﻿1
00:00:55,585 --> 00:00:57,454
تبا

2
00:01:14,958 --> 00:01:18,716
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة

3
00:03:23,266 --> 00:03:24,867
صباح الخير

4
00:03:24,901 --> 00:03:26,370
<i>هل يمكنني مساعدتك ؟</i>

5
00:03:26,402 --> 00:03:27,837
نعم , نريد أن نتكلم مع

6
00:03:27,871 --> 00:03:29,473
"والدين "أموس مايلر

7
00:03:29,506 --> 00:03:31,542
أرثر وجيرمينا

8
00:03:35,912 --> 00:03:38,248
حراسة مشددة

9
00:03:38,282 --> 00:03:41,785
حسنا , عندما تقوم بتحضير أفضل
نكهة مخللات في الشمال

10
00:03:41,818 --> 00:03:42,853
تأخذ أحتياطاتك

11
00:03:46,355 --> 00:03:48,725
تتبع الطريق السابق للاسطبلات

12
00:03:48,758 --> 00:03:51,394
<i>المايلرز سوف يلقانوك في
ممر الحبوب الأخر</i>

13
00:03:51,427 --> 00:03:53,396
<i>شكرا لك</i>

14
00:04:35,471 --> 00:04:38,041
ما الذي أخذ منه جرعة زائدة ؟

15
00:04:38,074 --> 00:04:42,945
لقد كان وصفة طبية
لمسكن يسمى فنتانيل

16
00:04:42,978 --> 00:04:48,019
<i>أنه شديدة الفتك حتى بالجرع الصغيرة</i>

17
00:04:52,755 --> 00:04:55,591
أين جسده الان ؟

18
00:04:55,625 --> 00:04:57,827
<i>انها في مشرحة ريستون</i>

19
00:05:01,898 --> 00:05:04,668
لماذا لم تحضريه الى هنا ؟

20
00:05:04,701 --> 00:05:06,704
أنا...

21
00:05:06,737 --> 00:05:10,040
أن الأمر ليس بتلك البساطة
أنا خائفة

22
00:05:10,072 --> 00:05:14,544
<i>جسد أموس وجد في الأراضي الأميركية</i>

23
00:05:14,577 --> 00:05:17,613
<i>كجزء من تحقيقات الشرطة</i>

24
00:05:17,646 --> 00:05:21,851
هل وجدت أبني ؟

25
00:05:21,884 --> 00:05:25,055
لقد كنت الشرطي الأول
الذي وصل الى مسرح الجريمة , نعم

26
00:05:25,088 --> 00:05:29,793
هل حاولت أنقاذه ؟

27
00:05:29,826 --> 00:05:32,862
أنا أسفة
لم يكن هنالك أي شيء بوسعي فعله

28
00:05:32,896 --> 00:05:34,765
<i>اريد ان ادفنه</i>

29
00:05:34,798 --> 00:05:38,535
بعد ثلاثة أيام من موته

30
00:05:38,567 --> 00:05:40,538
هل فهمت ؟

31
00:05:47,110 --> 00:05:48,545
نعم

32
00:05:52,949 --> 00:05:55,386
أنا أسفة . هل تعذرني للحظة ؟

33
00:06:34,490 --> 00:06:37,827
ماذا ؟

34
00:06:37,860 --> 00:06:39,629
لقد وجدوا سيارة أموس مايلر

35
00:06:39,663 --> 00:06:42,833
على بعد مبنيين من المتجر

36
00:06:42,865 --> 00:06:44,634
هل لديك تصريح دخول للسجلات الحدودية ؟

37
00:06:44,668 --> 00:06:45,769
بالطبع

38
00:06:45,802 --> 00:06:49,439
ما الذي تبحثين عنه ؟

39
00:06:49,473 --> 00:06:52,776
أنا أريد أن أكتشف
متى عبر أموس مايلر

40
00:06:52,809 --> 00:06:55,879
واذا كان وحده

41
00:07:14,630 --> 00:07:16,165
يا الهي

42
00:07:17,867 --> 00:07:18,901
لماذا ترتدين هذا ؟

43
00:07:18,935 --> 00:07:19,903
أتعلمين كم الوقت الان ؟

44
00:07:19,935 --> 00:07:21,737
أنا لن أذهب للمدرسة

45
00:07:21,771 --> 00:07:25,209
أنه يوم عائلي مرح

46
00:07:25,242 --> 00:07:27,778
حسنا...

47
00:07:27,810 --> 00:07:30,012
<i>حسنا , أستمعي</i>

48
00:07:30,045 --> 00:07:32,216
أنا ذهبت الى فراشي الليلة الماضية
وثم أستيقظت

49
00:07:32,249 --> 00:07:34,885
في مكان أخر

50
00:07:34,918 --> 00:07:36,653
"جينا"

51
00:07:36,685 --> 00:07:37,753
<i>هل تعرفين ما أقصده ؟</i>

52
00:07:37,786 --> 00:07:40,156
<i>كأنني تنقلت</i>

53
00:07:40,189 --> 00:07:41,225
في نومي

54
00:07:41,257 --> 00:07:43,526
كأنني ذهبت الى مكان ما

55
00:07:43,560 --> 00:07:44,761
عن غرفة نومي

56
00:07:44,793 --> 00:07:47,663
كأنني أستيقظت
وكان مظلم

57
00:07:47,697 --> 00:07:48,999
وأنا متأكدة من أنني
سمعت صوت خطوات

58
00:07:49,031 --> 00:07:50,199
أو ربما مولد كهربائي

59
00:07:50,233 --> 00:07:51,802
أنا لست متأكدة مئة بالمئة

60
00:07:51,834 --> 00:07:53,569
ظننت أنه أكتشفنا طريقة للسيطرة على هذا

61
00:07:53,603 --> 00:07:54,638
تعرفين ما أقصده ؟

62
00:07:54,670 --> 00:07:56,005
والان تتغير

63
00:07:56,038 --> 00:07:57,875
كأن هذا الشيء يتغير
وأنا...

64
00:07:57,908 --> 00:07:59,710
انا لا أعرف اذا يمكنني
أن أعود الى النوم

65
00:07:59,742 --> 00:08:01,211
"هنري"...

66
00:08:01,244 --> 00:08:02,613
أنا أسفة حقا

67
00:08:02,646 --> 00:08:05,115
لكن أنني فقط...

68
00:08:05,148 --> 00:08:07,184
يتعين علي أن أذهب هنالك

69
00:08:07,216 --> 00:08:09,685
ما خطبك ؟
ما الذي تفعلينه ؟

70
00:08:09,718 --> 00:08:11,120
ما الذي يحدث ؟

71
00:08:11,153 --> 00:08:12,990
أنا أخبز

72
00:08:13,023 --> 00:08:14,558
حسنا , يمكنني أن أرى ذلك

73
00:08:14,591 --> 00:08:15,893
لكن هل يمكنك التوقف

74
00:08:15,925 --> 00:08:18,127
ومساعدتي لحل هذا الأمر
أرجوك ؟

75
00:08:18,161 --> 00:08:20,997
لا يمكنني مساعدتك , حسنا ؟
ليس اليوم

76
00:08:21,031 --> 00:08:22,632
ولكن ان أردت الحصول على الخلاط

77
00:08:22,665 --> 00:08:24,567
يمكنك مساعدتي بالخبز
أنها طريقة علاجية

78
00:08:24,600 --> 00:08:26,670
هذا وعد

79
00:08:26,702 --> 00:08:29,605
أنا لن أساعدك بتحضير البسكويت

80
00:08:29,639 --> 00:08:32,009
حسنا , أعتقد أن يجب أن تغادري

81
00:08:35,879 --> 00:08:38,715
حسنا

82
00:08:43,219 --> 00:08:44,955
<i>طاب يومك
أراك في المرة القادمة</i>

83
00:08:44,988 --> 00:08:47,624
ها أنت
خذ وقتك

84
00:08:54,197 --> 00:08:56,198
أوغاد

85
00:08:56,231 --> 00:08:57,800
أن الأمر لا يستحق الشجار

86
00:08:57,833 --> 00:08:59,302
علي أن أحتفظ بطاقتي
من أجل زحمة العشاء

87
00:09:00,903 --> 00:09:02,706
هل تمكنت من الحصول على استراحة
في هذا المكان ؟

88
00:09:02,739 --> 00:09:05,008
هذه مناوبات جيدة

89
00:09:05,041 --> 00:09:06,877
أنا أتفهم الأمر
لقد كنت كمساعد في الحانة

90
00:09:06,909 --> 00:09:08,678
في النزل في المدرسة الثانوية

91
00:09:08,711 --> 00:09:10,279
أصعب أسبوعين من حياتي

92
00:09:10,312 --> 00:09:14,250
- أسبوعين ؟
- نعم

93
00:09:14,283 --> 00:09:18,120
أستمعي , أردت أن أشكرك
بشأن الليلة الماضية

94
00:09:18,153 --> 00:09:19,789
نعم , حسنا

95
00:09:19,822 --> 00:09:20,957
نحن لا نفكر بهذا النوع من الأشياء أبدا

96
00:09:20,990 --> 00:09:23,259
أنها ستحدث لأولادنا

97
00:09:25,361 --> 00:09:27,764
بالحديث عن ذلك
كيف حال أبنتك ؟

98
00:09:27,797 --> 00:09:29,365
"هنري"
أنها بخير

99
00:09:29,399 --> 00:09:31,969
نعم ؟
أنها تبدو فتاة ذكية

100
00:09:32,001 --> 00:09:33,269
لا بد أنها أخذت الصفة من والدتها

101
00:09:34,903 --> 00:09:37,908
<i>ربما</i>

102
00:09:37,941 --> 00:09:39,643
بأي حال , يجب أن أغادر

103
00:09:39,676 --> 00:09:41,612
لم يصادف أن تلتقطي

104
00:09:41,644 --> 00:09:43,112
الفطيرة
لقد فعلتي ذلك

105
00:09:43,145 --> 00:09:44,847
- أمسكتك
- شكرا لك

106
00:09:47,283 --> 00:09:48,818
حسنا , بيل
دعني أحضر لك الفكة

107
00:09:48,851 --> 00:09:50,353
أحتفظي بها
أنها اكرامية

108
00:09:52,087 --> 00:09:53,322
لا تكن سخيفا

109
00:09:53,355 --> 00:09:54,357
سأخذ ثلاثة دولارات

110
00:09:54,390 --> 00:09:55,625
أنها 20 بالمئة

111
00:10:00,429 --> 00:10:03,999
أسمعي , يجب علينا أن نناقش الفرص
المتاحة لك هنا في ريستون

