:16:03,060 --> 00:16:06,268
أنا لا أعرف لماذا أنت سعيدة جدا

251
00:16:21,644 --> 00:16:23,513
رائع

252
00:16:23,546 --> 00:16:25,248
يبدو مثل رمز قديم

253
00:16:25,280 --> 00:16:28,183
نعم أنه صيني ؟ على ما أعتقد

254
00:16:28,216 --> 00:16:30,153
باتي" , أمك ستقتلك"

255
00:16:30,186 --> 00:16:32,219
نعم , أنها لن تعرف حتى

256
00:16:32,587 --> 00:16:34,338
مرحبا

257
00:16:35,057 --> 00:16:37,211
مهلا , هل يمكنني مساعدتك ؟

258
00:16:39,361 --> 00:16:42,064
أختك لن تأتي معنا يوم السبت , صحيح ؟

259
00:16:42,097 --> 00:16:45,168
أنها ليست أختي , ولن تأتي

260
00:16:45,201 --> 00:16:46,603
هل سمعتم ما الذي حدث الليلة الماضية ؟

261
00:16:46,635 --> 00:16:48,203
مايكل رايلي" قال أنه"

262
00:16:48,236 --> 00:16:50,372
"كلاي" ضاجع "ترايسي ستافورد"

263
00:16:50,405 --> 00:16:52,274
بريندا...

264
00:16:52,307 --> 00:16:54,177
- "أسفة يا "باتي
- لماذا ؟

265
00:16:54,210 --> 00:16:57,247
أنتم تعتقدون أنه أريد أن أعود الى "كلاي بون" ؟

266
00:16:57,279 --> 00:16:58,680
نعم , تلك العاهرات يمكن أن يحصلن عليه

267
00:17:01,484 --> 00:17:03,146
هل تعرفين أن هنالك ستة

268
00:17:03,171 --> 00:17:05,980
أنواع مختلفة من المضبوطات المعممة المختلفة ؟

269
00:17:06,321 --> 00:17:08,557
مأساتك تثير أهتمامي

270
00:17:08,590 --> 00:17:10,797
أنا أقوم ببعض الأبحاث بشأن هذه المسألة.

271
00:17:10,861 --> 00:17:13,297
لا تتحدث في فترة الاحتجاز

272
00:17:23,472 --> 00:17:25,274
قلمي بدأ بالتحرك

273
00:17:25,307 --> 00:17:27,376
عندما بدأت نوباتك

274
00:17:27,410 --> 00:17:29,876
اذا هل هنالك أجسام أخرى في الغرفة

275
00:17:30,145 --> 00:17:32,804
كانت غير طبيعية

276
00:17:33,389 --> 00:17:35,933
هل لديك ورم بالمخ ؟

277
00:17:36,251 --> 00:17:37,619
ليس على حد علمي

278
00:17:37,653 --> 00:17:39,389
كنت أأمل أن يكون لديك ورم بالمخ

279
00:17:39,422 --> 00:17:41,156
ورم بالمخ قد يسبب

280
00:17:41,190 --> 00:17:42,659
حلقات نفسية

281
00:17:45,795 --> 00:17:48,431
أنا لم أتسبب بتحرك
الأشياء في الغرفة

282
00:17:48,463 --> 00:17:50,328
هذا ؟

283
00:17:52,134 --> 00:17:53,603
لأنه

284
00:17:53,635 --> 00:17:57,940
لا أحد يمكنه أن يتسبب بحركة
الأشياء في الغرفة

285
00:17:58,588 --> 00:18:00,557
حسنا , أنا لا أعتقد أن هذا صحيح

286
00:18:03,913 --> 00:18:06,115
أنت مجنون أكثر مني

287
00:18:06,259 --> 00:18:08,063
هل تعرف ذلك ؟

288
00:18:09,317 --> 00:18:11,520
أرجح الكرة . أرجح الكرة

289
00:18:11,554 --> 00:18:13,288
حافة جيدة

290
00:18:13,321 --> 00:18:15,190
أسرع يا "كلاي" أسرع !

291
00:18:15,223 --> 00:18:16,419
هذه الفتاة التي كنت أتكلم عنها ؟

292
00:18:16,454 --> 00:18:18,255
لقد حصلت على أخت

293
00:18:18,361 --> 00:18:20,263
أسمها "كانديس" , لقد ذهبت الى

294
00:18:20,296 --> 00:18:21,764
نيو روتشيل . أنها مبتدئة

295
00:18:21,797 --> 00:18:23,266
هذه الفتاة ليس لديها فكرة عما هي فيه

296
00:18:23,298 --> 00:18:25,335
توقف عن الكلام يا "كلاي" , اللعنة !

297
00:18:25,360 --> 00:18:26,311
ما الذي تتحدثون عنه ؟

298
00:18:26,349 --> 00:18:27,913
- أوقف الثرثرة هنا . ركز
- "أصمت يا "منذر

299
00:18:27,947 --> 00:18:29,239
أرتداد , أرتداد

300
00:18:29,271 --> 00:18:30,373
نعم !

