﻿1
00:00:42,506 --> 00:00:44,406
فالتصيغ جرعة شفاء للرئيس الزاحف

2
00:00:44,441 --> 00:00:46,281
لأن صناديق الغنائم
هي صلصة ضعيفة

3
00:00:46,310 --> 00:00:47,280
أتبعني

4
00:00:47,311 --> 00:00:49,851
"ليروي جينكز" !

5
00:00:49,880 --> 00:00:53,120
خلفك تماما

6
00:00:53,150 --> 00:00:54,120
"تونز"

7
00:00:54,151 --> 00:00:55,121
المدرسة

8
00:00:55,152 --> 00:00:56,652
نعم

9
00:01:10,434 --> 00:01:12,374
أنا لست رائعا في الهندسة

10
00:01:12,402 --> 00:01:13,802
أمتحاني الأخير كان سيء

11
00:01:13,837 --> 00:01:14,807
الأورك خلفي

12
00:01:14,838 --> 00:01:16,208
أنتظري

13
00:01:16,240 --> 00:01:19,110
يجب أن أغيرالى
قوس تفاوت التنين

14
00:01:19,143 --> 00:01:20,543
حصلت عليه

15
00:01:20,577 --> 00:01:22,777
اذا أردت مساعدة مع
واجبك المنزلي

16
00:01:22,813 --> 00:01:24,183
أتصلي بي

17
00:01:24,214 --> 00:01:25,654
حقا ؟ هذا سيكون رائعا

18
00:01:25,682 --> 00:01:27,522
شكرا لك

19
00:01:27,551 --> 00:01:29,191
تونز" , ستتأخر"

20
00:01:29,219 --> 00:01:31,459
نعم

21
00:01:40,898 --> 00:01:44,268
أنت مازلت تريدين القدوم
الى حفل جوائز العلوم , صحيح ؟

22
00:01:44,301 --> 00:01:47,371
نعم , لا أستطيع الأنتظار حتى أراك

23
00:01:47,404 --> 00:01:48,744
تذكري , أنها تبدأ في الساعة السادسة

24
00:01:48,772 --> 00:01:51,412
لقد أرسلت لك العنوان

25
00:01:51,441 --> 00:01:52,581
حصلت عليه

26
00:01:52,609 --> 00:01:54,309
فقط لكي تعرفي

27
00:01:54,344 --> 00:01:56,184
في الصورة التي أرسلتها لك
لدي شعر مقدمة الرأس

28
00:01:56,213 --> 00:01:57,353
لكنه نمى الان

29
00:01:57,381 --> 00:01:59,221
لذا أبدو مختلفة

30
00:01:59,249 --> 00:02:01,419
حسنا , أستخدمي
عصابة رأس ناروتو

31
00:02:01,451 --> 00:02:03,351
لقد أرسلت لك
لذا يمكنني أن أتعرف عليك

32
00:02:03,387 --> 00:02:07,757
رائع , نعم , فكرة جيدة

33
00:02:07,791 --> 00:02:08,891
أنا أحبك

34
00:02:08,926 --> 00:02:10,396
أنا أحبك أيضا

35
00:02:31,885 --> 00:02:36,131
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة

36
00:02:38,488 --> 00:02:41,528
مرحبا

37
00:02:43,827 --> 00:02:46,567
نحن هنا

38
00:02:50,801 --> 00:02:53,471
لقد أحضرت لك البوريتو للفطور

39
00:02:53,503 --> 00:02:55,773
البيض , الجبنة

40
00:02:55,806 --> 00:02:57,446
وكمية كبيرة من المايونيز

41
00:02:57,474 --> 00:02:58,844
كما تحبينه

42
00:02:58,875 --> 00:03:00,875
أنت توقفت في مكان ما
وأنا حتى لم ألاحظ ذلك ؟

43
00:03:00,911 --> 00:03:03,781
- لقد كنت مغمى عليك
- شكرا لك

44
00:03:03,814 --> 00:03:05,784
وشكرا لك لأخذي للمنزل

45
00:03:05,816 --> 00:03:08,786
نعم , حسنا
لقد كنت في الجوار

46
00:03:08,819 --> 00:03:10,659
لذا...

47
00:03:13,824 --> 00:03:17,824
ما الذي ستفعلينه لاحقا ؟

48
00:03:17,861 --> 00:03:19,861
المدرسة

49
00:03:19,896 --> 00:03:22,966
ما الذي تفعله ؟

50
00:03:23,000 --> 00:03:25,440
حسنا , حركة المرور سيئة
في الوقت الحالي

51
00:03:25,469 --> 00:03:28,769
لذا أعتقد أنه علي أن أنتظر
بضعة أيام لتنتهي

52
00:03:28,805 --> 00:03:30,575
فقط لأكون بأمان

53
00:03:30,607 --> 00:03:31,747
صحيح

54
00:03:34,611 --> 00:03:38,481
بالأضافة , أنت تدينين لي بهذه
القصة عن المرأة العجوز في فيرمونت

55
00:03:38,515 --> 00:03:40,015
صحيح

56
00:03:40,050 --> 00:03:43,290
يمكنني ايجاد مكان ما لأستريح فيه

57
00:03:43,320 --> 00:03:46,690
لكن فقط ان أردتني أن أفعل ذلك

58
00:03:46,723 --> 00:03:48,663
حسنا

59
00:03:50,794 --> 00:03:52,994
هل يمكنك أصطحابي بعد المدرسة ؟

60
00:03:53,030 --> 00:03:55,570
نعم سيدتي

61
00:03:58,735 --> 00:04:02,905
- أخرجي من سارتي
- حسنا

62
00:04:02,939 --> 00:04:05,579
وداعا

63
00:04:40,944 --> 00:04:42,644
أعتقد أنه بأمكاني الحضور
بحوالي الساعة 5:30

64
00:04:42,679 --> 00:04:44,349
- حسنا , جيد
- تعال من العمل

65
00:04:44,381 --> 00:04:45,681
مرحبا عزيزتي

66
00:04:45,716 --> 00:04:47,616
هل تشعرين بتحسن ؟

67
00:04:51,421 --> 00:04:52,921
نعم

68
00:04:52,956 --> 00:04:55,426
ما زال لدي صداع

69
00:04:55,459 --> 00:04:57,529
لكن أفضل بكثير . نعم

70
00:04:57,561 --> 00:05:01,361
الفطور يبدو جيدا جدا اليوم

71
00:05:01,398 --> 00:05:02,398
نعم ؟ أتريدين الفطائر ؟

72
00:05:02,432 --> 00:05:03,509
يمكنني أن أصنع لك الفطائر ؟

73
00:05:03,533 --> 00:05:04,933
لا , ليس عليك أن تفعلي هذا

74
00:05:04,968 --> 00:05:06,708
هل يمكنك أن تمرري لي
زبدة الفستق السوداني , على ما أعتقد ؟

75
00:05:06,737 --> 00:05:09,977
هنري" , هل سمعت أن"
جينا" قد فازت بالجائزة الأولى"

76
00:05:10,006 --> 00:05:11,906
في معرض العلوم العلمي العشارية ؟

77
00:05:11,942 --> 00:05:13,742
أبي

78
00:05:13,777 --> 00:05:15,417
ماذا , ألا يمكنك أن تفتخر بأبنتك ؟

79
00:05:15,445 --> 00:05:19,485
أنا لم أكن أعرف حتى
أنها كانت في معرض العلوم العلمي