112
00:10:04,033 --> 00:10:07,303
<i>عندما تنتهي من مناوبتك لما لا
تتوقفين عند المركز ؟</i>

113
00:10:07,336 --> 00:10:09,939
كليو" , الطلبات جاهزة"

114
00:10:12,307 --> 00:10:13,275
حسنا , نعم

115
00:10:13,308 --> 00:10:15,379
شكرا لك , سأفعل

116
00:10:15,412 --> 00:10:17,147
رائع
جيد

117
00:10:17,179 --> 00:10:18,247
أراك حينها

118
00:10:18,280 --> 00:10:19,882
حسنا

119
00:10:22,284 --> 00:10:24,120
<i>الان , لنأخذ نظرة عن قرب</i>

120
00:10:24,153 --> 00:10:26,088
<i>على الشخصيات الرئيسية</i>

121
00:10:26,121 --> 00:10:28,991
<i>من التعذيب أن ننتظر لوحدنا</i>

122
00:10:29,024 --> 00:10:30,994
<i>هذا كثير بالنسبة لفلاديمير</i>

123
00:10:31,027 --> 00:10:33,330
<i>أنه بحاجة الى أسترجون
لجعله يستيقظ من أحلامه</i>

124
00:10:33,363 --> 00:10:35,799
الان , اذا أعتبرنا
أن هذه علاقة

125
00:10:35,831 --> 00:10:39,101
<i>سندرك مدى أنانية فلاديمير</i>

126
00:10:39,134 --> 00:10:41,237
<i>ليس بمقدوره أن يبقى وحيدا</i>

127
00:10:46,375 --> 00:10:48,411
يتوجب تقديم المقالات في يوم الخميس
جميعا

128
00:10:48,445 --> 00:10:49,713
<i>لا استثناءات</i>

129
00:10:54,484 --> 00:10:56,052
"تونز"

130
00:10:56,086 --> 00:10:57,120
يجب أن أتحدث معك

131
00:10:57,153 --> 00:10:59,690
لكن ليس هنا , لذا...

132
00:11:03,759 --> 00:11:05,062
هل ستأتي ؟

133
00:11:05,095 --> 00:11:06,997
أنت تبدين فظيعة

134
00:11:07,029 --> 00:11:08,764
شكرا لك

135
00:11:08,798 --> 00:11:10,399
أنت رائحتك سيئة , أيضا

136
00:11:10,432 --> 00:11:12,436
لديك طريقة حقيقية في
"أختيار الكلمات يا "تونز

137
00:11:12,469 --> 00:11:14,171
النظافة العامة كانت دائما موضع شك

138
00:11:14,203 --> 00:11:15,471
غير أن الرائحة التي تسببينها تعمل اليوم

139
00:11:15,504 --> 00:11:17,441
ولاسيما فيما يتعلق في

140
00:11:17,474 --> 00:11:19,408
نعم , حسنا , أنا لم أنم

141
00:11:19,442 --> 00:11:21,912
مطلقا , لذا...

142
00:11:21,945 --> 00:11:23,747
!"تونز"

143
00:11:23,779 --> 00:11:25,014
أرجوك , أين تذهب ؟

144
00:11:25,048 --> 00:11:27,250
يجب أن أذهب الى الصف

145
00:11:27,283 --> 00:11:30,387
بجدية , أنا ربما حصلت على ساعتين

146
00:11:30,419 --> 00:11:33,690
أنا أيضا
أنظري ماذا وجدت

147
00:11:35,792 --> 00:11:37,994
ماذا ؟

148
00:11:38,027 --> 00:11:38,995
اللعنة

149
00:11:39,028 --> 00:11:40,964
هل يمكنني ؟

150
00:11:40,996 --> 00:11:42,331
يا الهي

151
00:11:42,365 --> 00:11:44,167
<i>فليحضره أحد !</i>

152
00:11:48,504 --> 00:11:52,008
نعم لكن هنالك المئات من هذه الفيديوهات

153
00:11:52,041 --> 00:11:53,844
هل أنت متأكد أنها ليست مزيفة ؟

154
00:11:53,876 --> 00:11:55,411
هذا مختلف , على ما أعتقد

155
00:11:55,445 --> 00:11:56,747
علي أن أقوم بالمزيد من الأبحاث

156
00:11:56,779 --> 00:11:57,747
حول من هم هولاء الرجال

157
00:11:57,780 --> 00:11:58,948
"لكن "هنري

158
00:11:58,981 --> 00:12:00,283
قد لا تكوني وحيدة

159
00:12:05,955 --> 00:12:10,326
لقد تنقلت في نومي الليلة الماضية

160
00:12:10,360 --> 00:12:12,829
ما الذي تقصدينه ؟

161
00:12:12,861 --> 00:12:16,365
كأن عقلي الباطني

162
00:12:16,399 --> 00:12:18,400
أخذ جسدي الى مكان ما
أنا لا أعرف

163
00:12:18,433 --> 00:12:19,870
Whoa.

164
00:12:19,903 --> 00:12:22,471
أو شخص ما أستدعاك اليهم

165
00:12:22,504 --> 00:12:24,307
ماذا ؟

166
00:12:24,340 --> 00:12:26,309
"هذا مخيف "تونز

167
00:12:26,341 --> 00:12:28,211
هل أنت متأكدة أنه لم يكن حلم ؟

168
00:12:28,244 --> 00:12:30,781
حسنا , لقد أستيقظت في مكان مغلق

169
00:12:30,813 --> 00:12:33,048
لم أرى شيئا
وجرحت نفسي على شيئا ما

170
00:12:33,081 --> 00:12:34,918
لذا نعم , أنه لا يبدو حلم

171
00:12:34,951 --> 00:12:37,153
حسنا , ربما يمكننا أن نبحث
عن تبليغات عن تفجيرات

172
00:12:37,187 --> 00:12:39,055
- لتضييق موقعك
- لا , أنا لم...

173
00:12:39,087 --> 00:12:41,290
لم يكن...
أنه لم يبدو مدمر

174
00:12:41,323 --> 00:12:44,293
لقد كان مختلف
كان مثل...

175
00:12:44,326 --> 00:12:45,427
كان أبسط

176
00:12:45,461 --> 00:12:47,264
لقد كان جسدي

177
00:12:47,297 --> 00:12:49,899
ينجرف بعيدا

178
00:12:49,932 --> 00:12:51,201
صحيح

179
00:12:51,234 --> 00:12:53,370
حسنا , لقد كنت في حالة استرخاء

180
00:12:53,403 --> 00:12:56,005
جسدك لم يكن تحت الضغط

181
00:12:56,038 --> 00:12:58,542
نعم , الان يفعل

182
00:12:58,575 --> 00:13:00,509
أنا لا أعرف كم يمكنني
أن أبقى أكثر مستيقظة

183
00:13:00,543 --> 00:13:02,144
أنا متعبة

184
00:13:02,177 --> 00:13:04,480
وما الذي سيحدث ان نمت يا "تونز" ؟

185
00:13:04,514 --> 00:13:06,817
<i>يمكنني أن ينتهي في
الأمر في مكان ما حرفيا</i>

186
00:13:11,587 --> 00:13:14,890
هل...

187
00:13:14,923 --> 00:13:17,994
هل يمكنك القدوم

188
00:13:18,027 --> 00:13:19,830
الى منزلي ؟

189
00:13:21,264 --> 00:13:23,533
<i>مثل , في هذا الحالة</i>

190
00:13:23,566 --> 00:13:25,235
أنت تريدين مني أن أشاهدك وأنت نائمة ؟

191
00:13:27,503 --> 00:13:30,139
أظن , نعم

192
00:13:30,173 --> 00:13:32,042
<i>أنا أقصد , أنا بحاجة
الى مساعدتك , اذا أمكنك أن...</i>

193
00:13:32,075 --> 00:13:34,477
كالصديق ؟

194
00:13:37,480 --> 00:13:39,249
نعم

195
00:13:39,282 --> 00:13:40,250
كالصديق

196
00:13:42,619 --> 00:13:43,887
<i>كصديق يعرف عن</i>

197
00:13:43,919 --> 00:13:48,123
العلم وما شابه

198
00:13:51,360 --> 00:13:55,331
لا يمكنني فعل هذا وحدي , لذا...