301
00:18:30,405 --> 00:18:31,773
حرك الكرة , حرك الكرة

302
00:18:31,807 --> 00:18:34,243
أحد سائقيني علق في اوتاوا

303
00:18:34,277 --> 00:18:36,778
خسر جواز سفره

304
00:18:36,811 --> 00:18:39,281
نعم  , سأهتم بالأمر

305
00:18:39,315 --> 00:18:40,517
شكرا لك

306
00:18:40,558 --> 00:18:42,539
"راقبه ! هيا يا "كلاي !

307
00:18:42,571 --> 00:18:43,720
أيها الغبي !

308
00:18:43,752 --> 00:18:45,621
أنا لم أدفع الجبان
لكن هذه هي الطريقة للعب

309
00:18:45,654 --> 00:18:47,856
هنالك , مثل الجبان

310
00:18:47,890 --> 00:18:49,392
هل لديك صخور على رأسك ؟

311
00:18:50,960 --> 00:18:53,496
لقد قلت لك أن تقود وتستمر بالقيادة

312
00:18:53,528 --> 00:18:55,431
أنا لم أتعرف عليك حتى وأنت هنالك

313
00:18:55,463 --> 00:18:58,500
- أين غريزة القتل ؟
- أبي , أنه تمرين فحسب

314
00:18:58,534 --> 00:19:00,438
أنت تلعب كأنك تتمرن

315
00:19:00,517 --> 00:19:02,223
هل فهمت ؟

316
00:19:47,383 --> 00:19:49,919
يجب علينا أن ندخلك
هذا ما يجب أن يحدث

317
00:19:50,138 --> 00:19:52,821
كلاي" ؟"

318
00:19:54,019 --> 00:19:55,431
"كلاي" !

319
00:19:57,792 --> 00:19:59,762
هل يمكنني التحدث معك ؟

320
00:20:10,439 --> 00:20:11,708
مرحبا

321
00:20:11,740 --> 00:20:14,201
- مرحبا
- كيف حالك ؟

322
00:20:14,777 --> 00:20:16,748
أريد منك خدمة

323
00:20:17,012 --> 00:20:18,637
حسنا

324
00:20:18,922 --> 00:20:20,644
ما هي الخدمة ؟

325
00:20:21,384 --> 00:20:24,470
أنا أريد أن أسرق سيارة

326
00:20:25,288 --> 00:20:27,271
أنت تريدين أن تسرقي سيارة ؟

327
00:20:29,291 --> 00:20:31,321
نعم

328
00:20:31,493 --> 00:20:34,019
هل سبق لك أن سرقت سيارة من قبل ؟

329
00:20:35,431 --> 00:20:38,385
نعم , بالحقيقة

330
00:20:39,998 --> 00:20:41,324
بعد ذلك , اذا أنت خبيرة جدا

331
00:20:41,413 --> 00:20:43,101
لماذا تريدين مساعدتي ؟

332
00:20:43,538 --> 00:20:46,133
أنها متوقفة في مجموعة أبيك

333
00:20:52,302 --> 00:20:54,437
نعم , أنا أعتقد أنه يمكنني مساعدتك

334
00:20:54,900 --> 00:20:56,206
نعم ؟

335
00:20:57,319 --> 00:20:59,374
حسنا , قابلني بعد المدرسة

336
00:20:59,587 --> 00:21:01,263
حسنا

337
00:21:06,828 --> 00:21:08,364
"مرحبا , "غيل

338
00:21:08,396 --> 00:21:10,255
"مرحبا , "كلاي

339
00:21:20,608 --> 00:21:22,577
هل يعرف أبيك أنك هنا  بالاسفل ؟

340
00:21:22,658 --> 00:21:24,914
لقد أخفتني يا رجل

341
00:21:24,946 --> 00:21:26,081
ما الذي تفعله ؟

342
00:21:27,717 --> 00:21:29,626
لا شيء . أنا فقط...

343
00:21:30,419 --> 00:21:31,554
فقط ماذا ؟

344
00:21:31,586 --> 00:21:32,954
أنا أستعير سيارة فحسب

345
00:21:32,988 --> 00:21:35,857
لماذا تبحث في درج مذكرة انهاء الخدمة , اذا ؟

346
00:21:38,661 --> 00:21:40,630
حسنا

347
00:21:40,663 --> 00:21:43,466
لا أهتم , بارع
أنا لا أريد أن أعرف

348
00:21:50,005 --> 00:21:52,075
هل أنا الرجل أو ماذا ؟

349
00:21:52,107 --> 00:21:54,452
شكرا لك

350
00:21:54,676 --> 00:21:56,675
شكرا لك

351
00:21:56,811 --> 00:21:58,380
نعم

352
00:21:58,413 --> 00:22:00,383
- مرحبا يا عزيزتي
- مرحبا !

