﻿1
00:00:23,702 --> 00:00:25,702
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عمر رمزي ||
"مشاهدة ممتعة"

2
00:00:27,703 --> 00:00:29,475
<i>ها هي فكتك، شكراً لك</i>

3
00:00:29,500 --> 00:00:33,279
<i>التالي -
.. أجل، هل لي -</i>

4
00:00:33,304 --> 00:00:34,337
تشيب)؟)

5
00:00:34,388 --> 00:00:37,973
هل لي بالأمريكانو؟-
أمريكانو؟ -

6
00:00:38,008 --> 00:00:40,342
إنه شيء أوروبي .. اسم أمريكانو

7
00:00:40,394 --> 00:00:44,396
تشيب)، هل يمكننا التحدث؟) -
مارثا) أنتِ تحرجيني أمام مقدم الأكل) -

8
00:00:44,421 --> 00:00:47,099
"سأخذ "هوت دوغ -
هوت دوغ" واحد" -

9
00:00:47,124 --> 00:00:49,124
<b>\\ باسكتس المهرج \\
"الحلقة الثانية:  ضالُّون "</b>

10
00:00:50,020 --> 00:00:54,377
يا (تشيب)، هناك أمر
هام علينا التحدث بأمره

11
00:00:54,402 --> 00:00:58,290
قبل ذي بدء، حسناً؟ لم يعد
اسمي (رينوا)، أنا (باسكتس) المهرج

12
00:00:58,669 --> 00:01:00,661
حسناً، متى كنت (رنوار)؟

13
00:01:01,076 --> 00:01:03,782
ماذا تقصدين؟ لقد كنت
(رنوا) دائماً والآن أنا (باسكتس)

14
00:01:04,287 --> 00:01:06,203
حسناً -
أمر آخر -

15
00:01:06,289 --> 00:01:08,672
أظن يمكنني .. كما تعلمين
العمل على اسمي

16
00:01:08,697 --> 00:01:11,709
لذا أود وضع إعلان
في الدليل الإلكتروني

17
00:01:11,815 --> 00:01:13,353
ولكن أود أن أكون بارزاً ..

18
00:01:13,378 --> 00:01:15,212
لهذا أود أن أكون
في صفحات الهواتف التجاري

19
00:01:15,298 --> 00:01:16,389
لن تكتبي هذا؟ -
.. آسفة -

20
00:01:18,360 --> 00:01:21,885
دليل إلكتروني في دليل الهواتف

21
00:01:23,105 --> 00:01:27,050
(حسناً يا (تشيب
نود التحدث عن مسألة حساسة

22
00:01:27,075 --> 00:01:27,753
.. (مارثا)

23
00:01:28,932 --> 00:01:30,444
،لو بدأتِ بالبكاء
سأخرج من هنا

24
00:01:30,479 --> 00:01:33,918
وسأخذ سيارتك معي .. -
حسناً يا (تشيب)، إنها دراجتك -

25
00:01:33,961 --> 00:01:36,788
لا يمكن إصلاحها -
ماذا؟ -

26
00:01:38,805 --> 00:01:40,671
أنا آسفة

27
00:01:40,757 --> 00:01:45,026
هل حاولتِ إصلاحها؟ -
.. نعم ولا ولكن -

28
00:01:45,051 --> 00:01:50,898
الأخبار السارة أنها كانت
،مؤمنة ولهذا ليس عليها مال كثير

29
00:01:50,934 --> 00:01:54,268
.ولكن إليك شيك بـ900 دولار ...

30
00:01:56,135 --> 00:01:58,268
(هذا ليس سيء يا (مارثا
الـ900 دولار

31
00:01:58,303 --> 00:02:01,972
،كنت أفكر في طردك
ولكن لست واثقاً ماذا أفعل

32
00:02:01,997 --> 00:02:06,297
لست واثقة أني كنت أعمل لديك
أو ربما نحن أصدقاء فحسب

33
00:02:08,847 --> 00:02:10,180
(سنرى ذلك لاحقاً يا (مارثا

34
00:02:10,205 --> 00:02:14,172
قد يكون الـ900 دولار
أولئك بداية جيدة لك

35
00:02:14,197 --> 00:02:17,371
بوسعك إعطاء والدك بعض
المال للعيش معها

36
00:02:17,396 --> 00:02:19,363
مارثا) لو كنتِ ستقولين)
إقتراحات مملة

37
00:02:19,448 --> 00:02:20,834
أفضل أن نتحدث في شيء آخر ...