199
00:13:58,934 --> 00:14:00,970
قابلني هنا

200
00:14:01,004 --> 00:14:04,507
بعد الحصة السادسة

201
00:14:04,539 --> 00:14:06,909
- حسنا ؟
- حسنا

202
00:14:06,942 --> 00:14:08,511
حسنا

203
00:14:17,253 --> 00:14:19,055
سأخرج من هنا

204
00:14:19,087 --> 00:14:21,057
اذا كنت ذكي
ستفعل المثل

205
00:14:21,090 --> 00:14:23,125
لقد قتلها

206
00:14:26,229 --> 00:14:28,398
"لقد أخذ "كريستين
وقتلها

207
00:14:28,431 --> 00:14:30,166
دوم" , يجب أن تهرب"

208
00:14:30,198 --> 00:14:31,433
حسنا ؟
أحزم حقائبك

209
00:14:31,466 --> 00:14:33,903
وأختفي

210
00:14:33,937 --> 00:14:35,639
لقد أخبرني أين أجده

211
00:14:35,672 --> 00:14:37,440
- يمكنني أن أرجعه
- لا

212
00:14:37,472 --> 00:14:38,607
دوم" , لا يمكنك , حسنا ؟"

213
00:14:38,640 --> 00:14:40,910
أنه فخ
أنك تعرف ذلك

214
00:14:40,943 --> 00:14:43,079
لهذا أريد مساعدتك

215
00:14:46,481 --> 00:14:47,449
لا

216
00:14:47,482 --> 00:14:49,351
فعلوا بي هذا

217
00:14:49,384 --> 00:14:50,620
لقد رأيته

218
00:14:50,653 --> 00:14:53,023
سيفعلون الأمر نفسه لكريستين

219
00:14:53,056 --> 00:14:54,524
ليس لديهم سبب لايذائه

220
00:14:54,557 --> 00:14:56,493
لا يوجد دليل أن التنقل وراثي

221
00:14:56,525 --> 00:15:00,963
كريستين" قد يكون الدليل"

222
00:15:00,996 --> 00:15:03,000
هذا ما يعتقدونه

223
00:15:08,337 --> 00:15:10,005
ما هذا المكان ؟

224
00:15:10,038 --> 00:15:11,341
هل تعرفه ؟

225
00:15:11,374 --> 00:15:12,709
نعم

226
00:15:12,741 --> 00:15:16,545
أنه جهاز مراقبة موجات
الجاذبية أخر

227
00:15:16,578 --> 00:15:18,681
كالذي كان بداخلي

228
00:15:18,715 --> 00:15:20,350
أنه مختلف

229
00:15:20,383 --> 00:15:23,052
ستكون غبي ان ذهبت هنالك

230
00:15:23,086 --> 00:15:24,553
ساعدني

231
00:15:28,624 --> 00:15:30,125
أرجوك

232
00:15:35,030 --> 00:15:36,498
تبا

233
00:15:36,532 --> 00:15:38,567
أعتني بنفسك

234
00:15:46,542 --> 00:15:49,278
تبا

235
00:16:23,278 --> 00:16:24,647
<i>كم من الوقت ؟</i>

236
00:16:24,679 --> 00:16:26,548
هل أنت في عجلة ؟

237
00:16:26,581 --> 00:16:30,386
راندي , الحانة لن تفتح لمدة

238
00:16:31,354 --> 00:16:35,225
لكنهم يفتحون في وقت مبكر من
أجل مسابقة الحانة الليلة

239
00:16:44,399 --> 00:16:46,735
<i>أكتشفت ما تبحثين عنه ؟</i>

240
00:16:49,371 --> 00:16:51,407
نعم , أنها لك بالكامل

241
00:17:09,659 --> 00:17:10,760
الضابط والكر ؟

242
00:17:10,792 --> 00:17:12,394
<i>حصلت على أخبار سيئة</i>

243
00:17:12,428 --> 00:17:14,164
<i>لا يوجد أي تسجيلات
عن عبور ميلر الفتى</i>

244
00:17:14,196 --> 00:17:16,331
<i>رجعت الى أشهر سابقة للتأكد</i>

245
00:17:16,365 --> 00:17:18,268
<i>هل حصلت على أي شيئ من المركبة ؟</i>

246
00:17:18,300 --> 00:17:20,537
أن السيارة فخ

247
00:17:20,569 --> 00:17:22,638
يبدو أن وثائقنا الرسمية
من المحتمل أنه يتم تهريبها

248
00:17:22,672 --> 00:17:25,075
<i>مينونايت
تهريب مخدرات</i>

249
00:17:34,717 --> 00:17:36,186
<i>أنت هنا ؟</i>

250
00:17:36,219 --> 00:17:38,321
نعم , هل يمكنك...

251
00:17:38,354 --> 00:17:39,756
هل يمكنك أن ترسل لي هذه
السجلات على البريد الالكتروني

252
00:17:39,788 --> 00:17:42,291
لذا يمكنني أن ألقي نظرة
عليهم بنفسي ؟

253
00:17:42,325 --> 00:17:44,227
<i>نعم , لك هذا</i>

254
00:17:51,433 --> 00:17:54,503
"مرحبا , "جينا

255
00:17:54,537 --> 00:17:56,573
الأمر سيء , صحيح ؟

256
00:17:58,173 --> 00:17:59,142
<i>أنا أقصد...</i>

257
00:17:59,174 --> 00:18:00,143
يا الهي

258
00:18:00,175 --> 00:18:01,343
هل يمكنك مساعدتي رجاء ؟

259
00:18:01,376 --> 00:18:03,812
<i>لدي مقابلة عمل</i>

260
00:18:03,846 --> 00:18:05,248
أنا أقصد , أعتقد أنها مقابلة عمل

261
00:18:05,280 --> 00:18:06,515
أنا متأكدة أنها كذلك
أنها في...

262
00:18:06,548 --> 00:18:08,350
أنها في محركات بيل بون

263
00:18:08,384 --> 00:18:09,586
حقا ؟

264
00:18:09,618 --> 00:18:12,821
أبيك ليس معجب ببيل
صحيح ؟

265
00:18:12,855 --> 00:18:14,591
أنهم نوعا ما لديهم مشاكلهم

266
00:18:14,624 --> 00:18:17,460
سأخبر "توماس" بذلك اذا حان الوقت

267
00:18:17,492 --> 00:18:18,727
أنا لم أحصل على العمل بعد

268
00:18:18,760 --> 00:18:21,130
ما الذي ستفعلينه , تبيعين السيارات ؟

269
00:18:21,163 --> 00:18:22,898
أعتقد ذلك . أما ذلك
أو يمكنني أن

270
00:18:22,932 --> 00:18:25,868
أعمل على اعادة ملء ألالات القهوة والوجبات الخفيفة

271
00:18:25,902 --> 00:18:27,269
على الأقل لدي خبرة بفعل ذلك

272
00:18:27,303 --> 00:18:29,673
<i>هل تعطيني هذا االقميص ؟</i>

273
00:18:31,507 --> 00:18:34,244
مهلا , ما الذي حصل...
ما الذي حصل ليديك ؟

274
00:18:34,277 --> 00:18:36,145
لقد أحرقت نفسي

275
00:18:36,179 --> 00:18:37,913
كنت غبية
لم أكن أفكر

276
00:18:37,946 --> 00:18:39,915
هل أنت بخير ؟ هل تريديني أن
أضع بعض الألوة عليهم ؟

277
00:18:39,949 --> 00:18:41,918
لا , لا بأس

278
00:18:45,788 --> 00:18:47,690
يمكنني الاستفادة من مساعدتك

279
00:18:47,722 --> 00:18:49,459
لا يمكنني أن أرتدي أي شيء من هذه

280
00:18:49,491 --> 00:18:51,161
اذا أردت أن أحظى بفرصة للحصول
على هذا العمل

281
00:18:51,193 --> 00:18:53,663
هل يمكنك الذهاب والتسوق معي ؟

282
00:18:53,695 --> 00:18:56,932
سنخرج من المنزل لمدة

283
00:18:56,965 --> 00:18:59,801
لا , شكرا لك
أنا لا أشعر بتحسن

284
00:18:59,835 --> 00:19:02,572
لن يأخذ طويلا , أنا أعدك

285
00:19:02,605 --> 00:19:04,339
قد أسأل "هنري" , لكن...

286
00:19:04,373 --> 00:19:06,276
القمصان السوداء والسخرية لم
تكن من أختصاصي

287
00:19:06,308 --> 00:19:08,545
حتى في التسعينيات

288
00:19:10,645 --> 00:19:13,582
"أنتظري , لذا "هنري كولز
كانت معك ؟

289
00:19:13,615 --> 00:19:15,218
نعم

290
00:19:15,250 --> 00:19:16,752
كنا...