353
00:22:00,415 --> 00:22:03,135
أبن "دان غارفي" سكب
حساء البازلاء علي

354
00:22:03,198 --> 00:22:04,714
لقد رماها علي

355
00:22:05,488 --> 00:22:07,423
ماذا ؟ ما الأمر ؟

356
00:22:07,455 --> 00:22:09,591
هنري" لا تأتي أبدا الى المنزل بعد المدرسة"

357
00:22:09,632 --> 00:22:11,801
تبا

358
00:22:12,728 --> 00:22:16,208
مارك وينر" قال أنها تخطت الاحتجاز"

359
00:22:16,898 --> 00:22:18,734
انها خارجة عن السيطرة

360
00:22:18,768 --> 00:22:21,343
لقد أتصلت بها مرتين
أنه فقط يحول الى الرسالة الصوتية

361
00:22:54,569 --> 00:22:56,672
عزيزتي , ماذا

362
00:22:56,751 --> 00:22:58,606
ما الذي تفعلينه ؟

363
00:22:59,107 --> 00:23:02,122
هي لن تكون بالقرب مني الليلة

364
00:23:14,677 --> 00:23:16,518
- مرحبا
- مرحبا

365
00:23:19,662 --> 00:23:21,871
شكرا لك لهذا

366
00:23:22,096 --> 00:23:23,300
نعم , بأي وقت

367
00:23:23,355 --> 00:23:25,601
أنا أعتقد أننا بالحقيقة نمثل فريق رائع

368
00:23:25,701 --> 00:23:27,170
ماذا يجب علينا أن نسرق تاليا ؟

369
00:23:48,057 --> 00:23:51,093
دعني أسئلك شيء ما

370
00:23:53,996 --> 00:23:55,865
ما هي صفقتك ؟

371
00:23:57,264 --> 00:24:00,635
لماذا أنت وحيدة دائما

372
00:24:05,740 --> 00:24:07,913
أنا أحب أن أكون وحيدة

373
00:24:08,042 --> 00:24:09,878
لا أحد يحب أن يكون وحيدا

374
00:24:13,015 --> 00:24:16,152
نعم  , حسنا , كنت تعتقد ذلك

375
00:24:16,184 --> 00:24:18,153
اذا , الان بشكل مفاجئ تعرفينني ؟

376
00:24:19,721 --> 00:24:22,191
أعتقد أن الجميع نوعا ما يعرفك

377
00:24:22,984 --> 00:24:25,309
- حسنا  . حسنا
- قليلا

378
00:24:25,357 --> 00:24:27,659
ربما أنهم مخطئين , على ما أعتقد

379
00:24:28,196 --> 00:24:29,920
ربما أنا لست كما يقول الناس

380
00:24:36,305 --> 00:24:37,740
ما هذا ؟

381
00:24:37,772 --> 00:24:39,107
في شعرك ؟

382
00:24:41,143 --> 00:24:43,582
أنه طلاء

383
00:24:44,212 --> 00:24:47,955
أنه طلاء رشاش

384
00:24:48,676 --> 00:24:50,118
هل رأيت أعمالك ؟

385
00:24:50,152 --> 00:24:52,521
أنا لا أعرف . ربما

386
00:25:08,745 --> 00:25:10,281
نعم

387
00:25:51,067 --> 00:25:52,469
مهلا

388
00:25:52,780 --> 00:25:54,820
أنا أعتقد...

389
00:25:55,017 --> 00:25:57,439
أنا أعتقد علي أن أذهب بالحقيقة الى...

390
00:25:57,494 --> 00:25:59,288
تذهبي الى أين ؟ ما الذي تتحدثين عنه ؟

391
00:26:00,823 --> 00:26:03,555
"حسنا . "كلاي

392
00:26:03,625 --> 00:26:04,864
لا , أنا...

393
00:26:04,896 --> 00:26:06,261
- مهلا , لا تقلقي
- أنا جادة

394
00:26:06,295 --> 00:26:07,997
"كلاي" !

395
00:26:08,029 --> 00:26:09,764
أنا فقط أريد أن أشعر بشعور جيد

396
00:26:09,798 --> 00:26:11,666
هذا مؤلم !

397
00:26:11,772 --> 00:26:14,820
هنري" . أهدئي . أهدئي"

398
00:26:14,923 --> 00:26:17,073
أرجوك فقط أبتعد عني

399
00:26:17,105 --> 00:26:20,108
أرجوك
أنا أسألك أن أرجوك...

400
00:26:20,142 --> 00:26:22,945
لا

401
00:26:22,978 --> 00:26:24,246
لا , أرجوك , لا

402
00:26:24,278 --> 00:26:28,250
أنا لا أريد , أرجوك . أرجوك  ,لا

403
00:26:29,951 --> 00:26:31,621
أتريين ؟

404
00:26:36,764 --> 00:26:38,667
أنا...

