﻿1
00:00:26,595 --> 00:00:28,096
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

2
00:00:28,215 --> 00:00:32,011
‫واحد، اثنان
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

3
00:00:43,439 --> 00:00:46,025
‫لا أحد يذهب إلى (أفغانستان)
‫ويعتقد أن الأمر سيكون جميلاً

4
00:00:46,150 --> 00:00:49,778
‫فهمت ذلك، وكل شخص في الوحدة
‫عرف أن الناس سيموتون

5
00:00:49,904 --> 00:00:51,906
‫- لكن ما قام به هو...
‫- بقولك "هو"، تقصد المدعى عليه؟

6
00:00:52,031 --> 00:00:55,117
‫أجل، الرقيب (ماير)
‫ما قام به لم يكن حول محاربة العدو

7
00:00:55,618 --> 00:00:57,077
‫بالنسبة إليه، كانت تلك لعبة

8
00:00:57,203 --> 00:01:01,081
‫قتل تلك المرأة المسنة ببندقية قنص
‫لم تكن تشكّل تهديداً

9
00:01:01,207 --> 00:01:02,917
‫كانت...

10
00:01:05,711 --> 00:01:07,087
‫كانت تمشي وحسب

11
00:01:07,213 --> 00:01:09,965
‫كانت الجثة لا تزال مطروحة أرضاً
‫بعد مرور ساعة عندما مررنا في موكب

12
00:01:10,090 --> 00:01:12,718
‫وتوجب على الرقيب إيقافنا
‫ليتمكن من اقتلاع أحد أسنانها

13
00:01:12,843 --> 00:01:14,220
‫أسنانها؟

14
00:01:14,345 --> 00:01:17,598
‫لا بد من أن الرقيب رأى مظهري
‫لأنه قال "إنها أشبه بقرون الغزال"

15
00:01:17,723 --> 00:01:19,850
‫"لا يمكنك الاعتقاد أنها بشرية"

16
00:01:20,059 --> 00:01:24,271
‫واكتشفت لاحقاً أنه كان لديه
‫وعاء زجاجي مليء بالأسنان

17
00:01:27,483 --> 00:01:29,527
‫هل شهدت على عملية قتله لولد؟

18
00:01:30,945 --> 00:01:32,613
‫ولد يبلغ ١٠ أعوام

19
00:01:33,739 --> 00:01:35,366
‫(غلام داوود)

20
00:01:36,909 --> 00:01:41,914
‫عرفت الولد قليلاً، أتى نحوي ذات مرة
‫ومعه صورة (ليبرون جيمس)

21
00:01:42,831 --> 00:01:44,750
‫وكانت هناك ابتسامة عريضة
‫تعلو وجهه

22
00:01:45,751 --> 00:01:47,211
‫لم يكن ذلك الولد من المسلحين

23
00:01:47,378 --> 00:01:50,756
‫عندما اقتنعت أن الرقيب (ماير)
‫كان يرتكب عدة جرائم بشكل مريب

24
00:01:50,881 --> 00:01:53,259
‫- هل تصرفت لردعه؟
‫- نعم

25
00:01:53,425 --> 00:01:55,761
‫أصلحت بندقية القنص
‫حتى لا يتمكن من إطلاق رصاصة

26
00:01:55,886 --> 00:01:58,639
‫وعندما لم ينجح الأمر
‫ذهبنا إلى قائد الفصيلة

27
00:01:58,931 --> 00:02:01,100
‫وثقنا في التسلسل الهرمي

28
00:02:03,644 --> 00:02:05,604
‫- كيف كانت الأمور؟
‫- تعرف كيف هي

29
00:02:05,729 --> 00:02:08,607
‫إن شهدت ضد مسؤولك الأعلى
‫فيكرهك البعض والآخر يتجاهلك

30
00:02:08,732 --> 00:02:10,651
‫- والقليل يفهم ذلك
‫- ما هي النسب؟

31
00:02:10,776 --> 00:02:12,152
‫المزيد من الكراهية

32
00:02:15,906 --> 00:02:17,616
‫ما الأمر؟

33
00:02:17,741 --> 00:02:20,536
‫قلت إنك أصلحت بندقية (ماير)
‫كيف فعلت ذلك؟

34
00:02:20,661 --> 00:02:23,372
‫اخترقت المنظار، لماذا؟
‫بئساً، أنت لا تعتقد...

35
00:02:23,497 --> 00:02:25,124
‫لا تقل أي شيء
‫إن كان هذا عنك، فلا تقل أي شيء

36
00:02:25,249 --> 00:02:26,625
‫- بئساً
‫- كلا، أنصت إليّ يا (ديماركوس)

37
00:02:26,750 --> 00:02:28,294
‫اسأل عن النقيب (ترودو)، إنه أفضل
‫المحامين العسكريين واذكر اسمي

38
00:02:28,419 --> 00:02:29,962
‫العريف (ديماركوس لايني)
‫أنت قيد الاعتقال

39
00:02:30,087 --> 00:02:31,964
‫- ماذا فعلت؟
‫- اصمت يا (لايني)

40
00:02:32,131 --> 00:02:34,258
‫تذكر، اسأل عن النقيب (ترودو)!

41
00:02:48,063 --> 00:02:49,982
‫- هل تحتاجين إلى شيء؟
‫- كلا، كلا

42
00:02:50,107 --> 00:02:54,486
‫يصعب اعتياد الأمر، سيارة ليموزين
‫توصلني إلى طائرة خاصة

43
00:02:54,612 --> 00:02:57,156
‫افعلي ذلك لمرات كافية
‫وستعتادين الأمر

44
00:02:57,781 --> 00:03:01,118
‫- كم عدد المرات الكافية؟
‫- خمس مرات

45
00:03:07,082 --> 00:03:08,917
‫- سأتولى الأمر
‫- كلا، لطالما علّمني أهلي

46
00:03:09,043 --> 00:03:10,419
‫أن أحمل أمتعتي بنفسي

47
00:03:10,544 --> 00:03:13,631
‫- أنا أيضاً، وتم الدفع لي
‫- شكراً لك

48
00:03:17,301 --> 00:03:18,677
‫- لديك جليسة أطفال
‫- هذا صحيح

49
00:03:18,802 --> 00:03:22,139
‫- وأحضرت ثوب سباحة؟
‫- أنا... كلا، سأذهب للعمل، اتفقنا؟

50
00:03:22,473 --> 00:03:27,686
‫أجل، لكنه بالقرب من الشاطئ
‫لديّ ثياب سباحة إضافية، تعالي

51
00:03:27,811 --> 00:03:30,356
‫- ما الخطب؟
‫- لا شيء، انفصلت عن أحدهم وحسب

52
00:03:30,481 --> 00:03:33,692
‫- ماذا؟ الآن؟
‫- لا تقلقي، كان وغداً

53
00:03:38,322 --> 00:03:41,492
‫ومن ثم سأل ما إن كنت سألقي نظرة
‫على خطة عمله

54
00:03:41,617 --> 00:03:42,993
‫يا للهول

55
00:03:43,118 --> 00:03:46,580
‫"إنها نسخة عن (بيرد)
‫ولكن مع (سيغواي) بدلاً من ذلك"

56
00:03:47,081 --> 00:03:49,875
‫إنه بحاجة إلى ملايين قليلة فقط
‫للبدء بصنعها

57
00:03:50,000 --> 00:03:52,461
‫- أنا آسفة جداً
‫- ٣ أشخاص

58
00:03:53,379 --> 00:03:55,255
‫ومن ثم يرغبون دائماً في شيء

59
00:03:56,882 --> 00:04:00,052
‫- ماذا عنك؟
‫- هل أرغب في شيء؟

60
00:04:00,177 --> 00:04:03,722
‫- كلا، هل يحصل الأمر عينه معك؟
‫- هل يرغب الرجال فيّ من أجل مالي؟

61
00:04:03,847 --> 00:04:06,392
‫أجل، طوال الوقت، هذا عبء

62
00:04:06,934 --> 00:04:09,186
‫كلا، حقاً
‫ما الذي يجري معك؟

63
00:04:09,311 --> 00:04:11,146
‫لا شيء
‫لست مثيرة للاهتمام بهذا القدر

64
00:04:11,271 --> 00:04:14,108
‫بئساً لك، أنا التي تتكلم دوماً
‫وأنت لا تشاركين البتة

65
00:04:14,233 --> 00:04:18,278
‫ليس هناك شيء لمشاركته
‫لديّ طفل وأحاول أن أصبح شريكة

66
00:04:19,071 --> 00:04:21,240
‫هل سبق وسمعت بمأزق المحامي؟

67
00:04:21,532 --> 00:04:26,912
‫عمل وعائلة ولياقة وأصدقاء ونوم
‫عليك اختيار ٣ من بين هذه

68
00:04:27,037 --> 00:04:29,873
‫- ما هي ثلاثتك؟
‫- العمل والعائلة والنوم

69
00:04:29,998 --> 00:04:33,669
‫بدّلي النوم بالأصدقاء
‫وستكون بيننا صفقة

70
00:04:37,297 --> 00:04:41,343
‫- بئساً، تركت هاتفي شغالاً
‫- هذه طائرتي يا (لوكا)

71
00:04:41,635 --> 00:04:43,262
‫يمكنك أن تتركيه شغالاً

72
00:04:46,890 --> 00:04:48,267
‫مرحباً يا (ماريسا)، ما الأمر؟

73
00:04:48,392 --> 00:04:50,477
‫تريدك (دايان) أن تحضري
‫اجتماع الشركاء بعد ٥ دقائق

74
00:04:50,769 --> 00:04:53,021
‫ماذا؟ كلا، كلا، أنا...
‫(ماريسا)، أنا...