291
00:19:16,786 --> 00:19:17,754
كما تعرف

292
00:19:19,321 --> 00:19:20,423
لكن نعم بعد ذلك
أنا لا أعرف

293
00:19:20,455 --> 00:19:21,924
أنا أظن أنا لست حقا

294
00:19:21,958 --> 00:19:23,893
أتذكر كثيرا

295
00:19:23,925 --> 00:19:26,261
على الأقل تتذكر الأشياء الجيدة

296
00:19:26,295 --> 00:19:27,931
<i>لذا أنت لست...</i>

297
00:19:27,963 --> 00:19:30,232
أنت لا تتذكر التعرض للضرب ؟

298
00:19:30,266 --> 00:19:32,869
نعم , أتذكر ومضات هنا وهنالك

299
00:19:32,902 --> 00:19:35,238
الطبيب قال فقدان الذاكرة الجزئي طبيعي

300
00:19:35,270 --> 00:19:36,739
لكن يمكنها أن ترجع

301
00:19:36,771 --> 00:19:38,407
هنالك , مثل

302
00:19:38,441 --> 00:19:40,343
<i>المحفزات أو أيا كان</i>

303
00:19:40,375 --> 00:19:42,846
يا رجل , هذه فوضى كبيرة

304
00:19:46,281 --> 00:19:48,884
نعم , اذا , لينكلون مارس الجنس
مع الفتيات في الحمام

305
00:19:48,917 --> 00:19:50,452
- نعم
- ما الأمر بذلك يا صاح ؟

306
00:19:50,486 --> 00:19:52,388
- المقلب الأسوأ على الأطلاق
- نعم , أخبرني عن هذا

307
00:19:52,421 --> 00:19:53,690
نعم يا رجل , سنضربه<i>
</i>على ما أعتقد

308
00:19:53,722 --> 00:19:54,757
لدينا شيئا مخطط جيدا
أيضا

309
00:19:54,789 --> 00:19:56,326
- نعم ؟
- نعم

310
00:19:56,358 --> 00:19:58,760
أنا أقصد
أنها ليست "ليندسي مورغان" , لكن....

311
00:19:58,794 --> 00:20:02,632
تبا , لقد نسيت هذا

312
00:20:02,664 --> 00:20:03,799
كم من الوقت عليك مواعدتها ؟

313
00:20:03,833 --> 00:20:04,934
<i>ثلاثة أشهر قبل أن</i>

314
00:20:04,967 --> 00:20:06,903
<i>أرسلها الى التعري</i>

315
00:20:06,935 --> 00:20:08,003
<i>صحيح ؟</i>

316
00:20:08,037 --> 00:20:10,506
هذا ليس مقلب حقا

317
00:20:10,538 --> 00:20:12,474
يا أخي , ما الذي تتحدث عنه ؟

318
00:20:12,508 --> 00:20:14,811
أخيها كان لينكلون قائد الفريق

319
00:20:14,844 --> 00:20:17,513
لقد فقد عقله عندما أرسلت له تلك الصور

320
00:20:17,546 --> 00:20:19,882
<i>الرجل لا يمكنه التصويب على شيء</i>

321
00:20:19,914 --> 00:20:21,783
<i>لقد حطمناهم</i>

322
00:20:21,817 --> 00:20:25,822
<i>كان لا يزال نوعا ما متدهور</i>

323
00:20:25,855 --> 00:20:28,924
مرحبا يا صاح , كيف حالك ؟

324
00:20:28,958 --> 00:20:31,326
نعم

325
00:20:31,359 --> 00:20:32,361
نعم , أنه ساخن فقط

326
00:20:32,394 --> 00:20:34,998
أنا ساخن قليلا

327
00:20:35,030 --> 00:20:37,267
</i>كل شيء بخير ؟<i>

328
00:20:37,299 --> 00:20:40,269
نعم , أن المكان هنا دافئ قليلا

329
00:20:40,303 --> 00:20:42,472
سأتفقد منظم الحرارة

330
00:20:42,505 --> 00:20:44,474
<i>لكن عليك أن تجهز أختبارات الكفاءة</i>

331
00:20:44,507 --> 00:20:45,975
<i>أنا ما زلت أريد عينات الدم</i>

332
00:20:46,008 --> 00:20:48,044
<i>من أجل الطبيب هالبرت
لذا يجب أن أركل الأولاد خارجا</i>

333
00:20:48,076 --> 00:20:50,313
<i>ما زال لدي 20 دقيقة
على ما أعتقد</i>

334
00:20:50,346 --> 00:20:52,615
<i>يمكنك أن ترجع غدا</i>

335
00:20:52,647 --> 00:20:54,049
أراك في وقت لاحق يا رجل

336
00:20:54,083 --> 00:20:55,852
- نعم , لاحقا يا رجل
- نعم , لاحقا يا أخي

337
00:20:55,884 --> 00:20:56,885
أراك لاحقا يا أخي

338
00:20:56,919 --> 00:20:57,887
مرحبا , ستشعر بتحسن قريبا

339
00:20:57,920 --> 00:20:59,656
شكرا لك

340
00:21:01,523 --> 00:21:03,692
لقد بدأت أتعرق

341
00:21:03,726 --> 00:21:05,995
<i>لا تقلقي
سنكتشف ما الخطب</i>

342
00:21:06,028 --> 00:21:07,063
نعم , سألقي نظرة على رجليك

343
00:21:07,096 --> 00:21:09,298
حسنا
حسنا

344
00:21:16,105 --> 00:21:17,807
حصل لديك حادث

345
00:21:17,839 --> 00:21:19,975
حصل عندما ما زال جسدك مكيف

346
00:21:20,009 --> 00:21:22,878
أحرص على التمسك في
برنامج الأمعاء الخاص بك

347
00:21:22,912 --> 00:21:24,579
<i>حسنا ؟</i>

348
00:21:24,613 --> 00:21:26,650
<i>دعنا نقوم بتنظيفك</i>

349
00:21:35,124 --> 00:21:38,694
مرحبا ؟

350
00:21:38,728 --> 00:21:41,730
جينا" ؟"

351
00:21:41,763 --> 00:21:45,033
أمي ؟

352
00:21:45,067 --> 00:21:47,304
أنه نحن فقط

353
00:21:49,070 --> 00:21:50,939
ما الذي تفعله ؟

354
00:21:50,972 --> 00:21:52,642
نحن بالداخل

355
00:21:56,679 --> 00:21:59,849
جاهز

356
00:21:59,882 --> 00:22:02,485
حسنا

357
00:22:02,518 --> 00:22:04,420
تذكري , الشيء الأول تقومين به
هو الاتصال بي

358
00:22:04,452 --> 00:22:08,023
سوف أحدد موقعك
وأكتشف طريق لأصل اليك

359
00:22:08,057 --> 00:22:09,125
ما هذا ؟

360
00:22:09,157 --> 00:22:10,359
مصروفي

361
00:22:10,393 --> 00:22:11,461
في حال حدث شيء ما

362
00:22:11,493 --> 00:22:12,461
أو أحتجت طريقة للرجوع

363
00:22:12,494 --> 00:22:14,429
هنالك 283 دولار هنا

364
00:22:14,462 --> 00:22:15,932
هذه فكرة سيئة

365
00:22:15,964 --> 00:22:17,666
<i>لا
هذا هو الاستعداد</i>

366
00:22:17,700 --> 00:22:21,437
تدخين الحشيش فكرة سيئة

367
00:22:21,470 --> 00:22:24,440
هنا , هذا سيسجل معدل نبضات قلبك
وضغط دمك

368
00:22:24,472 --> 00:22:26,776
لذا يكون لدينا فكرة أفضل عن ما حدث قبلا

369
00:22:26,808 --> 00:22:28,478
وأيضا , يجب عليك أن...

370
00:22:28,510 --> 00:22:32,647
يجب أن تبقى مرتدية معطفك
احتياطا

371
00:22:32,681 --> 00:22:35,918
وهنا بعض من واقي الشمس

372
00:22:35,951 --> 00:22:39,989
ومشروب الطاقة

373
00:22:40,021 --> 00:22:42,157
هل حصلت على مظلة غوص أيضا ؟

374
00:22:42,191 --> 00:22:43,558
لا , ليس لدي هولاء

375
00:22:43,592 --> 00:22:44,661
الان أستلقي

376
00:22:48,897 --> 00:22:51,634
أنت لن تتركني , صحيح ؟

377
00:22:51,666 --> 00:22:53,769
ليس لدي مكان أخر لأذهب اليه

378
00:22:57,205 --> 00:23:00,442
أختي تستعمل هذا عندما تسافر
اذا تريدين أن تستعمليها

379
00:23:00,476 --> 00:23:02,712
لا يمكنك الاحتفاظ بها على ما أعتقد
عليك أن ترجعيه

380
00:24:30,598 --> 00:24:31,867
تبا

381
00:24:31,901 --> 00:24:34,135
ماذا حصل ؟
أين ذهبت ؟

382
00:24:34,169 --> 00:24:37,273
كان نفس المكان كما في المرة السابقة

383
00:24:37,306 --> 00:24:39,808
أنا متأكدة أنه كان مخزن

384
00:24:42,111 --> 00:24:44,046
أنا لا أعرف , على ما أظن

385
00:24:44,078 --> 00:24:45,914
هنالك صورة ل...