405
00:26:38,993 --> 00:26:40,869
أتريين ؟

406
00:26:46,590 --> 00:26:48,908
ستتبلل قريبا

407
00:26:50,665 --> 00:26:52,098
- أبتعدي عني !
- "هنري"

408
00:26:52,138 --> 00:26:53,329
ما هي مشكلتك ؟

409
00:26:53,360 --> 00:26:55,864
أبتعد عني !

410
00:26:55,911 --> 00:26:57,689
هنري" , فقط أبقي"

411
00:27:52,366 --> 00:27:55,203
هنري" ؟ هل أنت هنالك بالأعلى ؟"

412
00:27:58,005 --> 00:28:00,386
نعم

413
00:28:03,479 --> 00:28:04,935
هنري" ؟"

414
00:28:05,012 --> 00:28:06,314
نعم

415
00:28:06,387 --> 00:28:08,149
هنري" , هل هذه أنت ؟"

416
00:28:14,102 --> 00:28:15,865
كيف دخلت الى هنا

417
00:28:20,873 --> 00:28:23,333
أين كنت ؟

418
00:28:24,730 --> 00:28:26,813
أنا لا...

419
00:28:28,465 --> 00:28:29,900
أنا لا أعرف

420
00:28:30,274 --> 00:28:32,591
ماذا تقصدي بأنك لا تعرفي
هل أنت منتشية ؟ أنظري الي

421
00:28:32,631 --> 00:28:35,972
لا , أنا لست !
أنا فقط , حسنا , فقط...

422
00:28:36,111 --> 00:28:39,188
فقط أستمعي لي لثانية , حسنا ؟

423
00:28:39,268 --> 00:28:40,816
أنا...

424
00:28:41,260 --> 00:28:43,109
أمي...

425
00:28:43,847 --> 00:28:46,254
أنا أعتقد أن شيء ما غريب حصل

426
00:28:46,609 --> 00:28:49,444
ما الذي حدث هنا ؟

427
00:28:50,627 --> 00:28:52,629
أنا أسفة . أنا حقا أسفة

428
00:28:52,682 --> 00:28:53,928
ما الذي حدث للحائط ؟

429
00:28:54,326 --> 00:28:55,695
أمي...

430
00:28:55,801 --> 00:28:57,603
- فقط   , حسنا...
- أنا أريد أن أعرف فحسب

431
00:28:57,674 --> 00:28:58,801
اذا كان يجب علينا أن نتوقع

432
00:28:58,834 --> 00:29:01,539
طرق أخر للباب من الشرطة الليلة

433
00:29:03,300 --> 00:29:04,570
لا

434
00:29:07,538 --> 00:29:09,149
لا , هذا لن يحدث الليلة

435
00:29:09,236 --> 00:29:11,006
أنا أسفة

436
00:29:12,047 --> 00:29:14,069
- أنها مثالية<i>
- نعم  ؟</i>

437
00:29:14,133 --> 00:29:16,220
<i>أنت لا تعتقدين أنها كبيرة جدا</i>

438
00:29:16,245 --> 00:29:18,039
<i>أو تجعل مؤخرتي تبدو كبيرة , أو شيء ما ؟</i>

439
00:29:18,086 --> 00:29:20,823
لا أنها تناسبك تماما
أنت تبدين رائعة

440
00:29:21,315 --> 00:29:22,718
معذرة

441
00:29:22,793 --> 00:29:23,826
أطرقي , أرجوك

442
00:29:26,706 --> 00:29:28,848
أنا أريد أن أستعير سيارتك

443
00:29:28,888 --> 00:29:30,745
<i>- ما الذي تريده ؟</i>
- أنا لا أعرف

444
00:29:30,793 --> 00:29:32,942
جينا"  , أين مفاتيحك ؟"

445
00:29:32,967 --> 00:29:34,444
- أبي !
- "جينا" !

446
00:29:36,991 --> 00:29:38,302
أنا بحاجة لمساعدتك

447
00:29:38,364 --> 00:29:40,382
ما هذا يا عزيزتي ؟

448
00:29:41,008 --> 00:29:43,112
لا شيء , أبي

449
00:29:43,690 --> 00:29:45,181
ليلة سعيدة

450
00:29:47,274 --> 00:29:50,683
"لقد كنت مع "كلاي

451
00:29:52,141 --> 00:29:54,111
"لقد كنت مع "كلاي بون

452
00:29:54,182 --> 00:29:55,984
نعم , لقد كنا في شاحنته

453
00:29:57,259 --> 00:29:59,048
وكنا نتبادل القبل

454
00:29:59,193 --> 00:30:02,897
وثم وضع...
حاول أن...

455
00:30:03,310 --> 00:30:08,056
لكنني قلت لا و...
لكنه لم يتوقف و...

456
00:30:10,951 --> 00:30:12,988
هنري...

457
00:30:13,097 --> 00:30:16,454
وثم وضع يديه على رجلي

458
00:30:16,501 --> 00:30:18,294
- وثم على...
- هل أنت بخير ؟

459
00:30:18,343 --> 00:30:20,281
وضع يديه بالاسفل

460
00:30:22,722 --> 00:30:24,642
و...

461
00:30:25,293 --> 00:30:28,539
وقلت لا , لكن لم يتوقف عن...

462
00:30:29,634 --> 00:30:32,702
- هل اغتصبك ؟
- لا

463
00:30:34,544 --> 00:30:36,853
أنا أقصد , اذا أنا لم...

464
00:30:38,075 --> 00:30:40,435
وثم أنتهي بي الأمر هنا

465
00:30:40,837 --> 00:30:43,961
انا لا أعرف كيف...

466
00:30:44,831 --> 00:30:47,302
أنا لا أعرف كيف أنني هنا

467
00:30:47,414 --> 00:30:49,826
- هل نومك ؟
- لا , لم ينومني

468
00:30:49,882 --> 00:30:51,961
هذا ما أردت أن اريك اياه

469
00:30:52,009 --> 00:30:55,168
لأنه هذا , حسنا
هذا الجزء الأغرب

470
00:30:55,193 --> 00:30:57,415
دعني أريك

471
00:30:58,225 --> 00:31:00,439
ما هذا ؟

472
00:31:01,574 --> 00:31:05,323
"أنا أعتقد أنه الباب الخاص بشاحنة "كلاي

473
00:31:08,593 --> 00:31:11,000
حسنا , كيف وصل الى هنا ؟

474
00:31:35,589 --> 00:31:38,159
أنتظري هنا فحسب

475
00:32:16,330 --> 00:32:18,132
مرحبا
911 ؟

476
00:32:18,217 --> 00:32:21,563
نعم , أريد أن أبلغ عن حادث

477
00:32:22,166 --> 00:32:23,638
أركبي في السيارة

478
00:32:25,307 --> 00:32:28,344
جينا" , أرجوك لا"
تخبري أمي أو أبي , حسنا ؟

479
00:32:39,368 --> 00:32:42,291
هذه فوضى كبيرة

480
00:32:42,523 --> 00:32:44,781
ربما كان غزالا

481
00:32:44,869 --> 00:32:47,075
لقد رأيت غزالا يفعل شيء كهذا

482
00:32:47,138 --> 00:32:49,264
هل أخذ الغزال الباب معه ؟

483
00:32:49,472 --> 00:32:51,496
"أبعد الجعة يا "راندي

484
00:32:51,542 --> 00:32:53,382
هذا مسرح جريمة

485
00:32:54,550 --> 00:32:56,452
أعتقد أنه كان صدم وهرب ؟

486
00:32:56,587 --> 00:32:58,589
حسنا , ربما

487
00:32:58,718 --> 00:33:00,888
لكن أين الطلاء من المركبة الأخرى

488
00:33:01,033 --> 00:33:04,079
أعتقد أنكم جميعا يجب أن تبحثوا في
نظرية الغزال الخاصة بي

489
00:33:42,466 --> 00:33:44,501
هل سيلعب أبني الكرة مجددا , يا دكتور ؟

490
00:33:44,529 --> 00:33:46,404
"أبنك مقاتل حقيقي يا "سيد بون

491
00:33:46,429 --> 00:33:48,490
اقد حصل على فرصة جيدة جدا
في السحب

492
00:33:48,522 --> 00:33:50,058
ومع ذلك

493
00:33:50,092 --> 00:33:52,046
لكن عمود الفقري لكلاي كسر

494
00:33:52,125 --> 00:33:54,776
في ثاني فقرة

495
00:33:57,157 --> 00:33:59,235
"أنا أسف يا "سيد بون

496
00:34:07,409 --> 00:34:09,344
ما الذي يحدث ؟

497
00:34:09,945 --> 00:34:12,452
بون الفتى تعرض لحادث سيارة

498
00:34:13,301 --> 00:34:15,284
الفتى المسكين تأذى بشكل سيء حقا

499
00:34:15,412 --> 00:34:16,684
لقد كان صدم وهروب

500
00:34:17,007 --> 00:34:19,055
لقد حصلوا على مشتبه به

501
00:34:20,538 --> 00:34:22,837
هل قالوا من ؟

502
00:34:24,727 --> 00:34:27,063
ساعد الفتى المسكين

503
00:34:27,133 --> 00:34:28,975
عندما وضع "بيل بون" يديه عليه

504
00:34:32,439 --> 00:34:34,174
تمهل لثانية
لكن كنت في المنزل الليلة الماضية

505
00:34:34,244 --> 00:34:36,838
نصيحة واحدة لك , أصمت

506
00:34:37,232 --> 00:34:39,169
- مرحبا
- مرحبا

507
00:34:39,336 --> 00:34:41,939
الأخبار المحلية ألتقطت هذا
الاعتقال بسرعة فظيعة يا أيها الضابط