38
00:02:20,859 --> 00:02:21,859
حسناً

39
00:02:23,719 --> 00:02:27,663
لقد وجدت ذلك الكبي الضال
في فنائي بنهاية الأسبوع

40
00:02:27,930 --> 00:02:29,963
(أويته وسميته (بوتس

41
00:02:31,377 --> 00:02:33,827
شكراً للرب، لقد أنقذني

42
00:02:33,879 --> 00:02:36,580
آلو -
مرحباً، هل (تشيب) معكِ؟ -

43
00:02:36,665 --> 00:02:39,250
اجل، انتظري
هذه أمك

44
00:02:39,275 --> 00:02:40,457
تشيب)؟)

45
00:02:42,171 --> 00:02:42,915
نعم يا أمي؟

46
00:02:42,940 --> 00:02:46,506
هل ستكون هنا بعد الظهيرة؟
أريدك أن تقابل الجيران

47
00:02:46,592 --> 00:02:48,788
أمي، الجيران
أنا لا أبالي حقاً

48
00:02:48,813 --> 00:02:52,020
،ابنهم سيكون معهم
إنه رائد فضاء

49
00:02:52,045 --> 00:02:55,869
إنه في الانتظار للذهاب للفضاء
لو تصرفت (ناسا) بغباء

50
00:02:55,894 --> 00:02:58,685
... جيد له، أنا
.. أنا العشرين في صف الانتظار

51
00:02:58,737 --> 00:03:02,503
لأحصل على "كورن دوغ" غداً -
هل فكرت في هذا من قبل؟ -

52
00:03:02,528 --> 00:03:04,778
أول مهرج في الفضاء؟

53
00:03:05,611 --> 00:03:07,332
في الواقع هذا شيء مثير للإهتمام

54
00:03:07,357 --> 00:03:09,008
سوف تلعب بالكرات في الفضاء

55
00:03:09,033 --> 00:03:12,957
.لن تجبر حتى على رميها
!أنا أيضاً مضحكة

56
00:03:12,982 --> 00:03:17,659
<i>أشتاق لحُكم (ريغان)، أحبوا صعود الفضاء</i>

57
00:03:17,684 --> 00:03:22,676
لكنا في المريخ الآن نعيش
.لو كان ظل (رون) و(نانسي) هنا

58
00:03:22,711 --> 00:03:24,648
تشيب)؟) -
أمي، أنا مشغول، حسناً؟ -

59
00:03:24,673 --> 00:03:27,133
حسناً، آسف لعدم
مقابلتك لرائد الفضاء

60
00:03:27,158 --> 00:03:30,684
أظنك كنت ستحبهم فعلاً -
حسناً، شكراً لكِ -

61
00:03:30,719 --> 00:03:33,028
وداعاً، توقفي
هناك تماماً

62
00:03:33,053 --> 00:03:33,774
حسناً

63
00:03:34,723 --> 00:03:37,691
أليس هذا منزل زوجتك؟

64
00:03:37,726 --> 00:03:40,237
مارثا)، الغيرة)
لست جيدة عليكِ

65
00:03:40,262 --> 00:03:43,313
.ولا الفستان حتى
شكراً على الشِيك

66
00:03:43,399 --> 00:03:44,981
.خذي

67
00:03:52,851 --> 00:03:53,851
هل يمكنني سماعدتك؟

68
00:03:56,211 --> 00:03:58,997
أجل، (بينولبي) تعيش
هنا، صحيح؟

69
00:03:59,022 --> 00:03:59,870
أجل، إنها في الحمام

70
00:04:01,350 --> 00:04:03,397
حسناً، هل يمكنك
إخبارها أنّ زوجها هنا؟

71
00:04:03,820 --> 00:04:04,869
أجل بالتأكيد

72
00:04:04,955 --> 00:04:07,548
!عزيزتي
زوجك هنا

73
00:04:07,573 --> 00:04:09,036
،أخبره أنني عارية
لا يمكنني الخروج

74
00:04:09,061 --> 00:04:11,546
لا يمكنها الخروج لأنها عارية -
أجل، رأيت هذا قبلاً -

75
00:04:11,598 --> 00:04:14,131
أجل.  أجل

76
00:04:15,552 --> 00:04:17,151
آسف، من أنت؟

77
00:04:17,176 --> 00:04:18,342
(أنا (بِن -
(بِن) -

78
00:04:18,428 --> 00:04:20,094
أتريد الدراق؟ -
لا، أنا بخير -

79
00:04:20,179 --> 00:04:24,065
هل يمكنك إعلامها فحسب
أنني حصلت مؤخراً على 900 دولار

80
00:04:24,150 --> 00:04:27,234
وأود أخذها لتناول العشاء
ربما مع بعض المقبلات، بعض الشمبانيا؟

81
00:04:27,320 --> 00:04:29,682
أتعرف يا (بن)؟
يمكنني إخبارها

82
00:04:29,707 --> 00:04:32,857
لا، سأفعل هذا -
(حسناً، شكراً يا (بن -

83
00:04:32,909 --> 00:04:34,859
يا عزيزتي

84
00:04:39,604 --> 00:04:41,332
آسف يا رجل، لقد رفضت

85
00:04:41,367 --> 00:04:43,200
سنظل الليلة من أجل
"مشاهدة "جومانجي

86
00:04:43,286 --> 00:04:45,480
جومانجي" لا أحب هذا الفيلم"
الحيوانات لا تتكلم

87
00:04:45,804 --> 00:04:48,756
سيكون رائعاً، أحضرت
لها تلك الشاشة الكبيرة

88
00:04:49,008 --> 00:04:51,808
التلفاز القديم لها هنا
كان قطعة خردة يا رجل

89
00:04:51,843 --> 00:04:52,925
تحتم علي إحضار تلفاز عالي الدقة

90
00:04:53,011 --> 00:04:57,563
إنه تلفاز رائع، ما حجمه؟ -
اثنين وثلاثين بوصة -

91
00:04:58,516 --> 00:05:00,900
مرحبا، أريد تلفاز ثلاثة
وثلاثين بوصة من فضلك

92
00:05:00,985 --> 00:05:05,104
الحجم التالي هو 37 بوصة
أهو لمساحة محددة؟

93
00:05:05,129 --> 00:05:06,534
إنه لأجل إبهار إمرأة

94
00:05:10,328 --> 00:05:12,244
لا .. ليس هذه المرأة

95
00:05:12,330 --> 00:05:14,336
(تشيب) -
نعم -

96
00:05:14,361 --> 00:05:15,665
هذه التلفازات باهظة الثمن

97
00:05:15,700 --> 00:05:18,200
ربما عليك وضع مالك
في حساب بتوفير

98
00:05:18,252 --> 00:05:21,170
هل بلحظة واحدة؟ -
أو ربما تشتري خلاط لطيف -

99
00:05:21,205 --> 00:05:23,033
هذا موسم العصائر الآن

100
00:05:23,061 --> 00:05:25,958
يا لها من فكرة سديدة، هل
تبيعون خلاطات حجمها 33 بوصة؟

101
00:05:26,044 --> 00:05:32,044
لا، نبيع تلفازات فقط
ثلاثية الأبعاد والذكية

102
00:05:32,069 --> 00:05:34,068
ما مدى ذكائها؟ -
!ذكية جداً -

103
00:05:34,093 --> 00:05:36,185
... يوجد عليها  .."نيكس

104
00:05:36,220 --> 00:05:40,557
"نيتفليكس" و"كراكل" -
"كراكل" -

105
00:05:40,582 --> 00:05:44,060
ولكن لو أردت فعلاً
إبهار أحد بتلفاز

106
00:05:44,145 --> 00:05:47,761
لديك فعلاً خيار واحد -
ماذا يكون؟ -

107
00:05:47,786 --> 00:05:52,109
الـ"4 كيبي" إنها دقة
صورة مضاعفة أربع مرات

108
00:05:52,134 --> 00:05:55,905
.. وتجعل التلفازات عالية الدقة

109
00:05:59,177 --> 00:06:00,409
وكأنها سيئة للغاية؟

110
00:06:00,495 --> 00:06:03,129
بالضبط؟ -
ما هذا الفيلم؟ -

111
00:06:03,214 --> 00:06:04,580
هذه قرص تجريبي

112
00:06:04,632 --> 00:06:07,583
ولكن خلال عامين، كل
شيء سيكون بهذه الصيغة

113
00:06:07,668 --> 00:06:12,121
ما حجم التفاز الذي
قد أحصل عليه بـ900 دولار؟

114
00:06:12,550 --> 00:06:16,059
اثنين وثلاثين بوصة -
تم البيع -

115
00:06:19,897 --> 00:06:23,296
أهذا ما تسميه
إذاً دعوة للشراء؟

116
00:06:23,321 --> 00:06:25,105
أظن ذلك

117
00:06:27,187 --> 00:06:31,563
(حسناً، تبين أنّ (بوتس
صعب المراس

118
00:06:31,988 --> 00:06:34,426
كما أن سمكتي (سامانثا) تحبه

119
00:06:34,511 --> 00:06:38,513
أصبح في حركتها
قفزة منذ حضوره

120
00:06:38,665 --> 00:06:41,747
هل تتحدثين إليّ؟ -
أجل، كنت أتحدث معك -

121
00:06:41,785 --> 00:06:43,239
.وأخبرك عن الكلب الضال الذي وجدته ..

122
00:06:43,264 --> 00:06:46,563
وكأنني في محنة من نوعِ ما -
ظننت تتحدثين في هاتفك المحمول -

123
00:06:46,588 --> 00:06:50,700
تعلم، لا أحاول
أن أكون لئيمة

124
00:06:51,025 --> 00:06:53,845
وواثقة أن زوجتك
بها خواص كثيرة حيدة

125
00:06:53,930 --> 00:06:58,621
ولكن يبدو أن تهدر أموالاً
كثيرة في شيء سيء

126
00:06:58,646 --> 00:07:02,365
ما معنى هذا يا (مارثا)؟ -
لا أعرف، إنهم فقط -

127
00:07:02,400 --> 00:07:05,201
"قالوها على "سي إن بي سي
في عروض الاستثمار المالية

128
00:07:05,436 --> 00:07:08,565
عادة عندما يتخلص
أحدهم من مال في الحمام

129
00:07:08,090 --> 00:07:12,511
مارثا)، زوجتي أفضل)
شيء حدث لي

130
00:07:12,536 --> 00:07:17,340
وأعرف أن هذا يبدو مثالياً
من وجهة نظرك لعالمك الخيالي

131
00:07:17,365 --> 00:07:21,200
(بـ(سامانثا) و(بوتس
.. والحمير الخيالية ولكن

132
00:07:22,671 --> 00:07:25,955
.سأقبل بالسعادة حيث أجدها

133
00:07:32,380 --> 00:07:35,348
... أنظر يا (تشيب)، آسفة -
شكراً، هذا كل شيء اليوم -

134
00:07:35,433 --> 00:07:38,601
أواثق أن بوسعي مساعدتك؟
في ضبط تلفاز زوجتك

135
00:07:38,637 --> 00:07:42,097
لا  تنسي أمر ذلك
الإعلان في الصحف الإلكترونية

136
00:07:42,122 --> 00:07:45,808
حسناً، أعمل عليها -
شكراً لكِ، الإلكترونية -

137
00:07:50,989 --> 00:07:53,940
(أنظر يا (تشيب
وجدت هذه في متجر الأدوية

138
00:07:53,965 --> 00:07:57,027
أتريدها؟ تعلم
إنها قبيحة نوعاً ما

139
00:07:57,052 --> 00:07:58,238
.ولكنك قد تحبها ..

140
00:07:58,263 --> 00:08:01,183
تبدو جيدة مع لحيتك -
أحبها كثيراً -

141
00:08:01,219 --> 00:08:03,052
أجل -
حقاً؟ -

142
00:08:03,317 --> 00:08:06,986
ماذا تفعل هنا؟ -
انظري لهذه -

143
00:08:13,244 --> 00:08:17,861
إنه نفس التلفاز -
"لا، هذا "4 كيي

144
00:08:17,886 --> 00:08:19,971
.. إنه مثل -
ما معناها؟ -

145
00:08:19,996 --> 00:08:23,729
أربعة كي" مثل ذاكرة
عشوائية بإنقسامات حرارية

146
00:08:23,754 --> 00:08:26,472
.. ولديها -
درجة وضوح أعلى -

147
00:08:26,557 --> 00:08:28,424
أجلـ لديها -
"يا صاح، "4 كي -

148
00:08:28,476 --> 00:08:32,094
رائع، أحسنت الإختيار -
شكراً لك -

149
00:08:33,222 --> 00:08:34,480
مازلت هنا -
أجل -

150
00:08:34,505 --> 00:08:36,099
سأظل بالمدينة حتى الحصاد

151
00:08:36,183 --> 00:08:37,099
أنت مزراع

152
00:08:37,184 --> 00:08:39,401
ماذا تزرع، تراب؟ -
كلا، كلا -

153
00:08:39,437 --> 00:08:41,799
نزرع اللوز والمشمش والفاصوليا والملفوف

154
00:08:41,824 --> 00:08:43,776
الشمام والجزر والحمضيات
.. والقطن وبذور النبات

155
00:08:43,824 --> 00:08:45,774
مقزز -
العنب، شمام كوز العسل -

156
00:08:45,826 --> 00:08:47,643
الخس والدراق

157
00:08:47,668 --> 00:08:48,611
،لدي الكثير من الدراق
أتريد دراق؟

158
00:08:48,696 --> 00:08:50,412
أنا بخير -
الخوخ والبرقوق -

159
00:08:50,448 --> 00:08:51,666
ورود والبطيخ ..

160
00:08:51,691 --> 00:08:53,080
عمل شريف -
هذا يبدو مقزز -

161
00:08:53,105 --> 00:08:55,527
أريد إحضار دراق لك فعلاً -
لا، لا أريد دراق -

162
00:08:55,552 --> 00:08:58,552
الدراق جيد للشعر -
ومن يبالي؟ -

163
00:08:58,756 --> 00:09:01,541
أتريد مساعدة بهذا التلفاز؟ -
.. كلا، أنا فقط -

164
00:09:01,626 --> 00:09:04,230
سأجد طريقة

165
00:09:04,250 --> 00:09:06,540
.. "حسناً، "طريقة التشغيل

166
00:09:06,630 --> 00:09:07,790
...نقوم فقط بـ

167
00:09:07,840 --> 00:09:10,290
أأنت متأكد؟
إني بارع بضبط هذه الأشياء

168
00:09:10,350 --> 00:09:11,600
تلك أجهزة تلفاز رائعة يا رجل

169
00:09:11,630 --> 00:09:13,300
لا، أستطيع تدبر أمري

170
00:09:13,380 --> 00:09:14,630
ازرع أنت الفول

171
00:09:14,680 --> 00:09:17,220
(بينيلوبي)، هل ستستخدمينه في اللعب؟

172
00:09:22,780 --> 00:09:27,150
لقد تم التخلي عنه
وأظن أنه أسيء معاملته

173
00:09:27,170 --> 00:09:30,120
لقد عضني أمس
لكن الأمر ليس خطيرًا

174
00:09:30,140 --> 00:09:33,450
إن كان يمثل عبئًا
فلا حرج من إيداعه ملجئًا

175
00:09:33,490 --> 00:09:34,650
رباه

176
00:09:34,740 --> 00:09:37,490
أنا لن أودعه ملجئًا

177
00:09:37,570 --> 00:09:41,290
يفترض بي مساعدته لتحسين حياته

178
00:09:41,310 --> 00:09:50,470
إن لم أفعل، فسيعتقد أن
البشر سيئين وقد يأكل طفل أحدهم

179
00:09:51,570 --> 00:09:55,420
ولن يُعاب عليه ذلك
لأن الناس قد تخلوا عنه

180
00:09:55,510 --> 00:10:01,510
حسنًا، ثمة ملجأ بالشمال من
هنا على بعد عشرة دقائق يطريق 58

181
00:10:01,600 --> 00:10:02,600
هاك مطوية

182
00:10:02,680 --> 00:10:05,180
حسنًا، شكرًا

183
00:10:09,050 --> 00:10:10,050
كلا

184
00:10:12,660 --> 00:10:14,590
جميل

185
00:10:14,610 --> 00:10:15,660
أجل -
مذهل -

186
00:10:15,700 --> 00:10:17,750
إنها جودة فائقة

187
00:10:17,770 --> 00:10:20,700
إنها أفضل من الجودة العالية المعتادة

188
00:10:20,780 --> 00:10:21,870
هذا هو جزئي المفضل

189
00:10:21,920 --> 00:10:23,420
انظروا لهذا

190
00:10:23,500 --> 00:10:24,870
انظروا لتلك النحلة

191
00:10:24,920 --> 00:10:26,590
...لقد اصطدمت النحلة بزهرة دوار  الشمس وكأنها

192
00:10:26,610 --> 00:10:28,310
ما كنت مضطرًا لهذا يا (تشيبس)

193
00:10:28,340 --> 00:10:29,590
هذا كثير

194
00:10:29,680 --> 00:10:30,870
لا يمكنني قبوله حتى

195
00:10:30,960 --> 00:10:32,210
لا تقلقي بهذا الشأن

196
00:10:32,290 --> 00:10:35,880
لقد دعت ثمنه من إيصال تأمين
ليس بالأمر الجلل

197
00:10:35,930 --> 00:10:37,930
هذا مرن بحق

198
00:10:38,020 --> 00:10:39,800
تلك الجودة العالية لليسار

199
00:10:39,890 --> 00:10:42,890
وتلك الجودة الفائقة على اليمين
بـ2160 بيكسل

200
00:10:44,400 --> 00:10:46,490
<i>أيمكننا مشاهدة "جومانجي" بتلك الجودة؟</i>

201
00:10:46,510 --> 00:10:53,750
حاليًا لا يمكنك سوى مشاهدة العرض التجريبي
لأن التقنية لن تتشر قبل عدة سنوات

202
00:10:54,030 --> 00:10:55,070
حسنًا

203
00:10:57,700 --> 00:10:58,910
لقد تأخر الوقت

204
00:10:58,940 --> 00:11:03,070
(بن)، ربما يمكنك إقلالي للمنزل
إن كنت خارجًا

205
00:11:03,160 --> 00:11:04,770
لا، أظنني سأبقى هنا

206
00:11:07,860 --> 00:11:09,860
...حسنًا، فقط

207
00:11:12,000 --> 00:11:13,920
الوداع يا (تشيب)
شكرًا لك

208
00:11:13,940 --> 00:11:15,700
أتريد دراقة للطريق؟

209
00:11:21,460 --> 00:11:24,090
أتحاول ثقب إطاراتي يا رجل؟

210
00:11:24,180 --> 00:11:29,220
أحاول، إما أن مسماري ثلم
أو أنها إطارات قوية للغاية

211
00:11:29,270 --> 00:11:33,070
إنك حزين بعض الشيء، صحيح؟

212
00:11:33,100 --> 00:11:35,140
على الأقل لم أحاول سرقة زوجتي

213
00:11:35,220 --> 00:11:38,020
حسنًا
أنت تفوز

214
00:11:38,060 --> 00:11:39,980
تفضل

215
00:11:40,060 --> 00:11:48,060
طاب مسائك

216
00:11:53,160 --> 00:11:55,160
رباه

217
00:11:55,240 --> 00:11:58,500
(بوتس)، ماذا فعلت؟

218
00:11:58,520 --> 00:12:01,960
رباه، ماذا حدث؟

219
00:12:02,050 --> 00:12:03,500
مصباحي

220
00:12:03,580 --> 00:12:05,460
أوتعلم؟
إني آسفة

221
00:12:05,500 --> 00:12:07,300
آسفة لصراخي فيك

222
00:12:07,390 --> 00:12:10,510
أنا لست غاضبة
ليس عليك أن تحزن

223
00:12:10,590 --> 00:12:13,390
حسنًا
انظر، فقط اخرج يا (بوتس)

224
00:12:13,430 --> 00:12:15,430
لست غاضبة منك
أعدك

225
00:12:15,510 --> 00:12:17,980
....إذا خرجت، فلا مشكلة

226
00:12:18,010 --> 00:12:21,180
رباه
(سامانثا)؟

227
00:12:21,270 --> 00:12:22,230
...ماذا

228
00:12:22,270 --> 00:12:23,940
(سامانثا)؟

229
00:12:26,270 --> 00:12:27,940
رباه

230
00:12:28,030 --> 00:12:29,740
مرحبًا

231
00:12:38,290 --> 00:12:39,550
مرحبًا سيدة (لويس)
...ماذا

232
00:12:39,620 --> 00:12:40,420
<i>...كلبك</i>

233
00:12:40,490 --> 00:12:42,480
أجل، يمكنني سماعه

234
00:12:42,510 --> 00:12:43,820
إني آسفة بحق

235
00:12:43,840 --> 00:12:46,340
رباه
سآتي للمنزل فورًا

236
00:12:46,430 --> 00:12:47,630
<i>شكرًا لك</i>

237
00:12:47,680 --> 00:12:50,380
علينا المرور بمنزلي

238
00:12:50,460 --> 00:12:52,840
إن (بوتس) ينبح بشدة

239
00:12:53,980 --> 00:12:55,680
زوجتي تخونني

240
00:12:55,770 --> 00:13:00,220
يفجعني مصابك يا (تشيب)

241
00:13:02,230 --> 00:13:05,110
آسفٌ بشأن سمكتك

242
00:13:05,150 --> 00:13:06,440
شكرًا

243
00:13:17,070 --> 00:13:19,700
أوتعلم؟ يمكنك
إنتظاري لدقيقة فحسب

244
00:13:19,730 --> 00:13:21,420
فقد يكون هذا غريبًا

245
00:13:21,450 --> 00:13:22,450
حسنًا

246
00:13:23,960 --> 00:13:26,820
رباه
(بوتس)؟

247
00:13:26,930 --> 00:13:31,960
(بوتس)، عليك التوقف عن النباح
وعليك التوقف عن فعل هذا

248
00:13:32,050 --> 00:13:33,830
إنك تقحمني في المشاكل

249
00:13:33,920 --> 00:13:35,750
(بوتس)

250
00:13:35,800 --> 00:13:37,080
رباه

251
00:13:37,170 --> 00:13:40,000
آسفة
لم أردك أن ترى هذا

252
00:13:40,030 --> 00:13:42,390
آسفة بشأن الفوضى

253
00:13:42,410 --> 00:13:44,420
أي مرض عقلي هذا؟

254
00:13:44,480 --> 00:13:45,790
لا، إنه الكلب

255
00:13:45,860 --> 00:13:47,640
إنه صعب المراس نوعًا ما

256
00:13:49,810 --> 00:13:52,930
أعتقد أنه يعرف أنه فعل شيء خاطئ

257
00:13:53,020 --> 00:13:55,020
وأنا أخشى مواجهته

258
00:13:55,100 --> 00:13:56,790
لأن كلانا متضايق

259
00:13:57,620 --> 00:14:00,020
أتريدينني أن أحاول تهدئته؟

260
00:14:00,110 --> 00:14:02,580
حسنًا

261
00:14:03,560 --> 00:14:04,600
أجل

262
00:14:04,650 --> 00:14:05,250
أجل؟

263
00:14:05,270 --> 00:14:08,200
ولكن إحم وجهك

264
00:14:11,620 --> 00:14:12,840
(مارثا)، هذا ذئب

265
00:14:12,920 --> 00:14:15,450
ماذا؟ -
أجل، إنه ذئب -

266
00:14:16,240 --> 00:14:19,370
رباه

267
00:14:19,390 --> 00:14:20,930
أأنت متأكد؟

268
00:14:20,960 --> 00:14:22,760
أجل

269
00:14:22,800 --> 00:14:24,040
أعرف الذئب حين اراه

270
00:14:24,100 --> 00:14:28,560
لقد كان في باحتي
وقد بدى تائهًا

271
00:14:28,590 --> 00:14:29,510
بالطبع هو تائه

272
00:14:29,540 --> 00:14:32,110
إنه حيوان بري
إنهم يولدون تائهين

273
00:14:32,160 --> 00:14:33,330
وكذلك البعوض

274
00:14:33,380 --> 00:14:34,940
لكننا لا ننقذهم

275
00:14:34,960 --> 00:14:36,500
رباه يا (مارثا)

276
00:14:36,550 --> 00:14:38,940
<i>ألم تشاهدي قناة (ناشيونال جيوجرافيك) قبلًا؟</i>

277
00:14:38,960 --> 00:14:44,340
إنهم يدرسون كل حيوان على الكوكب
من خنزير الأرض وحتى الحمير الوحشية

278
00:14:44,390 --> 00:14:45,510
فيم تفكرين؟

279
00:14:45,530 --> 00:14:49,180
رباه، إن منزلك
كزريبة خنازير

280
00:14:49,260 --> 00:14:51,010
وتعيشين مع ذئب

281
00:14:51,070 --> 00:14:52,500
إنه ذئب

282
00:14:52,520 --> 00:14:55,460
رباه، نظمي حياتك

283
00:15:12,690 --> 00:15:14,360
أنتِ

284
00:15:14,380 --> 00:15:16,380
أعرف ماذا نفعل

285
00:15:38,400 --> 00:15:39,700
حسنًا

286
00:15:39,730 --> 00:15:42,320
سأبقى أنا بالسيارة

287
00:15:42,350 --> 00:15:43,570
إن لم تكن تمانع

288
00:15:43,650 --> 00:15:46,240
إني أكره لحظات
الوداع أكثر من اللقاء

289
00:15:46,320 --> 00:15:47,900
لا مشكلة

290
00:15:59,250 --> 00:16:00,420
اذهب

291
00:16:00,500 --> 00:16:02,250
إرحل

292
00:16:07,310 --> 00:16:09,680
اذهب هيا

293
00:16:09,760 --> 00:16:13,100
(بوتس)، أنا آسفة -
هيا اذهب -

294
00:16:14,820 --> 00:16:17,230
لا تريد المغادرة أليس كذلك؟

295
00:16:18,770 --> 00:16:20,600
أنت لا تفهم، اليس كذلك؟

296
00:16:20,660 --> 00:16:23,110
أنت لا تفهم

297
00:16:24,660 --> 00:16:26,940
أنت ذئب أبله

298
00:16:30,780 --> 00:16:32,580
تريد البقاء؟
...تريد أن

299
00:16:32,620 --> 00:16:35,030
أتريد البقاء مع (مارثا)؟

300
00:16:37,680 --> 00:16:41,370
،بربك
هذا غير ممكن

301
00:16:41,460 --> 00:16:43,290
...الذئاب و

302
00:16:45,760 --> 00:16:48,630
مندوبي التأمين
هذا ليس مزيجًا جيدًا

303
00:16:48,680 --> 00:16:50,720
ولم يكن أبدًا

304
00:16:50,800 --> 00:16:53,350
أنت ذئب وهي سيدة

305
00:16:53,440 --> 00:16:55,100
إنها تبحث عن كلب

306
00:16:56,470 --> 00:16:58,620
أنا مهرج وأحب سيدة

307
00:16:58,640 --> 00:17:01,060
وهي تريد مزارعًا

308
00:17:03,730 --> 00:17:06,220
لكنك تنتمي للبرية

309
00:17:06,250 --> 00:17:08,650
وأنا عالق بهذا العالم

310
00:17:08,740 --> 00:17:13,740
اذهب وطارد القمل
وطارد الفئران في الرمال والطين

311
00:17:13,830 --> 00:17:16,330
لأن تلك الحياة التي تنتمي لها

312
00:17:17,160 --> 00:17:22,920
ثق بي، إنه لأمر جيد معرفة لأين تنتمي
لأنك إن لم تعرف لأين تنتمي

313
00:17:23,000 --> 00:17:27,000
فستجد نفسك بجانب الطريق تكلم ذئبًا

314
00:17:27,090 --> 00:17:35,090
انطلقي يا (مارثا)