386
00:24:45,948 --> 00:24:47,216
لفتاة صغيرة

387
00:24:47,249 --> 00:24:48,985
متنقل أخر ؟

388
00:24:49,018 --> 00:24:50,720
أنا لا أعرف
أنا لا أعتقد ذلك

389
00:24:50,752 --> 00:24:52,153
اذا جسدك يأخذك الى المكان نفسه

390
00:24:52,186 --> 00:24:53,722
يجب أن يكون هنالك سبب

391
00:24:53,756 --> 00:24:54,857
ربما يوجد هنالك أخرين مثلك هنالك

392
00:24:54,890 --> 00:24:56,559
<i>يجب أن تعودي</i>

393
00:24:56,592 --> 00:24:58,160
تبا لذلك

394
00:24:58,192 --> 00:25:00,629
كان هنالك شخصا ما
في الجانب الأخر من الباب

395
00:25:00,663 --> 00:25:02,765
وأنا متأكدة أنه لديهم سلاح لذا لا

396
00:25:02,798 --> 00:25:03,766
يبدو منطقي

397
00:25:03,798 --> 00:25:05,300
مرافق ذلك المنزل هو أشخاص

398
00:25:05,334 --> 00:25:06,568
مع قدرات عالية

399
00:25:06,602 --> 00:25:08,704
غالبا ما تكون حراسة شديدة

400
00:25:08,737 --> 00:25:10,273
أنه ليس

401
00:25:10,306 --> 00:25:11,908
"مختبر علوم سحري يا "تونز

402
00:25:11,941 --> 00:25:12,909
<i>حسنا , أنت لا تعرفين ذلك</i>

403
00:25:12,942 --> 00:25:14,143
ماذا لو هذه الفتاة الصغيرة

404
00:25:14,175 --> 00:25:15,744
في الصورة تريد مساعدتك ؟

405
00:25:15,778 --> 00:25:16,778
<i>قد تكون في مشكلة</i>

406
00:25:19,682 --> 00:25:21,182
- مهلا ! - توقفي . لا يمكنك الأستمرار في

407
00:25:21,215 --> 00:25:22,784
- محاولة الهروب من هذا
- تونز , أنه فقط"...

408
00:25:22,817 --> 00:25:24,686
أنك بطل خارق
هذا واجبك

409
00:25:24,720 --> 00:25:27,123
"للمرة الأخيرة يا "تونز

410
00:25:27,155 --> 00:25:29,024
أنا لست بطلة خارقة
حسنا ؟

411
00:25:29,057 --> 00:25:30,326
- لكنك أنت...
- أصمت !

412
00:25:30,358 --> 00:25:32,827
فقط أصمت !

413
00:25:32,861 --> 00:25:34,096
هل تعتقد أن هذا مسلي ؟

414
00:25:34,128 --> 00:25:35,730
أنت لم تكن في السيارة !

415
00:25:35,763 --> 00:25:36,932
أنت لم تكن هنالك عندما هو...

416
00:25:36,965 --> 00:25:38,767
أي سيارة ؟

417
00:25:40,903 --> 00:25:42,238
أنت فقط...

418
00:25:42,270 --> 00:25:43,838
أنت...

419
00:25:43,872 --> 00:25:44,907
أنت لست...

420
00:25:44,940 --> 00:25:46,741
أنت لست مساعدي

421
00:25:46,775 --> 00:25:49,345
نحن لسنا أصدقاء حتى
نحن بالكاد نعرف بعضنا بعضا

422
00:25:49,377 --> 00:25:51,880
وبأي حال
هذه ليست لعبة بالنسبة لي

423
00:25:51,913 --> 00:25:53,915
هذه حياتي
هذا حقيقي بالنسبة لي

424
00:25:53,949 --> 00:25:56,052
هل تفهم هذا ؟

425
00:25:56,085 --> 00:25:59,055
نعم
نعم

426
00:26:01,256 --> 00:26:02,959
"تونز"...

427
00:26:02,991 --> 00:26:05,161
حسنا , أنا فقط...

428
00:26:05,193 --> 00:26:06,796
- "تونز"...
- نعم

429
00:26:06,828 --> 00:26:08,096
حسنا , "تونز" , فقط...

430
00:26:08,130 --> 00:26:10,600
<i>تونز" , أرجوك أنتظر لثانية"</i>

431
00:26:10,633 --> 00:26:13,102
فقط...

432
00:26:13,134 --> 00:26:15,605
تبا

433
00:26:15,637 --> 00:26:17,339
هل ستشتري سيارة مني ؟

434
00:26:19,173 --> 00:26:21,743
سيارة متوسطة المدى , ربما

435
00:26:21,777 --> 00:26:22,878
متوسطة المدى ؟

436
00:26:22,911 --> 00:26:24,680
ماذا عن هذه سيارة الأجرة الطويلة

437
00:26:24,712 --> 00:26:26,248
محملة بالكامل من قبل شاحنة نقل ؟

438
00:26:26,280 --> 00:26:27,916
هل تعرفين حتى ما يعني هذا ؟

439
00:26:27,950 --> 00:26:29,619
لا , اطلاقا

440
00:26:29,652 --> 00:26:31,721
بالطبع لا

441
00:26:31,753 --> 00:26:33,254
هل هي مفخخة ؟

442
00:26:33,288 --> 00:26:36,092
أنها مفخخة تماما

443
00:26:36,125 --> 00:26:38,361
أنا فقط أريد أن تكون
هنري" فخورة بي"

444
00:26:38,394 --> 00:26:39,761
هل يبدو هذا سخيفا ؟

445
00:26:39,795 --> 00:26:42,131
أنا أعرف أنه كذلك , لكن...

446
00:26:42,163 --> 00:26:44,700
في بعض الأحيان أعتقد أنها

447
00:26:44,732 --> 00:26:46,234
تخجل بأي حال

448
00:26:46,268 --> 00:26:49,372
هذا لن يكون جيدا

449
00:26:49,404 --> 00:26:51,340
فقط أحصلي عليها لنتمكن من الذهاب

450
00:26:56,444 --> 00:26:58,913
عزيزتي , هل أنت بخير ؟

451
00:26:58,946 --> 00:27:01,049
أنا بخير

452
00:27:01,083 --> 00:27:02,084
أنت لست بخير
ما الخطب ؟

453
00:27:02,116 --> 00:27:03,885
لا , حقا , أنا بخير

454
00:27:03,919 --> 00:27:06,656
أنا فقط لا أريد أن أكون هنا
أريد أن أذهب الى المنزل

455
00:27:07,823 --> 00:27:10,793
حسنا , سأذهب وأحضر أشيائي

456
00:27:10,826 --> 00:27:13,062
أنا...

457
00:27:13,095 --> 00:27:15,298
أنها حقا تبدو لطيفة

458
00:27:17,799 --> 00:27:20,336
سأشتري حقا سيارة باهظة الثمن منك

459
00:27:23,872 --> 00:27:25,975
تعالي الى هنا

460
00:27:35,150 --> 00:27:37,353
لماذا لم تذهبي الى المدرسة اليوم ؟

461
00:27:39,288 --> 00:27:41,390
هذا كان اليوم الذي

462
00:27:41,423 --> 00:27:43,893
تم تشخيص أمي فيه

463
00:27:49,865 --> 00:27:52,334
أنها سحبتني خارج المدرسة

464
00:27:52,366 --> 00:27:56,204
وقالت لي أنه كان يوم عائلي مرح

465
00:27:59,074 --> 00:28:01,443
ذهبنا للتزلج على الجليد
وذهبنا الى...

466
00:28:01,477 --> 00:28:03,045
وذهبنا لمشاهدة فيلم

467
00:28:03,077 --> 00:28:07,416
ولعبنا البارتشيسي
وطلبنا البيتزا

468
00:28:10,051 --> 00:28:12,855
وبعد ذلك

469
00:28:12,887 --> 00:28:14,389
بعد العشاء

470
00:28:14,423 --> 00:28:17,192
لقد أخبرتنا أنها كانت مريضة

471
00:28:17,226 --> 00:28:20,062
مرض الزهايمر المبكر

472
00:28:20,095 --> 00:28:22,765
أنها لم تردنا أن نقلق

473
00:28:22,798 --> 00:28:25,500
لقد قالت أنها أرادت الحصول على

474
00:28:25,534 --> 00:28:28,437
يوم مثالي قبل أن تنسى

475
00:28:28,470 --> 00:28:30,839
لماذا والدك ليس معك ؟

476
00:28:30,873 --> 00:28:34,176
في بعض الأحيان أعتقد أنه
لا يريد أن يتحدث بشأنها

477
00:28:34,209 --> 00:28:37,212
أنه يتحدث بشأنها في جميع الأوقات

478
00:28:37,246 --> 00:28:39,749
يتحدث بشأنكم أنتما الأثنين

479
00:28:39,781 --> 00:28:42,050
عالم مجنون

480
00:28:42,084 --> 00:28:45,955
يتحدث عن كم أعتدت أن تقضين
ساعات في المطبخ , تخبزين

481
00:28:45,988 --> 00:28:49,924
تخلطي المكونات وتختري وصفات سرية

482
00:28:49,958 --> 00:28:52,762
ولهذا السبب وقعت في حبه

483
00:28:52,795 --> 00:28:55,498
في نفس الطريقة التي تحدث
فيها بشأنكما

484
00:28:55,530 --> 00:28:59,134
لقد قال أنك أعتدت أن تصنعي
شيئا ما يسما كاكاو...

485
00:28:59,167 --> 00:29:00,869
شخبطة الكاكاو المفاجئة

486
00:29:00,903 --> 00:29:02,771
شخبطة الكاكاو المفاجئة

487
00:29:02,805 --> 00:29:04,807
هذا ما حاولت أن أصنعه اليوم

488
00:29:04,839 --> 00:29:06,908
ما هو شخبطة الكاكاو المفاجئة ؟

489
00:29:06,942 --> 00:29:10,112
أنه كعك القرفة مع رقائق الشوكولاته

490
00:29:10,144 --> 00:29:12,413
هذا هو

491
00:29:12,446 --> 00:29:14,282
أعتقدت أنني أخترعتها

492
00:29:14,316 --> 00:29:16,152
بعد ذلك أمي...