75
00:04:53,147 --> 00:04:55,941
‫- أنا أمزح
‫- لا تفعلي هذا

76
00:04:56,066 --> 00:04:57,651
‫إذاً، كيف هو الأمر؟
‫هل هناك حوض ماء ساخن؟

77
00:04:57,776 --> 00:04:59,153
‫- كلا
‫- أنت تمزحين

78
00:04:59,278 --> 00:05:00,654
‫ما الفائدة من طائرة خاصة
‫إن لم يكن فيها حوض استحمام ساخن؟

79
00:05:00,779 --> 00:05:02,156
‫منذ متى؟

80
00:05:02,448 --> 00:05:04,992
‫إذاً ستتفقدين (فرانشيسكا) من أجلي؟

81
00:05:05,159 --> 00:05:07,369
‫هذه أطول فترة
‫اهتمت فيها بـ(جوزيف)

82
00:05:07,494 --> 00:05:10,038
‫- مفهوم، لن تستبدلني كصديقة؟
‫- (فرانشيسكا)؟

83
00:05:10,164 --> 00:05:13,167
‫كلا، بل صديقتي الغنية
‫تذكري أنني أكثر مرحاً

84
00:05:13,292 --> 00:05:16,503
‫أجل، سأتذكر ذلك
‫عند جلوسي بأرجوحة على الشاطئ

85
00:05:16,920 --> 00:05:19,298
‫- أراك بعد أيام قليلة
‫- اشتري لي شيئاً

86
00:05:20,132 --> 00:05:22,009
‫أنا في طريقي إلى هناك الآن

87
00:05:34,104 --> 00:05:36,648
‫- أحتاج إلى شهر إجازة
‫- كلا

88
00:05:36,774 --> 00:05:38,984
‫- إذاً هذا إنذاري
‫- انتظر

89
00:05:43,655 --> 00:05:46,325
‫- أنت بمثابة بصري وسمعي بالأسفل
‫- أعرف

90
00:05:46,492 --> 00:05:48,994
‫وأحتاج إلى شهر إجازة
‫للدفاع عن أحدهم

91
00:05:49,119 --> 00:05:51,288
‫- مَن؟
‫- أحدهم أدين بحياتي لي

92
00:05:51,455 --> 00:05:54,500
‫- مَن؟
‫- عريف عسكري

93
00:05:54,625 --> 00:05:59,004
‫تم اتهامه بالعصيان والتخريب
‫وجريمة قتل مهملة

94
00:05:59,129 --> 00:06:01,715
‫- حسناً، إذاً لديه محام عسكري
‫- أجل ولقد استبدلوه

95
00:06:01,840 --> 00:06:04,009
‫بآخر سيئ
‫سيمثل أمام المحكمة غداً

96
00:06:04,134 --> 00:06:05,719
‫حسناً، انتظر

97
00:06:10,224 --> 00:06:12,142
‫- تعال معي
‫- إلى أين؟

98
00:06:12,267 --> 00:06:15,103
‫لا تساورك الشكوك
‫تعال معي وحسب

99
00:06:30,786 --> 00:06:34,164
‫- لحظة
‫- ماذا؟ لن تفعل هذا بمفردك

100
00:06:39,628 --> 00:06:41,630
‫- السيّد (فيرث)؟
‫- (ليز)، أين (أدريان)؟

101
00:06:42,297 --> 00:06:44,258
‫في (نيويورك)، في مؤتمر قانوني

102
00:06:45,300 --> 00:06:47,761
‫- أتعرفان بعضكما؟
‫- ليس كثيراً، ولكن...

103
00:06:47,886 --> 00:06:51,890
‫- أجل، عملنا على تلك القضية
‫- بالتأكيد، نعم

104
00:06:52,850 --> 00:06:57,938
‫حسناً، أريدك أن تساعدي (كايلب)
‫بقضية في المحكمة العسكرية

105
00:06:58,063 --> 00:07:01,775
‫وكخدمة شخصية، أريد أن يبقى (كايلب)
‫مطلعاً على الأمور هنا، اتفقنا؟

106
00:07:01,900 --> 00:07:03,443
‫- بالتأكيد
‫- شكراً

107
00:07:07,990 --> 00:07:09,366
‫- لم أطلب ذلك
‫- أعرف

108
00:07:09,491 --> 00:07:12,452
‫- ولا يتوجب عليك ذلك
‫- كلا، كلا، هذا عملي

109
00:07:15,914 --> 00:07:17,457
‫أنصت...

110
00:07:20,127 --> 00:07:24,715
‫أريدك أن تعرف
‫أنني لم أفعل أي شيء كهذا قط

111
00:07:24,840 --> 00:07:27,426
‫ولا أنا
‫لحظة، عمّ نتكلم؟

112
00:07:28,010 --> 00:07:29,678
‫الخروج معاً

113
00:07:30,888 --> 00:07:36,310
‫- لم أخرج برفقة أحد منذ طلاقي
‫- كانت تلك مجرد تجربة، صحيح؟

114
00:07:36,435 --> 00:07:41,231
‫- صحيح، ونمضي قدماً
‫- تماماً، نمضي قدماً

115
00:07:46,737 --> 00:07:50,824
‫- إذاً، ما القضية؟
‫- العريف (ديماركوس لايني)

116
00:07:51,283 --> 00:07:53,577
‫إنه صديق خدمت معه
‫في ولاية (بغلان)

117
00:07:53,744 --> 00:07:55,954
‫- لكم من الوقت خدمت في الجيش؟
‫- ٥ أعوام

118
00:07:56,079 --> 00:07:59,166
‫- لا تبدو من هذا النوع
‫- أي نوع؟

119
00:07:59,291 --> 00:08:01,877
‫لا أعرف
‫هذا لا يشبهك وحسب

120
00:08:02,044 --> 00:08:04,713
‫- أين تقع ولاية (بغلان)؟
‫- (أفغانستان)

121
00:08:05,422 --> 00:08:10,344
‫شهد (لايني) ضد مسؤول أعلى
‫واعترف أنه خرّب بندقيته للقنص

122
00:08:10,469 --> 00:08:12,971
‫في اليوم التالي، أقدم مسؤوله الأعلى
‫على قتل مترجم أفغاني

123
00:08:13,096 --> 00:08:14,890
‫وهم يلقون اللوم على (لايني)
‫من أجل التخريب

124
00:08:15,015 --> 00:08:16,391
‫لماذا خرّب السلاح؟

125
00:08:16,516 --> 00:08:18,352
‫لأن مسؤوله الأعلى
‫كان يرتكب جرائم حرب

126
00:08:19,061 --> 00:08:21,480
‫أراد (لايني) منع بندقيته
‫من إطلاق النار

127
00:08:21,605 --> 00:08:25,567
‫حسناً، سنحصل على متابعة سريعة
‫للاستفادة من بعض الوقت

128
00:08:25,734 --> 00:08:27,110
‫فليقف الجميع

129
00:08:28,904 --> 00:08:33,408
‫- حسناً، إلى أين توصلنا بهذا؟
‫- المدعي مستعد للمتابعة حضرة القاضي

130
00:08:33,533 --> 00:08:36,036
‫يطلب الدفاع من المحكمة
‫متابعة لمدة ١٦ يوماً

131
00:08:36,203 --> 00:08:37,913
‫حضرة القاضي
‫ستكون هذه المتابعة الرابعة لهم

132
00:08:38,038 --> 00:08:40,666
‫أطالب باستئناف أمام محكمة الاستئناف
‫يوم الخميس

133
00:08:41,124 --> 00:08:42,501
‫- لا مفر من ذلك
‫- حضرة القاضي

134
00:08:42,626 --> 00:08:44,252
‫تم منح المتابعتين الأخيرتين

135
00:08:44,378 --> 00:08:47,297
‫لأن السيّد (جانسين)
‫كان سيخرج من البلدة من أجل إفادات

136
00:08:47,422 --> 00:08:49,633
‫- وقبل هذا، كان في إجازة
‫- المدعون حتى بحاجة إلى إجازة

137
00:08:49,758 --> 00:08:51,677
‫هذه طريقة لحرمان قضيتنا

138
00:08:51,802 --> 00:08:53,679
‫إنهم رأسماليون كبار
‫يمكنهم الانتظار أكثر منا

139
00:08:53,845 --> 00:08:56,848
‫سيحصلون على متابعات مستمرة
‫ومن بعد ذلك، يستأنفون

140
00:08:56,974 --> 00:09:00,352
‫ومن ثم يستأنفون تلك الاستئنافات
‫وليس لأنهم يعتقدون أنهم يستطيعون الفوز

141
00:09:00,519 --> 00:09:03,230
‫بل لأنهم يعرفون أننا لا نملك المال
‫لجعل القضية مستمرة

142
00:09:04,231 --> 00:09:05,899
‫لذا، سنستسلم

143
00:09:09,987 --> 00:09:13,281
‫تم منح المتابعة لـ١٦ يوماً
‫انتهت الجلسة

144
00:09:13,407 --> 00:09:15,033
‫فليقف الجميع

145
00:09:25,794 --> 00:09:29,715
‫- يا للهول، انظر إلى حالك
‫- اذهب، أنت نكرة

146
00:09:29,840 --> 00:09:32,134
‫أنت محق تماماً
‫محافظ مع مبادئ؟

147
00:09:32,259 --> 00:09:33,969
‫لا يبدو أنه ثمة من هؤلاء الأشخاص
‫هنا بعد الآن

148
00:09:34,094 --> 00:09:38,265
‫من السهل جداً أن تبقى صادقاً مع مبادئك
‫أنت لا تعيش في عالم حقيقي

149
00:09:38,390 --> 00:09:41,309
‫- هيّا، اختلق أعذاراً لما أصبحت عليه
‫- ما هي؟

150
00:09:41,435 --> 00:09:42,853
‫قاض سيئ

151
00:09:42,978 --> 00:09:47,983
‫يضع أحدهم ورقة على مكتبك
‫"مذكرة ٦١٨"، وأنت تثنيها كالأوريغامي

152
00:09:48,233 --> 00:09:49,609
‫أجل، حسناً...

153
00:09:51,153 --> 00:09:52,529
‫انتباه!

154
00:09:56,700 --> 00:09:58,076
‫تفضلوا

155
00:10:02,330 --> 00:10:03,707
‫أيّها الرقيب

156
00:10:04,666 --> 00:10:07,294
‫العريف (لايني)
‫ما كان خطب المحامي الموكل لك؟

157
00:10:07,461 --> 00:10:08,920
‫أفضّل اللذين يمثلانني الآن
‫يا حضرة القاضي

158
00:10:09,046 --> 00:10:10,714
‫لا يدفع الجيش للمحامي المدني

159
00:10:10,839 --> 00:10:12,883
‫تولّى مكتبنا القضية مجاناً
‫حضرة القاضي

160
00:10:13,008 --> 00:10:14,843
‫لن يتوجب عليه دفع أي شيء
‫مقابل خدماتنا

161
00:10:22,976 --> 00:10:24,936
‫يخضع المحامون العسكريون
‫لتدريب خاص

162
00:10:25,062 --> 00:10:27,898
‫خدمت في الجيش يا حضرة القاضي
‫أنا الرقيب (غارلين)

163
00:10:28,023 --> 00:10:32,069
‫- ألديكم تدريب قانوني في الجيش؟
‫- كلا يا سيّدتي

164
00:10:32,277 --> 00:10:36,198
‫ندرك أنه هناك اختلافات
‫بين الممارسة المدنية والعسكرية

165
00:10:36,364 --> 00:10:40,702
‫ونتقدم من أجل متابعة
‫للحصول على وقت للاطلاع على القضية

166
00:10:40,827 --> 00:10:42,996
‫- وقواعد المحكمة العسكرية
‫- هذا مرفوض

167
00:10:43,955 --> 00:10:45,916
‫حضرة القاضي
‫نحاول تأمين محاكمة عادلة وحسب

168
00:10:46,041 --> 00:10:48,835
‫وأنا أيضاً
‫العدالة المتأخرة مرفوضة

169
00:10:49,044 --> 00:10:52,798
‫لن يحصل العريف (لايني) على المزيد
‫من الوقت لرفضه المحامي الذي وفر له

170
00:10:52,964 --> 00:10:55,717
‫تبدأ البيانات الافتتاحية غداً
‫عند الساعة الـ٩

171
00:10:55,884 --> 00:10:57,969
‫ربما يمكننا الحصول
‫على رئاسة فعلية حتى ذلك الحين

172
00:11:26,498 --> 00:11:32,754
‫"كانت أريكة لتنفجر هنا"

173
00:11:46,601 --> 00:11:53,859
‫"كانت طاولة مؤتمرات لتنفجر هنا"

174
00:12:50,202 --> 00:12:52,288
‫- سأجهّز مستندات الإثبات
‫- حسناً

175
00:12:52,395 --> 00:12:54,940
‫(جاي)! مرحباً

176
00:12:55,065 --> 00:12:59,110
‫هذه قائمة بالرجال الذين خدموا في
‫(أفغانستان) مع الجندي الذي ندافع عنه

177
00:12:59,277 --> 00:13:00,737
‫أيمكنك معرفة
‫ما إن كانوا سيشهدون لصالحه؟

178
00:13:00,904 --> 00:13:04,115
‫- متى تحتاجين إليهم؟
‫- نحن في المحكمة غداً، لذا أسرع

179
00:13:04,532 --> 00:13:05,909
‫حسناً

180
00:13:07,869 --> 00:13:09,829
‫مطالبتك الحازمة
‫في المحكمة العسكرية؟

181
00:13:10,789 --> 00:13:12,332
‫(دايان)؟

182
00:13:12,582 --> 00:13:15,669
‫كان هذا الطير يحدّق بي

183
00:13:15,794 --> 00:13:19,214
‫- حسناً
‫- إنه يتواجد هنا منذ ١٠ دقائق

184
00:13:24,469 --> 00:13:27,222
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، آسفة

185
00:13:27,347 --> 00:13:29,099
‫- لكن ليس لديّ شيء للقيام به
‫- لحظة

186
00:13:29,224 --> 00:13:32,852
‫اعتقدتك تطاردين كل قضايا الاختفاء تلك
‫المذكرة ٦١٨؟

187
00:13:32,978 --> 00:13:34,938
‫أجل، لقد تجاوزت الأمر

188
00:13:35,647 --> 00:13:38,358
‫- لماذا؟
‫- تهديدات، نتلقى تهديدات

189
00:13:38,483 --> 00:13:40,151
‫- نحن؟
‫- أنا و(كيرت)

190
00:13:40,277 --> 00:13:42,862
‫هذا منطقي، الخشية من تكرار الأمر
‫بسبب تجربة غير سارة أول مرة

191
00:13:43,071 --> 00:13:46,783
‫أنصتي، هل ترافع مكتبك القديم
‫في محكمة عسكرية؟

192
00:13:47,993 --> 00:13:51,496
‫- فعل شريكي ذلك، (ويل غاردنر)
‫- هل مثل أمام (ليورا كون)؟

193
00:13:51,621 --> 00:13:52,998
‫لقد فعل، أجل

194
00:13:53,123 --> 00:13:54,666
‫حسناً، ماذا تعرفين عنها؟

195
00:13:55,417 --> 00:13:58,628
‫- سأعود
‫- كلا، (كون) قاسية...

196
00:13:58,878 --> 00:14:00,380
‫بموجب الأحكام، ولكنها عادلة

197
00:14:00,505 --> 00:14:03,925
‫انتهى المطاف بـ(ويل) بإعجابه بها
‫تريدك أن تتابعي قوانين الأدلة فحسب

198
00:14:04,050 --> 00:14:05,635
‫مفهوم، شكراً

199
00:14:27,115 --> 00:14:28,491
‫المعذرة؟

200
00:14:29,909 --> 00:14:31,286
‫أجل؟

201
00:14:35,874 --> 00:14:39,919
‫- كيف أعرفك؟
‫- لا أعرف، مَن أنت؟

202
00:14:40,045 --> 00:14:43,173
‫- (دايان لوكهارت)
‫- أنت (دايان)

203
00:14:43,298 --> 00:14:45,842
‫سررت بمقابلتك
‫سمعت بعض الأمور الجيدة

204
00:14:45,967 --> 00:14:48,136
‫وبعض الأمور المثيرة للاهتمام

205
00:14:50,555 --> 00:14:56,686
‫آسفة، راودني حلم وكنت فيه
‫كنت محامية (واينستين)

206
00:14:56,811 --> 00:15:01,232
‫حقاً؟ يا للهول
‫لم أكن جيدة، أليس كذلك؟

207
00:15:01,649 --> 00:15:03,443
‫سرّتني مقابلتك

208
00:15:06,654 --> 00:15:09,282
‫أتسمحين بلحظة يا (دايان)؟

209
00:15:09,616 --> 00:15:12,202
‫أترافع أمام القاضي
‫الذي كان يعمل هنا

210
00:15:12,327 --> 00:15:13,912
‫- (جوليوس)
‫- أجل، القاضي (كاين)

211
00:15:14,079 --> 00:15:18,583
‫وكنت أتساءل ما إن بإمكانك
‫الانضمام إلى طاولتي

212
00:15:18,708 --> 00:15:20,168
‫- لن يشكّل هذا أي فارق
‫- ربما لا

213
00:15:20,293 --> 00:15:23,046
‫لكننا نحتاج إلى أي أفضلية
‫يمكننا الحصول عليها

214
00:15:24,589 --> 00:15:26,299
‫أيمكنني أن أسألك شيئاً؟

215
00:15:27,425 --> 00:15:30,678
‫- ماذا تكتبين هناك في ملاحظاتك؟
‫- لا شيء

216
00:15:30,804 --> 00:15:32,847
‫بدت وكأنها نقاط

217
00:15:33,932 --> 00:15:37,811
‫- هذا شيء أقوم به وحسب
‫- ترسمين النقاط؟

218
00:15:37,977 --> 00:15:40,438
‫- أجل
‫- أيمكنني أن أرى؟

219
00:15:44,984 --> 00:15:48,321
‫أعرف، يعتقد الناس أنني مجنونة
‫أفعل ذلك منذ فترة

220
00:15:48,446 --> 00:15:50,990
‫وصلت إلى ٩٨٩ ألف

221
00:15:52,242 --> 00:15:55,954
‫- لماذا؟
‫- إنه يبعث على الهدوء

222
00:15:57,372 --> 00:16:02,293
‫كنت أدون ملاحظات
‫ملاحظات حرفية حول كل إفادة

223
00:16:02,419 --> 00:16:04,212
‫وكل مقابلة أو محاكمة أو مفاوضة

224
00:16:04,337 --> 00:16:07,090
‫ومن ثم أذهب إلى المنزل
‫وأدوّن ملاحظات عن هذه الملاحظات

225
00:16:07,215 --> 00:16:10,135
‫ومن ثم أراجع تلك الملاحظات
‫وأدوّن المزيد من الملاحظات

226
00:16:10,593 --> 00:16:12,971
‫كنت كاتبة مهووسة

227
00:16:13,888 --> 00:16:18,268
‫في صغري، كانت يومياتي
‫ومن ثم دفتر ملاحظاتي في الكلية

228
00:16:18,435 --> 00:16:24,858
‫ومن ثم ومنذ ٥ أعوام
‫خسرت دفتر ملاحظاتي في سيارة أجرة

229
00:16:25,191 --> 00:16:29,904
‫ومن ثم تساقط شعري
‫لأنني كنت قلقة جداً

230
00:16:30,822 --> 00:16:34,117
‫ولكن أتعرفين ما الذي حصل؟
‫لا شيء

231
00:16:34,576 --> 00:16:35,952
‫كل شيء كتبته لم يهم

232
00:16:36,119 --> 00:16:40,248
‫كل شيء كتبه الجميع بلا مغزى
‫وبدأت حينها أرسم النقاط

233
00:16:40,790 --> 00:16:47,005
‫شعرت بأنني أتممت شيئاً
‫في كل مرة أنهيت بها كتاباً

234
00:16:47,130 --> 00:16:50,675
‫وصلت إلى المليون تقريباً

235
00:16:51,301 --> 00:16:54,512
‫والآن عندما أتابع الأخبار، عندما...

236
00:16:55,305 --> 00:16:57,474
‫أرى ما يحصل في العالم

237
00:16:58,683 --> 00:17:01,644
‫وعندما أدرك مدى التأثير البسيط
‫الذي أملكه

238
00:17:04,105 --> 00:17:06,065
‫أرسم النقاط

239
00:17:16,868 --> 00:17:20,330
‫- لا يوجد عمل هنا، صحيح؟
‫- بالتأكيد يوجد

240
00:17:20,830 --> 00:17:24,375
‫- أين؟ أمضينا النهار بأكمله في منتجع
‫- ألا يروقك المكان هنا؟

241
00:17:24,501 --> 00:17:27,295
‫بلى، لكنني أشعر بالذنب
‫أحتاج إلى أن أعمل

242
00:17:27,420 --> 00:17:28,796
‫- هذا عمل
‫- (بيانكا)

243
00:17:28,963 --> 00:17:33,051
‫حقاً، هذا هو العمل

244
00:17:33,968 --> 00:17:38,973
‫- أجل، أريد شراءه
‫- المنتجع بأكمله

245
00:17:39,724 --> 00:17:43,186
‫لست أمزح، تفضلي
‫انظري ما إن كانت صفقة رابحة

246
00:17:49,859 --> 00:17:52,487
‫- وأنت مستعد للإدلاء بشهادتك؟
‫- أجل

247
00:17:52,904 --> 00:17:55,823
‫رأيت (ماير) يقتل فتاة
‫لم تتجاوز الـ١٢ من عمرها

248
00:17:55,949 --> 00:17:57,659
‫تلقت رصاصة واحدة ببندقية القنص

249
00:17:57,784 --> 00:17:59,911
‫أتعتقد أن (لايني) تخطى الحدود
‫بتخريبه السلاح؟

250
00:18:00,036 --> 00:18:05,124
‫كلا، شكونا بشأن (ماير) في التسلسل
‫الهرمي، لكن لم يتصرف أي أحد

251
00:18:05,500 --> 00:18:09,754
‫لذا نستفيد من شهادتهم
‫لإثبات سرد (لايني)

252
00:18:09,963 --> 00:18:11,548
‫أجل، ومطاردة (ماير)

253
00:18:11,714 --> 00:18:14,300
‫لحظة، أليس من الخاطئ
‫مطاردة مسؤول أعلى؟

254
00:18:14,425 --> 00:18:18,096
‫كلا، تمّت محاكمة (لايني) عسكرياً
‫تحت المادة ٩٢

255
00:18:18,221 --> 00:18:19,722
‫وهي سيف ذو حدين

256
00:18:19,847 --> 00:18:24,060
‫من الخاطئ عصيان أمر قانوني عمداً
‫تابع لمسؤول أعلى

257
00:18:24,185 --> 00:18:25,562
‫لكن الكلمة الأساسية هي "قانوني"

258
00:18:25,687 --> 00:18:29,482
‫لدى الجندي واجب مؤكد
‫بعصيان أو حتى تجنب أمر غير قانوني

259
00:18:29,649 --> 00:18:35,363
‫لذا نثبت أن أمر (ماير) كان غير قانوني
‫وأن (لايني) كان محقاً بمحاولة ردعه

260
00:18:35,488 --> 00:18:36,864
‫أجل

261
00:18:40,827 --> 00:18:42,912
‫هل استمتعت بالخدمة؟

262
00:18:43,037 --> 00:18:45,873
‫في (أفغانستان)؟
‫أجل، استمتعت

263
00:18:46,040 --> 00:18:49,544
‫- لماذا؟
‫- راقت لي فرقتي

264
00:18:51,879 --> 00:18:55,592
‫- هل قتلت أحداً قط؟
‫- نعم، من بعيد

265
00:18:55,967 --> 00:18:57,885
‫- هل الأمر صعب؟
‫- كلا

266
00:18:58,303 --> 00:19:00,430
‫- هل كنت لترغب في العودة؟
‫- أجل

267
00:19:01,347 --> 00:19:03,016
‫إذاً لماذا تمارس المحاماة؟

268
00:19:03,182 --> 00:19:07,020
‫تروقني هذه البلاد
‫ورأيت أماكن أخرى لا تروقني

269
00:19:07,228 --> 00:19:09,856
‫وأريدها أن تبقى على حالها

270
00:19:13,484 --> 00:19:14,902
‫ما الذي تفكرين فيه؟

271
00:19:15,695 --> 00:19:19,324
‫كنت أفكر في أنني لم أعش
‫الكثير من الحياة

272
00:19:19,449 --> 00:19:21,743
‫كلا، كلا، بل عشت

273
00:19:22,660 --> 00:19:25,455
‫كلا، أعرف ما فيه الكفاية
‫لمعرفة أنك فعلت ذلك

274
00:19:30,585 --> 00:19:34,255
‫- هكذا تورطنا في المرة الأخيرة
‫- أجل، أعرف

275
00:19:34,714 --> 00:19:38,551
‫لكنني لم أمانع

276
00:19:40,386 --> 00:19:44,098
‫- (كايلب)، أنا...
‫- مسؤولتي العليا؟

277
00:19:50,438 --> 00:19:52,440
‫إلى أين علينا الذهاب؟

278
00:19:55,109 --> 00:19:57,570
‫- أحضر لي التماس الدفاع من أجل...
‫- كيف الحال أيّها القاضي؟

279
00:19:59,656 --> 00:20:02,367
‫بخير، من أنت؟

280
00:20:05,495 --> 00:20:07,330
‫مجرد زائر

281
00:20:07,497 --> 00:20:10,124
‫كنت أسمع عنك
‫عندما كنت في (ريديك بوزمان)

282
00:20:10,249 --> 00:20:13,378
‫كنت على قائمة المرشحين الأفضل
‫لدى الجميع من أجل منصب القاضي

283
00:20:15,046 --> 00:20:17,548
‫هل هناك شيء
‫يمكنني مساعدتك به يا سيّدي؟

284
00:20:17,674 --> 00:20:19,676
‫كلا، كلا
‫أنت تبلي بشكل رائع

285
00:20:19,801 --> 00:20:21,636
‫أحاسيسك في مكانها

286
00:20:21,761 --> 00:20:25,431
‫وأنت يافع جداً لإتمام القتال
‫لذا ربما يمكنني مساعدتك؟

287
00:20:25,556 --> 00:20:27,975
‫- بماذا؟
‫- أقوم بترقية الناس

288
00:20:29,602 --> 00:20:30,978
‫عمّ تتكلم؟

289
00:20:31,104 --> 00:20:33,773
‫لا تصبح محامياً استئنافياً
‫حسب الأقدمية

290
00:20:34,399 --> 00:20:38,236
‫بل تفعل ذلك عبر الاستماع
‫استمر بفعل ما تقوم به وحسب

291
00:20:39,028 --> 00:20:40,405
‫أردت إلقاء التحية وحسب

292
00:20:40,697 --> 00:20:42,573
‫- من أنت؟
‫- هذا رقمي

293
00:20:43,700 --> 00:20:47,537
‫التقيت بـ(أوسكار غريغسون) في القاعة
‫هل سيمثل أمامك اليوم؟

294
00:20:47,912 --> 00:20:49,288
‫إنه مانح كبير

295
00:20:53,793 --> 00:20:55,461
‫سأخبره بأنني تحدثت معك

296
00:21:01,426 --> 00:21:02,802
‫فليقف الجميع

297
00:21:02,927 --> 00:21:06,764
‫السيّد (أوسكار غريغسون)
‫والسيدة (تشانغ)، اقتربا من فضلكما

298
00:21:10,476 --> 00:21:15,398
‫رأيت أوراقكما لدعم متابعة الـ١٦ يوماً
‫سيّد (غريغسون)، هذا مرفوض

299
00:21:16,023 --> 00:21:18,443
‫- المعذرة يا حضرة القاضي؟
‫- السيّدة (تشانغ)، مستعدة للمتابعة؟

300
00:21:18,568 --> 00:21:21,320
‫- أجل
‫- أرغب في تذكير المحكمة بأن...

301
00:21:22,697 --> 00:21:25,450
‫الدفاع ليس مستعداً للتقدم
‫في هذا الوقت

302
00:21:25,575 --> 00:21:27,785
‫لديك حتى الواحدة من بعد ظهر اليوم

303
00:21:27,952 --> 00:21:29,412
‫إن كان لا يزال هذا وقتاً غير كاف

304
00:21:29,537 --> 00:21:34,208
‫فأنا متأكد من أن السيّدة (تشانغ)
‫سيسرها قبول حكمي الغيابي ضدك

305
00:21:34,417 --> 00:21:36,711
‫القضية التالية أيّها القوم، هيّا بنا

306
00:21:36,961 --> 00:21:39,589
‫وقائع القضية ليست موضع جدال

307
00:21:39,922 --> 00:21:44,552
‫اعترف العريف (لايني) على المنصة
‫أنه سرق بندقية قنص طراز (إم ٢٤)

308
00:21:44,677 --> 00:21:48,765
‫من الرقيب (ماير)، مسؤوله الأعلى
‫وقام بتخريبها

309
00:21:49,182 --> 00:21:52,059
‫وفي اليوم التالي، حاول الرقيب (ماير)
‫استخدام هذا السلاح في دورية

310
00:21:52,185 --> 00:21:57,940
‫وبدلاً من قتل الهدف، أصابت الرصاصة
‫مترجمه (أحمد مواد) في الرأس

311
00:21:58,065 --> 00:21:59,442
‫وقتله على الفور

312
00:21:59,859 --> 00:22:01,319
‫يجب أن يكون هذا مرتباً بالكامل

313
00:22:01,444 --> 00:22:04,697
‫لكن سيحاول فريق الدفاع للمدني
‫جعل الأمر أكثر تعقيداً

314
00:22:04,822 --> 00:22:08,159
‫وسيخبرونكم بأن المشكلة ليست (لايني)
‫بل الرقيب (ماير)

315
00:22:08,534 --> 00:22:12,205
‫لذا دعوني أخبركم عنه
‫قبل أن يفعلوا ذلك

316
00:22:12,622 --> 00:22:17,627
‫الرقيب (ماير) جندي نموذجي
‫وشجاع جداً في القتال

317
00:22:17,794 --> 00:22:19,545
‫- دعيني أتولى الافتتاحية
‫- لماذا؟

318
00:22:19,712 --> 00:22:23,007
‫- الشخص الذي يقدمها هام
‫- ماذا؟ لأنني امرأة؟

319
00:22:23,341 --> 00:22:25,676
‫كلا، لأنك مدنية

320
00:22:25,802 --> 00:22:27,386
‫سيحاول الدفاع تشويه سمعة
‫الرقيب (ماير)

321
00:22:27,553 --> 00:22:30,348
‫- في محاولة تعزيز تلك القضية الضعيفة
‫- كلا، دعني أفعل ذلك

322
00:22:30,515 --> 00:22:33,476
‫لكنني أعتقد أنكم ستوافقون
‫أن العريف (لايني) ارتكب جريمة جنائية

323
00:22:33,601 --> 00:22:36,604
‫معارضة للمادة ٩٢ من قانون
‫(الولايات المتحدة) للقضاء العسكري

324
00:22:37,271 --> 00:22:39,482
‫هذا كل شيء
‫يا حضرة الممثل النيابي

325
00:22:39,607 --> 00:22:40,983
‫شكراً، الدفاع؟

326
00:22:43,444 --> 00:22:47,406
‫- صباح الخير، المدعي العام...
‫- لا يوجد مدع عام هنا

327
00:22:47,573 --> 00:22:50,952
‫- محامي المحكمة والدفاع
‫- بالطبع

328
00:22:52,286 --> 00:22:55,122
‫- محامي الدفاع، السيّد (بريغهام)
‫- الرائد (بريغهام)

329
00:22:57,083 --> 00:22:58,835
‫شكراً يا حضرة القاضي

330
00:22:59,168 --> 00:23:03,631
‫جعلكم الرائد (بريغهام) تعتقدون
‫أن المدعى عليه هو شخص مخادع

331
00:23:03,756 --> 00:23:08,177
‫وأن تصرفه
‫كان سببه استياء مسؤول أعلى

332
00:23:08,344 --> 00:23:16,644
‫وبدلاً من ذلك، واجه القلق الفعلي والمبرر
‫بأن الرقيب (ماير) كان رجلاً خطيراً

333
00:23:17,144 --> 00:23:20,273
‫- ومع استماعكم إلى هيئة المحلفين...
‫- لا توجد هيئة هنا

334
00:23:20,398 --> 00:23:24,527
‫- هذه جماعة من الأفراد
‫- بالطبع

335
00:23:31,450 --> 00:23:37,498
‫سنثبت لكم أن تصرفات العريف (لايني)
‫كانت شجاعة ومنطقية في ضوء الظروف

336
00:23:40,501 --> 00:23:44,463
‫والآن سيطلعكم شريكي المحامي
‫على تلك الأسباب

337
00:23:46,924 --> 00:23:48,593
‫أنت محق

338
00:23:50,761 --> 00:23:56,434
‫حاول العريف (لايني) باستمرار
‫جعل الرقيب (ماير) يغير تصرفه

339
00:23:56,559 --> 00:23:58,436
‫وكذلك فعل رجال آخرون بالفرقة

340
00:23:58,561 --> 00:24:02,732
‫والذي سيشهدون
‫بشأن استخفاف (ماير) بالحياة بالبشرية

341
00:24:02,857 --> 00:24:08,529
‫كما التهور وعدم القدرة على اتباع
‫البروتوكولات العسكرية أو قوانين الحرب

342
00:24:10,364 --> 00:24:16,037
‫ما يرغب الرائد (بريغهام) في أن تنسوه
‫هو أنه هناك حدود للطاعة

343
00:24:16,579 --> 00:24:17,955
‫حتى في الجيش

344
00:24:18,372 --> 00:24:21,083
‫من الواضح أنه نسي تدريبه
‫لكنني لم أنس ذلك

345
00:24:21,292 --> 00:24:24,295
‫وأنا متأكد من أنكم لم تنسوا ذلك أيضاً

346
00:24:24,420 --> 00:24:28,382
‫لا يعني التسلسل الهرمي قيامكم
‫بأيّ شيء يخبركم به قائدكم

347
00:24:29,258 --> 00:24:36,182
‫يتعلم كل جندي مشاة في اليوم الأول
‫أنه هناك أوامر وقادة

348
00:24:36,849 --> 00:24:39,018
‫يجب عصيانهم

349
00:24:40,353 --> 00:24:47,485
‫هذه ساعة شطرنج، عند المطالبة شغّلها
‫أمامك ٤٥ ثانية لإتمام حجتك

350
00:24:49,070 --> 00:24:50,446
‫هذا غير عادل يا حضرة القاضي

351
00:24:50,613 --> 00:24:52,031
‫فقط للأشخاص الذين يرغبون
‫في تقديم خطابات

352
00:24:52,239 --> 00:24:54,075
‫هذه قضايا مستعجلة
‫هذا ما تقوم به

353
00:24:54,200 --> 00:24:56,827
‫إن كنت تعترض أيّها المحامي
‫فباشر التوقيت

354
00:25:00,373 --> 00:25:04,251
‫- لا يمكنني تلخيص حجتي بـ٤٥ ثانية
‫- لا مشكلة لدينا بهذا

355
00:25:04,627 --> 00:25:07,213
‫تقول العقيدة القانونية
‫الخاصة بالإهمال في أداء الواجب

356
00:25:07,338 --> 00:25:10,675
‫إنه عند تأخير أحدهم بدون منطقية
‫قد تتدخل المحكمة

357
00:25:10,800 --> 00:25:14,387
‫لذا أنت تحت المراقبة يا سيّد (غريغسون)
‫لا مزيد من التأخيرات

358
00:25:14,679 --> 00:25:17,390
‫السيّدة (تشانغ)
‫أنت المدعية، تفضلي أولاً

359
00:25:17,515 --> 00:25:18,891
‫هيّا بنا

360
00:25:19,016 --> 00:25:22,812
‫الرقيب (ماير)، أليس صحيحاً
‫أنه تمت محاكمتك عسكرياً في القاعة؟

361
00:25:22,979 --> 00:25:24,522
‫اعتراض يا حضرة القاضي، الصلة

362
00:25:24,647 --> 00:25:27,692
‫ترغب السيّدة (ريديك) في التشتيت عن
‫جرائم موكلها عبر تشويه سمعة الشاهد

363
00:25:27,817 --> 00:25:33,656
‫الاتهامات ضد الرقيب (ماير) ضرورية
‫لوضع تصرفات موكلنا في السياق

364
00:25:34,699 --> 00:25:36,701
‫مرفوض، يمكنك الإجابة أيّها الرقيب

365
00:25:36,867 --> 00:25:39,620
‫بناء على مشورة المحامي
‫أؤكد على حقي تحت التعديل الخامس

366
00:25:39,745 --> 00:25:41,122
‫ضد تجريم الذات

367
00:25:41,247 --> 00:25:43,290
‫أيّها الرقيب
‫تدرك أنك في حال أكدت هذا الحق

368
00:25:43,416 --> 00:25:46,127
‫فلا يمكنك الإجابة
‫عن أي سؤال يوجه إليك؟

369
00:25:48,004 --> 00:25:49,505
‫أجل يا حضرة القاضي

370
00:25:49,630 --> 00:25:51,007
‫ننتقل إلى الإفراج عن الشاهد
‫إن لم يكن سيجيب عن الأسئلة...

371
00:25:51,132 --> 00:25:53,217
‫حضرة القاضي
‫يحق للدفاع استجواب الشاهد

372
00:25:53,342 --> 00:25:55,428
‫إن لم يكن يرغب في الإجابة فبإمكان
‫الهيئة التوصل إلى خلاصتها الخاصة

373
00:25:55,553 --> 00:26:00,558
‫يأمل الدفاع إجراء هذا التدريب
‫من الحقوق الدستورية ضده

374
00:26:01,058 --> 00:26:02,601
‫أوافقك الرأي

375
00:26:04,478 --> 00:26:06,063
‫يمكنك المتابعة يا سيدة (ريديك)

376
00:26:07,857 --> 00:26:11,652
‫الرقيب (ماير)، أليس صحيحاً أنك
‫استخدمت فتاة في الـ١٥ من عمرها

377
00:26:11,819 --> 00:26:16,782
‫تضع حجاباً أزرق اللون
‫تعبر ساحة البلدة كهدف للتدريب؟

378
00:26:17,616 --> 00:26:20,494
‫أؤكد على تعديلي الخامس
‫ضد تجريم الذات

379
00:26:20,619 --> 00:26:25,082
‫هل خنقت ولداً أفغانياً في الـ١٧ من عمره
‫كان يسعى إلى علاج طبي؟

380
00:26:25,249 --> 00:26:27,960
‫أرفض الإجابة على أساس
‫أن فعل ذلك قد يجعلني أبدو كمجرم

381
00:26:28,085 --> 00:26:34,133
‫أليس صحيحاً أيضاً أنك جمعت أسنان
‫وتذكارات من ضحاياك؟

382
00:26:34,258 --> 00:26:37,386
‫جوابي عن هذا السؤال
‫وأجوبتي المستقبلية

383
00:26:37,553 --> 00:26:40,473
‫هو أنني سأؤكد على حقي
‫بالتعديل الخامس ضد تجريم الذات

384
00:26:40,598 --> 00:26:43,184
‫لو كنت بريئة
‫سماع كل هذه الاتهامات ضدي

385
00:26:43,350 --> 00:26:46,187
‫لشعرت برغبة شديدة
‫في الدفاع عن نفسي

386
00:26:46,312 --> 00:26:48,272
‫- اعتراض
‫- تابعي

387
00:26:48,397 --> 00:26:50,691
‫- لا شيء أكثر
‫- يمكنك النزول أيّها العريف

388
00:26:50,816 --> 00:26:52,777
‫حضرة القاضي
‫أنا أيضاً لديّ أسئلة للشاهد

389
00:26:53,110 --> 00:26:55,404
‫أنهى الرائد (بريغهام) تواً
‫المجادلة بأن الأسئلة كانت بلا فائدة

390
00:26:55,571 --> 00:26:57,990
‫وتم رفضه، تفضل أيّها الرائد

391
00:26:58,157 --> 00:27:02,369
‫أليس صحيحاً أن السيّدة (ريديك)
‫تأمل من خلال تقديم اتهامات غريبة

392
00:27:02,495 --> 00:27:06,582
‫لا يمكنك رفضها
‫ستقنع الهيئة بأنك رجل خطير؟

393
00:27:10,169 --> 00:27:13,214
‫أؤكد على حقي بالتعديل الخامس
‫ضد تجريم الذات

394
00:27:13,339 --> 00:27:16,467
‫لأوضح وحسب مدى سخافة استراتيجية
‫هذا الدفاع

395
00:27:16,801 --> 00:27:21,305
‫أيمكنك التأكيد أيّها العريف (ماير)
‫أنك في الواقع قدير غريب للشمس؟

396
00:27:23,349 --> 00:27:25,893
‫أرفض الإجابة على أساس
‫أن هذا قد يجعلني أبدو كمجرم

397
00:27:26,060 --> 00:27:28,521
‫أليس صحيحاً أيضاً
‫أنك تذبح وحيد القرن أيّها الرقيب؟

398
00:27:28,771 --> 00:27:33,484
‫وفقاً لمشورة المحامي، أرفض الإجابة على
‫أساس أن هذا قد يجعلني أبدو كمجرم

399
00:27:39,073 --> 00:27:42,785
‫أجل، إذاً المنتجع في وضع رائع
‫لا توجد الكثير من الديون

400
00:27:42,910 --> 00:27:45,663
‫- جيّد، مم القلق إذاً؟
‫- تأمين الإعصار

401
00:27:45,788 --> 00:27:47,623
‫لهذا السبب المبلغ منخفض جداً

402
00:27:47,748 --> 00:27:49,750
‫استخدمي هذا للتخلص
‫من مليون آخر من السعر

403
00:27:50,126 --> 00:27:52,795
‫- هل تلعبين المشارطة؟
‫- هل... ماذا؟

404
00:27:52,920 --> 00:27:56,006
‫تلعبين المشارطة
‫أريدك أن تلتقي ببعض الأصدقاء

405
00:27:57,341 --> 00:28:00,678
‫- ماذا؟ ما هذا؟
‫- بعض الأصدقاء

406
00:28:01,053 --> 00:28:04,014
‫كانت مجموعة كتاب
‫ولكننا شعرنا بالضجر، لذا...

407
00:28:04,265 --> 00:28:06,475
‫- إنها مشارطة الآن
‫- أي أصدقاء؟

408
00:28:09,228 --> 00:28:10,646
‫يا للهول

409
00:28:10,771 --> 00:28:12,815
‫إنها عملاقة، فاحشة الثراء

410
00:28:12,940 --> 00:28:16,360
‫كلا، نصف فاحشة ثراء في يوم جيّد
‫و...

411
00:28:19,488 --> 00:28:20,990
‫- مثل في...
‫- أجل

412
00:28:21,115 --> 00:28:22,908
‫- المؤدية؟
‫- ندعوها (تي)

413
00:28:23,033 --> 00:28:25,035
‫- وهي مثل كل شخص آخر
‫- أجل، ليست كذلك يا (بيانكا)

414
00:28:25,161 --> 00:28:28,455
‫- ليست كذلك، إنها...
‫- (لوكا)، ستكونين بخير

415
00:28:28,581 --> 00:28:31,584
‫- لقد تأخرت، هذه صديقتك؟
‫- أجل، (لوكا)

416
00:28:31,709 --> 00:28:34,378
‫- هذا... و...
‫- مرحباً

417
00:28:34,503 --> 00:28:40,217
‫مرحباً، آسفة، لم أعرف أننا سنأتي
‫وإلا كنت لأرتدي السروال

418
00:28:40,384 --> 00:28:44,305
‫حسناً، فلنلعب
‫وإلا لن يسنح لي الوقت للقضاء عليك

419
00:28:44,430 --> 00:28:47,266
‫- لست بارعة في لعب المشارطة
‫- غالباً ما نفعل هذا للأعمال الخيرية

420
00:28:47,391 --> 00:28:49,602
‫من أين سنبدأ الشرط
‫١٠ أو ٢٠؟

421
00:28:49,727 --> 00:28:51,604
‫آخر مرة فعلنا ذلك عند الـ٢٠

422
00:28:51,729 --> 00:28:54,106
‫(بيانكا)، أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

423
00:28:56,650 --> 00:28:59,278
‫- ١٠ أو ٢٠، هذا...
‫- ألف

424
00:28:59,403 --> 00:29:01,280
‫- أجل، سأراقب
‫- كلا، سأساعدك

425
00:29:01,405 --> 00:29:02,781
‫كلا، أرجوك، لا يمكنني ذلك

426
00:29:02,907 --> 00:29:05,826
‫سأساعدك
‫أريد أن أستمتع قليلاً الليلة، هيّا

427
00:29:06,160 --> 00:29:09,163
‫- أنا قادرة على ذلك، سأساعدك بـ٥٠
‫- ماذا إن خسرت؟

428
00:29:09,330 --> 00:29:11,332
‫إن خسرت
‫فيذهب ذلك للجمعية الخيرية

429
00:29:11,540 --> 00:29:14,335
‫اجلسي واستمتعي قليلاً

430
00:29:15,127 --> 00:29:18,505
‫ما الخطب؟ هيّا، اجلسي
‫نحن لا نؤذي

431
00:29:18,631 --> 00:29:20,007
‫بالتأكيد لا

432
00:29:20,132 --> 00:29:23,886
‫اهدأي يا فتاة، سنبدأ بـ١٥
‫أجل، على الطاولة

433
00:29:24,011 --> 00:29:27,014
‫البطلات، البطلات

434
00:29:40,602 --> 00:29:42,771
‫"(ترامب) يحبطك؟"

435
00:29:45,016 --> 00:29:48,395
‫"ما سيضحكك لليلة السبت"

436
00:29:52,110 --> 00:29:55,322
‫حالياً على (سي سبان)
‫لمحة عن الرئيس (ترامب)

437
00:29:55,447 --> 00:29:57,532
‫خلال وقته القيم كمدير تنفيذي

438
00:29:57,658 --> 00:30:00,535
‫نتجه الآن إلى الرئيس (ترامب)
‫في المكتب البيضاوي

439
00:30:03,747 --> 00:30:07,250
‫(مايك بينس)
‫أين (مايكي بينس)؟

440
00:30:07,376 --> 00:30:13,674
‫كل الصور الرئاسية تحدّق بي
‫ولا واحدة ستخبرني من هو (هاملتون)

441
00:30:14,132 --> 00:30:15,842
‫هل طلبتني يا سيّدي الرئيس؟

442
00:30:16,009 --> 00:30:19,846
‫ما آخر أخبار المتدينين؟
‫هل ما زالوا معي؟

443
00:30:19,971 --> 00:30:24,476
‫حتى نهاية العالم، أو نوفمبر
‫أياً يكن أولاً

444
00:30:24,976 --> 00:30:28,980
‫جيّد، جيّد، يمكنني إذاً
‫أن أحظى ببعض الوقت كمدير تنفيذي

445
00:30:31,942 --> 00:30:35,487
‫من أتى؟
‫هل هذا رجل توصيل البيتزا؟

446
00:30:36,697 --> 00:30:38,073
‫شكراً

447
00:31:06,852 --> 00:31:09,020
‫هذا مقزز
‫الطريقة التي تكتبين بها عن (ميغان)

448
00:31:09,187 --> 00:31:10,564
‫مقارنة بالطريقة
‫التي تكتبين بها عن (كايت)

449
00:31:10,689 --> 00:31:14,109
‫- إنها صحيفة (بريتيش) الصغيرة
‫- مبدأ التصنيف مستمر وجيد

450
00:31:14,234 --> 00:31:16,027
‫تخيلي لو أن (ميغان)
‫لم تصفف شعرها

451
00:31:16,153 --> 00:31:18,864
‫- يا للهول، حسناً، أين أصبحنا؟
‫- إنه دورك

452
00:31:18,989 --> 00:31:20,365
‫أنا أطلب

453
00:31:20,490 --> 00:31:21,908
‫- زوج من الرقم ٦
‫- ليس لديّ شيء

454
00:31:22,033 --> 00:31:24,786
‫انظرن وابكين يا سيدات
‫أوراق رابحة من الـ٢ والـ٩

455
00:31:24,911 --> 00:31:27,873
‫- بئساً ٣ أوراق من الـ٥
‫- (لوكا)؟

456
00:31:29,499 --> 00:31:33,628
‫- أقسم إن هذا لم يحصل معي قط
‫- ضعيها وحسب

457
00:31:33,754 --> 00:31:35,130
‫ماذا؟

458
00:31:35,881 --> 00:31:37,883
‫٤ شبان

459
00:31:38,592 --> 00:31:44,014
‫- تفضلي، خذي الشرط أيتها الغبية
‫- حسناً، استراحة السوشي

460
00:31:44,139 --> 00:31:46,850
‫استراحة قصيرة
‫امنحيني الوقت لأربحه مجدداً

461
00:31:48,518 --> 00:31:52,606
‫(بيانكا)، (بيانكا)
‫لا يمكنني أخذ هذا

462
00:31:52,731 --> 00:31:54,608
‫بلى، بالتأكيد
‫بإمكانهن تحمّل ذلك

463
00:31:54,733 --> 00:31:56,109
‫- كما أنهن يستمتعن بوقتهن
‫- أجل

464
00:31:56,234 --> 00:31:58,737
‫لكنه لم يكن مالي للبدء به
‫بل مالك

465
00:31:58,862 --> 00:32:01,114
‫ماذا في الأمر؟ إن أعطاك أحدهم المال
‫للذهاب إلى مهرجان

466
00:32:01,281 --> 00:32:04,075
‫وفزت بحيوان محشو أو سمكة ذهبية
‫فهل تعيدين ذلك؟

467
00:32:04,201 --> 00:32:06,828
‫أجل، لكنها ليست سمكة ذهبية
‫أو حيواناً محشواً

468
00:32:07,621 --> 00:32:09,956
‫ماذا بشأن انسحابي
‫ولعبك بما فزت به؟

469
00:32:10,081 --> 00:32:12,626
‫كلا، تتصرفين بسخافة
‫يمكنك إعادة الـ٥٠ خاصتي

470
00:32:12,751 --> 00:32:14,336
‫ولكن البقية ملكك

471
00:32:15,420 --> 00:32:17,422
‫إن كنت لا تشعرين بالراحة
‫فاخسري وحسب

472
00:32:18,840 --> 00:32:22,594
‫- حسناً، كم المبلغ الموجود؟
‫- نصف مليون

473
00:32:23,178 --> 00:32:25,972
‫- ماذا؟
‫- لكن لا تنسي أن ٢٠ بالمئة

474
00:32:26,097 --> 00:32:27,849
‫تعود للجمعية الخيرية

475
00:33:05,387 --> 00:33:08,139
‫أطلب، فلنرَ ذلك

476
00:33:08,265 --> 00:33:11,518
‫لست أملك أي شيء
‫ورقتان من الـ٣

477
00:33:12,435 --> 00:33:14,771
‫بئساً، هذا ملكك

478
00:33:14,896 --> 00:33:17,148
‫- ماذا؟ ماذا لديك؟
‫- لا شيء

479
00:33:17,566 --> 00:33:21,403
‫إنه ملكك يا (لوكا)، تهانينا

480
00:33:21,570 --> 00:33:23,905
‫مليون ونصف مليون دولار

481
00:33:31,663 --> 00:33:35,208
‫- لدينا مشكلة
‫- ماذا؟ تحديثات (ترامب) على (تويتر)؟

482
00:33:35,375 --> 00:33:40,463
‫بئساً، "الرقيب (مايرز) أحد أهم مقاتلينا
‫وأنا أعفو عنه فوراً"

483
00:33:40,589 --> 00:33:43,133
‫"بحيث يمكنه خدمة هذه البلاد الرائعة"

484
00:33:43,258 --> 00:33:44,634
‫يا للهول

485
00:33:44,759 --> 00:33:46,970
‫"توقفوا عن مطاردته
‫وعودوا إلى العمل"

486
00:33:52,392 --> 00:33:57,022
‫حسناً، لا يزال لدينا أفراد الفرقة
‫للشهود على ما قام به (ماير)

487
00:33:57,188 --> 00:33:59,858
‫- العفو لا يهم
‫- كلا، لن يشهدوا

488
00:34:00,025 --> 00:34:01,568
‫- ماذا؟ كيف تعرف؟
‫- اتصلت بهم

489
00:34:01,735 --> 00:34:03,111
‫أول شيء قمت به

490
00:34:03,278 --> 00:34:05,113
‫إنهم يشعرون بالقلق بشأن (ماير)
‫بما أنه تم العفو عنه الآن

491
00:34:05,238 --> 00:34:07,574
‫- بأن يقوم بمطاردتهم
‫- يا للهول

492
00:34:07,699 --> 00:34:11,453
‫هؤلاء الشبان يحاربون المجرمين
‫ويفككون العبوات الناسفة

493
00:34:11,578 --> 00:34:15,165
‫- لست أفهم لماذا يخشون التكلم
‫- هذا ليس جبناً

494
00:34:15,332 --> 00:34:17,751
‫إن بقي (ماير) في القيادة
‫فسيعود مسؤولهم الأعلى

495
00:34:17,876 --> 00:34:20,253
‫سيتوجب عليهم العمل معه مجدداً
‫وقد يتوجب عليهم العمل معه لسنوات

496
00:34:20,378 --> 00:34:22,380
‫حسناً، هذا منطقي

497
00:34:23,048 --> 00:34:27,469
‫هناك شاهد واحد
‫يمكننا طلبه الآن

498
00:34:33,016 --> 00:34:34,392
‫شكراً لك

499
00:34:42,567 --> 00:34:44,861
‫استيقظي يا (سندريلا)

500
00:34:46,029 --> 00:34:47,405
‫وقوف!

501
00:34:50,408 --> 00:34:51,785
‫تفضلوا

502
00:34:52,702 --> 00:34:55,413
‫- ألدى الدفاع أي شيء آخر؟
‫- لدينا شاهد آخر يا حضرة القاضي

503
00:34:55,538 --> 00:34:57,624
‫الدفاع يستدعي الرقيب (ماير)
‫إلى المنصة

504
00:34:57,749 --> 00:35:01,002
‫سبق للدفاع أن هدر وقت المحكمة
‫بهذا الأسلوب الساخر يا حضرة القاضي

505
00:35:01,127 --> 00:35:03,296
‫أوضح الرقيب أنه لن يجيب
‫عن أسئلتك يا سيدة (ريديك)

506
00:35:03,463 --> 00:35:08,385
‫أجل، ولكن خلال الساعات الـ٢٤ الماضية
‫تم عفو الرقيب عن تصرفاته بـ(أفغانستان)

507
00:35:08,510 --> 00:35:10,929
‫لذا لم يعد لديه الحق بالتعديل الخامس
‫وعليه أن يجيب

508
00:35:11,096 --> 00:35:12,472
‫حضرة القاضي!

509
00:35:12,597 --> 00:35:15,100
‫المتقدم للمحكمة العليا هو
‫(بورديك) في مواجهة (الولايات المتحدة)

510
00:35:15,684 --> 00:35:17,435
‫والمقاطع ذات الصلة موجودة

511
00:35:19,646 --> 00:35:21,314
‫استدعوا الرقيب (ماير)

512
00:35:25,687 --> 00:35:28,815
‫أيّها الرقيب، أليس صحيحاً
‫أن السيّد (أحمد مواد)

513
00:35:29,023 --> 00:35:33,903
‫‫أطلق النار عليه عند حوالى
‫‫الـ٣ من بعد الظهر؟ عند الـ١٥:٠٠؟

514
00:35:34,070 --> 00:35:36,197
‫أتذرع بالتعديل الخامس
‫مثل الوقت السابق

515
00:35:36,322 --> 00:35:38,199
‫يجب أن تجيب عن السؤال
‫أيّها الرقيب

516
00:35:38,366 --> 00:35:40,201
‫ليس لديك الحق
‫في التعديل الخامس

517
00:35:43,496 --> 00:35:47,291
‫لذا هل صحيح أنك أطلقت النار
‫على السيّد (مواد) عند الساعة الثالثة؟

518
00:35:49,544 --> 00:35:50,920
‫نعم

519
00:35:51,045 --> 00:35:55,216
‫وقد اعترف العريف (لايني) بأخذه
‫سلاحك حول وقت العشاء بالليلة السابقة

520
00:35:55,341 --> 00:35:56,843
‫أيمكنك التأكيد
‫بأنه كان يمكنه الوصول

521
00:35:56,968 --> 00:35:58,344
‫- إلى سلاحك في ذلك الوقت؟
‫- أجل

522
00:35:58,469 --> 00:36:00,805
‫ولا في أي وقت آخر
‫قبل قتل السيّد (مواد)؟

523
00:36:00,930 --> 00:36:03,224
‫- هذا صحيح
‫- لديّ مستند هنا

524
00:36:03,641 --> 00:36:06,853
‫يذكر أنك تتدرب
‫كل صباح بسلاحك

525
00:36:06,978 --> 00:36:10,189
‫اعتراض، لم يعط للمحامية
‫نسخة من هذا المستند الغامض

526
00:36:10,314 --> 00:36:13,443
‫هذه نسخة من تصريح افتتاحك
‫أيّها الرائد

527
00:36:13,735 --> 00:36:15,695
‫أفترض أنك قلت الحقيقة

528
00:36:16,946 --> 00:36:19,949
‫- هذا مرفوض أيّها الرائد
‫- بالواقع قمنا بأكثر من افتراض

529
00:36:20,074 --> 00:36:21,451
‫لقد تأكدنا

530
00:36:21,576 --> 00:36:25,747
‫يحتفظ أخصائي إدارة الأصول المعتمد
‫بسجل للرصاص المستخدم

531
00:36:25,872 --> 00:36:27,248
‫خلال التدرب على الهدف

532
00:36:27,415 --> 00:36:30,626
‫أيّها الرقيب، أليس هذا اسمك هنا؟

533
00:36:30,960 --> 00:36:33,588
‫التدرب في الصباح
‫الذي قتل فيه السيّد (مواد)؟

534
00:36:33,713 --> 00:36:35,965
‫- أجل
‫- لذا عرفت أن سلاحك

535
00:36:36,090 --> 00:36:37,800
‫كان يعمل بشكل جيّد ذلك الصباح

536
00:36:37,925 --> 00:36:40,303
‫مهما يكن الأمر الذي قام به
‫العريف (لايني) في الليلة السابقة؟

537
00:36:40,428 --> 00:36:43,389
‫- كلا
‫- أيّها الرقيب، قبل متابعتك

538
00:36:43,681 --> 00:36:48,561
‫من فضلك افهم أنه تم عفوك فقط
‫عن أفعالك في (أفغانستان)

539
00:36:49,228 --> 00:36:52,065
‫وإن كذبت على المنصة اليوم
‫فهذه جريمة جديدة

540
00:36:52,774 --> 00:36:54,150
‫شهادة زور

541
00:36:54,275 --> 00:36:56,027
‫ولهذا السبب
‫يتواجد المدعي العام هنا

542
00:36:56,152 --> 00:36:58,905
‫أي أنك عرفت أن سلاحك
‫كان يعمل بشكل جيّد

543
00:36:59,030 --> 00:37:00,782
‫عندما أطلقت النار على المترجم؟

544
00:37:02,408 --> 00:37:03,785
‫أيّها الرقيب؟

545
00:37:07,080 --> 00:37:10,083
‫- قد أكون فعلت ذلك
‫- لا شيء أكثر

546
00:37:14,045 --> 00:37:18,674
‫أيّها الرقيب، الفارق بين المدني والمقاتل
‫ليس واضحاً في (أفغانستان)

547
00:37:18,800 --> 00:37:20,843
‫- بقدر ما قد نتخيل، أليس كذلك؟
‫- كلا، ليس كذلك

548
00:37:20,968 --> 00:37:23,971
‫مثلاً، ألا يرسل المجرمون
‫الأولاد وكبار السن

549
00:37:24,097 --> 00:37:25,473
‫للعثور على مواقع القناصة الأميركيين

550
00:37:25,598 --> 00:37:27,767
‫مع افتراض أنه سيكون من الحساس جداً
‫إطلاق النار عليهم

551
00:37:27,892 --> 00:37:30,561
‫لذا يمكنهم الاستفادة من هذه المعلومة
‫لوضع الفخاخ لجنودنا؟

552
00:37:30,686 --> 00:37:32,063
‫هذا صحيح

553
00:37:32,188 --> 00:37:34,524
‫في تغريدته
‫يدعوك الرئيس (ترامب) بالمحارب

554
00:37:34,649 --> 00:37:37,151
‫- اعتراض
‫- هذا قائدنا العام يا حضرة القاضي

555
00:37:37,276 --> 00:37:39,529
‫يتكلم عن مشكلة
‫متعلقة بهذه المحكمة

556
00:37:40,279 --> 00:37:41,656
‫اطرح سؤالك

557
00:37:41,781 --> 00:37:44,158
‫يدعوك الرئيس (ترامب) بالمحارب
‫أيّها الرقيب

558
00:37:44,325 --> 00:37:47,620
‫ويقول "لست أرى أي خطب
‫بطريقة تصرف الرقيب (ماير)"

559
00:37:47,829 --> 00:37:49,914
‫"كان يقوم بواجبه وحسب"

560
00:37:50,039 --> 00:37:53,292
‫"ونحتاج إلى كل المحاربين
‫أن يكونوا أقوياء حالياً"

561
00:37:53,459 --> 00:37:59,757
‫أتعتقد أن العريف (لايني)، تابعك
‫لم يعص الأوامر وحسب

562
00:38:00,091 --> 00:38:02,844
‫ولكنه منعك أيضاً من القيام بواجبك؟

563
00:38:03,010 --> 00:38:06,139
‫- أجل
‫- ليس لديّ شيء آخر

564
00:38:07,974 --> 00:38:11,602
‫- إذاً؟
‫- لا أعرف

565
00:38:20,695 --> 00:38:22,572
‫- تفضلي
‫- ما هذا؟

566
00:38:22,697 --> 00:38:24,490
‫- ملف
‫- من أجل ماذا؟

567
00:38:24,615 --> 00:38:25,992
‫قضية ما

568
00:38:28,661 --> 00:38:30,913
‫- إذاً؟
‫- إذاً ماذا؟

569
00:38:31,038 --> 00:38:32,623
‫أخبريني، ماذا فعلت؟

570
00:38:32,748 --> 00:38:36,043
‫- ساعدتها بشراء منتجع
‫- أنت تمزحين

571
00:38:36,169 --> 00:38:38,629
‫يا للهول، لكنني
‫لا أزال الصديقة الفضلى، صحيح؟

572
00:38:38,754 --> 00:38:42,091
‫- دائماً، إذاً، لديّ سؤال لك
‫- تفضلي

573
00:38:43,426 --> 00:38:47,180
‫ربحت بعض المال بلعب المشارطة
‫وأقرضتني شرطي

574
00:38:47,346 --> 00:38:49,265
‫- كم؟
‫- كم المبلغ الذي أقرضتني إياه؟

575
00:38:49,390 --> 00:38:50,766
‫كلا، كم ربحت؟

576
00:38:52,643 --> 00:38:54,353
‫١٥٠٠

577
00:38:55,438 --> 00:38:58,524
‫- كان هذا محبطاً
‫- لكنها أقرضتني المال للمشارطة

578
00:38:58,816 --> 00:39:01,652
‫لذا، ألا يتوجب عليّ أن أعطيها
‫كل ما فزت به؟

579
00:39:01,777 --> 00:39:04,780
‫كلا، لا تحتاج إلى ١٥٠٠ دولار
‫احتفظي بالمبلغ

580
00:39:04,906 --> 00:39:06,282
‫ماذا إن كان هذا أكثر بكثير؟

581
00:39:06,407 --> 00:39:09,619
‫- لا تسأليني كم المبلغ، اتفقنا؟
‫- حسناً، كم المبلغ؟

582
00:39:09,744 --> 00:39:12,622
‫مهما يكن مقدار المال
‫عليّ أن أعطيها إياه بالكامل، صحيح؟

583
00:39:12,788 --> 00:39:14,957
‫كلا، إن كنت تشعرين بالذنب
‫فاشتري لها هدية

584
00:39:15,082 --> 00:39:16,667
‫شيء ما يحتاج إليه الغني

585
00:39:16,792 --> 00:39:19,629
‫- ما الذي يحتاج إليه الغني؟
‫- الحب؟

586
00:39:25,468 --> 00:39:27,970
‫هل بدأت؟

587
00:39:30,264 --> 00:39:33,392
‫- فليقف الجميع
‫- تبدين أكثر هدوءاً

588
00:39:33,601 --> 00:39:35,436
‫ماذا لدينا؟

589
00:39:35,728 --> 00:39:38,773
‫(لونرغان) في مواجهة (سينكريست)
‫مسجلة، للمنفعة العامة

590
00:39:39,774 --> 00:39:41,734
‫أهلاً بعودتكما أيّها المحاميان

591
00:39:42,235 --> 00:39:44,862
‫- هل الجميع مستعد للمتابعة؟
‫- أجل يا حضرة القاضي

592
00:39:44,987 --> 00:39:47,907
‫في الواقع يا حضرة القاضي
‫موكلي غير قادر على التواجد هنا اليوم

593
00:39:48,032 --> 00:39:49,408
‫لماذا؟

594
00:39:49,575 --> 00:39:51,869
‫إنه في (نيويورك) يقرع جرس الافتتاح
‫لسوق الأوراق المالية

595
00:39:52,745 --> 00:39:54,121
‫هذا مثير للإعجاب

596
00:39:54,247 --> 00:39:57,166
‫حضرة القاضي، لا يزال المدعى عليه
‫يلحق الضرر بعمل موكلتي

597
00:39:57,333 --> 00:40:00,711
‫أتقترحين أيتها المحامية
‫أن أي تأخيرات أخرى قد تكون مجحفة؟

598
00:40:00,836 --> 00:40:03,339
‫- أجل، وإن بإمكاني الشرح...
‫- لا ضرورة لذلك

599
00:40:03,464 --> 00:40:05,800
‫أنا موافق، تم منح الأمر القضائي

600
00:40:05,967 --> 00:40:07,343
‫- حضرة القاضي، لو...
‫- كلا

601
00:40:07,468 --> 00:40:10,596
‫كان لديك ٢٤ ساعة لتمثيل موكلك
‫وقد فشلت في ذلك

602
00:40:10,888 --> 00:40:12,932
‫الحكم للمدعي

603
00:40:15,101 --> 00:40:16,811
‫تهانينا

604
00:40:19,522 --> 00:40:21,941
‫شكراً لك يا (دايان)
‫أعتقد أنه رآك هنا

605
00:40:23,442 --> 00:40:25,528
‫كلا، لا أعتقد أن هذا كان السبب

606
00:40:30,449 --> 00:40:31,826
‫ادخل

607
00:40:33,244 --> 00:40:37,498
‫- ما الأمر يا (دايان)؟
‫- أعتقد أنه علينا تناول الغداء معاً

608
00:40:37,999 --> 00:40:41,877
‫- لماذا؟
‫- لتبادل المعلومات حول المذكرة ٦١٨

609
00:40:49,468 --> 00:40:52,888
‫- ما رأيك؟
‫- لا يمكنني أن أعرف

610
00:40:55,558 --> 00:40:57,310
‫هل توصلتم إلى حكم؟

611
00:41:09,905 --> 00:41:12,158
‫العريف (لايني)، قف من فضلك

612
00:41:13,492 --> 00:41:15,119
‫بتهمة جريمة القتل
‫بسبب الإهمال

613
00:41:15,244 --> 00:41:18,456
‫تجد الهيئة أن المدعى عليه
‫العريف العسكري (ديماركوس لايني)

614
00:41:18,664 --> 00:41:20,041
‫ليس مذنباً

615
00:41:20,166 --> 00:41:22,460
‫أما في ما يخص تهمة العصيان
‫فهو غير مذنب

616
00:41:22,585 --> 00:41:26,005
‫وبالنسبة إلى تهمة الضرر
‫للملكية العسكرية، فهو مذنب

617
00:41:26,130 --> 00:41:28,758
‫تفرض الهيئة عقوبة الخدمة المدنية

618
00:41:29,425 --> 00:41:32,219
‫يمكنك الذهاب أيّها العريف (لايني)
‫رفعت الجلسة

619
00:41:32,345 --> 00:41:33,721
‫انتباه

620
00:41:39,477 --> 00:41:41,771
‫- أحسنت صنعاً
‫- أنت أيضاً

621
00:41:42,271 --> 00:41:44,940
‫إنه لشعور جيّد أن تفوز
‫على سبيل التغيير

622
00:41:47,777 --> 00:41:49,528
‫عليك العودة إلى المنزل
‫إلى (مالكوم)؟

623
00:41:51,405 --> 00:41:55,701
‫- كلا، (مالكوم) مع والده الليلة
‫- أترغبين في تناول العشاء؟

624
00:42:22,582 --> 00:42:25,460
‫كم القيمة؟ بدون الزوائد

625
00:42:26,837 --> 00:42:28,922
‫ترك أحدهم هدية من أجلك

626
00:42:32,050 --> 00:42:35,262
‫كلا، تعال إليّ بحسن نية
‫وقد أغير رأيي

627
00:42:36,888 --> 00:42:38,932
‫سأعاود الاتصال بك