80
00:05:19,516 --> 00:05:20,556
ليست مشكلة كبيرة

81
00:05:20,584 --> 00:05:21,724
أنها متوترة فقط

82
00:05:21,752 --> 00:05:22,795
لأن عليها أستلام الجائزة

83
00:05:22,819 --> 00:05:24,389
أمام الجميع في المدرسة

84
00:05:24,421 --> 00:05:25,465
نعم , أنه عرض مميز

85
00:05:25,489 --> 00:05:26,859
قبل المباراة الكبرى الليلة

86
00:05:26,890 --> 00:05:28,860
أبي , "تونز" سيستلم الجائزة , حسنا ؟

87
00:05:28,892 --> 00:05:31,092
ليس أنا . أنه أمور الفريق

88
00:05:31,128 --> 00:05:33,598
حسنا , أعتقد أنه
مثير للأعجاب جدا

89
00:05:33,630 --> 00:05:35,470
أنا لم أفز بأي شيء أبدا
عندما كنت في المدرسة الثانوية

90
00:05:35,499 --> 00:05:36,809
سكون جميعنا هنالك لدعمك

91
00:05:36,833 --> 00:05:39,673
- نعم
- صحيح ؟

92
00:05:39,703 --> 00:05:43,403
نعم , سأكون هنالك

93
00:05:43,440 --> 00:05:45,840
- هل هذا صحيح ؟
- تبا لي لو كنت أعرف يا صاح

94
00:05:45,876 --> 00:05:48,076
أنا أقصد , يجب ربما
أن أسأل أمي

95
00:05:48,111 --> 00:05:49,711
لكن ما الذي قد أقوله ؟

96
00:05:49,746 --> 00:05:51,786
مرحبا , لقد صحوت في المنزل

97
00:05:51,815 --> 00:05:53,955
الذي أعتدنا أن نعيش فيه
قبل أن أتذكر

98
00:05:53,984 --> 00:05:55,454
قابلت أمرأة عاجوز

99
00:05:55,485 --> 00:05:57,655
وقالت لي أن أبي
كان مجنونا

100
00:05:57,687 --> 00:05:59,757
صحيح أم خاطئ ؟

101
00:05:59,790 --> 00:06:02,430
نعم , هذا يبدو سيئا

102
00:06:02,459 --> 00:06:03,759
لكن...

103
00:06:03,794 --> 00:06:06,164
ماذا لو أنت وهو...

104
00:06:06,196 --> 00:06:07,536
كما تعرفين...

105
00:06:07,564 --> 00:06:09,504
حسنا , كنا سنكون ثنائي مناسب

106
00:06:09,533 --> 00:06:12,803
الأب المنفصم المسافر
وأبنة النوبات

107
00:06:12,836 --> 00:06:14,976
يمكنك أن تحصلي على مسلسل كوميدي

108
00:06:15,005 --> 00:06:17,105
اللعبة التي كنتم جميعا
تنتظروها هي الليلة

109
00:06:17,140 --> 00:06:19,110
ضد منافسينا
مدرسة لينكلون الثانوية

110
00:06:19,142 --> 00:06:20,912
تعالوا وأدعموا محاربينا

111
00:06:20,944 --> 00:06:22,444
العبة تبدأ في الساعة 5

112
00:06:22,479 --> 00:06:24,619
اذا , هل حبيبك ما زال في البلدة ؟

113
00:06:24,648 --> 00:06:25,988
أنه ليس حبيبي

114
00:06:26,016 --> 00:06:27,886
لكنني أعتقدت أنه...

115
00:06:27,918 --> 00:06:29,618
هل أنتهى الأمر بشكل سيء أو ما شابه ؟

116
00:06:29,653 --> 00:06:31,953
لا , الأمور لم تنتهي

117
00:06:31,988 --> 00:06:35,558
أنها...

118
00:06:35,592 --> 00:06:37,692
أنها قصة طويلة

119
00:06:37,727 --> 00:06:41,197
بأي حال , أنه هنا الان , لذا سأرى
اذا كان بأمكاني أحضاره الى حفلتك

120
00:06:41,231 --> 00:06:44,631
نعم...

121
00:06:44,668 --> 00:06:46,538
أنا لا أعتقد أنه يجب أن تأتي

122
00:06:46,570 --> 00:06:47,740
لا , أنا أريد القدوم

123
00:06:47,771 --> 00:06:49,081
أنه مهم بالنسبة لك

124
00:06:49,105 --> 00:06:52,975
كلاي" سيفتخر في اللعبة"

125
00:06:53,009 --> 00:06:54,579
كنت سأقول لك سابقاً

126
00:06:54,611 --> 00:06:58,011
لكنني أعتقدت أنه سيكون أمراً كبيراً

127
00:06:58,048 --> 00:07:00,148
أنه مقرف , أنا أعرف ذلك

128
00:07:00,183 --> 00:07:01,923
اذا الناس علموا ما كان عليه

129
00:07:01,952 --> 00:07:03,463
أنهم لن يعاملوه

130
00:07:03,487 --> 00:07:04,517
كشخص مهم

131
00:07:04,554 --> 00:07:07,054
نعم , لا بأس

132
00:07:07,090 --> 00:07:08,730
يمكنني تولي الأمر

133
00:07:08,758 --> 00:07:09,958
هل أنت متأكدة ؟

134
00:07:09,993 --> 00:07:11,563
"مرحبا "جينا

135
00:07:11,595 --> 00:07:13,465
مرحبا

136
00:07:13,497 --> 00:07:15,541
كنت أتسائل إن كنتِ
متواجدة بعد اللعبة

137
00:07:15,565 --> 00:07:16,676
ظننت ربما يمكننا أن
نتسكع معاً

138
00:07:16,700 --> 00:07:17,743
ومشاهدة فيلم أو ما شابه ؟

139
00:07:17,767 --> 00:07:20,137
نعم , حسنا , هذا سيكون رائعاً

140
00:07:20,170 --> 00:07:21,910
رائع

141
00:07:28,011 --> 00:07:30,881
ما كان ذلك ؟

142
00:07:30,914 --> 00:07:33,214
نحن نتسكع فحسب

143
00:07:33,250 --> 00:07:34,850
منذ متى ؟

144
00:07:34,885 --> 00:07:37,685
أنه لا يشبه الأشخاص
الأخرين في الفريق

145
00:07:37,721 --> 00:07:39,161
نعم , أنا أعرف

146
00:07:39,189 --> 00:07:40,259
أنه يبدو لطيف حقاً

147
00:07:40,290 --> 00:07:42,190
لقد كنت أقول

148
00:07:42,225 --> 00:07:46,065
كوني حذرة

149
00:07:46,096 --> 00:07:48,766
يجب أن أذهب الى الصف

150
00:09:11,781 --> 00:09:13,951
تبا

151
00:10:24,988 --> 00:10:26,858
"سيدة "مايلر

152
00:10:26,890 --> 00:10:30,060
خدماته كانت هذا الصباح

153
00:10:31,728 --> 00:10:35,268
لقد أستلمنا حقيبة أموس
متأثرة مع جسده

154
00:10:35,298 --> 00:10:37,398
لكن الكتاب المقدس
الخاص به مفقود

155
00:10:37,434 --> 00:10:39,904
يمكنني أن أرى ذلك

156
00:10:39,936 --> 00:10:41,976
حسنا , لقد أعطيناك
كل شيء نملكه

157
00:10:42,005 --> 00:10:43,905
كل شيء كان معه
عندما أحضرناه الى هنا

158
00:10:43,940 --> 00:10:44,980
لكنه

159
00:10:45,008 --> 00:10:46,378
دائماً يحمله معه

160
00:10:46,409 --> 00:10:48,179
دائماً

161
00:10:48,211 --> 00:10:50,681
حسنا , سأتأكد من الطبيب الشرعي

162
00:10:50,714 --> 00:10:52,224
للتأكد إذا لم يكن في محله

163
00:10:52,248 --> 00:10:55,848
لقد سرق

164
00:10:55,885 --> 00:10:57,285
كيف تعرفين ذلك ؟

165
00:10:57,320 --> 00:11:00,820
إذا لم يكن معه
هذا يعني أنه سرق

166
00:11:00,857 --> 00:11:03,057
هل تفهمين ؟

167
00:11:03,093 --> 00:11:05,433
حسنا

168
00:11:05,462 --> 00:11:08,262
حسنا...

169
00:11:08,298 --> 00:11:09,868
هل يمكنك أخباري كيف يبدو ؟

170
00:11:09,899 --> 00:11:11,839
أنه كتاب مقدس محمول

171
00:11:11,868 --> 00:11:15,238
لونه بني مع أسم أموس

172
00:11:15,271 --> 00:11:17,211
في الجزء الأمامي

173
00:11:17,240 --> 00:11:19,940
لقد كان هدية من أبيه
وأنا

174
00:11:19,976 --> 00:11:22,976
في عيد ميلاده ال16

175
00:11:25,181 --> 00:11:28,781
أرجوك , ساعديني بايجاده

176
00:11:28,818 --> 00:11:31,118
أرجوك

177
00:11:56,880 --> 00:12:00,250
"مرحبا "راندي" أنا "آنا دولسي

178
00:12:00,283 --> 00:12:03,753
سيارتي تسبب لي بعض المشاكل

179
00:12:03,787 --> 00:12:05,087
هل لي بشاحنة قطر ؟

180
00:12:14,798 --> 00:12:18,298
هل تريدين أحضار شيء لنتناوله ؟

181
00:12:26,442 --> 00:12:29,842
ما الذي تفعله ؟

182
00:12:29,879 --> 00:12:33,079
ان كان هنالك خطب ما
يمكنك أخباري

183
00:12:35,251 --> 00:12:36,328
منذ أقللتك

184
00:12:36,352 --> 00:12:38,922
أنت فقط...

185
00:12:42,525 --> 00:12:46,425
ما الذي يحدث ؟

186
00:13:00,910 --> 00:13:01,950
"هنري"

187
00:13:01,978 --> 00:13:04,018
فقط أصمت , أرجوك

188
00:13:31,174 --> 00:13:32,444
هل أنتي بخير ؟

189
00:13:32,475 --> 00:13:36,175
- "هنري"
- نعم

190
00:13:38,248 --> 00:13:40,188
أنا جاد . مهلا !

191
00:13:40,216 --> 00:13:42,286
- هذا يؤلم
- هنري" أهدئي"

192
00:13:47,023 --> 00:13:48,423
هل أنت بخير ؟

193
00:13:48,458 --> 00:13:50,898
تبا

194
00:14:00,136 --> 00:14:01,106
هل فعلت شيء خاطئ ؟

195
00:14:01,137 --> 00:14:03,207
لا

196
00:14:03,239 --> 00:14:05,609
أحتاج فقط الى أستنشاق بعض الهواء

197
00:14:08,244 --> 00:14:09,344
أسفة

198
00:14:09,379 --> 00:14:12,249
لا , لا تفعلي

199
00:14:12,282 --> 00:14:14,322
لا بأس

200
00:14:24,961 --> 00:14:27,401
أنا...

201
00:14:27,430 --> 00:14:30,370
لقد وجدت هذا المكان الرائع
أريد أن أريك اياه

202
00:14:33,503 --> 00:14:35,873
أنا أعتقد أنه سيعجبك

203
00:14:37,507 --> 00:14:39,207
ثقي بي

204
00:14:41,311 --> 00:14:43,581
اذا لم تكوني تريدين ذلك

205
00:14:43,613 --> 00:14:47,113
سأقلك الى المنزل

206
00:14:49,519 --> 00:14:53,489
الى أي مكان تريدينه

207
00:14:56,459 --> 00:14:58,299
حسنا

208
00:14:58,328 --> 00:15:01,368
حسنا

209
00:15:01,397 --> 00:15:04,667
لدي صديق في شرطة مدينة ميسيسوغا

210
00:15:04,701 --> 00:15:09,041
لقد قال أنه صادف الجرعة الثالثة
الزائدة من الفنتانيل هذا الأسبوع

211
00:15:09,072 --> 00:15:11,212
ميسيسوغا ؟

212
00:15:11,240 --> 00:15:13,140
ليس لدينا أي أحد هنالك

213
00:15:13,176 --> 00:15:14,946
أين يحصلون على منتجهم ؟

214
00:15:14,978 --> 00:15:17,578
"أيلين"

215
00:15:17,613 --> 00:15:21,053
يوجد ختم "جيرمينا" على الحبوب

216
00:15:21,084 --> 00:15:22,584
هذا الحقير

217
00:15:22,618 --> 00:15:25,958
"لماذا قد يأخذ "جيرمينا
موزعاً جديداً

218
00:15:25,989 --> 00:15:27,389
قريباً من المنزل ؟

219
00:15:27,423 --> 00:15:29,463
لأنه يكذب

220
00:15:29,492 --> 00:15:31,262
تبا

221
00:15:31,294 --> 00:15:34,034
وأعتقدت أنه قد ساعدته
بارجاع جسد أبنه

222
00:15:35,431 --> 00:15:38,671
حسنا , هو لن يجبرني على الخروج
من دون قتال

223
00:15:40,169 --> 00:15:42,139
تبا

224
00:15:51,147 --> 00:15:52,417
لقد رأيتك تقطر مركبة

225
00:15:52,448 --> 00:15:53,718
هل حان الوقت لسيارة جديدة ؟

226
00:15:53,750 --> 00:15:56,020
ليس مع راتب الوكيل

227
00:15:56,052 --> 00:15:58,092
أعتقد أنها البداية فحسب
لا شيء قاتل

228
00:15:58,121 --> 00:16:00,165
أنا أسفة لأنكِ أنتِ
وهنري" لا يوجد لديكم فرصة للتكلم"

229
00:16:00,189 --> 00:16:01,667
لقد أتصلت بالمكتب
لكن هذا ما قاله الضابط

230
00:16:01,691 --> 00:16:04,631
قضية "كلاي" أغلقت
لذا أنا...

231
00:16:04,660 --> 00:16:06,400
صحيح , نعم

232
00:16:06,429 --> 00:16:08,429
"كيف حالها ؟ "هنري

233
00:16:08,464 --> 00:16:10,564
أنها بخير , على ما أعتقد

234
00:16:10,600 --> 00:16:12,100
أنها ليست منفتحة كثيراً

235
00:16:12,135 --> 00:16:14,375
أنها مراهقة نمطية

236
00:16:14,404 --> 00:16:17,449
حسناً , لقد أعتقدت إن أستقرت
وصنعت بعض الأصدقاء أن الأمور ستتحسن

237
00:16:17,473 --> 00:16:20,013
أنا أقصد , على الأقل
هذا ما أستمر أخباره لنفسي

238
00:16:20,043 --> 00:16:22,443
أن هذه البلدة
ليست مغرية جداً

239
00:16:22,478 --> 00:16:23,718
نعم

240
00:16:23,746 --> 00:16:26,116
مهلا , أنا لا أعتقد
أنك تريدين أن

241
00:16:26,149 --> 00:16:29,119
نحتسي مشروباً
ونتسكع  أو...

242
00:16:30,686 --> 00:16:33,086
نعم , قد أحب هذا حقاً

243
00:16:33,122 --> 00:16:34,562
حسنا , أنا متوفرة الليلة

244
00:16:34,590 --> 00:16:36,660
- هل هذا...
- حسنا , سنخرج الليلة

245
00:16:36,692 --> 00:16:39,162
أنا فقط علي أن أذهب إلى
مباراة "ريستون" النهائية , لكنني متوفرة بعد ذلك

246
00:16:39,195 --> 00:16:40,572
نعم , أعتقد أن هذا سيفي بالغرض

247
00:16:40,596 --> 00:16:42,366
يمكنك القول في الساعة 8
"في نادي "سبليت بين

248
00:16:42,398 --> 00:16:43,738
نعم , رائع

249
00:16:43,766 --> 00:16:44,736
أتطلع إلى ذلك

250
00:16:44,767 --> 00:16:46,107
نعم , أنا أيضاً

251
00:16:46,135 --> 00:16:48,275
صحيح , سأراك الليلة

252
00:17:42,592 --> 00:17:45,432
لا

253
00:19:28,898 --> 00:19:32,398
أمازلت تفعلين هذا ؟

254
00:19:32,435 --> 00:19:34,235
لا تحكم علي

255
00:19:34,270 --> 00:19:38,410
تضع الأناناس غلى التونة , حسناً ؟

256
00:19:38,441 --> 00:19:41,341
مجنون

257
00:19:41,377 --> 00:19:44,847
إنها إجازة الفم
في جزر الكاريبي , صحيح ؟

258
00:19:44,880 --> 00:19:46,620
يمكنك أشتمام نسيم المحيط

259
00:19:46,649 --> 00:19:48,819
وشجر النخيل

260
00:19:48,851 --> 00:19:51,521
شخص ما في مكان ما
يتلاعب في صندوق فولاذي

261
00:19:51,554 --> 00:19:54,954
هذه أحزن

262
00:19:54,991 --> 00:19:57,591
وأكثر إجازة فم مهينة

263
00:19:57,627 --> 00:20:00,727
سمعت عنها

264
00:20:00,763 --> 00:20:02,863
لذا...

265
00:20:02,898 --> 00:20:05,668
فيرمونت

266
00:20:05,701 --> 00:20:07,671
هيا , ما الأمر ؟

267
00:20:07,703 --> 00:20:11,343
لقد أعتدت أن أعيش
هنالك عندما كنت طفلة صغيرة

268
00:20:11,374 --> 00:20:15,984
قبل أن يغادر والدي

269
00:20:16,012 --> 00:20:20,252
هل تحاولين إيجاده ؟

270
00:20:22,051 --> 00:20:24,291
أنا لا أعرف

271
00:20:26,889 --> 00:20:31,329
هل يعرف أبيك أين أنت ؟

272
00:20:31,360 --> 00:20:32,400
لا

273
00:20:33,729 --> 00:20:35,899
لا , أن ذاكرته مشتبه فيها
نوعاً ما هذه الأيام

274
00:20:35,931 --> 00:20:39,571
أنا لا أعرف إن كان
السبب الويسكي أو التلفاز

275
00:20:39,602 --> 00:20:40,872
بالتأكيد التلفاز

276
00:20:46,776 --> 00:20:50,816
في الأشهر القليلة الماضية كنت
أبحث عن عمل في الأنترنت

277
00:20:52,481 --> 00:20:54,921
وجدت وظيفة عامل اللحام

278
00:20:54,950 --> 00:20:56,020
في مونتانا

279
00:20:56,052 --> 00:20:58,892
مونتانا

280
00:20:58,921 --> 00:21:01,561
مثل رعاة البقر وما شابه ؟

281
00:21:01,590 --> 00:21:04,030
نعم

282
00:21:04,060 --> 00:21:06,030
هنالك...

283
00:21:06,062 --> 00:21:10,402
هنالك غاز طبيعي

284
00:21:10,433 --> 00:21:15,303
وهنالك تلك الوظيفة في بلدة
صغيرة تسمى ريجفستون

285
00:21:15,338 --> 00:21:17,308
أنها قريبة من نهر يولستون

286
00:21:17,340 --> 00:21:21,610
وهي محاطة بالجبال

287
00:21:21,644 --> 00:21:24,944
وغروب الشمس الوردي

288
00:21:24,980 --> 00:21:28,320
يمكنك الذهاب والتزلج على الجليد
في الشتاء

289
00:21:28,351 --> 00:21:30,891
ويمكنك صيد الأسماك في الصيف

290
00:21:30,920 --> 00:21:35,660
أعتقد أنه يمكنني أن أعمل في الصباح
والليل سيكون ملكي

291
00:21:39,729 --> 00:21:42,369
ريجفستون

292
00:21:42,398 --> 00:21:45,338
هذا يبدو لطيفاً

293
00:21:45,368 --> 00:21:47,538
أعتقد أنه سأبني منزلي الخاص

294
00:21:47,570 --> 00:21:48,780
هل تعرف كيف تبني منزل ؟

295
00:21:48,804 --> 00:21:50,704
لا

296
00:21:50,740 --> 00:21:54,680
- هل تعرف أي أحد هنالك ؟
-  لا

297
00:21:54,710 --> 00:21:56,750
هذا هو الهدف

298
00:21:59,382 --> 00:22:01,822
كم تبقى من الوقت حتى

299
00:22:01,851 --> 00:22:02,951
تمل والدتك من هذا المكان

300
00:22:02,985 --> 00:22:05,725
وتدفعك للخروج من هنا ؟

301
00:22:09,825 --> 00:22:13,795
أنا أعتقد أنها حقاً
يعجبها المكان هنا

302
00:22:13,829 --> 00:22:16,099
ربما هذه المرة
ستكون مختلفة

303
00:22:17,733 --> 00:22:19,103
هيا

304
00:22:19,135 --> 00:22:21,005
أنت لا تصدقين هذا

305
00:22:25,641 --> 00:22:26,841
أنها تحاول

306
00:22:26,876 --> 00:22:29,046
أنهم يحاولون دائماً

307
00:22:29,078 --> 00:22:31,518
هل يعجبك المكان هنا ؟

308
00:22:39,855 --> 00:22:41,025
تبا

309
00:22:41,056 --> 00:22:44,096
هل تعرف ما الوقت الان ؟

310
00:22:47,096 --> 00:22:48,896
أنها الخامسة

311
00:22:48,931 --> 00:22:51,901
هل يمكنك ايصالي الى مكان ما ؟

312
00:22:51,934 --> 00:22:53,874
الان

313
00:22:53,903 --> 00:22:56,943
لنذهب !

314
00:23:00,776 --> 00:23:02,776
أذهبوا يا محاربين !

315
00:23:02,812 --> 00:23:04,882
ها هو . لطيف

316
00:23:08,484 --> 00:23:10,854
أسف

317
00:23:31,974 --> 00:23:34,614
أذهبوا يا محاربين !

318
00:23:38,013 --> 00:23:39,213
"جينا"

319
00:23:39,248 --> 00:23:41,018
"جينا" !

320
00:23:41,050 --> 00:23:42,080
حظاً جيد

321
00:23:42,117 --> 00:23:44,657
حظاً موفقاً

322
00:23:49,859 --> 00:23:52,459
مناسب للبلدة بأكملها هنا ؟

323
00:23:52,495 --> 00:23:54,765
أذهبوا يا محاربين !

324
00:23:56,799 --> 00:23:58,769
من هذا الشخص مع "هنري" ؟

325
00:23:58,801 --> 00:24:00,571
أنا أعتقد أنه...