493
00:29:16,184 --> 00:29:20,422
أنها لم تردني أن أعرف أنها
كانت جزء من الوصفة , لذا

494
00:29:20,454 --> 00:29:22,824
لقد أقترحت الأسم

495
00:29:22,857 --> 00:29:25,761
أنها تبدو كأنها أمرأة رائعة

496
00:29:28,396 --> 00:29:31,332
لقد كانت كذلك

497
00:30:21,650 --> 00:30:23,953
ايدي , أنا لا أصدق
أنك شربت هذه القذارة

498
00:30:23,986 --> 00:30:28,891
ما الذي تشربينه ؟

499
00:30:28,923 --> 00:30:31,594
التشيلي الأحمر في الغالب

500
00:30:31,626 --> 00:30:35,597
<i>اذا , ما الذي ستفعله عندما
تخرج من هنا</i>

501
00:30:35,631 --> 00:30:39,435
أنا لا أعرف
أعود الى العمل

502
00:30:39,468 --> 00:30:42,371
هل تعتقد أن بيل سيوظفك مجددا ؟

503
00:30:42,403 --> 00:30:44,173
حتى بعد ما فعلته بكلاي ؟

504
00:30:44,205 --> 00:30:46,341
أنا لم...

505
00:30:46,375 --> 00:30:47,609
أسمعي

506
00:30:47,643 --> 00:30:49,111
أنا لا أعرف ما الذي سيفعله

507
00:30:49,144 --> 00:30:50,578
لكن بيل شخص متفهم

508
00:30:50,612 --> 00:30:55,351
ماذا عن جيرمينا مايلر ؟
هل هو بهذا التفاهم ؟

509
00:30:56,684 --> 00:30:58,887
أنا لا أعرف من هذا

510
00:30:58,921 --> 00:31:00,623
من مزرعة المايلرز

511
00:31:00,655 --> 00:31:03,392
أليس محركات بون
تفعل الكثير من الأعمال معه ؟

512
00:31:03,424 --> 00:31:05,627
لا

513
00:31:05,661 --> 00:31:07,496
<i>نعم</i>

514
00:31:07,528 --> 00:31:09,632
أنا أقصد , نحن نشتري
سيارات المستعملة من هنالك

515
00:31:09,664 --> 00:31:12,166
لكنني السائق فقط

516
00:31:15,202 --> 00:31:17,006
يجب أن أذهب

517
00:31:17,038 --> 00:31:18,440
أنتظري

518
00:31:22,176 --> 00:31:24,078
شكرا للصحبة يا ايدي

519
00:31:29,084 --> 00:31:31,387
<i>فليحضره أحد !</i>

520
00:31:38,961 --> 00:31:40,962
<i>حسنا
يا الهي , تلك الأظافر</i>

521
00:31:40,996 --> 00:31:42,364
<i>- لا
- هل هذا مناسب ؟</i>

522
00:31:42,396 --> 00:31:44,332
سيكون بخير
فقط أخفيه

523
00:31:46,233 --> 00:31:48,037
<i>أنهم بخير
أنت متوتر فقط</i>

524
00:31:48,069 --> 00:31:49,171
هل أنتم يا رفاق

525
00:31:49,203 --> 00:31:50,705
ذهبتم للتسوق أو ما شابه ؟

526
00:31:50,739 --> 00:31:52,540
جينا" ساعدتني"

527
00:31:52,574 --> 00:31:54,943
حسنا . يجب أن أهرب
تمنوا لي الحظ

528
00:31:54,977 --> 00:31:56,278
- حظا جيد
- حسنا

529
00:31:56,310 --> 00:31:59,280
أنا لا أعرف حتى ما تفعلينه , لذا...

530
00:31:59,314 --> 00:32:01,016
لدي مقابلة عمل

531
00:32:01,048 --> 00:32:02,350
لكنني لا أريد أن أنحس الأمر

532
00:32:02,384 --> 00:32:03,419
سأحدثك بشأن الأمر
عندما أرجع الى المنزل

533
00:32:03,451 --> 00:32:05,186
أحبك

534
00:32:05,220 --> 00:32:07,088
وداعا

535
00:32:13,627 --> 00:32:17,131
لا يجب أن تفعلي هذا

536
00:32:17,164 --> 00:32:19,567
ماذا ؟

537
00:32:19,601 --> 00:32:21,203
تدفعي أمك بعيدا
أنها...

538
00:32:21,236 --> 00:32:23,272
أنها تحاول المساعدة

539
00:32:25,406 --> 00:32:28,009
أنت قضيت عدة ساعات مع أمي

540
00:32:28,042 --> 00:32:29,477
ترتدين الملابس مع أمي

541
00:32:29,510 --> 00:32:30,546
والان تعتقدين

542
00:32:30,578 --> 00:32:32,948
أنك تعرفين حياتي بأكملها

543
00:32:34,449 --> 00:32:37,987
كل ما أقوله هو , أنها هنا

544
00:32:38,019 --> 00:32:41,557
أليس لديك المزيد من الكعك لتحرقيه

545
00:32:41,589 --> 00:32:42,724
أنت لست الشخص الوحيد

546
00:32:42,758 --> 00:32:45,027
من عليه أن يتعامل مع الأمر

547
00:32:45,059 --> 00:32:46,995
أنا أسفة

548
00:32:47,028 --> 00:32:48,663
هل أنت لا تتمكنين من النوم

549
00:32:48,696 --> 00:32:51,132
تتنقلين الى مكان مخيف ليلا ؟

550
00:32:51,165 --> 00:32:53,101
لا , لكن على الأقل أكترث

551
00:32:53,134 --> 00:32:54,403
عن ما يحصل لك

552
00:32:54,435 --> 00:32:55,436
أنت لم تسأليني حتى

553
00:32:55,470 --> 00:32:58,507
واليوم هو يوم...

554
00:33:00,241 --> 00:33:01,442
أنا فقط...

555
00:33:02,711 --> 00:33:04,680
لقد كان لدي يوم شاقا
أيضا

556
00:33:04,712 --> 00:33:07,415
<i>ويجب عليك أن تقولي لكليو
الذي يحصل معك</i>

557
00:33:07,449 --> 00:33:09,183
لأنها هنا

558
00:33:09,217 --> 00:33:11,320
وليس عليك أن تعبري الأمر بنفسك

559
00:33:11,353 --> 00:33:13,622
وهذا شيئا ما
هذا كثيرا

560
00:33:16,057 --> 00:33:18,192
أنت لا تعطين الائتمان الكاف لأمك

561
00:33:33,174 --> 00:33:34,742
مرحبا يا رفاق
أنا كلاي بون

562
00:33:34,776 --> 00:33:36,778
بعد حادثي , أنا...

563
00:33:40,848 --> 00:33:43,217
لن أفعل هذا

564
00:33:43,250 --> 00:33:46,087
كلاي" , الفيديو هو"
الجزء الأكثر أهمية

565
00:33:46,121 --> 00:33:48,057
حالما يراك الناس
سيتبرعون بالمزيد

566
00:33:48,089 --> 00:33:49,791
نحن لا نريد المال

567
00:33:49,825 --> 00:33:51,660
الجميع يريد المال يا كلاي

568
00:33:51,692 --> 00:33:55,763
المستشفيات مكلفة

569
00:33:55,797 --> 00:33:57,799
الناس تريد المساعدة

570
00:34:00,469 --> 00:34:02,071
هل تأتي هنا لثانية ؟

571
00:34:06,407 --> 00:34:08,144
مرحبا

572
00:34:10,144 --> 00:34:12,213
أفتقدتك

573
00:34:13,748 --> 00:34:14,715
كلاي...

574
00:34:14,748 --> 00:34:16,217
<i>الجميع ذهب</i>

575
00:34:16,251 --> 00:34:20,255
أمسية الدواء ليست
بعضة ساعات أخرة

576
00:34:20,288 --> 00:34:23,791
أنه فقط أنا وأنت
لدينا بعض الوقت

577
00:34:23,824 --> 00:34:27,062
هيا من أجل مصلحة ألأيام الماضية

578
00:34:28,362 --> 00:34:30,164
سيجن جنوني هنا

579
00:34:30,197 --> 00:34:31,500
أنا لا أعتقد ذلك

580
00:34:35,871 --> 00:34:38,206
لماذا أنت هنا حتى ؟

581
00:34:38,239 --> 00:34:39,373
"الكيكستارتر يا "كلاي

582
00:34:39,407 --> 00:34:41,376
صحيح

583
00:34:41,409 --> 00:34:43,744
حتى تتمكني من تجهيز نفسك
في الخلف , بعد ذلك

584
00:34:43,777 --> 00:34:45,480
فعل شيئا ما لطيف للكسيح

585
00:34:45,514 --> 00:34:47,115
ينبغي أن تشعري بشكل جيد بخصوص نفسك

586
00:34:47,148 --> 00:34:49,650
هل تمزح معي ؟

587
00:34:49,684 --> 00:34:52,121
"لقد خنتني يا "كلاي

588
00:34:52,153 --> 00:34:53,655
لذا لا , أنا لم أفعل

589
00:34:53,688 --> 00:34:55,557
تشعر بشكل جيد بخصوص
نفسك الان

590
00:34:55,590 --> 00:34:57,793
أنا هنا لأنني ما زلت صديقتك

591
00:34:57,826 --> 00:35:01,597
صداقتك ليست ما أريده

592
00:35:01,630 --> 00:35:02,764
أنت حقير
أتعرف ماذا ؟

593
00:35:02,797 --> 00:35:05,534
حسنا
أنت سيئة في الفراش

594
00:35:05,567 --> 00:35:07,735
على الأقل ما زال يمكنني الحصول على الوضع

595
00:35:07,768 --> 00:35:10,505
حظ جيد مع هذا

596
00:35:16,411 --> 00:35:19,148
مرحبا
شخص ما يقوم بالتجارب

597
00:35:24,452 --> 00:35:27,189
لقد أحرقتهم كلهم

598
00:35:27,222 --> 00:35:29,158
ماذا كنت تحاول صنعه ؟

599
00:35:32,527 --> 00:35:36,365
شخبطة الشوكلاته المفاجئة

600
00:35:36,398 --> 00:35:38,300
لأمي

601
00:35:42,603 --> 00:35:45,840
أعتقدت أنك ستتذكرين التاريخ

602
00:35:49,744 --> 00:35:51,680
اليوم السابع من شهر واحد

603
00:35:55,416 --> 00:35:57,418
هذا...

604
00:35:57,452 --> 00:35:59,855
هذا اليوم الذي أخبرتني أمي فيه

605
00:35:59,887 --> 00:36:02,723
أنا...

606
00:36:02,757 --> 00:36:06,228
أنا فقط أعاني من يوم مختلف

607
00:36:06,260 --> 00:36:09,297
نحن لم نخبرك منذ
فترة أنه...

608
00:36:14,835 --> 00:36:19,207
هل لديك المزيد من عجينة الكعك ؟

609
00:36:19,240 --> 00:36:22,277
أستخدمتها جميعها , لكن

610
00:36:22,309 --> 00:36:25,213
أنها وصفة سهلة

611
00:36:25,246 --> 00:36:27,949
حان وقت الذهاب الى العمل يا فتى

612
00:36:30,784 --> 00:36:33,387
أنه طويل بعض الشيء
أنا أسف

613
00:36:33,420 --> 00:36:35,323
أتعرفي ماذا ؟
لا أحتاج لهولاء

614
00:36:35,356 --> 00:36:36,657
أنا...

615
00:36:36,690 --> 00:36:38,326
أعتقدت أن هذه كانت مقابلة عمل

616
00:36:38,360 --> 00:36:39,595
أنا أسفة
لا بد أنني أسأت الفهم

617
00:36:39,628 --> 00:36:41,263
لا , لا أحتاج الى قطعة من ورقة

618
00:36:41,295 --> 00:36:44,365
لتخبرني عن شخص ما
أو أربعة

619
00:36:44,398 --> 00:36:45,999
أريد شخصا ما يمكنني الثقة فيه

620
00:36:46,034 --> 00:36:47,501
وما رأيته اليوم في الغداء

621
00:36:47,534 --> 00:36:48,803
هو دليل على شخصيتك

622
00:36:48,836 --> 00:36:49,905
ولهذا أريدك

623
00:36:49,938 --> 00:36:52,708
في فريق البائعين الخاص بي

624
00:36:52,740 --> 00:36:54,710
أتعرض علي وظيفة ؟

625
00:36:54,742 --> 00:36:56,378
الان , ليس عليك أن تقرري
خذي كما...

626
00:36:56,411 --> 00:36:57,913
لا , أريده

627
00:36:57,945 --> 00:37:00,449
أنا أقصد , قد أفعل ذلك
سأحب أن أعمل هنا

628
00:37:00,481 --> 00:37:03,351
<i>رائع . سنأخذك لتقومي بأعداد
أول شيء في الصباح</i>

629
00:37:03,385 --> 00:37:04,353
<i>كي يتسنى لك ضرب الطريق</i>

630
00:37:04,385 --> 00:37:05,920
لكن في الوقت المحدد

631
00:37:05,954 --> 00:37:07,322
- وحاولي فهم الفكرة الأساسية
- يا الهي

632
00:37:07,355 --> 00:37:08,757
- حسنا ؟ ستبلين جيدا
- حسنا

633
00:37:08,789 --> 00:37:09,858
بدلة جديدة ؟

634
00:37:09,891 --> 00:37:13,695
يا الهي
أنا...

635
00:37:13,728 --> 00:37:15,597
فكرت أن أرجعها ان لم
أحصل على العمل

636
00:37:15,630 --> 00:37:17,032
أنا محرجة جدا

637
00:37:17,065 --> 00:37:19,467
أتعرفين ماذا ؟
تمهلي

638
00:37:19,501 --> 00:37:20,936
لا داعي للأحراج

639
00:37:27,074 --> 00:37:28,743
لا , أنا...

640
00:37:28,777 --> 00:37:30,679
لقد قلت لك
لا أفعل أعمل خيرية أفعل أستثمارات

641
00:37:30,711 --> 00:37:31,947
<i>هذه ليست أعمال خيرية</i>

642
00:37:31,980 --> 00:37:33,581
<i>أنه أستثمار</i>

643
00:37:33,614 --> 00:37:34,750
- أنه...
- حسنا ؟ ستحتاجين الى

644
00:37:34,782 --> 00:37:36,384
أكثر من هذه البدلة

645
00:37:36,418 --> 00:37:38,987
هذا كثير من المال

646
00:37:39,019 --> 00:37:40,554
سنعمل مع بعض لوقت طويل

647
00:37:40,588 --> 00:37:42,024
بعضة مئات الدولارات لا تعتبر شيئا

648
00:37:42,056 --> 00:37:44,926
قارني بما سوف تحضريه

649
00:37:46,327 --> 00:37:47,829
حسنا , سأدفع لك لاحقا

650
00:37:47,862 --> 00:37:49,764
ليس عليك فعل هذا

651
00:37:49,797 --> 00:37:51,500
حسنا , يمكنك أن تدفعي لي لاحقا

652
00:37:51,532 --> 00:37:53,701
أعلم أنك جيدة لهذا الأمر

653
00:37:55,036 --> 00:37:56,405
- حسنا
- نعم

654
00:37:56,438 --> 00:37:58,472
حسنا , سأراك غدا

655
00:37:58,505 --> 00:37:59,507
في الصباح الباكر

656
00:37:59,541 --> 00:38:00,943
نعم

657
00:38:38,847 --> 00:38:40,716
تمهلي , الان

658
00:38:40,748 --> 00:38:43,751
لا أريد أي مشاكل

659
00:38:43,784 --> 00:38:45,753
<i>لما لا نذهب بجولة ؟</i>

660
00:38:56,931 --> 00:38:59,768
حسنا

661
00:38:59,800 --> 00:39:02,603
مفاصل

662
00:39:02,637 --> 00:39:04,706
المحور

663
00:39:04,739 --> 00:39:05,840
مرحبا أمي ؟

664
00:39:05,873 --> 00:39:07,509
مرحبا عزيزتي

665
00:39:07,541 --> 00:39:08,844
هل لديك ثانية ؟

666
00:39:08,876 --> 00:39:10,746
هنالك شيء ما أنا....

667
00:39:10,778 --> 00:39:12,146
أردت أن أحدثك عن الأمر

668
00:39:12,179 --> 00:39:14,582
بالطبع
يمكنني الاستفادة من استراحة

669
00:39:14,615 --> 00:39:16,652
هل كل شيء بخير ؟

670
00:39:19,086 --> 00:39:21,690
نعم أنا...

671
00:39:22,923 --> 00:39:25,427
هنالك فقط هذا الأمر

672
00:39:25,460 --> 00:39:28,063
أنه أنا لم...

673
00:39:28,096 --> 00:39:29,864
<i>أي أمر ؟</i>

674
00:39:29,898 --> 00:39:31,900
مهما كان
يمكنك أخباري به

675
00:39:36,438 --> 00:39:38,073
<i>ما هذا ؟ ما الذي...
لماذا لديك هذا ؟</i>

676
00:39:39,974 --> 00:39:41,710
حصلت على عمل جديد

677
00:39:41,742 --> 00:39:43,978
أنت تنظرين على

678
00:39:44,012 --> 00:39:45,113
موظفة المبيعات الجديدة

679
00:39:45,146 --> 00:39:48,450
في محركات بيل بون

680
00:39:48,483 --> 00:39:50,719
- ماذا ؟
<i>أنا أعرف , أليس هذا رائعا ؟</i>

681
00:39:50,751 --> 00:39:52,920
<i>بالطبع
علي أن أتعلم 152 صفحة</i>

682
00:39:52,954 --> 00:39:56,825
<i>من هذا غدا</i>

683
00:39:56,858 --> 00:39:59,528
أنا أسفة , ستذهبين
لتعملي مع بيل بون ؟

684
00:40:01,463 --> 00:40:02,631
<i>لا , أنا فقط...</i>

685
00:40:02,664 --> 00:40:03,665
أنا أقصد , هل تعتقدين أن هذه

686
00:40:03,697 --> 00:40:05,966
فكرة جيدة ؟

687
00:40:06,000 --> 00:40:08,068
حسنا , أنا أقصد

688
00:40:08,101 --> 00:40:10,105
أن أعرف ما يقولون عنه الناس
لكنه ليس بهذا السوء

689
00:40:10,137 --> 00:40:13,708
<i>وكما تعرفين , يمكنه الاعتماد على
مساعدة اضافية الان , خصوصا...</i>

690
00:40:13,740 --> 00:40:16,710
<i>لديه الكثير ليشغل باله مع كلاي</i>

691
00:40:16,744 --> 00:40:19,481
صحيح

692
00:40:19,514 --> 00:40:22,983
<i>عزيزتي , أنا أفعل هذا من أجلك</i>

693
00:40:23,016 --> 00:40:24,618
نحن لن نقلق عن فواتير الدواء

694
00:40:24,652 --> 00:40:25,820
أو مواعيد مفقودة

695
00:40:25,853 --> 00:40:27,054
أنت تحتاجينني

696
00:40:27,088 --> 00:40:28,190
نحن نحتاج بعضنا بعضا

697
00:40:28,222 --> 00:40:29,523
وأنا أعرف أنا لم أكن هنالك

698
00:40:29,556 --> 00:40:32,760
ليس بما يكفي , والان

699
00:40:32,793 --> 00:40:35,663
<i>أنا أقصد , يمكنك أن تخبري...
تخبري الناس أن أمك</i>

700
00:40:35,697 --> 00:40:38,233
موظفة مبيعات
وليست نادلة

701
00:40:38,266 --> 00:40:40,769
أمي , أنا لم...

702
00:40:40,802 --> 00:40:44,739
أنا لم أهتم بشأن هذا أبدا

703
00:40:44,771 --> 00:40:45,739
حسنا , بالطبع , لا , أنا...

704
00:40:45,773 --> 00:40:48,742
أنا أيضا
أنا فقط...

705
00:40:48,775 --> 00:40:50,044
مهلا , أنا...

706
00:40:50,077 --> 00:40:53,547
أنا فخورة بك

707
00:40:53,581 --> 00:40:54,615
نعم ؟

708
00:40:54,648 --> 00:40:56,250
نعم
هذا رائع

709
00:40:56,284 --> 00:40:59,054
"لا تخبري "توماس
ليس الان

710
00:40:59,086 --> 00:41:00,655
حسنا

711
00:41:00,688 --> 00:41:01,823
مهلا , أنا أسفة
ما هو الذي

712
00:41:01,856 --> 00:41:04,726
أردتي أخباري به ؟

713
00:41:04,759 --> 00:41:06,260
أنه لا شيء

714
00:41:06,293 --> 00:41:08,929
لقد أتفقنا , لا أسرار

715
00:41:08,963 --> 00:41:12,567
أنا أعرف
أنا فقط...

716
00:41:12,599 --> 00:41:14,268
أنا متعبة جدا
أنا حقا لم

717
00:41:14,302 --> 00:41:15,903
أنم اطلاقا الليلة الماضية

718
00:41:15,936 --> 00:41:17,137
<i>كنت مستيقظة بالأعلى , أدرس
لذا...</i>

719
00:41:17,170 --> 00:41:18,138
أنت متأكدة ؟

720
00:41:18,172 --> 00:41:20,876
نعم

721
00:41:20,909 --> 00:41:23,044
حسنا
أنا هنا اذا أحتجتني

722
00:41:23,077 --> 00:41:26,848
- حسنا
- أحصلي على قسطا من الراحة يا عزيزتي

723
00:42:30,043 --> 00:42:32,846
يا رجل

724
00:42:32,880 --> 00:42:34,849
كيف حالك ؟

725
00:42:34,882 --> 00:42:36,751
<i>بوب أراد ذلك</i>

726
00:42:36,784 --> 00:42:38,586
<i>تأكد أن تتناول طعام حقيقي</i>

727
00:42:38,619 --> 00:42:41,322
<i>شكرا لك</i>

728
00:42:45,893 --> 00:42:48,697
هنا

729
00:42:48,730 --> 00:42:50,632
ما الذي تفعله ؟

730
00:42:50,664 --> 00:42:51,900
<i>أنه كاتشاب</i>

731
00:42:51,932 --> 00:42:52,900
نعم , أنا أعرف ما هو
أنا لا أحتاجك

732
00:42:52,934 --> 00:42:53,969
لفعل هذا من أجلي

733
00:42:54,001 --> 00:42:57,072
يداي لا تزال تعمل

734
00:42:57,105 --> 00:42:58,306
- نعم , أنا أعرف ذلك<i>
أنا لا أهزم</i>

735
00:42:58,338 --> 00:42:59,773
لدي ثلاثة عناوين محلية

736
00:42:59,806 --> 00:43:01,875
لا أحتاج الى مساعدتك

737
00:43:01,909 --> 00:43:03,077
أريد الذهاب الى المنزل

738
00:43:03,110 --> 00:43:04,980
نعم "كلاي" , ستفعل

739
00:43:05,012 --> 00:43:06,047
بعض بعضة أسابيع
وبعد ذلك...

740
00:43:06,079 --> 00:43:08,115
لا , غدا

741
00:43:10,251 --> 00:43:12,653
<i>يا رجل , أنا حقا لا
أعتقد أنها فكرة جيدة</i>

742
00:43:12,686 --> 00:43:13,788
أنت بدأت للتو
علاجك

743
00:43:13,820 --> 00:43:15,056
أتصل بأبي وفقط

744
00:43:15,088 --> 00:43:17,891
وأخبره أن يخرجني من هنا

745
00:43:46,721 --> 00:43:49,724
بيل

746
00:43:49,757 --> 00:43:51,358
<i>علينا أن نتحدث</i>

747
00:44:30,731 --> 00:44:33,034
تبا لي

748
00:46:13,637 --> 00:46:14,606
أغلق عينيك

749
00:46:14,984 --> 00:46:16,457
سنفعل خدعتنا السرية السريعة

750
00:46:29,263 --> 00:46:30,196
سنحاول مجددا

751
00:46:38,664 --> 00:46:39,380
هذا الرجل

752
00:46:40,878 --> 00:46:42,095
هل فعل لك شيئا ؟

753
00:46:43,712 --> 00:46:44,853
هل أعطاك شيئا ؟

754
00:46:45,698 --> 00:46:47,054
شيئا ليؤكل أو يشرب ؟

755
00:46:47,653 --> 00:46:48,739
فقط بعض الحلوى

756
00:46:53,993 --> 00:46:55,124
أنا أسف

757
00:46:55,865 --> 00:46:56,991
أريد أن أذهب الى المنزل

758
00:46:57,651 --> 00:46:58,443
أنا أعرف

759
00:46:58,983 --> 00:47:00,270
سأخذك الى المنزل

760
00:47:00,683 --> 00:47:01,757
سنخرج من هنا

761
00:47:03,976 --> 00:47:05,570
سأهتم بك , حسنا ؟

762
00:47:44,185 --> 00:47:45,291
سوف أجد لنا مخرج

763
00:48:12,679 --> 00:48:14,907
أريد أن أذهب الى المنزل , أنا خائف

764
00:48:15,358 --> 00:48:16,250
أنا أعرف

765
00:48:19,760 --> 00:48:21,013
أنا أعرف مكان صغيرا

766
00:50:27,873 --> 00:50:28,931
كل شيء سيكون بخير

767
00:50:30,268 --> 00:50:31,473
أنا أحبك يا أبني

768
00:50:34,661 --> 00:50:35,931
أنا أحبك كثيرا

769
00:49:05,672 --> 00:49:07,174
أنت

770
00:49:07,208 --> 00:49:09,210
قتلت زوجتي

771
00:49:09,242 --> 00:49:11,378
دعنا نذهب

772
00:49:11,411 --> 00:49:13,447
لا يمكنني فعل هذا

773
00:49:13,481 --> 00:49:17,185
لا يعود القرار لي

774
00:49:17,217 --> 00:49:18,518
خذني

775
00:49:18,552 --> 00:49:21,322
فقط دع أبني يذهب , أرجوك

776
00:49:21,355 --> 00:49:24,425
لنبدأ بوضع المسدس أرضا

777
00:49:26,092 --> 00:49:28,996
هل تعرف ما الذي سيفعلونه به ؟

778
00:49:29,030 --> 00:49:31,298
أنا أتفهم أنك مستاء

779
00:49:31,331 --> 00:49:34,201
لن ينجو

780
00:49:34,235 --> 00:49:36,104
هو قد لا يكون لديه هذا الجين

781
00:49:36,137 --> 00:49:38,206
<i>حتى لو لديه
ستكون بعد سنوات</i>

782
00:49:38,239 --> 00:49:41,275
قبل أن تتطور قدراته

783
00:49:41,307 --> 00:49:43,344
أنا أعرض عليك

784
00:49:43,376 --> 00:49:45,246
مستقبل

785
00:49:45,278 --> 00:49:47,447
<i>ستقوم بتسليم نفسك </i>

786
00:49:47,481 --> 00:49:49,450
يمكنك مساعدتي في تربية أبني

787
00:49:49,483 --> 00:49:51,219
بأمكانك أن تكون أب

788
00:49:52,753 --> 00:49:54,655
ستقضون وقت طويل مع بعضكم بعضا

789
00:49:55,722 --> 00:49:58,025
أنه صبي فقط

790
00:49:58,059 --> 00:50:00,261
ونحن سنهتم به

791
00:50:00,293 --> 00:50:02,696
معك
كل ما عليك فعله

792
00:50:02,730 --> 00:50:06,199
هو القدوم معنا
لا تقاوم هذا , ثق بي

793
00:50:06,233 --> 00:50:07,335
فقط دعنا نذهب

794
00:50:07,367 --> 00:50:10,304
هذا الان كيف سينتهي الامر

795
00:50:10,336 --> 00:50:11,806
أنت تعرف هذا

796
00:50:13,239 --> 00:50:15,142
<i>ضع المسدس أرضا</i>

797
00:50:15,175 --> 00:50:16,443
<i>وتعال معنا</i>

798
00:50:41,635 --> 00:50:42,603
<i>لا , أنتظر !</i>

799
00:51:16,540 --> 00:51:34,771
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة

