﻿1
00:00:33,597 --> 00:00:35,098
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

2
00:00:35,217 --> 00:00:39,013
‫واحد، اثنان
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

3
00:00:50,441 --> 00:00:53,027
‫لا أحد يذهب إلى (أفغانستان)
‫ويعتقد أن الأمر سيكون جميلاً

4
00:00:53,152 --> 00:00:56,780
‫فهمت ذلك، وكل شخص في الوحدة
‫عرف أن الناس سيموتون

5
00:00:56,906 --> 00:00:58,908
‫- لكن ما قام به هو...
‫- بقولك "هو"، تقصد المدعى عليه؟

6
00:00:59,033 --> 00:01:02,119
‫أجل، الرقيب (ماير)
‫ما قام به لم يكن حول محاربة العدو

7
00:01:02,620 --> 00:01:04,079
‫بالنسبة إليه، كانت تلك لعبة

8
00:01:04,205 --> 00:01:08,083
‫قتل تلك المرأة المسنة ببندقية قنص
‫لم تكن تشكّل تهديداً

9
00:01:08,209 --> 00:01:09,919
‫كانت...

10
00:01:12,713 --> 00:01:14,089
‫كانت تمشي وحسب

11
00:01:14,215 --> 00:01:16,967
‫كانت الجثة لا تزال مطروحة أرضاً
‫بعد مرور ساعة عندما مررنا في موكب

12
00:01:17,092 --> 00:01:19,720
‫وتوجب على الرقيب إيقافنا
‫ليتمكن من اقتلاع أحد أسنانها

13
00:01:19,845 --> 00:01:21,222
‫أسنانها؟

14
00:01:21,347 --> 00:01:24,600
‫لا بد من أن الرقيب رأى مظهري
‫لأنه قال "إنها أشبه بقرون الغزال"

15
00:01:24,725 --> 00:01:26,852
‫"لا يمكنك الاعتقاد أنها بشرية"

16
00:01:27,061 --> 00:01:31,273
‫واكتشفت لاحقاً أنه كان لديه
‫وعاء زجاجي مليء بالأسنان

17
00:01:34,485 --> 00:01:36,529
‫هل شهدت على عملية قتله لولد؟

18
00:01:37,947 --> 00:01:39,615
‫ولد يبلغ ١٠ أعوام

19
00:01:40,741 --> 00:01:42,368
‫(غلام داوود)

20
00:01:43,911 --> 00:01:48,916
‫عرفت الولد قليلاً، أتى نحوي ذات مرة
‫ومعه صورة (ليبرون جيمس)

21
00:01:49,833 --> 00:01:51,752
‫وكانت هناك ابتسامة عريضة
‫تعلو وجهه

22
00:01:52,753 --> 00:01:54,213
‫لم يكن ذلك الولد من المسلحين

23
00:01:54,380 --> 00:01:57,758
‫عندما اقتنعت أن الرقيب (ماير)
‫كان يرتكب عدة جرائم بشكل مريب

24
00:01:57,883 --> 00:02:00,261
‫- هل تصرفت لردعه؟
‫- نعم

25
00:02:00,427 --> 00:02:02,763
‫أصلحت بندقية القنص
‫حتى لا يتمكن من إطلاق رصاصة

26
00:02:02,888 --> 00:02:05,641
‫وعندما لم ينجح الأمر
‫ذهبنا إلى قائد الفصيلة

27
00:02:05,933 --> 00:02:08,102
‫وثقنا في التسلسل الهرمي

28
00:02:10,646 --> 00:02:12,606
‫- كيف كانت الأمور؟
‫- تعرف كيف هي

29
00:02:12,731 --> 00:02:15,609
‫إن شهدت ضد مسؤولك الأعلى
‫فيكرهك البعض والآخر يتجاهلك

30
00:02:15,734 --> 00:02:17,653
‫- والقليل يفهم ذلك
‫- ما هي النسب؟

31
00:02:17,778 --> 00:02:19,154
‫المزيد من الكراهية

32
00:02:22,908 --> 00:02:24,618
‫ما الأمر؟

33
00:02:24,743 --> 00:02:27,538
‫قلت إنك أصلحت بندقية (ماير)
‫كيف فعلت ذلك؟

34
00:02:27,663 --> 00:02:30,374
‫اخترقت المنظار، لماذا؟
‫بئساً، أنت لا تعتقد...

35
00:02:30,499 --> 00:02:32,126
‫لا تقل أي شيء
‫إن كان هذا عنك، فلا تقل أي شيء

36
00:02:32,251 --> 00:02:33,627
‫- بئساً
‫- كلا، أنصت إليّ يا (ديماركوس)

37
00:02:33,752 --> 00:02:35,296
‫اسأل عن النقيب (ترودو)، إنه أفضل
‫المحامين العسكريين واذكر اسمي

38
00:02:35,421 --> 00:02:36,964
‫العريف (ديماركوس لايني)
‫أنت قيد الاعتقال

39
00:02:37,089 --> 00:02:38,966
‫- ماذا فعلت؟
‫- اصمت يا (لايني)

40
00:02:39,133 --> 00:02:41,260
‫تذكر، اسأل عن النقيب (ترودو)!

41
00:02:55,065 --> 00:02:56,984
‫- هل تحتاجين إلى شيء؟
‫- كلا، كلا

42
00:02:57,109 --> 00:03:01,488
‫يصعب اعتياد الأمر، سيارة ليموزين
‫توصلني إلى طائرة خاصة

43
00:03:01,614 --> 00:03:04,158
‫افعلي ذلك لمرات كافية
‫وستعتادين الأمر

44
00:03:04,783 --> 00:03:08,120
‫- كم عدد المرات الكافية؟
‫- خمس مرات

45
00:03:14,084 --> 00:03:15,919
‫- سأتولى الأمر
‫- كلا، لطالما علّمني أهلي

46
00:03:16,045 --> 00:03:17,421
‫أن أحمل أمتعتي بنفسي

47
00:03:17,546 --> 00:03:20,633
‫- أنا أيضاً، وتم الدفع لي
‫- شكراً لك

48
00:03:24,303 --> 00:03:25,679
‫- لديك جليسة أطفال
‫- هذا صحيح

49
00:03:25,804 --> 00:03:29,141
‫- وأحضرت ثوب سباحة؟
‫- أنا... كلا، سأذهب للعمل، اتفقنا؟

50
00:03:29,475 --> 00:03:34,688
‫أجل، لكنه بالقرب من الشاطئ
‫لديّ ثياب سباحة إضافية، تعالي

51
00:03:34,813 --> 00:03:37,358
‫- ما الخطب؟
‫- لا شيء، انفصلت عن أحدهم وحسب

52
00:03:37,483 --> 00:03:40,694
‫- ماذا؟ الآن؟
‫- لا تقلقي، كان وغداً

53
00:03:45,324 --> 00:03:48,494
‫ومن ثم سأل ما إن كنت سألقي نظرة
‫على خطة عمله

54
00:03:48,619 --> 00:03:49,995
‫يا للهول

55
00:03:50,120 --> 00:03:53,582
‫"إنها نسخة عن (بيرد)
‫ولكن مع (سيغواي) بدلاً من ذلك"

56
00:03:54,083 --> 00:03:56,877
‫إنه بحاجة إلى ملايين قليلة فقط
‫للبدء بصنعها

57
00:03:57,002 --> 00:03:59,463
‫- أنا آسفة جداً
‫- ٣ أشخاص

58
00:04:00,381 --> 00:04:02,257
‫ومن ثم يرغبون دائماً في شيء

59
00:04:03,884 --> 00:04:07,054
‫- ماذا عنك؟
‫- هل أرغب في شيء؟

60
00:04:07,179 --> 00:04:10,724
‫- كلا، هل يحصل الأمر عينه معك؟
‫- هل يرغب الرجال فيّ من أجل مالي؟

61
00:04:10,849 --> 00:04:13,394
‫أجل، طوال الوقت، هذا عبء

62
00:04:13,936 --> 00:04:16,188
‫كلا، حقاً
‫ما الذي يجري معك؟

63
00:04:16,313 --> 00:04:18,148
‫لا شيء
‫لست مثيرة للاهتمام بهذا القدر

64
00:04:18,273 --> 00:04:21,110
‫بئساً لك، أنا التي تتكلم دوماً
‫وأنت لا تشاركين البتة

65
00:04:21,235 --> 00:04:25,280
‫ليس هناك شيء لمشاركته
‫لديّ طفل وأحاول أن أصبح شريكة

66
00:04:26,073 --> 00:04:28,242
‫هل سبق وسمعت بمأزق المحامي؟

67
00:04:28,534 --> 00:04:33,914
‫عمل وعائلة ولياقة وأصدقاء ونوم
‫عليك اختيار ٣ من بين هذه

68
00:04:34,039 --> 00:04:36,875
‫- ما هي ثلاثتك؟
‫- العمل والعائلة والنوم

69
00:04:37,000 --> 00:04:40,671
‫بدّلي النوم بالأصدقاء
‫وستكون بيننا صفقة

70
00:04:44,299 --> 00:04:48,345
‫- بئساً، تركت هاتفي شغالاً
‫- هذه طائرتي يا (لوكا)

71
00:04:48,637 --> 00:04:50,264
‫يمكنك أن تتركيه شغالاً

72
00:04:53,892 --> 00:04:55,269
‫مرحباً يا (ماريسا)، ما الأمر؟

73
00:04:55,394 --> 00:04:57,479
‫تريدك (دايان) أن تحضري
‫اجتماع الشركاء بعد ٥ دقائق

74
00:04:57,771 --> 00:05:00,023
‫ماذا؟ كلا، كلا، أنا...
‫(ماريسا)، أنا...

75
00:05:00,149 --> 00:05:02,943
‫- أنا أمزح
‫- لا تفعلي هذا

76
00:05:03,068 --> 00:05:04,653
‫إذاً، كيف هو الأمر؟
‫هل هناك حوض ماء ساخن؟

77
00:05:04,778 --> 00:05:06,155
‫- كلا
‫- أنت تمزحين

78
00:05:06,280 --> 00:05:07,656
‫ما الفائدة من طائرة خاصة
‫إن لم يكن فيها حوض استحمام ساخن؟

79
00:05:07,781 --> 00:05:09,158
‫منذ متى؟

80
00:05:09,450 --> 00:05:11,994
‫إذاً ستتفقدين (فرانشيسكا) من أجلي؟

81
00:05:12,161 --> 00:05:14,371
‫هذه أطول فترة
‫اهتمت فيها بـ(جوزيف)

82
00:05:14,496 --> 00:05:17,040
‫- مفهوم، لن تستبدلني كصديقة؟
‫- (فرانشيسكا)؟

83
00:05:17,166 --> 00:05:20,169
‫كلا، بل صديقتي الغنية
‫تذكري أنني أكثر مرحاً

84
00:05:20,294 --> 00:05:23,505
‫أجل، سأتذكر ذلك
‫عند جلوسي بأرجوحة على الشاطئ

85
00:05:23,922 --> 00:05:26,300
‫- أراك بعد أيام قليلة
‫- اشتري لي شيئاً

86
00:05:27,134 --> 00:05:29,011
‫أنا في طريقي إلى هناك الآن

87
00:05:41,106 --> 00:05:43,650
‫- أحتاج إلى شهر إجازة
‫- كلا

88
00:05:43,776 --> 00:05:45,986
‫- إذاً هذا إنذاري
‫- انتظر

89
00:05:50,657 --> 00:05:53,327
‫- أنت بمثابة بصري وسمعي بالأسفل
‫- أعرف

90
00:05:53,494 --> 00:05:55,996
‫وأحتاج إلى شهر إجازة
‫للدفاع عن أحدهم

91
00:05:56,121 --> 00:05:58,290
‫- مَن؟
‫- أحدهم أدين بحياتي لي

92
00:05:58,457 --> 00:06:01,502
‫- مَن؟
‫- عريف عسكري

93
00:06:01,627 --> 00:06:06,006
‫تم اتهامه بالعصيان والتخريب
‫وجريمة قتل مهملة

94
00:06:06,131 --> 00:06:08,717
‫- حسناً، إذاً لديه محام عسكري
‫- أجل ولقد استبدلوه

95
00:06:08,842 --> 00:06:11,011
‫بآخر سيئ
‫سيمثل أمام المحكمة غداً

96
00:06:11,136 --> 00:06:12,721
‫حسناً، انتظر

97
00:06:17,226 --> 00:06:19,144
‫- تعال معي
‫- إلى أين؟

98
00:06:19,269 --> 00:06:22,105
‫لا تساورك الشكوك
‫تعال معي وحسب

99
00:06:37,788 --> 00:06:41,166
‫- لحظة
‫- ماذا؟ لن تفعل هذا بمفردك

100
00:06:46,630 --> 00:06:48,632
‫- السيّد (فيرث)؟
‫- (ليز)، أين (أدريان)؟

101
00:06:49,299 --> 00:06:51,260
‫في (نيويورك)، في مؤتمر قانوني

102
00:06:52,302 --> 00:06:54,763
‫- أتعرفان بعضكما؟
‫- ليس كثيراً، ولكن...

103
00:06:54,888 --> 00:06:58,892
‫- أجل، عملنا على تلك القضية
‫- بالتأكيد، نعم

104
00:06:59,852 --> 00:07:04,940
‫حسناً، أريدك أن تساعدي (كايلب)
‫بقضية في المحكمة العسكرية

105
00:07:05,065 --> 00:07:08,777
‫وكخدمة شخصية، أريد أن يبقى (كايلب)
‫مطلعاً على الأمور هنا، اتفقنا؟

106
00:07:08,902 --> 00:07:10,445
‫- بالتأكيد
‫- شكراً

107
00:07:14,992 --> 00:07:16,368
‫- لم أطلب ذلك
‫- أعرف

108
00:07:16,493 --> 00:07:19,454
‫- ولا يتوجب عليك ذلك
‫- كلا، كلا، هذا عملي

109
00:07:22,916 --> 00:07:24,459
‫أنصت...

110
00:07:27,129 --> 00:07:31,717
‫أريدك أن تعرف
‫أنني لم أفعل أي شيء كهذا قط

111
00:07:31,842 --> 00:07:34,428
‫ولا أنا
‫لحظة، عمّ نتكلم؟

112
00:07:35,012 --> 00:07:36,680
‫الخروج معاً

113
00:07:37,890 --> 00:07:43,312
‫- لم أخرج برفقة أحد منذ طلاقي
‫- كانت تلك مجرد تجربة، صحيح؟

114
00:07:43,437 --> 00:07:48,233
‫- صحيح، ونمضي قدماً
‫- تماماً، نمضي قدماً

115
00:07:53,739 --> 00:07:57,826
‫- إذاً، ما القضية؟
‫- العريف (ديماركوس لايني)

116
00:07:58,285 --> 00:08:00,579
‫إنه صديق خدمت معه
‫في ولاية (بغلان)

117
00:08:00,746 --> 00:08:02,956
‫- لكم من الوقت خدمت في الجيش؟
‫- ٥ أعوام

118
00:08:03,081 --> 00:08:06,168
‫- لا تبدو من هذا النوع
‫- أي نوع؟

119
00:08:06,293 --> 00:08:08,879
‫لا أعرف
‫هذا لا يشبهك وحسب

120
00:08:09,046 --> 00:08:11,715
‫- أين تقع ولاية (بغلان)؟
‫- (أفغانستان)

121
00:08:12,424 --> 00:08:17,346
‫شهد (لايني) ضد مسؤول أعلى
‫واعترف أنه خرّب بندقيته للقنص

122
00:08:17,471 --> 00:08:19,973
‫في اليوم التالي، أقدم مسؤوله الأعلى
‫على قتل مترجم أفغاني

123
00:08:20,098 --> 00:08:21,892
‫وهم يلقون اللوم على (لايني)
‫من أجل التخريب

124
00:08:22,017 --> 00:08:23,393
‫لماذا خرّب السلاح؟

125
00:08:23,518 --> 00:08:25,354
‫لأن مسؤوله الأعلى
‫كان يرتكب جرائم حرب

126
00:08:26,063 --> 00:08:28,482
‫أراد (لايني) منع بندقيته
‫من إطلاق النار

127
00:08:28,607 --> 00:08:32,569
‫حسناً، سنحصل على متابعة سريعة
‫للاستفادة من بعض الوقت

128
00:08:32,736 --> 00:08:34,112
‫فليقف الجميع

129
00:08:35,906 --> 00:08:40,410
‫- حسناً، إلى أين توصلنا بهذا؟
‫- المدعي مستعد للمتابعة حضرة القاضي

130
00:08:40,535 --> 00:08:43,038
‫يطلب الدفاع من المحكمة
‫متابعة لمدة ١٦ يوماً

131
00:08:43,205 --> 00:08:44,915
‫حضرة القاضي
‫ستكون هذه المتابعة الرابعة لهم

132
00:08:45,040 --> 00:08:47,668
‫أطالب باستئناف أمام محكمة الاستئناف
‫يوم الخميس

133
00:08:48,126 --> 00:08:49,503
‫- لا مفر من ذلك
‫- حضرة القاضي

134
00:08:49,628 --> 00:08:51,254
‫تم منح المتابعتين الأخيرتين

135
00:08:51,380 --> 00:08:54,299
‫لأن السيّد (جانسين)
‫كان سيخرج من البلدة من أجل إفادات

136
00:08:54,424 --> 00:08:56,635
‫- وقبل هذا، كان في إجازة
‫- المدعون حتى بحاجة إلى إجازة

137
00:08:56,760 --> 00:08:58,679
‫هذه طريقة لحرمان قضيتنا

138
00:08:58,804 --> 00:09:00,681
‫إنهم رأسماليون كبار
‫يمكنهم الانتظار أكثر منا

139
00:09:00,847 --> 00:09:03,850
‫سيحصلون على متابعات مستمرة
‫ومن بعد ذلك، يستأنفون

140
00:09:03,976 --> 00:09:07,354
‫ومن ثم يستأنفون تلك الاستئنافات
‫وليس لأنهم يعتقدون أنهم يستطيعون الفوز

141
00:09:07,521 --> 00:09:10,232
‫بل لأنهم يعرفون أننا لا نملك المال
‫لجعل القضية مستمرة

142
00:09:11,233 --> 00:09:12,901
‫لذا، سنستسلم

143
00:09:16,989 --> 00:09:20,283
‫تم منح المتابعة لـ١٦ يوماً
‫انتهت الجلسة

144
00:09:20,409 --> 00:09:22,035
‫فليقف الجميع

145
00:09:32,796 --> 00:09:36,717
‫- يا للهول، انظر إلى حالك
‫- اذهب، أنت نكرة

146
00:09:36,842 --> 00:09:39,136
‫أنت محق تماماً
‫محافظ مع مبادئ؟

147
00:09:39,261 --> 00:09:40,971
‫لا يبدو أنه ثمة من هؤلاء الأشخاص
‫هنا بعد الآن

148
00:09:41,096 --> 00:09:45,267
‫من السهل جداً أن تبقى صادقاً مع مبادئك
‫أنت لا تعيش في عالم حقيقي

149
00:09:45,392 --> 00:09:48,311
‫- هيّا، اختلق أعذاراً لما أصبحت عليه
‫- ما هي؟

150
00:09:48,437 --> 00:09:49,855
‫قاض سيئ

151
00:09:49,980 --> 00:09:54,985
‫يضع أحدهم ورقة على مكتبك
‫"مذكرة ٦١٨"، وأنت تثنيها كالأوريغامي

152
00:09:55,235 --> 00:09:56,611
‫أجل، حسناً...

153
00:09:58,155 --> 00:09:59,531
‫انتباه!

154
00:10:03,702 --> 00:10:05,078
‫تفضلوا

155
00:10:09,332 --> 00:10:10,709
‫أيّها الرقيب

156
00:10:11,668 --> 00:10:14,296
‫العريف (لايني)
‫ما كان خطب المحامي الموكل لك؟

157
00:10:14,463 --> 00:10:15,922
‫أفضّل اللذين يمثلانني الآن
‫يا حضرة القاضي

158
00:10:16,048 --> 00:10:17,716
‫لا يدفع الجيش للمحامي المدني

159
00:10:17,841 --> 00:10:19,885
‫تولّى مكتبنا القضية مجاناً
‫حضرة القاضي

160
00:10:20,010 --> 00:10:21,845
‫لن يتوجب عليه دفع أي شيء
‫مقابل خدماتنا

161
00:10:29,978 --> 00:10:31,938
‫يخضع المحامون العسكريون
‫لتدريب خاص

162
00:10:32,064 --> 00:10:34,900
‫خدمت في الجيش يا حضرة القاضي
‫أنا الرقيب (غارلين)

163
00:10:35,025 --> 00:10:39,071
‫- ألديكم تدريب قانوني في الجيش؟
‫- كلا يا سيّدتي

164
00:10:39,279 --> 00:10:43,200
‫ندرك أنه هناك اختلافات
‫بين الممارسة المدنية والعسكرية

165
00:10:43,366 --> 00:10:47,704
‫ونتقدم من أجل متابعة
‫للحصول على وقت للاطلاع على القضية

166
00:10:47,829 --> 00:10:49,998
‫- وقواعد المحكمة العسكرية
‫- هذا مرفوض

167
00:10:50,957 --> 00:10:52,918
‫حضرة القاضي
‫نحاول تأمين محاكمة عادلة وحسب

168
00:10:53,043 --> 00:10:55,837
‫وأنا أيضاً
‫العدالة المتأخرة مرفوضة

169
00:10:56,046 --> 00:10:59,800
‫لن يحصل العريف (لايني) على المزيد
‫من الوقت لرفضه المحامي الذي وفر له

170
00:10:59,966 --> 00:11:02,719
‫تبدأ البيانات الافتتاحية غداً
‫عند الساعة الـ٩

171
00:11:02,886 --> 00:11:04,971
‫ربما يمكننا الحصول
‫على رئاسة فعلية حتى ذلك الحين

172
00:11:33,500 --> 00:11:39,756
‫"كانت أريكة لتنفجر هنا"

173
00:11:53,603 --> 00:12:00,861
‫"كانت طاولة مؤتمرات لتنفجر هنا"

174
00:12:50,203 --> 00:12:52,289
‫- سأجهّز مستندات الإثبات
‫- حسناً

175
00:12:52,397 --> 00:12:54,942
‫(جاي)! مرحباً

176
00:12:55,067 --> 00:12:59,112
‫هذه قائمة بالرجال الذين خدموا في
‫(أفغانستان) مع الجندي الذي ندافع عنه

177
00:12:59,279 --> 00:13:00,739
‫أيمكنك معرفة
‫ما إن كانوا سيشهدون لصالحه؟

178
00:13:00,792 --> 00:13:04,003
‫- متى تحتاجين إليهم؟
‫- نحن في المحكمة غداً، لذا أسرع

179
00:13:04,534 --> 00:13:05,911
‫حسناً

180
00:13:07,871 --> 00:13:09,831
‫مطالبتك الحازمة
‫في المحكمة العسكرية؟

181
00:13:10,791 --> 00:13:12,334
‫(دايان)؟

182
00:13:12,584 --> 00:13:15,671
‫كان هذا الطير يحدّق بي

183
00:13:15,796 --> 00:13:19,216
‫- حسناً
‫- إنه يتواجد هنا منذ ١٠ دقائق

184
00:13:24,471 --> 00:13:27,224
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، آسفة

185
00:13:27,349 --> 00:13:29,101
‫- لكن ليس لديّ شيء للقيام به
‫- لحظة

186
00:13:29,226 --> 00:13:32,854
‫اعتقدتك تطاردين كل قضايا الاختفاء تلك
‫المذكرة ٦١٨؟

187
00:13:32,980 --> 00:13:34,940
‫أجل، لقد تجاوزت الأمر

188
00:13:35,649 --> 00:13:38,360
‫- لماذا؟
‫- تهديدات، نتلقى تهديدات

189
00:13:38,485 --> 00:13:40,153
‫- نحن؟
‫- أنا و(كيرت)

190
00:13:40,279 --> 00:13:42,864
‫هذا منطقي، الخشية من تكرار الأمر
‫بسبب تجربة غير سارة أول مرة

191
00:13:43,073 --> 00:13:46,785
‫أنصتي، هل ترافع مكتبك القديم
‫في محكمة عسكرية؟

192
00:13:47,995 --> 00:13:51,498
‫- فعل شريكي ذلك، (ويل غاردنر)
‫- هل مثل أمام (ليورا كون)؟

193
00:13:51,623 --> 00:13:53,000
‫لقد فعل، أجل

194
00:13:53,125 --> 00:13:54,668
‫حسناً، ماذا تعرفين عنها؟

195
00:13:55,419 --> 00:13:58,630
‫- سأعود
‫- كلا، (كون) قاسية...

196
00:13:58,880 --> 00:14:00,382
‫بموجب الأحكام، ولكنها عادلة

197
00:14:00,507 --> 00:14:03,927
‫انتهى المطاف بـ(ويل) بإعجابه بها
‫تريدك أن تتابعي قوانين الأدلة فحسب

198
00:14:04,052 --> 00:14:05,637
‫مفهوم، شكراً

199
00:14:27,117 --> 00:14:28,493
‫المعذرة؟

200
00:14:29,911 --> 00:14:31,288
‫أجل؟

201
00:14:35,876 --> 00:14:39,921
‫- كيف أعرفك؟
‫- لا أعرف، مَن أنت؟

202
00:14:40,047 --> 00:14:43,175
‫- (دايان لوكهارت)
‫- أنت (دايان)

203
00:14:43,300 --> 00:14:45,844
‫سررت بمقابلتك
‫سمعت بعض الأمور الجيدة

204
00:14:45,969 --> 00:14:48,138
‫وبعض الأمور المثيرة للاهتمام

205
00:14:50,557 --> 00:14:56,688
‫آسفة، راودني حلم وكنت فيه
‫كنت محامية (واينستين)

206
00:14:56,813 --> 00:15:01,234
‫حقاً؟ يا للهول
‫لم أكن جيدة، أليس كذلك؟

207
00:15:01,651 --> 00:15:03,445
‫سرّتني مقابلتك

208
00:15:06,656 --> 00:15:09,284
‫أتسمحين بلحظة يا (دايان)؟

209
00:15:09,618 --> 00:15:12,204
‫أترافع أمام القاضي
‫الذي كان يعمل هنا

210
00:15:12,329 --> 00:15:13,914
‫- (جوليوس)
‫- أجل، القاضي (كاين)

211
00:15:14,081 --> 00:15:18,585
‫وكنت أتساءل ما إن بإمكانك
‫الانضمام إلى طاولتي

212
00:15:18,710 --> 00:15:20,170
‫- لن يشكّل هذا أي فارق
‫- ربما لا

213
00:15:20,295 --> 00:15:23,048
‫لكننا نحتاج إلى أي أفضلية
‫يمكننا الحصول عليها

214
00:15:24,591 --> 00:15:26,301
‫أيمكنني أن أسألك شيئاً؟

215
00:15:27,427 --> 00:15:30,680
‫- ماذا تكتبين هناك في ملاحظاتك؟
‫- لا شيء

216
00:15:30,806 --> 00:15:32,849
‫بدت وكأنها نقاط

217
00:15:33,934 --> 00:15:37,813
‫- هذا شيء أقوم به وحسب
‫- ترسمين النقاط؟

218
00:15:37,979 --> 00:15:40,440
‫- أجل
‫- أيمكنني أن أرى؟

219
00:15:44,986 --> 00:15:48,323
‫أعرف، يعتقد الناس أنني مجنونة
‫أفعل ذلك منذ فترة

220
00:15:48,448 --> 00:15:50,992
‫وصلت إلى ٩٨٩ ألف

221
00:15:52,244 --> 00:15:55,956
‫- لماذا؟
‫- إنه يبعث على الهدوء

222
00:15:57,374 --> 00:16:02,295
‫كنت أدون ملاحظات
‫ملاحظات حرفية حول كل إفادة

223
00:16:02,421 --> 00:16:04,214
‫وكل مقابلة أو محاكمة أو مفاوضة

224
00:16:04,339 --> 00:16:07,092
‫ومن ثم أذهب إلى المنزل
‫وأدوّن ملاحظات عن هذه الملاحظات

225
00:16:07,217 --> 00:16:10,137
‫ومن ثم أراجع تلك الملاحظات
‫وأدوّن المزيد من الملاحظات

226
00:16:10,595 --> 00:16:12,973
‫كنت كاتبة مهووسة

227
00:16:13,890 --> 00:16:18,270
‫في صغري، كانت يومياتي
‫ومن ثم دفتر ملاحظاتي في الكلية

228
00:16:18,437 --> 00:16:24,860
‫ومن ثم ومنذ ٥ أعوام
‫خسرت دفتر ملاحظاتي في سيارة أجرة

229
00:16:25,193 --> 00:16:29,906
‫ومن ثم تساقط شعري
‫لأنني كنت قلقة جداً

230
00:16:30,824 --> 00:16:34,119
‫ولكن أتعرفين ما الذي حصل؟
‫لا شيء

231
00:16:34,578 --> 00:16:35,954
‫كل شيء كتبته لم يهم

232
00:16:36,121 --> 00:16:40,250
‫كل شيء كتبه الجميع بلا مغزى
‫وبدأت حينها أرسم النقاط

233
00:16:40,792 --> 00:16:47,007
‫شعرت بأنني أتممت شيئاً
‫في كل مرة أنهيت بها كتاباً

234
00:16:47,132 --> 00:16:50,677
‫وصلت إلى المليون تقريباً

235
00:16:51,303 --> 00:16:54,514
‫والآن عندما أتابع الأخبار، عندما...

236
00:16:55,307 --> 00:16:57,476
‫أرى ما يحصل في العالم

237
00:16:58,685 --> 00:17:01,646
‫وعندما أدرك مدى التأثير البسيط
‫الذي أملكه

238
00:17:04,107 --> 00:17:06,067
‫أرسم النقاط

239
00:17:16,870 --> 00:17:20,332
‫- لا يوجد عمل هنا، صحيح؟
‫- بالتأكيد يوجد

240
00:17:20,832 --> 00:17:24,377
‫- أين؟ أمضينا النهار بأكمله في منتجع
‫- ألا يروقك المكان هنا؟

241
00:17:24,503 --> 00:17:27,297
‫بلى، لكنني أشعر بالذنب
‫أحتاج إلى أن أعمل

242
00:17:27,422 --> 00:17:28,798
‫- هذا عمل
‫- (بيانكا)

243
00:17:28,965 --> 00:17:33,053
‫حقاً، هذا هو العمل

244
00:17:33,970 --> 00:17:38,975
‫- أجل، أريد شراءه
‫- المنتجع بأكمله

245
00:17:39,726 --> 00:17:43,188
‫لست أمزح، تفضلي
‫انظري ما إن كانت صفقة رابحة

246
00:17:49,861 --> 00:17:52,489
‫- وأنت مستعد للإدلاء بشهادتك؟
‫- أجل

247
00:17:52,906 --> 00:17:55,825
‫رأيت (ماير) يقتل فتاة
‫لم تتجاوز الـ١٢ من عمرها

248
00:17:55,951 --> 00:17:57,661
‫تلقت رصاصة واحدة ببندقية القنص

249
00:17:57,786 --> 00:17:59,913
‫أتعتقد أن (لايني) تخطى الحدود
‫بتخريبه السلاح؟

250
00:18:00,038 --> 00:18:05,126
‫كلا، شكونا بشأن (ماير) في التسلسل
‫الهرمي، لكن لم يتصرف أي أحد

251
00:18:05,502 --> 00:18:09,756
‫لذا نستفيد من شهادتهم
‫لإثبات سرد (لايني)

252
00:18:09,965 --> 00:18:11,550
‫أجل، ومطاردة (ماير)

253
00:18:11,716 --> 00:18:14,302
‫لحظة، أليس من الخاطئ
‫مطاردة مسؤول أعلى؟

254
00:18:14,427 --> 00:18:18,098
‫كلا، تمّت محاكمة (لايني) عسكرياً
‫تحت المادة ٩٢

255
00:18:18,223 --> 00:18:19,724
‫وهي سيف ذو حدين

256
00:18:19,849 --> 00:18:24,062
‫من الخاطئ عصيان أمر قانوني عمداً
‫تابع لمسؤول أعلى

257
00:18:24,187 --> 00:18:25,564
‫لكن الكلمة الأساسية هي "قانوني"

258
00:18:25,689 --> 00:18:29,484
‫لدى الجندي واجب مؤكد
‫بعصيان أو حتى تجنب أمر غير قانوني

259
00:18:29,651 --> 00:18:35,365
‫لذا نثبت أن أمر (ماير) كان غير قانوني
‫وأن (لايني) كان محقاً بمحاولة ردعه

260
00:18:35,490 --> 00:18:36,866
‫أجل

261
00:18:40,829 --> 00:18:42,914
‫هل استمتعت بالخدمة؟

262
00:18:43,039 --> 00:18:45,875
‫في (أفغانستان)؟
‫أجل، استمتعت

263
00:18:46,042 --> 00:18:49,546
‫- لماذا؟
‫- راقت لي فرقتي

264
00:18:51,881 --> 00:18:55,594
‫- هل قتلت أحداً قط؟
‫- نعم، من بعيد

265
00:18:55,969 --> 00:18:57,887
‫- هل الأمر صعب؟
‫- كلا

266
00:18:58,305 --> 00:19:00,432
‫- هل كنت لترغب في العودة؟
‫- أجل

267
00:19:01,349 --> 00:19:03,018
‫إذاً لماذا تمارس المحاماة؟

268
00:19:03,184 --> 00:19:07,022
‫تروقني هذه البلاد
‫ورأيت أماكن أخرى لا تروقني

269
00:19:07,230 --> 00:19:09,858
‫وأريدها أن تبقى على حالها

270
00:19:13,486 --> 00:19:14,904
‫ما الذي تفكرين فيه؟

271
00:19:15,697 --> 00:19:19,326
‫كنت أفكر في أنني لم أعش
‫الكثير من الحياة

272
00:19:19,451 --> 00:19:21,745
‫كلا، كلا، بل عشت

273
00:19:22,662 --> 00:19:25,457
‫كلا، أعرف ما فيه الكفاية
‫لمعرفة أنك فعلت ذلك

274
00:19:30,587 --> 00:19:34,257
‫- هكذا تورطنا في المرة الأخيرة
‫- أجل، أعرف

275
00:19:34,716 --> 00:19:38,553
‫لكنني لم أمانع

276
00:19:40,388 --> 00:19:44,100
‫- (كايلب)، أنا...
‫- مسؤولتي العليا؟

277
00:19:50,440 --> 00:19:52,442
‫إلى أين علينا الذهاب؟

278
00:19:55,111 --> 00:19:57,572
‫- أحضر لي التماس الدفاع من أجل...
‫- كيف الحال أيّها القاضي؟

279
00:19:59,658 --> 00:20:02,369
‫بخير، من أنت؟

280
00:20:05,497 --> 00:20:07,332
‫مجرد زائر

281
00:20:07,499 --> 00:20:10,126
‫كنت أسمع عنك
‫عندما كنت في (ريديك بوزمان)

282
00:20:10,251 --> 00:20:13,380
‫كنت على قائمة المرشحين الأفضل
‫لدى الجميع من أجل منصب القاضي

283
00:20:15,048 --> 00:20:17,550
‫هل هناك شيء
‫يمكنني مساعدتك به يا سيّدي؟

284
00:20:17,676 --> 00:20:19,678
‫كلا، كلا
‫أنت تبلي بشكل رائع

285
00:20:19,803 --> 00:20:21,638
‫أحاسيسك في مكانها

286
00:20:21,763 --> 00:20:25,433
‫وأنت يافع جداً لإتمام القتال
‫لذا ربما يمكنني مساعدتك؟

287
00:20:25,558 --> 00:20:27,977
‫- بماذا؟
‫- أقوم بترقية الناس

288
00:20:29,604 --> 00:20:30,980
‫عمّ تتكلم؟

289
00:20:31,106 --> 00:20:33,775
‫لا تصبح محامياً استئنافياً
‫حسب الأقدمية

290
00:20:34,401 --> 00:20:38,238
‫بل تفعل ذلك عبر الاستماع
‫استمر بفعل ما تقوم به وحسب

291
00:20:39,030 --> 00:20:40,407
‫أردت إلقاء التحية وحسب

292
00:20:40,699 --> 00:20:42,575
‫- من أنت؟
‫- هذا رقمي

293
00:20:43,702 --> 00:20:47,539
‫التقيت بـ(أوسكار غريغسون) في القاعة
‫هل سيمثل أمامك اليوم؟

294
00:20:47,914 --> 00:20:49,290
‫إنه مانح كبير

295
00:20:53,795 --> 00:20:55,463
‫سأخبره بأنني تحدثت معك

296
00:21:01,428 --> 00:21:02,804
‫فليقف الجميع

297
00:21:02,929 --> 00:21:06,766
‫السيّد (أوسكار غريغسون)
‫والسيدة (تشانغ)، اقتربا من فضلكما

298
00:21:10,478 --> 00:21:15,400
‫رأيت أوراقكما لدعم متابعة الـ١٦ يوماً
‫سيّد (غريغسون)، هذا مرفوض

299
00:21:16,025 --> 00:21:18,445
‫- المعذرة يا حضرة القاضي؟
‫- السيّدة (تشانغ)، مستعدة للمتابعة؟

300
00:21:18,570 --> 00:21:21,322
‫- أجل
‫- أرغب في تذكير المحكمة بأن...

301
00:21:22,699 --> 00:21:25,452
‫الدفاع ليس مستعداً للتقدم
‫في هذا الوقت

302
00:21:25,577 --> 00:21:27,787
‫لديك حتى الواحدة من بعد ظهر اليوم

303
00:21:27,954 --> 00:21:29,414
‫إن كان لا يزال هذا وقتاً غير كاف

304
00:21:29,539 --> 00:21:34,210
‫فأنا متأكد من أن السيّدة (تشانغ)
‫سيسرها قبول حكمي الغيابي ضدك

305
00:21:34,419 --> 00:21:36,713
‫القضية التالية أيّها القوم، هيّا بنا

306
00:21:36,963 --> 00:21:39,591
‫وقائع القضية ليست موضع جدال

307
00:21:39,924 --> 00:21:44,554
‫اعترف العريف (لايني) على المنصة
‫أنه سرق بندقية قنص طراز (إم ٢٤)

308
00:21:44,679 --> 00:21:48,767
‫من الرقيب (ماير)، مسؤوله الأعلى
‫وقام بتخريبها

309
00:21:49,184 --> 00:21:52,061
‫وفي اليوم التالي، حاول الرقيب (ماير)
‫استخدام هذا السلاح في دورية

310
00:21:52,187 --> 00:21:57,942
‫وبدلاً من قتل الهدف، أصابت الرصاصة
‫مترجمه (أحمد مواد) في الرأس

311
00:21:58,067 --> 00:21:59,444
‫وقتله على الفور

312
00:21:59,861 --> 00:22:01,321
‫يجب أن يكون هذا مرتباً بالكامل

313
00:22:01,446 --> 00:22:04,699
‫لكن سيحاول فريق الدفاع للمدني
‫جعل الأمر أكثر تعقيداً

314
00:22:04,824 --> 00:22:08,161
‫وسيخبرونكم بأن المشكلة ليست (لايني)
‫بل الرقيب (ماير)

315
00:22:08,536 --> 00:22:12,207
‫لذا دعوني أخبركم عنه
‫قبل أن يفعلوا ذلك

316
00:22:12,624 --> 00:22:17,629
‫الرقيب (ماير) جندي نموذجي
‫وشجاع جداً في القتال