326
00:24:00,603 --> 00:24:02,143
- هل هذا جوش ؟
- من جوش ؟

327
00:24:02,171 --> 00:24:04,711
أنه صديقها
قبل أن ننتقل الى هنا

328
00:24:04,740 --> 00:24:07,540
مما يعني أنها لم تكن
مريضة بالأمس

329
00:24:07,576 --> 00:24:09,616
مساء الخير

330
00:24:09,645 --> 00:24:12,215
مرحباً بكم في نهائيات ريستون

331
00:24:12,248 --> 00:24:14,988
الان , أنا أعرف أنكم جميعأً
مستعدين لتشجيع المحاربين

332
00:24:15,017 --> 00:24:16,917
لكن قبل التحذير

333
00:24:16,952 --> 00:24:19,752
أنا مخورة جدأً لأقدم لكم
نادي العلوم...

334
00:24:19,788 --> 00:24:21,658
هل تعرف أين "تونز" ؟

335
00:24:21,690 --> 00:24:24,890
جائزة المركز الأول على مستوى
الولاية العلوم العشارية

336
00:24:24,927 --> 00:24:26,227
الان يا فريق أنتصب وقفاً

337
00:24:33,035 --> 00:24:34,875
ولأستلام الجائزة

338
00:24:34,904 --> 00:24:37,574
كابتن فريق نادي العلوم

339
00:24:37,606 --> 00:24:39,776
"تونز ليندرمان"

340
00:24:46,582 --> 00:24:49,922
"سيد "ليندرمان

341
00:24:49,952 --> 00:24:52,522
سيد "ليندرمان" ؟

342
00:24:55,190 --> 00:24:57,190
"سيد "ليندرمان

343
00:25:03,098 --> 00:25:04,738
يمكنني أخذها

344
00:25:04,767 --> 00:25:07,267
حسناً

345
00:25:10,606 --> 00:25:13,776
حسناً , لنصفق مجدداً لنادي العلوم

346
00:25:16,111 --> 00:25:18,951
كان هذا غريباً

347
00:25:37,933 --> 00:25:40,303
لنخرج من هنا

348
00:25:57,086 --> 00:25:58,786
هل تمهلني دقيقة ؟

349
00:25:58,821 --> 00:26:01,121
نعم , بالطبع

350
00:26:06,629 --> 00:26:09,329
مرحبأً

351
00:26:09,365 --> 00:26:12,205
هل أنت بخير ؟

352
00:26:12,234 --> 00:26:14,112
تونز" أنا أعرف أنك"
لا تريد أن...

353
00:26:14,136 --> 00:26:16,876
أنها لم تظهر

354
00:26:16,905 --> 00:26:20,305
لقد قالت أنها ستفعل
لكنها لم تظهر

355
00:26:20,342 --> 00:26:22,082
من ؟

356
00:26:22,111 --> 00:26:23,851
صديقتي

357
00:26:27,082 --> 00:26:29,152
الناس لا يجب أن يكذبوا

358
00:26:29,184 --> 00:26:31,154
لماذا كذبت علي ؟

359
00:26:31,186 --> 00:26:34,086
أنا لا أعرف

360
00:26:34,123 --> 00:26:37,693
الناس يفعلون أشياء
غبية حقاً

361
00:26:43,699 --> 00:26:46,339
أنا أقصد , ليس الجميع
"مثلك يا "تونز

362
00:26:46,368 --> 00:26:49,868
أنت لا تخجل من كونك صادقاً

363
00:26:49,905 --> 00:26:52,205
تقول ما تعتقدته
أياً كان

364
00:26:52,241 --> 00:26:54,811
لكن أكثر الناس ليسوا هكذا

365
00:26:54,843 --> 00:26:56,683
لذا ربما هي لم تكذب
كما تعلم ؟

366
00:26:56,712 --> 00:26:58,189
ربما حدث شيئاُ ما معها

367
00:26:58,213 --> 00:27:00,783
وهي لم...

368
00:27:00,816 --> 00:27:04,716
وهي لم تخبرك
عنه في الوقت الحالي

369
00:27:04,753 --> 00:27:07,153
"زوي"

370
00:27:07,189 --> 00:27:09,829
"أسم صديقتي هو "زوي

371
00:27:09,858 --> 00:27:12,328
حسنا , ربما أتصل بزوي

372
00:27:12,361 --> 00:27:14,861
وأعلم ما خطبها

373
00:27:14,897 --> 00:27:16,374
وإذا أعتقدت
أنها تستحق ذلك

374
00:27:16,398 --> 00:27:19,138
حينها فلتعطيها فرصة أخرى

375
00:27:19,168 --> 00:27:23,808
وإذا لا تستحق ذلك , قل لي
وسأركلها

376
00:27:25,908 --> 00:27:27,778
حسناً ؟

377
00:27:31,380 --> 00:27:34,080
لقد تلقيت الرسالة التي تركتيها لي

378
00:27:34,116 --> 00:27:36,986
إذا ما زلت تريدين مساعدتي
أنا بالجوار

379
00:27:39,188 --> 00:27:42,158
شكراً لك

380
00:27:50,899 --> 00:27:53,839
لذا , ما الذي تريدين فعله ؟

381
00:27:53,869 --> 00:27:55,709
إذا ما الذي تعتقدينه ؟

382
00:27:55,738 --> 00:27:56,978
- ماذا ؟
- هل الماء دافئة جداً ؟

383
00:28:00,375 --> 00:28:04,745
هذا النزل غريب

384
00:28:04,780 --> 00:28:06,720
أنه يملك شخصية

385
00:28:06,749 --> 00:28:09,719
ما الذي يحدث ؟

386
00:28:09,752 --> 00:28:11,892
ما الذي يحدث ؟

387
00:28:14,923 --> 00:28:16,993
وبعد ذلك"

388
00:28:17,025 --> 00:28:19,395
عندما ضربني مولي"
أردت فقط أن

389
00:28:19,428 --> 00:28:22,368
أقفز في الأوراق"

390
00:28:22,397 --> 00:28:26,167
"ألعب !

391
00:28:30,272 --> 00:28:32,372
لا , هذا لم يكن...

392
00:28:38,447 --> 00:28:40,417
هل ما زلت تفعل هذه الأشياء ؟

393
00:28:40,449 --> 00:28:41,949
مثل الإحتفال أو...

394
00:28:41,984 --> 00:28:45,454
لا

395
00:28:45,487 --> 00:28:47,157
أنا

396
00:28:47,189 --> 00:28:50,289
لقد نجوت بأعجوبة
منذ عدة أشهر , لذا

397
00:28:50,325 --> 00:28:53,395
ولكنني نظيف الان

398
00:28:53,428 --> 00:28:55,428
أنا أعني ذلك

399
00:28:58,500 --> 00:29:01,770
لقد أفتقدتك

400
00:29:04,106 --> 00:29:08,916
عندما غادرتِ , أنا

401
00:29:08,944 --> 00:29:13,354
أنا فقط...