315
00:17:47,390 --> 00:17:50,060
إن لك طريقة مميزة مع الحيوانات

316
00:17:51,480 --> 00:17:53,100
بل أنت من لديها طريقةً مع الحيوانات

317
00:17:53,170 --> 00:17:55,040
ماذا تعني بهذا؟

318
00:17:55,090 --> 00:17:58,310
طريقتك مع الحيوانات
هي ألا تتعاملي معهم

319
00:18:01,030 --> 00:18:02,050
حسنًا، انظر

320
00:18:02,130 --> 00:18:03,350
اصدقك القول

321
00:18:03,380 --> 00:18:05,420
شكرًا لمساعدتك

322
00:18:05,550 --> 00:18:07,020
.. ثم

323
00:18:07,390 --> 00:18:10,140
إن كان ثمة أي شيء أساعدك به

324
00:18:10,160 --> 00:18:13,140
...في شأن زوجتك أو ما شابه

325
00:18:13,230 --> 00:18:15,060
تعلم، يمكنني

326
00:18:15,080 --> 00:18:17,230
مباغتة ذاك الرجل
الذي تضاجعه

327
00:18:17,310 --> 00:18:19,310
وأخرجه من الصورة

328
00:18:19,400 --> 00:18:24,020
أي شيء في نطاق القانون

329
00:18:24,040 --> 00:18:26,070
سأسعد بفعله لك

330
00:18:26,160 --> 00:18:29,830
لا، شكرًا
أنا أتولى هذا الأمر

331
00:18:30,710 --> 00:18:33,210
فقط اهتمي بأمر
ذاك الإعلان، حسنًا؟

332
00:18:33,250 --> 00:18:34,660
حسنًا

333
00:18:34,750 --> 00:18:37,520
<i>والآن قبلما نبدأ مصارعة الثيران</i>

334
00:18:37,590 --> 00:18:39,500
<i>انضموا لنا في دعاء القدير</i>

335
00:18:39,590 --> 00:18:41,640
<i>برعاية بنك أمريكا</i>

336
00:18:41,720 --> 00:18:45,470
<i>أكبر من أن يفشل</i>

337
00:18:45,560 --> 00:18:48,260
<i>أبانا الذي في السماء</i>

338
00:18:48,310 --> 00:18:49,430
<i>المقدس اسمه</i>

339
00:18:49,510 --> 00:18:50,850
<i>مالك الملك</i>

340
00:18:50,930 --> 00:18:54,820
<i>يملك الأرض والسماء سواء</i>

341
00:18:54,900 --> 00:18:59,850
<i>...آتنا برزقنا في يومنا هذا</i>

342
00:19:17,760 --> 00:19:21,130
...لقد جئت أخبرك

343
00:19:23,550 --> 00:19:24,630
أنه ليس عليك
القلق حيالي بعد الآن

344
00:19:24,720 --> 00:19:26,470
سأدعك وشأنك

345
00:19:26,520 --> 00:19:29,380
أدرك أنّك لا تحبينني

346
00:19:29,470 --> 00:19:30,550
وقد حاولت إخباري بهذا

347
00:19:30,640 --> 00:19:32,290
وأعتقد أني تمنيت أنه مع الوقت

348
00:19:32,480 --> 00:19:34,470
ستتعلمين حبي

349
00:19:34,560 --> 00:19:38,640
كما نرى في قصص الزواج المدبرة
(تلك أو متلازمة (ستوكهولم

350
00:19:38,730 --> 00:19:40,480
...لكن -
رباه -

351
00:19:40,530 --> 00:19:42,030
هراء والمزيد منه

352
00:19:42,050 --> 00:19:43,370
...(بينيلوبي)، أنا

353
00:19:43,450 --> 00:19:45,480
إني أحاول قول خطاب وداع هنا

354
00:19:45,540 --> 00:19:47,490
رجاءً لا تسخري مني

355
00:19:47,540 --> 00:19:49,370
<i>هذا أنا وأنا أودعك</i>

356
00:19:49,460 --> 00:19:51,460
<i>وها أنا أودعك</i>

357
00:19:51,490 --> 00:19:53,410
حسنًا؟ لذا الوداع

358
00:19:53,490 --> 00:19:55,490
فقط انزل للمسبح

359
00:19:55,580 --> 00:19:58,160
انزل للمياه واستمتع

360
00:19:58,190 --> 00:20:00,470
أيمكنك التوقف عن السباحة؟
إنك لا تنصتين إلي

361
00:20:00,500 --> 00:20:02,550
أين فتى الدراق هذا؟

362
00:20:02,640 --> 00:20:05,210
لقد ذهب
لقد كان مملًا

363
00:20:05,240 --> 00:20:08,890
أيًا كان، انزل
المياه، إنها رائعة

364
00:21:03,510 --> 00:21:05,180
طابت ليلتك يا (تشيبس)

365
00:21:14,181 --> 00:21:19,181
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عمر رمزي ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

366
00:21:19,960 --> 00:21:24,420
لقد وضعت لك الإعلان

367
00:21:24,500 --> 00:21:26,390
شكرًا يا (مارثا)

368
00:21:26,420 --> 00:21:28,090
هذا لطيف

369
00:21:29,760 --> 00:21:32,180
.لقد رأيته، إنه لطيف جداً

370
00:21:32,181 --> 00:22:33,181
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عمر رمزي ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