508
00:34:41,986 --> 00:34:43,836
كلاي بون" الفتى المشهور في البلدة"

509
00:34:43,875 --> 00:34:46,116
الأخبار تنتقل بسرعة , هذا الحقير

510
00:34:46,156 --> 00:34:48,814
ثمل في الكوخ الليلة الماضية

511
00:34:48,862 --> 00:34:50,291
- تمهل...
- فقط أبقي فمك مغلق

512
00:34:50,330 --> 00:34:51,383
أبقي فمك مغلق , هل تفهمني  ؟

513
00:34:51,418 --> 00:34:53,187
- أيها الضابط...
- وثم حرث شاحنته

514
00:34:53,243 --> 00:34:54,464
"مباشرة الى "كلاي

515
00:34:54,552 --> 00:34:56,989
أنا لم أكن أعرف أنك
"عشت في مقطورة , يا "ايدي

516
00:34:57,029 --> 00:34:58,291
- لا...
- لا , لا...

517
00:34:58,339 --> 00:35:00,161
أمه لديها مقطورة هنالك

518
00:35:00,735 --> 00:35:02,559
أين سيارة "ايدي" ؟ هي هي مصادرة ؟

519
00:35:02,624 --> 00:35:04,305
- لأنه سأحب أن ألقي نظرة عليها
- أنها ليست في الحجز

520
00:35:04,368 --> 00:35:06,759
أنه صدم وهروب حسنا ؟ القضية أغلقت

521
00:35:20,503 --> 00:35:23,184
علينا أن ننسى الليلة الماضية , حسنا ؟

522
00:36:03,670 --> 00:36:05,241
مرحبا

523
00:36:05,427 --> 00:36:07,289
نحن نجمع التبرعات

524
00:36:07,408 --> 00:36:08,829
لنحضر لكلاي بعض الأزهار

525
00:36:08,932 --> 00:36:10,083
هذا لطيف

526
00:36:10,170 --> 00:36:12,091
"أنا حزينة جدا بشأن "كلاي

527
00:36:17,451 --> 00:36:19,487
شكرا جزيلا لك

528
00:36:21,742 --> 00:36:24,639
أنواع معينة من المضبوطات تكررت

529
00:36:24,746 --> 00:36:26,768
هل حصل لديك نوبة أخرى ؟

530
00:36:27,315 --> 00:36:30,450
"لقد كنت أتعامل مع بعض الاشياء الغريبة , يا "تونز

531
00:36:30,751 --> 00:36:32,954
"بتحدييد "غريبة

532
00:36:35,356 --> 00:36:36,862
شيئا ما...

533
00:36:37,025 --> 00:36:38,827
شيئا ما حصل . شيئا ما

534
00:36:38,957 --> 00:36:41,719
مثل , شيئ غريب حصل

535
00:36:41,791 --> 00:36:44,457
غريب مثل ما حدث في الصف ؟

536
00:36:44,565 --> 00:36:47,335
هل تحركي الأشياء من عقلك مجددا ؟

537
00:36:49,304 --> 00:36:51,331
أنا لست...

538
00:36:51,572 --> 00:36:53,514
أنا لا أعرف حقا ما...

539
00:36:53,608 --> 00:36:55,418
أنا أعرف

540
00:36:55,976 --> 00:36:58,117
متى حدث هذا ؟

541
00:36:59,481 --> 00:37:01,522
الليلة الماضية

542
00:37:02,349 --> 00:37:03,719
مرحبا

543
00:37:03,751 --> 00:37:05,786
نحن نجمع التبرعات

544
00:37:05,820 --> 00:37:07,762
لنحضر لكلاي زهور

545
00:37:08,322 --> 00:37:11,151
حدثت لديك نوبة الليلة الماضية ؟

546
00:37:11,693 --> 00:37:14,556
ما الذي يتحدث عنه ؟

547
00:37:17,268 --> 00:37:19,612
لا شيء

548
00:37:19,850 --> 00:37:23,972
"أنا بالحقيقة ليس لدي مال يا "باتي

549
00:37:25,606 --> 00:37:28,422
بشكل أخر , سوف

550
00:38:17,092 --> 00:38:20,009
"مرحبا . "سيد هوب
أسفة لأزعاجك

551
00:38:20,081 --> 00:38:22,962
أنا أريد أن أتحدث مع والدة هنري

552
00:38:23,843 --> 00:38:26,287
أنها لسيت هنا الان

553
00:38:26,768 --> 00:38:28,691
هل يمكنني الدخول ؟

554
00:38:29,222 --> 00:38:32,158
11 اذا , الليلة الماضية . حوالي الساعة مساء

555
00:38:32,207 --> 00:38:35,428
كان هنالك أتصال للطوارئ من هاتف هنري.