402
00:29:13,382 --> 00:29:16,222
تبا

403
00:29:16,251 --> 00:29:19,221
كما تعلمين ؟

404
00:30:37,266 --> 00:30:39,066
هيا يا فتيان تضاعفوا

405
00:30:39,101 --> 00:30:41,501
تضاعفوا هيا

406
00:30:41,536 --> 00:30:43,606
هيا

407
00:30:43,639 --> 00:30:45,579
منذر

408
00:30:45,607 --> 00:30:47,147
لم يكن عليك مفادات هذا يا فتى

409
00:30:51,046 --> 00:30:52,516
سيداتي وسادتي

410
00:30:52,547 --> 00:30:54,187
لقد حان هذا الوقت الان

411
00:30:54,216 --> 00:30:56,086
لو سمحتم , أرجوكم صفقوا

412
00:30:56,118 --> 00:30:58,618
ورحبوا بصديقنا
وبقائدنا

413
00:30:58,654 --> 00:31:00,024
"كلاي بون"

414
00:31:00,055 --> 00:31:01,625
عمل جيد يا رجل

415
00:31:07,329 --> 00:31:10,129
نعم ! نعم

416
00:31:13,235 --> 00:31:15,105
شكراً لك

417
00:31:17,306 --> 00:31:18,906
لطيف

418
00:31:18,941 --> 00:31:20,281
لإظهار شكرنا

419
00:31:20,309 --> 00:31:22,179
"نحن نكرمك يا "كلاي

420
00:31:22,210 --> 00:31:24,680
ونحن نشكرك لسنواتك

421
00:31:24,713 --> 00:31:26,683
كقائدنا

422
00:31:26,715 --> 00:31:30,155
لذا الليلة في تكريمك
سنقاعد قميصك

423
00:31:30,185 --> 00:31:34,055
لا أحد سيرتدي
الرقم 32 أبداً

424
00:33:06,448 --> 00:33:09,318
كيف تشعر ؟

425
00:33:09,351 --> 00:33:10,351
ماذا تقصدين ؟

426
00:33:11,420 --> 00:33:12,497
لا يمكنهم الفوز بدونك

427
00:33:12,521 --> 00:33:16,261
يجب أن تشعر بشعور جيد

428
00:33:16,291 --> 00:33:19,331
ليس كذلك

429
00:33:21,463 --> 00:33:23,363
"مرحباً "باتي

430
00:33:26,368 --> 00:33:30,408
أسمعي , لقد كنت وغداً
عندما رأيتك أخر مرة

431
00:33:31,506 --> 00:33:33,046
أنا أسف

432
00:33:33,075 --> 00:33:34,715
أنا فقط...

433
00:33:37,345 --> 00:33:40,285
أنا أسف

434
00:33:41,650 --> 00:33:44,620
كما تعلم

435
00:33:44,653 --> 00:33:48,823
"أنت ما زلت "كلاي بون

436
00:33:48,857 --> 00:33:53,097
لا شيء سيغير هذا

437
00:33:56,431 --> 00:33:59,331
لذا نحن الأثنين
كنا متمركزين في فورت براغ

438
00:33:59,367 --> 00:34:02,167
وهو كان على وشك أن ينتشر

439
00:34:02,204 --> 00:34:05,574
وأنا لا أعرف , أنا أقصد

440
00:34:05,607 --> 00:34:07,477
أنها تبدو فكرة جيدة
في الوقت الحالي

441
00:34:07,509 --> 00:34:08,779
كم كان عمرك ؟

442
00:34:08,810 --> 00:34:11,110
- عشرون
- هذا صغير جدا

443
00:34:11,146 --> 00:34:12,516
هذا...

444
00:34:12,547 --> 00:34:14,092
"هذا فقط أربع سنوات أكبر من "هنري

445
00:34:14,116 --> 00:34:15,246
أنا أعرف

446
00:34:15,283 --> 00:34:17,783
يبدو منذ زمن بعيد
نوعا ما

447
00:34:17,819 --> 00:34:19,419
لكن , أنا أقصد
كل شيء جيد

448
00:34:19,454 --> 00:34:20,554
نحن ما زلنا أصدقاء

449
00:34:20,589 --> 00:34:22,389
في بعض الأحيان حتى
أكثر من أصدقاء

450
00:34:22,424 --> 00:34:24,469
حسنا , كما يقولون
الجنس السابق هو أفضل جنس

451
00:34:24,493 --> 00:34:25,863
هل يقول الناس هذا ؟

452
00:34:25,894 --> 00:34:28,134
أنا لا أعرف . ربما لا

453
00:34:28,163 --> 00:34:29,403
ماذا عنك ؟

454
00:34:29,431 --> 00:34:31,571
كم كان عمرك عندما تزوجتي ؟

455
00:34:31,600 --> 00:34:34,770
كنت في 27

456
00:34:34,803 --> 00:34:36,473
"أعتقدت , "هذا هو

457
00:34:36,505 --> 00:34:38,705
هذا هو الشخص
"الذي سأكون معه للأبد

458
00:34:38,740 --> 00:34:41,140
أنا أعرف أن الطلاق أمر سيء

459
00:34:41,176 --> 00:34:44,746
عملياً ما زلنا متزوجين

460
00:34:46,481 --> 00:34:47,851
لقد هرب

461
00:34:47,883 --> 00:34:50,853
ولم أكن أعرف
أين أجده

462
00:34:50,886 --> 00:34:53,486
أنا أعتقد أن هنالك

463
00:34:53,522 --> 00:34:56,322
أشياء يمكنني فعلها
لكن , كما تعلمين...

464
00:34:58,627 --> 00:35:00,467
أنا أسفة

465
00:35:00,495 --> 00:35:02,865
نعم , أنا أيضاً

466
00:35:02,898 --> 00:35:04,138
هل تريدين المزيد من الشراب ؟

467
00:35:04,166 --> 00:35:05,506
بالتأكيد

468
00:35:05,534 --> 00:35:07,134
- أنا فقط سأذهب وأتبول أولاً
- حسناً

469
00:35:07,169 --> 00:35:08,669
سأعود

470
00:35:08,703 --> 00:35:09,843
حسناً

471
00:35:11,873 --> 00:35:13,673
هل يمكننا الحصول على جولة أخرى ؟

472
00:35:13,708 --> 00:35:15,778
بالطبع , واحد من دريمس أون روكس

473
00:35:15,810 --> 00:35:18,380
وهل كان شراب الفودكا ؟

474
00:35:18,413 --> 00:35:20,383
مياه غازية مع ليمون

475
00:35:20,415 --> 00:35:21,615
لكن في أسفل الكأس

476
00:35:21,650 --> 00:35:23,850
- لك هذا
- حسناً

477
00:35:27,556 --> 00:35:29,526
- هذه ؟
- نعم

478
00:35:45,407 --> 00:35:47,347
هل تريدين جعة ؟

479
00:36:02,257 --> 00:36:04,497
كما تعلمين ليس عليك أن
تشربيها إن لم تكني تحبينها

480
00:36:08,797 --> 00:36:12,567
هذه غرفة رائعة

481
00:36:12,601 --> 00:36:14,271
هل هذه جدتك ؟

482
00:36:14,302 --> 00:36:17,602
ماذا ؟

483
00:36:17,639 --> 00:36:21,309
هذه ماري كوري

484
00:36:22,644 --> 00:36:25,414
تلك العالمة , صحيح ؟

485
00:36:37,025 --> 00:36:39,695
هل تريد أن تشاهد فبلم ؟

486
00:36:39,728 --> 00:36:41,368
نعم , بالطبع

487
00:37:02,817 --> 00:37:06,257
أنا أعلم أن هنالك خطباً ما

488
00:37:06,288 --> 00:37:10,458
لكن ليس عليك أن تخبرينني
ما هو , حسناً ؟

489
00:37:20,368 --> 00:37:24,278
أنه صعب علي أحياناً
أن أكون في هذه البلدة في بعض الأحيان

490
00:37:26,408 --> 00:37:28,878
لذا فلتأتي معي

491
00:37:28,910 --> 00:37:32,950
تعالي الى مونتانا

492
00:37:37,686 --> 00:37:41,656
كم مرة تحدثنا عن الهروب

493
00:37:41,690 --> 00:37:45,030
هروب ؟

494
00:37:45,060 --> 00:37:47,460
ليس عليك أت تأكلي بعض الشظائر

495
00:37:47,495 --> 00:37:52,035
لتظاهر بأننا بمكان
نحن لسنا فيه

496
00:37:52,067 --> 00:37:55,467
يمكننا فقط أن نذهب هنالك

497
00:38:02,077 --> 00:38:06,047
لا تدعي والدتك تخدعك
"هنا يا "هنري

498
00:38:14,055 --> 00:38:18,025
جوش

499
00:38:21,529 --> 00:38:24,869
اذا هربت
سأكون مثلها

500
00:38:24,899 --> 00:38:27,839
كما تعلم ؟

501
00:38:27,869 --> 00:38:31,839
والهراء دائماً يتم مطاردته

502
00:38:39,647 --> 00:38:41,117
لا يمكنني

503
00:38:41,149 --> 00:38:44,119
لا يمكنني , أنا أسفة

504
00:38:46,454 --> 00:38:50,424
أنا أسفة

505
00:39:02,170 --> 00:39:03,470
تبا

506
00:39:04,672 --> 00:39:05,642
ماذا ؟

507
00:39:05,673 --> 00:39:06,673
الطفل لديه عيون شرير

508
00:39:13,448 --> 00:39:14,818
لديك حقاً إبتسامة جميلة

509
00:39:14,849 --> 00:39:16,849
أليس" ملكي"

510
00:39:17,919 --> 00:39:20,619
حسنا...

511
00:39:25,427 --> 00:39:27,097
هل هذا مناسب ؟ كان علي أن أسأل

512
00:39:37,472 --> 00:39:40,472
لديك عيون أبيك

513
00:39:40,508 --> 00:39:42,778
كانت دائماً عميقة

514
00:39:42,811 --> 00:39:46,911
أبي لن يعود لفترة

515
00:40:30,124 --> 00:40:32,224
هل أنت متأكدة أنك تريدين فعل هذا ؟

516
00:40:32,260 --> 00:40:34,200
نعم

517
00:41:02,156 --> 00:41:05,126
أنا لم أفعل هذا
من قبل , لكن...

518
00:41:05,159 --> 00:41:07,759
لا بأس

519
00:41:07,795 --> 00:41:10,265
ولا أنا

520
00:41:12,634 --> 00:41:14,074
حسناً

521
00:41:31,152 --> 00:41:33,192
كان هذا ممتعاً جداً

522
00:41:33,221 --> 00:41:34,861
في التفكير أن هذا
لم يحدث

523
00:41:34,889 --> 00:41:36,166
اذا لم نمسك
هنري تضع علامات التوسيم

524
00:41:36,190 --> 00:41:38,160
"حسناً , اذا ها هي الى  "هنري

525
00:41:38,192 --> 00:41:40,162
"الى "هنري
هل ستبقى خارج السجن

526
00:41:42,797 --> 00:41:45,137
يجب أن تعطي لنفسك
الفضل قليلاً

527
00:41:45,166 --> 00:41:46,166
أنك أم جيدة

528
00:41:46,200 --> 00:41:47,570
أنا لا أعرف

529
00:41:47,602 --> 00:41:49,642
لا , بجدية
في مجال عملي

530
00:41:49,671 --> 00:41:51,211
أرى العديد من الأشياء

531
00:41:51,239 --> 00:41:54,009
أنت تهتمين حقا بما
سيحدث لأبنتك , لذا

532
00:41:54,042 --> 00:41:55,982
حتى لو هنري لا تفعل
ستقدر هذا الان

533
00:41:56,010 --> 00:41:58,850
يوما ما ستفعل

534
00:41:58,880 --> 00:42:00,850
شكرا لك

535
00:42:07,055 --> 00:42:09,625
تبا

536
00:42:09,657 --> 00:42:12,657
لقد تركت مفاتيح منزلي
مع مفاتيح سيارتي في محركات بون

537
00:42:12,694 --> 00:42:13,824
يمكنني ايصالك

538
00:42:13,861 --> 00:42:15,261
حقاً , ألن تمانعي ؟

539
00:42:15,296 --> 00:42:17,196
بالطبع لا
هيا لنتشارك سيارة أجرة

540
00:42:17,231 --> 00:42:19,301
هذا رائع , شكراً لك

541
00:42:24,839 --> 00:42:26,739
كان هذا لطيفاً

542
00:42:30,678 --> 00:42:33,718
هل أنا , حسناً

543
00:42:33,748 --> 00:42:35,348
هل تشعرين بتحسن ؟

544
00:42:38,086 --> 00:42:40,856
أعتقد أنه سأراسلك نصيا لاحقأً

545
00:42:55,903 --> 00:42:59,073
أرجوك لا تقلقي
لذا , هل تمانعي باغلاق هذا ؟

546
00:42:59,107 --> 00:43:00,977
بالطبع

547
00:43:01,009 --> 00:43:02,949
أنا حقاً أسفة بشأن هذا

548
00:43:02,977 --> 00:43:04,247
بصراحة , أنها ليست مشكلة

549
00:43:04,278 --> 00:43:05,848
أنا فقط سأذهب وأحضر مفاتيحك
حسناً ؟

550
00:43:05,880 --> 00:43:06,924
- حسنأً
- أتريدي أن تنتظري هنا ؟

551
00:43:06,948 --> 00:43:08,788
بالطبع

552
00:43:23,731 --> 00:43:25,201
هل تبدو سلسلة مفاتيحك...

553
00:43:25,233 --> 00:43:28,003
ما الذي تفعلينه ؟

554
00:43:28,036 --> 00:43:30,106
أنا...

555
00:43:30,138 --> 00:43:32,208
أنظري

556
00:43:32,240 --> 00:43:33,917
هنالك بعض الأمور تحصل هنا
مع بيل بون

557
00:43:33,941 --> 00:43:35,252
أمور لا تعرفيها

558
00:43:35,276 --> 00:43:36,746
إذا , كل هذا الليلة

559
00:43:36,778 --> 00:43:39,218
هل أستغللتني ؟

560
00:43:39,247 --> 00:43:40,647
أنا أعرف أنه يبدو سيء , لكن...

561
00:43:40,682 --> 00:43:42,152
أردت أن أجد...

562
00:43:42,183 --> 00:43:44,223
قد أطرد من أجل هذا
هل تفهمين ؟

563
00:43:44,252 --> 00:43:45,752
هذا الشيء يعني لي كل شيء

564
00:43:45,787 --> 00:43:47,097
أنه يدفع لأدوية أبنتي

565
00:43:47,121 --> 00:43:48,232
كليو" أرجوك"
اذا تركتيني فقط أن...

566
00:43:48,256 --> 00:43:50,856
فقط أرحلي

567
00:43:50,892 --> 00:43:54,762
الان

568
00:43:54,796 --> 00:43:57,766
أنا أسفة

569
00:44:34,202 --> 00:44:38,242
هل أنت هنالك ؟

570
00:44:39,874 --> 00:44:43,714
أنا هنا

571
00:44:43,745 --> 00:44:47,485
أنا أعرف أن الجائزة
عنت لك الكثير

572
00:44:47,515 --> 00:44:49,455
حصلت على العديد من الجوائز

573
00:44:49,484 --> 00:44:53,724
أنا أسفة لأنني لم أظهر

574
00:44:55,022 --> 00:44:56,492
لماذا ؟

575
00:44:56,524 --> 00:44:58,824
لقد أنشغلت

576
00:44:58,860 --> 00:45:02,330
مع عائلتي

577
00:45:02,363 --> 00:45:05,163
اذا كان هذا صحيحاً
ليس عليك أن تكوني متأسفة

578
00:45:05,199 --> 00:45:07,869
وكان عليك أن تراسلينني
وتدعيني أعلم

579
00:45:07,902 --> 00:45:10,042
أنت محق . لقد خفت

580
00:45:10,071 --> 00:45:12,041
أعتقدت أنه عندما تراني
في الحياة الحقيقة

581
00:45:12,073 --> 00:45:13,373
أنك لن تريدني

582
00:45:13,407 --> 00:45:16,407
أنت تقلل من شأني

583
00:45:16,444 --> 00:45:18,444
الفتيان هم فتيان

584
00:45:18,479 --> 00:45:22,719
أنا لا أعرف ما يعني هذا
لكن يبدو غبيا

585
00:45:24,152 --> 00:45:27,422
هل تعتقدين أنه أنجذيت
اليك من أجل وجهك ؟

586
00:45:27,455 --> 00:45:28,995
أو الحقيقة التي قتلتها

587
00:45:29,023 --> 00:45:30,863
غرفة بأكملها من الأورك المجنحة

588
00:45:30,892 --> 00:45:35,932
من العبد الممانع الى
سيد البلورات الأعلى الكبير , بمفردك ؟