317
00:22:17,796 --> 00:22:19,547
‫- دعيني أتولى الافتتاحية
‫- لماذا؟

318
00:22:19,714 --> 00:22:23,009
‫- الشخص الذي يقدمها هام
‫- ماذا؟ لأنني امرأة؟

319
00:22:23,343 --> 00:22:25,678
‫كلا، لأنك مدنية

320
00:22:25,804 --> 00:22:27,388
‫سيحاول الدفاع تشويه سمعة
‫الرقيب (ماير)

321
00:22:27,555 --> 00:22:30,350
‫- في محاولة تعزيز تلك القضية الضعيفة
‫- كلا، دعني أفعل ذلك

322
00:22:30,517 --> 00:22:33,478
‫لكنني أعتقد أنكم ستوافقون
‫أن العريف (لايني) ارتكب جريمة جنائية

323
00:22:33,603 --> 00:22:36,606
‫معارضة للمادة ٩٢ من قانون
‫(الولايات المتحدة) للقضاء العسكري

324
00:22:37,273 --> 00:22:39,484
‫هذا كل شيء
‫يا حضرة الممثل النيابي

325
00:22:39,609 --> 00:22:40,985
‫شكراً، الدفاع؟

326
00:22:43,446 --> 00:22:47,408
‫- صباح الخير، المدعي العام...
‫- لا يوجد مدع عام هنا

327
00:22:47,575 --> 00:22:50,954
‫- محامي المحكمة والدفاع
‫- بالطبع

328
00:22:52,288 --> 00:22:55,124
‫- محامي الدفاع، السيّد (بريغهام)
‫- الرائد (بريغهام)

329
00:22:57,085 --> 00:22:58,837
‫شكراً يا حضرة القاضي

330
00:22:59,170 --> 00:23:03,633
‫جعلكم الرائد (بريغهام) تعتقدون
‫أن المدعى عليه هو شخص مخادع

331
00:23:03,758 --> 00:23:08,179
‫وأن تصرفه
‫كان سببه استياء مسؤول أعلى

332
00:23:08,346 --> 00:23:16,646
‫وبدلاً من ذلك، واجه القلق الفعلي والمبرر
‫بأن الرقيب (ماير) كان رجلاً خطيراً

333
00:23:17,146 --> 00:23:20,275
‫- ومع استماعكم إلى هيئة المحلفين...
‫- لا توجد هيئة هنا

334
00:23:20,400 --> 00:23:24,529
‫- هذه جماعة من الأفراد
‫- بالطبع

335
00:23:31,452 --> 00:23:37,500
‫سنثبت لكم أن تصرفات العريف (لايني)
‫كانت شجاعة ومنطقية في ضوء الظروف

336
00:23:40,503 --> 00:23:44,465
‫والآن سيطلعكم شريكي المحامي
‫على تلك الأسباب

337
00:23:46,926 --> 00:23:48,595
‫أنت محق

338
00:23:50,763 --> 00:23:56,436
‫حاول العريف (لايني) باستمرار
‫جعل الرقيب (ماير) يغير تصرفه

339
00:23:56,561 --> 00:23:58,438
‫وكذلك فعل رجال آخرون بالفرقة

340
00:23:58,563 --> 00:24:02,734
‫والذي سيشهدون
‫بشأن استخفاف (ماير) بالحياة بالبشرية

341
00:24:02,859 --> 00:24:08,531
‫كما التهور وعدم القدرة على اتباع
‫البروتوكولات العسكرية أو قوانين الحرب

342
00:24:10,366 --> 00:24:16,039
‫ما يرغب الرائد (بريغهام) في أن تنسوه
‫هو أنه هناك حدود للطاعة

343
00:24:16,581 --> 00:24:17,957
‫حتى في الجيش

344
00:24:18,374 --> 00:24:21,085
‫من الواضح أنه نسي تدريبه
‫لكنني لم أنس ذلك

345
00:24:21,294 --> 00:24:24,297
‫وأنا متأكد من أنكم لم تنسوا ذلك أيضاً

346
00:24:24,422 --> 00:24:28,384
‫لا يعني التسلسل الهرمي قيامكم
‫بأيّ شيء يخبركم به قائدكم

347
00:24:29,260 --> 00:24:36,184
‫يتعلم كل جندي مشاة في اليوم الأول
‫أنه هناك أوامر وقادة

348
00:24:36,851 --> 00:24:39,020
‫يجب عصيانهم

349
00:24:40,355 --> 00:24:47,487
‫هذه ساعة شطرنج، عند المطالبة شغّلها
‫أمامك ٤٥ ثانية لإتمام حجتك

350
00:24:49,072 --> 00:24:50,448
‫هذا غير عادل يا حضرة القاضي

351
00:24:50,615 --> 00:24:52,033
‫فقط للأشخاص الذين يرغبون
‫في تقديم خطابات

352
00:24:52,241 --> 00:24:54,077
‫هذه قضايا مستعجلة
‫هذا ما تقوم به

353
00:24:54,202 --> 00:24:56,829
‫إن كنت تعترض أيّها المحامي
‫فباشر التوقيت

354
00:25:00,375 --> 00:25:04,253
‫- لا يمكنني تلخيص حجتي بـ٤٥ ثانية
‫- لا مشكلة لدينا بهذا

355
00:25:04,629 --> 00:25:07,215
‫تقول العقيدة القانونية
‫الخاصة بالإهمال في أداء الواجب

356
00:25:07,340 --> 00:25:10,677
‫إنه عند تأخير أحدهم بدون منطقية
‫قد تتدخل المحكمة

357
00:25:10,802 --> 00:25:14,389
‫لذا أنت تحت المراقبة يا سيّد (غريغسون)
‫لا مزيد من التأخيرات

358
00:25:14,681 --> 00:25:17,392
‫السيّدة (تشانغ)
‫أنت المدعية، تفضلي أولاً

359
00:25:17,517 --> 00:25:18,893
‫هيّا بنا

360
00:25:19,018 --> 00:25:22,814
‫الرقيب (ماير)، أليس صحيحاً
‫أنه تمت محاكمتك عسكرياً في القاعة؟

361
00:25:22,981 --> 00:25:24,524
‫اعتراض يا حضرة القاضي، الصلة

362
00:25:24,649 --> 00:25:27,694
‫ترغب السيّدة (ريديك) في التشتيت عن
‫جرائم موكلها عبر تشويه سمعة الشاهد

363
00:25:27,819 --> 00:25:33,658
‫الاتهامات ضد الرقيب (ماير) ضرورية
‫لوضع تصرفات موكلنا في السياق

364
00:25:34,701 --> 00:25:36,703
‫مرفوض، يمكنك الإجابة أيّها الرقيب

365
00:25:36,869 --> 00:25:39,622
‫بناء على مشورة المحامي
‫أؤكد على حقي تحت التعديل الخامس

366
00:25:39,747 --> 00:25:41,124
‫ضد تجريم الذات

367
00:25:41,249 --> 00:25:43,292
‫أيّها الرقيب
‫تدرك أنك في حال أكدت هذا الحق

368
00:25:43,418 --> 00:25:46,129
‫فلا يمكنك الإجابة
‫عن أي سؤال يوجه إليك؟

369
00:25:48,006 --> 00:25:49,507
‫أجل يا حضرة القاضي

370
00:25:49,632 --> 00:25:51,009
‫ننتقل إلى الإفراج عن الشاهد
‫إن لم يكن سيجيب عن الأسئلة...

371
00:25:51,134 --> 00:25:53,219
‫حضرة القاضي
‫يحق للدفاع استجواب الشاهد

372
00:25:53,344 --> 00:25:55,430
‫إن لم يكن يرغب في الإجابة فبإمكان
‫الهيئة التوصل إلى خلاصتها الخاصة

373
00:25:55,555 --> 00:26:00,560
‫يأمل الدفاع إجراء هذا التدريب
‫من الحقوق الدستورية ضده

374
00:26:01,060 --> 00:26:02,603
‫أوافقك الرأي

375
00:26:04,480 --> 00:26:06,065
‫يمكنك المتابعة يا سيدة (ريديك)

376
00:26:07,859 --> 00:26:11,654
‫الرقيب (ماير)، أليس صحيحاً أنك
‫استخدمت فتاة في الـ١٥ من عمرها

377
00:26:11,821 --> 00:26:16,784
‫تضع حجاباً أزرق اللون
‫تعبر ساحة البلدة كهدف للتدريب؟

378
00:26:17,618 --> 00:26:20,496
‫أؤكد على تعديلي الخامس
‫ضد تجريم الذات

379
00:26:20,621 --> 00:26:25,084
‫هل خنقت ولداً أفغانياً في الـ١٧ من عمره
‫كان يسعى إلى علاج طبي؟

380
00:26:25,251 --> 00:26:27,962
‫أرفض الإجابة على أساس
‫أن فعل ذلك قد يجعلني أبدو كمجرم

381
00:26:28,087 --> 00:26:34,135
‫أليس صحيحاً أيضاً أنك جمعت أسنان
‫وتذكارات من ضحاياك؟

382
00:26:34,260 --> 00:26:37,388
‫جوابي عن هذا السؤال
‫وأجوبتي المستقبلية

383
00:26:37,555 --> 00:26:40,475
‫هو أنني سأؤكد على حقي
‫بالتعديل الخامس ضد تجريم الذات

384
00:26:40,600 --> 00:26:43,186
‫لو كنت بريئة
‫سماع كل هذه الاتهامات ضدي

385
00:26:43,352 --> 00:26:46,189
‫لشعرت برغبة شديدة
‫في الدفاع عن نفسي

386
00:26:46,314 --> 00:26:48,274
‫- اعتراض
‫- تابعي

387
00:26:48,399 --> 00:26:50,693
‫- لا شيء أكثر
‫- يمكنك النزول أيّها العريف

388
00:26:50,818 --> 00:26:52,779
‫حضرة القاضي
‫أنا أيضاً لديّ أسئلة للشاهد

389
00:26:53,112 --> 00:26:55,406
‫أنهى الرائد (بريغهام) تواً
‫المجادلة بأن الأسئلة كانت بلا فائدة

390
00:26:55,573 --> 00:26:57,992
‫وتم رفضه، تفضل أيّها الرائد

391
00:26:58,159 --> 00:27:02,371
‫أليس صحيحاً أن السيّدة (ريديك)
‫تأمل من خلال تقديم اتهامات غريبة

392
00:27:02,497 --> 00:27:06,584
‫لا يمكنك رفضها
‫ستقنع الهيئة بأنك رجل خطير؟

393
00:27:10,171 --> 00:27:13,216
‫أؤكد على حقي بالتعديل الخامس
‫ضد تجريم الذات

394
00:27:13,341 --> 00:27:16,469
‫لأوضح وحسب مدى سخافة استراتيجية
‫هذا الدفاع

395
00:27:16,803 --> 00:27:21,307
‫أيمكنك التأكيد أيّها العريف (ماير)
‫أنك في الواقع قدير غريب للشمس؟

396
00:27:23,351 --> 00:27:25,895
‫أرفض الإجابة على أساس
‫أن هذا قد يجعلني أبدو كمجرم

397
00:27:26,062 --> 00:27:28,523
‫أليس صحيحاً أيضاً
‫أنك تذبح وحيد القرن أيّها الرقيب؟

398
00:27:28,773 --> 00:27:33,486
‫وفقاً لمشورة المحامي، أرفض الإجابة على
‫أساس أن هذا قد يجعلني أبدو كمجرم

399
00:27:39,075 --> 00:27:42,787
‫أجل، إذاً المنتجع في وضع رائع
‫لا توجد الكثير من الديون

400
00:27:42,912 --> 00:27:45,665
‫- جيّد، مم القلق إذاً؟
‫- تأمين الإعصار

401
00:27:45,790 --> 00:27:47,625
‫لهذا السبب المبلغ منخفض جداً

402
00:27:47,750 --> 00:27:49,752
‫استخدمي هذا للتخلص
‫من مليون آخر من السعر

403
00:27:50,128 --> 00:27:52,797
‫- هل تلعبين المشارطة؟
‫- هل... ماذا؟

404
00:27:52,922 --> 00:27:56,008
‫تلعبين المشارطة
‫أريدك أن تلتقي ببعض الأصدقاء

405
00:27:57,343 --> 00:28:00,680
‫- ماذا؟ ما هذا؟
‫- بعض الأصدقاء

406
00:28:01,055 --> 00:28:04,016
‫كانت مجموعة كتاب
‫ولكننا شعرنا بالضجر، لذا...

407
00:28:04,267 --> 00:28:06,477
‫- إنها مشارطة الآن
‫- أي أصدقاء؟

408
00:28:09,230 --> 00:28:10,648
‫يا للهول

409
00:28:10,773 --> 00:28:12,817
‫إنها عملاقة، فاحشة الثراء

410
00:28:12,942 --> 00:28:16,362
‫كلا، نصف فاحشة ثراء في يوم جيّد
‫و...

411
00:28:19,490 --> 00:28:20,992
‫- مثل في...
‫- أجل

412
00:28:21,117 --> 00:28:22,910
‫- المؤدية؟
‫- ندعوها (تي)

413
00:28:23,035 --> 00:28:25,037
‫- وهي مثل كل شخص آخر
‫- أجل، ليست كذلك يا (بيانكا)

414
00:28:25,163 --> 00:28:28,457
‫- ليست كذلك، إنها...
‫- (لوكا)، ستكونين بخير

415
00:28:28,583 --> 00:28:31,586
‫- لقد تأخرت، هذه صديقتك؟
‫- أجل، (لوكا)

416
00:28:31,711 --> 00:28:34,380
‫- هذا... و...
‫- مرحباً

417
00:28:34,505 --> 00:28:40,219
‫مرحباً، آسفة، لم أعرف أننا سنأتي
‫وإلا كنت لأرتدي السروال

418
00:28:40,386 --> 00:28:44,307
‫حسناً، فلنلعب
‫وإلا لن يسنح لي الوقت للقضاء عليك

419
00:28:44,432 --> 00:28:47,268
‫- لست بارعة في لعب المشارطة
‫- غالباً ما نفعل هذا للأعمال الخيرية

420
00:28:47,393 --> 00:28:49,604
‫من أين سنبدأ الشرط
‫١٠ أو ٢٠؟

421
00:28:49,729 --> 00:28:51,606
‫آخر مرة فعلنا ذلك عند الـ٢٠

422
00:28:51,731 --> 00:28:54,108
‫(بيانكا)، أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

423
00:28:56,652 --> 00:28:59,280
‫- ١٠ أو ٢٠، هذا...
‫- ألف

424
00:28:59,405 --> 00:29:01,282
‫- أجل، سأراقب
‫- كلا، سأساعدك

425
00:29:01,407 --> 00:29:02,783
‫كلا، أرجوك، لا يمكنني ذلك

426
00:29:02,909 --> 00:29:05,828
‫سأساعدك
‫أريد أن أستمتع قليلاً الليلة، هيّا

427
00:29:06,162 --> 00:29:09,165
‫- أنا قادرة على ذلك، سأساعدك بـ٥٠
‫- ماذا إن خسرت؟

428
00:29:09,332 --> 00:29:11,334
‫إن خسرت
‫فيذهب ذلك للجمعية الخيرية

429
00:29:11,542 --> 00:29:14,337
‫اجلسي واستمتعي قليلاً

430
00:29:15,129 --> 00:29:18,507
‫ما الخطب؟ هيّا، اجلسي
‫نحن لا نؤذي

431
00:29:18,633 --> 00:29:20,009
‫بالتأكيد لا

432
00:29:20,134 --> 00:29:23,888
‫اهدأي يا فتاة، سنبدأ بـ١٥
‫أجل، على الطاولة

433
00:29:24,013 --> 00:29:27,016
‫البطلات، البطلات

434
00:29:38,397 --> 00:29:40,566
‫"(ترامب) يحبطك؟"

435
00:29:42,818 --> 00:29:46,197
‫"ما سيضحكك لليلة السبت"

436
00:29:49,978 --> 00:29:53,190
‫حالياً على (سي سبان)
‫لمحة عن الرئيس (ترامب)

437
00:29:53,315 --> 00:29:55,400
‫خلال وقته القيم كمدير تنفيذي

438
00:29:55,526 --> 00:29:58,403
‫نتجه الآن إلى الرئيس (ترامب)
‫في المكتب البيضاوي

439
00:30:01,615 --> 00:30:05,118
‫(مايك بينس)
‫أين (مايكي بينس)؟

440
00:30:05,244 --> 00:30:11,542
‫كل الصور الرئاسية تحدّق بي
‫ولا واحدة ستخبرني من هو (هاملتون)

441
00:30:12,000 --> 00:30:13,710
‫هل طلبتني يا سيّدي الرئيس؟

442
00:30:13,877 --> 00:30:17,714
‫ما آخر أخبار المتدينين؟
‫هل ما زالوا معي؟

443
00:30:17,839 --> 00:30:22,344
‫حتى نهاية العالم، أو نوفمبر
‫أياً يكن أولاً

444
00:30:22,844 --> 00:30:26,848
‫جيّد، جيّد، يمكنني إذاً
‫أن أحظى ببعض الوقت كمدير تنفيذي

445
00:30:29,810 --> 00:30:33,355
‫من أتى؟
‫هل هذا رجل توصيل البيتزا؟

446
00:30:34,565 --> 00:30:35,941
‫شكراً

447
00:31:04,720 --> 00:31:06,888
‫هذا مقزز
‫الطريقة التي تكتبين بها عن (ميغان)

448
00:31:07,055 --> 00:31:08,432
‫مقارنة بالطريقة
‫التي تكتبين بها عن (كايت)

449
00:31:08,557 --> 00:31:11,977
‫- إنها صحيفة (بريتيش) الصغيرة
‫- مبدأ التصنيف مستمر وجيد

450
00:31:12,102 --> 00:31:13,895
‫تخيلي لو أن (ميغان)
‫لم تصفف شعرها

451
00:31:14,021 --> 00:31:16,732
‫- يا للهول، حسناً، أين أصبحنا؟
‫- إنه دورك

452
00:31:16,857 --> 00:31:18,233
‫أنا أطلب

453
00:31:18,358 --> 00:31:19,776
‫- زوج من الرقم ٦
‫- ليس لديّ شيء

454
00:31:19,901 --> 00:31:22,654
‫انظرن وابكين يا سيدات
‫أوراق رابحة من الـ٢ والـ٩

455
00:31:22,779 --> 00:31:25,741
‫- بئساً ٣ أوراق من الـ٥
‫- (لوكا)؟

456
00:31:27,367 --> 00:31:31,496
‫- أقسم إن هذا لم يحصل معي قط
‫- ضعيها وحسب

457
00:31:31,622 --> 00:31:32,998
‫ماذا؟

458
00:31:33,749 --> 00:31:35,751
‫٤ شبان

459
00:31:36,460 --> 00:31:41,882
‫- تفضلي، خذي الشرط أيتها الغبية
‫- حسناً، استراحة السوشي

460
00:31:42,007 --> 00:31:44,718
‫استراحة قصيرة
‫امنحيني الوقت لأربحه مجدداً

461
00:31:46,386 --> 00:31:50,474
‫(بيانكا)، (بيانكا)
‫لا يمكنني أخذ هذا

462
00:31:50,599 --> 00:31:52,476
‫بلى، بالتأكيد
‫بإمكانهن تحمّل ذلك

463
00:31:52,601 --> 00:31:53,977
‫- كما أنهن يستمتعن بوقتهن
‫- أجل

464
00:31:54,102 --> 00:31:56,605
‫لكنه لم يكن مالي للبدء به
‫بل مالك

465
00:31:56,730 --> 00:31:58,982
‫ماذا في الأمر؟ إن أعطاك أحدهم المال
‫للذهاب إلى مهرجان

466
00:31:59,149 --> 00:32:01,943
‫وفزت بحيوان محشو أو سمكة ذهبية
‫فهل تعيدين ذلك؟

467
00:32:02,069 --> 00:32:04,696
‫أجل، لكنها ليست سمكة ذهبية
‫أو حيواناً محشواً

468
00:32:05,489 --> 00:32:07,824
‫ماذا بشأن انسحابي
‫ولعبك بما فزت به؟

469
00:32:07,949 --> 00:32:10,494
‫كلا، تتصرفين بسخافة
‫يمكنك إعادة الـ٥٠ خاصتي

470
00:32:10,619 --> 00:32:12,204
‫ولكن البقية ملكك

471
00:32:13,288 --> 00:32:15,290
‫إن كنت لا تشعرين بالراحة
‫فاخسري وحسب

472
00:32:16,708 --> 00:32:20,462
‫- حسناً، كم المبلغ الموجود؟
‫- نصف مليون

473
00:32:21,046 --> 00:32:23,840
‫- ماذا؟
‫- لكن لا تنسي أن ٢٠ بالمئة

474
00:32:23,965 --> 00:32:25,717
‫تعود للجمعية الخيرية

475
00:33:03,255 --> 00:33:06,007
‫أطلب، فلنرَ ذلك

476
00:33:06,133 --> 00:33:09,386
‫لست أملك أي شيء
‫ورقتان من الـ٣

477
00:33:10,303 --> 00:33:12,639
‫بئساً، هذا ملكك

478
00:33:12,764 --> 00:33:15,016
‫- ماذا؟ ماذا لديك؟
‫- لا شيء

479
00:33:15,434 --> 00:33:19,271
‫إنه ملكك يا (لوكا)، تهانينا

480
00:33:19,438 --> 00:33:21,773
‫مليون ونصف مليون دولار

481
00:33:29,531 --> 00:33:33,076
‫- لدينا مشكلة
‫- ماذا؟ تحديثات (ترامب) على (تويتر)؟

482
00:33:33,243 --> 00:33:38,331
‫بئساً، "الرقيب (مايرز) أحد أهم مقاتلينا
‫وأنا أعفو عنه فوراً"

483
00:33:38,457 --> 00:33:41,001
‫"بحيث يمكنه خدمة هذه البلاد الرائعة"

484
00:33:41,126 --> 00:33:42,502
‫يا للهول

485
00:33:42,627 --> 00:33:44,838
‫"توقفوا عن مطاردته
‫وعودوا إلى العمل"

486
00:33:50,260 --> 00:33:54,890
‫حسناً، لا يزال لدينا أفراد الفرقة
‫للشهود على ما قام به (ماير)

487
00:33:55,056 --> 00:33:57,726
‫- العفو لا يهم
‫- كلا، لن يشهدوا

488
00:33:57,893 --> 00:33:59,436
‫- ماذا؟ كيف تعرف؟
‫- اتصلت بهم

489
00:33:59,603 --> 00:34:00,979
‫أول شيء قمت به

490
00:34:01,146 --> 00:34:02,981
‫إنهم يشعرون بالقلق بشأن (ماير)
‫بما أنه تم العفو عنه الآن

491
00:34:03,106 --> 00:34:05,442
‫- بأن يقوم بمطاردتهم
‫- يا للهول

492
00:34:05,567 --> 00:34:09,321
‫هؤلاء الشبان يحاربون المجرمين
‫ويفككون العبوات الناسفة

493
00:34:09,446 --> 00:34:13,033
‫- لست أفهم لماذا يخشون التكلم
‫- هذا ليس جبناً

494
00:34:13,200 --> 00:34:15,619
‫إن بقي (ماير) في القيادة
‫فسيعود مسؤولهم الأعلى

495
00:34:15,744 --> 00:34:18,121
‫سيتوجب عليهم العمل معه مجدداً
‫وقد يتوجب عليهم العمل معه لسنوات

496
00:34:18,246 --> 00:34:20,248
‫حسناً، هذا منطقي

497
00:34:20,916 --> 00:34:25,337
‫هناك شاهد واحد
‫يمكننا طلبه الآن

498
00:34:30,884 --> 00:34:32,260
‫شكراً لك

499
00:34:40,435 --> 00:34:42,729
‫استيقظي يا (سندريلا)

500
00:34:43,897 --> 00:34:45,273
‫وقوف!

501
00:34:48,276 --> 00:34:49,653
‫تفضلوا

502
00:34:50,570 --> 00:34:53,281
‫- ألدى الدفاع أي شيء آخر؟
‫- لدينا شاهد آخر يا حضرة القاضي

503
00:34:53,406 --> 00:34:55,492
‫الدفاع يستدعي الرقيب (ماير)
‫إلى المنصة

504
00:34:55,617 --> 00:34:58,870
‫سبق للدفاع أن هدر وقت المحكمة
‫بهذا الأسلوب الساخر يا حضرة القاضي

505
00:34:58,995 --> 00:35:01,164
‫أوضح الرقيب أنه لن يجيب
‫عن أسئلتك يا سيدة (ريديك)

506
00:35:01,331 --> 00:35:06,253
‫أجل، ولكن خلال الساعات الـ٢٤ الماضية
‫تم عفو الرقيب عن تصرفاته بـ(أفغانستان)

507
00:35:06,378 --> 00:35:08,797
‫لذا لم يعد لديه الحق بالتعديل الخامس
‫وعليه أن يجيب

508
00:35:08,964 --> 00:35:10,340
‫حضرة القاضي!

509
00:35:10,465 --> 00:35:12,968
‫المتقدم للمحكمة العليا هو
‫(بورديك) في مواجهة (الولايات المتحدة)

510
00:35:13,552 --> 00:35:15,303
‫والمقاطع ذات الصلة موجودة

511
00:35:17,514 --> 00:35:19,182
‫استدعوا الرقيب (ماير)

512
00:35:23,887 --> 00:35:27,015
‫أيّها الرقيب، أليس صحيحاً
‫أن السيّد (أحمد مواد)

513
00:35:27,223 --> 00:35:32,103
‫‫أطلق النار عليه عند حوالى
‫‫الـ٣ من بعد الظهر؟ عند الـ١٥:٠٠؟

514
00:35:32,270 --> 00:35:34,397
‫أتذرع بالتعديل الخامس
‫مثل الوقت السابق

515
00:35:34,522 --> 00:35:36,399
‫يجب أن تجيب عن السؤال
‫أيّها الرقيب

516
00:35:36,566 --> 00:35:38,401
‫ليس لديك الحق
‫في التعديل الخامس

517
00:35:41,696 --> 00:35:45,491
‫لذا هل صحيح أنك أطلقت النار
‫على السيّد (مواد) عند الساعة الثالثة؟

518
00:35:47,744 --> 00:35:49,120
‫نعم

519
00:35:49,245 --> 00:35:53,416
‫وقد اعترف العريف (لايني) بأخذه
‫سلاحك حول وقت العشاء بالليلة السابقة

520
00:35:53,541 --> 00:35:55,043
‫أيمكنك التأكيد
‫بأنه كان يمكنه الوصول

521
00:35:55,168 --> 00:35:56,544
‫- إلى سلاحك في ذلك الوقت؟
‫- أجل

522
00:35:56,669 --> 00:35:59,005
‫ولا في أي وقت آخر
‫قبل قتل السيّد (مواد)؟

523
00:35:59,130 --> 00:36:01,424
‫- هذا صحيح
‫- لديّ مستند هنا

524
00:36:01,841 --> 00:36:05,053
‫يذكر أنك تتدرب
‫كل صباح بسلاحك

525
00:36:05,178 --> 00:36:08,389
‫اعتراض، لم يعط للمحامية
‫نسخة من هذا المستند الغامض

526
00:36:08,514 --> 00:36:11,643
‫هذه نسخة من تصريح افتتاحك
‫أيّها الرائد

527
00:36:11,935 --> 00:36:13,895
‫أفترض أنك قلت الحقيقة

528
00:36:15,146 --> 00:36:18,149
‫- هذا مرفوض أيّها الرائد
‫- بالواقع قمنا بأكثر من افتراض

529
00:36:18,274 --> 00:36:19,651
‫لقد تأكدنا

530
00:36:19,776 --> 00:36:23,947
‫يحتفظ أخصائي إدارة الأصول المعتمد
‫بسجل للرصاص المستخدم

531
00:36:24,072 --> 00:36:25,448
‫خلال التدرب على الهدف

532
00:36:25,615 --> 00:36:28,826
‫أيّها الرقيب، أليس هذا اسمك هنا؟

533
00:36:29,160 --> 00:36:31,788
‫التدرب في الصباح
‫الذي قتل فيه السيّد (مواد)؟

534
00:36:31,913 --> 00:36:34,165
‫- أجل
‫- لذا عرفت أن سلاحك

535
00:36:34,290 --> 00:36:36,000
‫كان يعمل بشكل جيّد ذلك الصباح

536
00:36:36,125 --> 00:36:38,503
‫مهما يكن الأمر الذي قام به
‫العريف (لايني) في الليلة السابقة؟

537
00:36:38,628 --> 00:36:41,589
‫- كلا
‫- أيّها الرقيب، قبل متابعتك

538
00:36:41,881 --> 00:36:46,761
‫من فضلك افهم أنه تم عفوك فقط
‫عن أفعالك في (أفغانستان)

539
00:36:47,428 --> 00:36:50,265
‫وإن كذبت على المنصة اليوم
‫فهذه جريمة جديدة

540
00:36:50,974 --> 00:36:52,350
‫شهادة زور

541
00:36:52,475 --> 00:36:54,227
‫ولهذا السبب
‫يتواجد المدعي العام هنا

542
00:36:54,352 --> 00:36:57,105
‫أي أنك عرفت أن سلاحك
‫كان يعمل بشكل جيّد

543
00:36:57,230 --> 00:36:58,982
‫عندما أطلقت النار على المترجم؟

544
00:37:00,608 --> 00:37:01,985
‫أيّها الرقيب؟

545
00:37:05,280 --> 00:37:08,283
‫- قد أكون فعلت ذلك
‫- لا شيء أكثر

546
00:37:12,245 --> 00:37:16,874
‫أيّها الرقيب، الفارق بين المدني والمقاتل
‫ليس واضحاً في (أفغانستان)

547
00:37:17,000 --> 00:37:19,043
‫- بقدر ما قد نتخيل، أليس كذلك؟
‫- كلا، ليس كذلك

548
00:37:19,168 --> 00:37:22,171
‫مثلاً، ألا يرسل المجرمون
‫الأولاد وكبار السن

549
00:37:22,297 --> 00:37:23,673
‫للعثور على مواقع القناصة الأميركيين

550
00:37:23,798 --> 00:37:25,967
‫مع افتراض أنه سيكون من الحساس جداً
‫إطلاق النار عليهم

551
00:37:26,092 --> 00:37:28,761
‫لذا يمكنهم الاستفادة من هذه المعلومة
‫لوضع الفخاخ لجنودنا؟

552
00:37:28,886 --> 00:37:30,263
‫هذا صحيح

553
00:37:30,388 --> 00:37:32,724
‫في تغريدته
‫يدعوك الرئيس (ترامب) بالمحارب

554
00:37:32,849 --> 00:37:35,351
‫- اعتراض
‫- هذا قائدنا العام يا حضرة القاضي

555
00:37:35,476 --> 00:37:37,729
‫يتكلم عن مشكلة
‫متعلقة بهذه المحكمة

556
00:37:38,479 --> 00:37:39,856
‫اطرح سؤالك

557
00:37:39,981 --> 00:37:42,358
‫يدعوك الرئيس (ترامب) بالمحارب
‫أيّها الرقيب

558
00:37:42,525 --> 00:37:45,820
‫ويقول "لست أرى أي خطب
‫بطريقة تصرف الرقيب (ماير)"

559
00:37:46,029 --> 00:37:48,114
‫"كان يقوم بواجبه وحسب"

560
00:37:48,239 --> 00:37:51,492
‫"ونحتاج إلى كل المحاربين
‫أن يكونوا أقوياء حالياً"

561
00:37:51,659 --> 00:37:57,957
‫أتعتقد أن العريف (لايني)، تابعك
‫لم يعص الأوامر وحسب

562
00:37:58,291 --> 00:38:01,044
‫ولكنه منعك أيضاً من القيام بواجبك؟

563
00:38:01,210 --> 00:38:04,339
‫- أجل
‫- ليس لديّ شيء آخر

564
00:38:06,174 --> 00:38:09,802
‫- إذاً؟
‫- لا أعرف

565
00:38:18,895 --> 00:38:20,772
‫- تفضلي
‫- ما هذا؟

566
00:38:20,897 --> 00:38:22,690
‫- ملف
‫- من أجل ماذا؟

567
00:38:22,815 --> 00:38:24,192
‫قضية ما

568
00:38:26,861 --> 00:38:29,113
‫- إذاً؟
‫- إذاً ماذا؟

569
00:38:29,238 --> 00:38:30,823
‫أخبريني، ماذا فعلت؟

570
00:38:30,948 --> 00:38:34,243
‫- ساعدتها بشراء منتجع
‫- أنت تمزحين

571
00:38:34,369 --> 00:38:36,829
‫يا للهول، لكنني
‫لا أزال الصديقة الفضلى، صحيح؟

572
00:38:36,954 --> 00:38:40,291
‫- دائماً، إذاً، لديّ سؤال لك
‫- تفضلي

573
00:38:41,626 --> 00:38:45,380
‫ربحت بعض المال بلعب المشارطة
‫وأقرضتني شرطي

574
00:38:45,546 --> 00:38:47,465
‫- كم؟
‫- كم المبلغ الذي أقرضتني إياه؟

575
00:38:47,590 --> 00:38:48,966
‫كلا، كم ربحت؟

576
00:38:50,843 --> 00:38:52,553
‫١٥٠٠

577
00:38:53,638 --> 00:38:56,724
‫- كان هذا محبطاً
‫- لكنها أقرضتني المال للمشارطة

578
00:38:57,016 --> 00:38:59,852
‫لذا، ألا يتوجب عليّ أن أعطيها
‫كل ما فزت به؟

579
00:38:59,977 --> 00:39:02,980
‫كلا، لا تحتاج إلى ١٥٠٠ دولار
‫احتفظي بالمبلغ

580
00:39:03,106 --> 00:39:04,482
‫ماذا إن كان هذا أكثر بكثير؟

581
00:39:04,607 --> 00:39:07,819
‫- لا تسأليني كم المبلغ، اتفقنا؟
‫- حسناً، كم المبلغ؟

582
00:39:07,944 --> 00:39:10,822
‫مهما يكن مقدار المال
‫عليّ أن أعطيها إياه بالكامل، صحيح؟

583
00:39:10,988 --> 00:39:13,157
‫كلا، إن كنت تشعرين بالذنب
‫فاشتري لها هدية

584
00:39:13,282 --> 00:39:14,867
‫شيء ما يحتاج إليه الغني

585
00:39:14,992 --> 00:39:17,829
‫- ما الذي يحتاج إليه الغني؟
‫- الحب؟

586
00:39:23,668 --> 00:39:26,170
‫هل بدأت؟

587
00:39:28,464 --> 00:39:31,592
‫- فليقف الجميع
‫- تبدين أكثر هدوءاً

588
00:39:31,801 --> 00:39:33,636
‫ماذا لدينا؟

589
00:39:33,928 --> 00:39:36,973
‫(لونرغان) في مواجهة (سينكريست)
‫مسجلة، للمنفعة العامة

590
00:39:37,974 --> 00:39:39,934
‫أهلاً بعودتكما أيّها المحاميان

591
00:39:40,435 --> 00:39:43,062
‫- هل الجميع مستعد للمتابعة؟
‫- أجل يا حضرة القاضي

592
00:39:43,187 --> 00:39:46,107
‫في الواقع يا حضرة القاضي
‫موكلي غير قادر على التواجد هنا اليوم

593
00:39:46,232 --> 00:39:47,608
‫لماذا؟

594
00:39:47,775 --> 00:39:50,069
‫إنه في (نيويورك) يقرع جرس الافتتاح
‫لسوق الأوراق المالية

595
00:39:50,945 --> 00:39:52,321
‫هذا مثير للإعجاب

596
00:39:52,447 --> 00:39:55,366
‫حضرة القاضي، لا يزال المدعى عليه
‫يلحق الضرر بعمل موكلتي

597
00:39:55,533 --> 00:39:58,911
‫أتقترحين أيتها المحامية
‫أن أي تأخيرات أخرى قد تكون مجحفة؟

598
00:39:59,036 --> 00:40:01,539
‫- أجل، وإن بإمكاني الشرح...
‫- لا ضرورة لذلك

599
00:40:01,664 --> 00:40:04,000
‫أنا موافق، تم منح الأمر القضائي

600
00:40:04,167 --> 00:40:05,543
‫- حضرة القاضي، لو...
‫- كلا

601
00:40:05,668 --> 00:40:08,796
‫كان لديك ٢٤ ساعة لتمثيل موكلك
‫وقد فشلت في ذلك

602
00:40:09,088 --> 00:40:11,132
‫الحكم للمدعي

603
00:40:13,301 --> 00:40:15,011
‫تهانينا

604
00:40:17,722 --> 00:40:20,141
‫شكراً لك يا (دايان)
‫أعتقد أنه رآك هنا

605
00:40:21,642 --> 00:40:23,728
‫كلا، لا أعتقد أن هذا كان السبب

606
00:40:28,649 --> 00:40:30,026
‫ادخل

607
00:40:31,444 --> 00:40:35,698
‫- ما الأمر يا (دايان)؟
‫- أعتقد أنه علينا تناول الغداء معاً

608
00:40:36,199 --> 00:40:40,077
‫- لماذا؟
‫- لتبادل المعلومات حول المذكرة ٦١٨

609
00:40:47,668 --> 00:40:51,088
‫- ما رأيك؟
‫- لا يمكنني أن أعرف

610
00:40:53,758 --> 00:40:55,510
‫هل توصلتم إلى حكم؟

611
00:41:08,105 --> 00:41:10,358
‫العريف (لايني)، قف من فضلك

612
00:41:11,692 --> 00:41:13,319
‫بتهمة جريمة القتل
‫بسبب الإهمال

613
00:41:13,444 --> 00:41:16,656
‫تجد الهيئة أن المدعى عليه
‫العريف العسكري (ديماركوس لايني)

614
00:41:16,864 --> 00:41:18,241
‫ليس مذنباً

615
00:41:18,366 --> 00:41:20,660
‫أما في ما يخص تهمة العصيان
‫فهو غير مذنب

616
00:41:20,785 --> 00:41:24,205
‫وبالنسبة إلى تهمة الضرر
‫للملكية العسكرية، فهو مذنب

617
00:41:24,330 --> 00:41:26,958
‫تفرض الهيئة عقوبة الخدمة المدنية

618
00:41:27,625 --> 00:41:30,419
‫يمكنك الذهاب أيّها العريف (لايني)
‫رفعت الجلسة

619
00:41:30,545 --> 00:41:31,921
‫انتباه

620
00:41:37,677 --> 00:41:39,971
‫- أحسنت صنعاً
‫- أنت أيضاً

621
00:41:40,471 --> 00:41:43,140
‫إنه لشعور جيّد أن تفوز
‫على سبيل التغيير

622
00:41:45,977 --> 00:41:47,728
‫عليك العودة إلى المنزل
‫إلى (مالكوم)؟

623
00:41:49,605 --> 00:41:53,901
‫- كلا، (مالكوم) مع والده الليلة
‫- أترغبين في تناول العشاء؟

624
00:42:20,782 --> 00:42:23,660
‫كم القيمة؟ بدون الزوائد

625
00:42:25,037 --> 00:42:27,122
‫ترك أحدهم هدية من أجلك

626
00:42:30,250 --> 00:42:33,462
‫كلا، تعال إليّ بحسن نية
‫وقد أغير رأيي

627
00:42:35,088 --> 00:42:37,132
‫سأعاود الاتصال بك