556
00:38:35,610 --> 00:38:37,745
لقد أبلغت عن حادث كلاي

557
00:38:42,550 --> 00:38:44,943
هنري أتصلت لحادث كلاي ؟

558
00:38:45,954 --> 00:38:47,622
أنا لا أرى أن هذا ممكن

559
00:38:47,720 --> 00:38:50,085
حسنا , من المؤكد أنه كان يبدو
كصوتها في الاتصال

560
00:38:51,059 --> 00:38:54,482
أيها الضابط , هنري كانت معنا الليلة بأكملها

561
00:38:55,028 --> 00:38:56,130
هل انت متأكد ؟

562
00:38:56,212 --> 00:38:57,453
نعم , ايجابيا

563
00:38:57,532 --> 00:38:59,468
لقد جلست هنالك على الأريكة

564
00:39:08,543 --> 00:39:10,603
هنرييتا كولز" ؟"

565
00:39:13,652 --> 00:39:16,122
انها الأنسة الصغيرة التي أريد رؤيتها

566
00:39:16,174 --> 00:39:17,418
أسفة , من أنت ؟

567
00:39:17,452 --> 00:39:19,033
أنا أخ كلاي

568
00:39:19,351 --> 00:39:20,851
أنا أعرف أنه...

569
00:39:20,986 --> 00:39:23,125
أخذ سيارتك الليلة الماضية من موقف السيارات

570
00:39:25,527 --> 00:39:28,096
نعم , أنا لا أعرف شيئا عن هذا

571
00:39:28,128 --> 00:39:30,030
لا ,أنا أعتقد أنك كنت معه

572
00:39:30,078 --> 00:39:32,293
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

573
00:39:32,356 --> 00:39:34,142
أنا أسفة يا رجل

574
00:39:34,398 --> 00:39:36,547
مهلا , أريد أن أتحدث معك

575
00:39:39,452 --> 00:39:41,704
هل تمزحي معي الان ؟

576
00:39:42,331 --> 00:39:44,712
- لنذهب
- لكن...

577
00:39:44,778 --> 00:39:46,608
جينا" , لنذهب"

578
00:39:46,648 --> 00:39:47,716
أذهبي

579
00:39:52,227 --> 00:39:53,258
سأذهب

580
00:39:53,322 --> 00:39:54,756
- أذهبي
- أنا أحاول !

581
00:39:54,822 --> 00:39:56,631
حسنا !

582
00:40:18,929 --> 00:40:20,413
تبا

583
00:40:20,514 --> 00:40:21,921
ما الخطب ؟

584
00:40:22,009 --> 00:40:24,857
"أنه أخ "كلاي

585
00:40:25,552 --> 00:40:27,188
ما الذي يريده ؟

586
00:40:33,126 --> 00:40:34,596
تبا !

587
00:40:34,628 --> 00:40:36,797
جينا" , قودي . "جينا" قودي" !

588
00:40:36,831 --> 00:40:38,033
حسنا

589
00:40:38,065 --> 00:40:39,951
جينا" , أنه بجانبنا تماما"

590
00:40:39,976 --> 00:40:42,070
- ما الذي تريديني أن أفعله ؟
- لا تستمعي له

591
00:40:42,103 --> 00:40:43,572
سير الى جانب الطريق
لن تذهب

592
00:40:43,605 --> 00:40:45,639
هنري" , لماذا هو يلاحقنا ؟"
ما الذي يحدث ؟

593
00:40:45,681 --> 00:40:48,051
مهلا , توقفي !

594
00:40:48,764 --> 00:40:50,815
- ما الذي تريديني أن أفعله ؟
- فقط قودي بسرعة !

595
00:40:52,713 --> 00:40:54,343
تبا !

596
00:41:00,439 --> 00:41:03,225
- أنا أسفة
- "جينا"

597
00:41:03,257 --> 00:41:04,625
هل أنت بخير ؟

598
00:41:04,659 --> 00:41:06,228
- نعم
- أنا اسفة

599
00:41:10,097 --> 00:41:13,201
حسنا

600
00:41:13,538 --> 00:41:15,911
سأتولى هذا , حسنا ؟

601
00:41:16,170 --> 00:41:17,806
ما الذي تقصدينه ؟

602
00:41:17,838 --> 00:41:19,325
هنري" , أرجعي للوراء في السيارة"

603
00:41:19,357 --> 00:41:21,929
جينا" , فقط أذهبي للمنزل"
أذهبي وأحضري المساعدة , حسنا ؟

604
00:41:21,992 --> 00:41:23,817
أذهبي وأحضري المساعدة الان !

605
00:41:48,235 --> 00:41:50,258
لماذا تهربين مني ؟

606
00:41:51,005 --> 00:41:53,576
أنا فقط أريد أن أتحدث

607
00:41:54,675 --> 00:41:56,766
حسنا , أنا هنا

608
00:41:56,919 --> 00:41:59,255
لنتحدث

609
00:41:59,880 --> 00:42:01,615
أنت أخر شخص رأى أخي

610
00:42:01,648 --> 00:42:03,493
قبل الحادث

611
00:42:03,684 --> 00:42:06,721
يا صاح , أنا لم أراه

612
00:42:06,753 --> 00:42:08,393
أنت تحاولين أن تتلاعبي الان

613
00:42:08,418 --> 00:42:09,520
لأنني أعرف أنك تكذبين

614
00:42:09,571 --> 00:42:11,698
انا لا أكذب عليك

615
00:42:11,785 --> 00:42:13,198
أنا لست

616
00:42:14,695 --> 00:42:16,118
هل أنت متأكدة ؟

617
00:42:18,800 --> 00:42:20,524
نعم

618
00:42:21,101 --> 00:42:22,670
انا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه...

619
00:42:22,704 --> 00:42:24,039
حسنا , أنت ستأتي وستجيبي على

620
00:42:24,072 --> 00:42:25,941
- اسئلتي
- مهلا , مهلا !

621
00:42:26,226 --> 00:42:27,496
لا تلمسني !

622
00:42:27,544 --> 00:42:29,885
- جاوبي , أصمتي
- مهلا ! مهلا !

623
00:42:30,260 --> 00:42:31,361
النجدة !

624
00:42:31,393 --> 00:42:32,780
أصمتي

625
00:42:32,813 --> 00:42:35,215
- حسنا , أتعرفين ماذا ؟
- النجدة !

626
00:42:35,248 --> 00:42:36,750
النجدة !

627
00:42:36,784 --> 00:42:38,887
أتركني !

628
00:42:38,920 --> 00:42:41,578
النجدة !

629
00:42:41,655 --> 00:42:43,221
أصمتي

630
00:42:44,257 --> 00:42:46,293
مهلا ! النجدة !

631
00:42:46,327 --> 00:42:49,775
النجدة ! النجدة !

632
00:42:49,800 --> 00:42:52,633
دعني أخرج !

633
00:42:52,699 --> 00:42:54,101
مهلا !

634
00:43:03,744 --> 00:43:05,311
دعني...

635
00:43:05,380 --> 00:43:06,780
دعني أخرج

636
00:43:33,548 --> 00:43:35,230
مهلا !

637
00:43:35,409 --> 00:43:38,079
مهلا ! مهلا , توقف ! توقف

638
00:43:38,112 --> 00:43:39,146
أقطعه يا جورج !

639
00:43:39,179 --> 00:43:40,815
أقطع المياه !

640
00:43:40,847 --> 00:43:43,518
مرحبا ! مرحبا !

641
00:43:43,598 --> 00:43:45,301
النجدة ! مرحبا !

642
00:43:45,452 --> 00:43:48,200
مهلا , لا تقلق عن التفريغ

643
00:43:48,272 --> 00:43:49,958
مهلا , فقط أترك السيارة

644
00:43:49,990 --> 00:43:53,368
أترك السيارة يا نيك . سأحضرها
هل يمكنك الذهاب ؟

645
00:43:55,396 --> 00:43:57,164
لنذهب ! رومو . ليس عليك أن...

646
00:43:57,197 --> 00:43:58,696
هيا

647
00:43:58,766 --> 00:44:00,735
هيا , لنحركها يا رفاق ! أسرعوا !

648
00:44:00,802 --> 00:44:02,971
لديك رجلين ! أستخدم رجليك

649
00:44:03,029 --> 00:44:04,271
جورج لديك رجلين

650
00:44:04,313 --> 00:44:05,878
هل يمكنك فقط أن لا تسير بسرعة ؟

651
00:44:07,777 --> 00:44:11,142
مهلا ! مهلا , أنا هنا ! مهلا !

652
00:44:11,278 --> 00:44:13,213
هل تستمع لأي شيء أقوله ؟

653
00:44:13,246 --> 00:44:15,315
سأعطيك بقية النهار , حسنا ؟

654
00:44:15,349 --> 00:44:16,451
الجميع سعداء ؟

655
00:44:16,483 --> 00:44:17,951
حسنا

656
00:44:21,489 --> 00:44:22,824
"حسنا , "هنريتا

657
00:44:22,856 --> 00:44:25,005
لا مزيد من العبث

658
00:45:02,740 --> 00:45:03,874
أبي ؟

659
00:45:06,158 --> 00:45:07,814
أبي !

660
00:45:09,804 --> 00:45:11,538
أبي ؟ أبي !

661
00:45:13,407 --> 00:45:15,268
مرحبا

662
00:46:33,486 --> 00:46:34,403
أنت تركته هنالك...

663
00:46:35,534 --> 00:46:36,637
مع الأخرين ؟

664
00:46:38,736 --> 00:46:40,536
سينتهي هذا قريبا

665
00:46:41,374 --> 00:46:42,513
وبعد ذلك سنكون بأمان

666
00:46:46,944 --> 00:46:47,922
هذا وعد

667
00:46:59,053 --> 00:47:18,581
<font color=#2046DF>Seraj Alomari</font> ترجمة 