589
00:45:37,465 --> 00:45:41,805
أنا لا أهتم كيف تبيدين
يا ايرلندا

590
00:45:41,836 --> 00:45:43,906
مهلا , أنت قريبة
من قلعة السماء

591
00:45:43,938 --> 00:45:45,778
نعم

592
00:45:45,807 --> 00:45:47,547
أجمعي المزيد من الذخائر
وقابيليني هنالك

593
00:45:47,575 --> 00:45:49,515
حسنا

594
00:46:02,390 --> 00:46:05,090
"هنريتا"

595
00:46:05,126 --> 00:46:07,966
أنت هنا لرؤية "كلاي" ؟

596
00:46:07,995 --> 00:46:11,065
مرحبأً , هل شاهدت المباراة ؟

597
00:46:11,098 --> 00:46:12,168
بعضاً منها

598
00:46:12,200 --> 00:46:14,170
لقد خسرنا

599
00:46:14,202 --> 00:46:17,242
أنا أقصد , بدون "كلاي" , كما تعلمين

600
00:46:17,271 --> 00:46:21,311
الباب مفتوح . أنه في غرفته

601
00:46:53,941 --> 00:46:56,881
مرحبا , هذه مفاجأة

602
00:47:00,414 --> 00:47:04,584
ما الذي تفعلينه هنا ؟

603
00:47:04,619 --> 00:47:06,219
هل تريدين الجعة أو شيئا ما ؟

604
00:47:06,254 --> 00:47:08,054
أنا أعتقد أنه
لدينا البعض في الثلاجة

605
00:47:08,089 --> 00:47:10,289
لا

606
00:47:10,324 --> 00:47:13,364
ما خطبك ؟

607
00:47:15,563 --> 00:47:18,063
أنا أريد أن أتحدث عن الحادث

608
00:47:18,099 --> 00:47:21,469
حسناً

609
00:47:21,502 --> 00:47:24,972
في شاحنتك

610
00:47:25,006 --> 00:47:29,176
لقد بدأنا بالتقبيل

611
00:47:29,210 --> 00:47:32,280
وقلت لك لا

612
00:47:32,313 --> 00:47:36,953
لقد قلت لك أت تتوقف
لكنك لو تتوقف

613
00:47:36,984 --> 00:47:38,328
ما الذي تتحدثين عنه ؟

614
00:47:38,352 --> 00:47:40,022
أنا لم أفعل أي شيء

615
00:47:40,054 --> 00:47:41,524
لكنك حملتني الى أسفل

616
00:47:41,555 --> 00:47:42,525
هنري" , هذا جنون"

617
00:47:42,556 --> 00:47:44,026
وأنت...

618
00:47:44,058 --> 00:47:47,398
لقد أدخلت أصابعك الى داخلي

619
00:47:47,428 --> 00:47:48,628
حسناً , توقفي

620
00:47:48,663 --> 00:47:49,633
توقفي , أنا لم أفعل أي من هذا

621
00:47:49,664 --> 00:47:51,034
لقد فعلت

622
00:47:51,065 --> 00:47:52,235
وأنا لم أرد هذا

623
00:47:52,266 --> 00:47:54,206
لقد قبلتني

624
00:47:54,235 --> 00:47:55,975
لقد قبلتني
هل تتذكر هذا ؟

625
00:47:56,003 --> 00:47:57,173
بالطبع أتذكر

626
00:47:57,204 --> 00:47:58,644
أتتذكر التحرك باتجاهي ؟

627
00:47:58,673 --> 00:47:59,683
- نع مأتذكر
- تقبيلي ؟

628
00:47:59,707 --> 00:48:01,407
لقد أردتي ذلك

629
00:48:01,442 --> 00:48:02,452
لقد قبلتك لكن هذا
لم يعني أنه أردت ذلك

630
00:48:02,476 --> 00:48:03,446
لماذا تقولين هذا اذن ؟

631
00:48:03,477 --> 00:48:04,977
لقد قمت ياذائي !

632
00:48:05,012 --> 00:48:06,352
أنت قمت بايذائي

633
00:48:06,380 --> 00:48:08,550
لقد قلت لك أنه
"أريد الذهاب الى المنزل يا "كلاي

634
00:48:08,582 --> 00:48:10,122
أ{دت الذهاب الى المنزل
وأنت قمت بايذائي

635
00:48:10,151 --> 00:48:11,451
- قمت باذائك ؟
- نعم

636
00:48:11,485 --> 00:48:13,225
قمت بايذائك ؟

637
00:48:13,254 --> 00:48:16,154
هل تمزحي معي ؟

638
00:48:16,190 --> 00:48:17,630
"أنظري الي يا "هنري

639
00:48:17,658 --> 00:48:19,369
أنا الشخص على الكرس
أنا الشخص الذي تأذى

640
00:48:19,393 --> 00:48:21,033
أنا لم أفعل هذا بك

641
00:48:21,062 --> 00:48:25,402
كلاي" , بم يكن هنالك حادث"

642
00:48:25,433 --> 00:48:27,133
لم يكن هنالك حادث

643
00:48:27,168 --> 00:48:30,308
لم يكن هناك أي هجوم
لا مينونايت

644
00:48:30,338 --> 00:48:31,678
أنا فعلت هذا بك

645
00:48:31,706 --> 00:48:32,946
أنت كاذبة

646
00:48:32,974 --> 00:48:35,514
أنا فعلت هذا , وأنا سعيدة

647
00:48:35,543 --> 00:48:39,953
أنا سعيدة لأنك علقت في هذا
الكرسي الى كامل حياتك

648
00:48:39,981 --> 00:48:43,081
أنا سعيدة لأنك لت تمشي مجددا

649
00:48:43,117 --> 00:48:46,157
لأنك الان لن تأذي شخص أخر أبدا

650
00:48:46,187 --> 00:48:48,627
أبدا

651
00:48:48,656 --> 00:48:50,567
هنالك خطبا ما جدي فيك

652
00:48:50,591 --> 00:48:52,091
- أتعرفين هذا ؟
- أنا سعيدة جدا !

653
00:48:52,126 --> 00:48:54,096
- أخرجي !
- سعيدة جدا

654
00:48:54,128 --> 00:48:57,568
أخرجي من منزلي !

655
00:49:24,592 --> 00:49:26,603
- لم يكن يجب أن نفعل هذا
- أنا فقط أردتك أن تشعري بشعور جيد

656
00:49:26,627 --> 00:49:28,997
- "أنا أعرف لكن يا "كلاي...
- "هنري"

657
00:49:29,030 --> 00:49:32,300
"كلاي"

658
00:49:35,503 --> 00:49:38,473
أترين ؟

659
00:49:58,120 --> 00:50:14,853
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة

