1
00:00:03,800 --> 00:00:05,200
الى اين تأخذني؟

2
00:00:05,300 --> 00:00:07,900
هناك مجموعه من السكيترز
طوروا قدرة

3
00:00:08,000 --> 00:00:09,100
على مقاومة لجامهم

4
00:00:09,200 --> 00:00:10,300
تعني يتصرفون بمحض
أرادتهم

5
00:00:10,400 --> 00:00:12,000
لا اعرف كيف قاموا بذلك

6
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
لكنهم بدؤا ثوره ضد الاسياد

7
00:00:14,000 --> 00:00:16,400
كيف علمت بهذا؟

8
00:00:16,400 --> 00:00:18,700
قائدهم اتصل بي

9
00:00:18,800 --> 00:00:20,200
كيف؟

10
00:00:20,300 --> 00:00:22,800
من خلال اشواكي بنفس طريقة
الاتصال

11
00:00:23,000 --> 00:00:27,100
حينما كنت في اللجام سمعت ورأيت
اشياء كثيره

12
00:00:27,100 --> 00:00:29,200
اعني استطيع اخبارهم بكثير
من الامور

13
00:00:29,200 --> 00:00:31,100
الخطط الحربيه.. الدفاعات

14
00:00:31,100 --> 00:00:33,800
ربما ولكن لازال علينا
ان نجدهم

15
00:00:33,800 --> 00:00:35,000
كيف؟

16
00:00:36,300 --> 00:00:37,600
سكيترز

17
00:00:37,600 --> 00:00:39,300
قريبون-
اهم ثوار؟-

18
00:00:39,300 --> 00:00:41,100
لا اعرف للآن

19
00:00:47,300 --> 00:00:48,600
اثبتي..  انهم ليسوا

20
00:00:48,600 --> 00:00:52,200
انت محق.. انهم ليسوا ثوارا

21
00:00:53,700 --> 00:00:56,200
انهم معنا

22
00:01:05,100 --> 00:01:08,000
كان كما توقعت

23
00:01:08,000 --> 00:01:11,100
كان على اتصال بقائد
الثوار

24
00:01:21,900 --> 00:01:25,900
الفضائات الهاويه
عنوان الحلقه: تعال وخذ
م2 ح7

25
00:01:25,900 --> 00:01:29,900
ترجمة
د.مرثد محمد
العراق

26
00:01:29,900 --> 00:01:32,900
dr.Marthad@facebook.com

27
00:01:32,900 --> 00:01:36,900
كل عام وانتم بخير
رمضان مبارك على الجميع
ان شاء الله

28
00:01:36,800 --> 00:01:38,900
انتم تضيعون وقتكم

29
00:01:38,900 --> 00:01:40,500
لن اقول شيئا

30
00:01:40,500 --> 00:01:43,900
هيا بين

31
00:01:43,900 --> 00:01:46,800
لاتكن هكذا

32
00:01:48,500 --> 00:01:50,800
انت تذكر كيف كان الشعور

33
00:01:50,800 --> 00:01:52,900
بان تكون مرتبطا

34
00:01:53,000 --> 00:01:55,700
بصوره كامله

35
00:01:55,800 --> 00:01:59,000
تماما

36
00:01:59,000 --> 00:02:01,600
هناك الكثير اريد ان
اريك اياه

37
00:02:01,600 --> 00:02:04,400
اعلمك اياه

38
00:02:04,500 --> 00:02:06,800
سنقوم باشياء معا

39
00:02:06,800 --> 00:02:10,400
لا اتستطيع ان تتخيلها

40
00:02:33,700 --> 00:02:35,200
بين انخفض

41
00:02:40,900 --> 00:02:42,200
تحرك تحرك تحرك

42
00:02:43,200 --> 00:02:44,800
داي انتوني شاغلوهم

43
00:02:46,300 --> 00:02:48,800
بون هيا

44
00:02:48,900 --> 00:02:51,000
هيا اترك ذلك

45
00:03:01,200 --> 00:03:03,600
توقفت جميع الميك؟

46
00:03:03,700 --> 00:03:05,300
ياللجحيم

47
00:03:05,400 --> 00:03:06,700
لايريدون المخاطره باصابته

48
00:03:08,800 --> 00:03:10,200
انه مهم جدا

49
00:03:10,200 --> 00:03:13,000
اظنك ستذهب معنا

50
00:03:34,600 --> 00:03:37,000
انا بالكاد استطيع المسير

51
00:03:37,000 --> 00:03:38,700
تلك هي الفكره

52
00:03:38,800 --> 00:03:41,000
ستذكرك بعدم تمزيق
تلك الغرز ثانيه

53
00:03:41,100 --> 00:03:43,800
لقد ذهبوا منذ ساعه

54
00:03:45,100 --> 00:03:47,700
كان على الذهاب معهم

55
00:03:47,700 --> 00:03:48,900
ليس ولديك ذلك الجرح

56
00:03:49,000 --> 00:03:50,200
ماجي عليك ان تهدأي

57
00:03:50,200 --> 00:03:51,900
صحيح

58
00:04:06,700 --> 00:04:10,800
الباص على اتم وجه وجاهز للانطلاق
الى تشارلستون

59
00:04:10,800 --> 00:04:13,000
ليس بك حاجه لان تاتي الى هنا
لتخبرني ذلك

60
00:04:13,000 --> 00:04:14,700
نعم فاذا كنا سنبقى في

61
00:04:14,800 --> 00:04:16,900
مركبتين مختلفتين ل 500 ميل

62
00:04:17,000 --> 00:04:20,500
فاريد ان احظى بكل الوقت اللورديسي
الذي استطيع

63
00:04:27,100 --> 00:04:28,900
لم يترك النافذه منذ ان
ذهبوا اثر بين

64
00:04:28,900 --> 00:04:30,400
لكم سننتظر

65
00:04:30,500 --> 00:04:33,400
ان كانت كارين تعرف اننا هنا
فكذلك الفضائيون

66
00:04:33,600 --> 00:04:36,700
مسالة وقت قبل ان
يطرقونا

67
00:04:36,800 --> 00:04:38,300
وكل ما نعلمه

68
00:04:38,300 --> 00:04:40,000
ان دورية توم قد تنصب
... كمينا

69
00:04:40,000 --> 00:04:41,200
سيعودون

70
00:04:41,300 --> 00:04:42,400
وسيجلبون بين

71
00:04:42,500 --> 00:04:44,200
ولن نغادر حتى يأتوا

72
00:04:44,200 --> 00:04:46,500
اللعين واضح جدا

73
00:04:46,500 --> 00:04:48,100
جميل مالذي تفعله؟

74
00:04:48,100 --> 00:04:50,100
في حين نحن لم نشغل سيارة
الجي تي او بعد؟

75
00:04:50,200 --> 00:04:51,600
ساقوم بذلك سيدي-
من الافضل لك-

76
00:04:51,800 --> 00:04:54,400
لاننا سننطلق حالما
يعود توم

77
00:04:54,400 --> 00:04:56,200
الرائد ويفر؟ مالذي تفعله
خارج السرير؟

78
00:04:56,300 --> 00:04:57,500
اقوم بعملي

79
00:04:57,500 --> 00:04:58,700
ليس لك عمل بالتجوال

80
00:04:58,700 --> 00:04:59,900
بعد ما كنت فيه قبل برهه

81
00:04:59,900 --> 00:05:01,500
استلمت الملاحظه

82
00:05:01,600 --> 00:05:03,300
الان.. هل الوحده الطبيه
جاهزه للتحرك

83
00:05:03,400 --> 00:05:06,100
لورديس ارسلت اخر نقاله للاسفل
قبل قليل

84
00:05:06,100 --> 00:05:07,400
جيد

85
00:05:07,500 --> 00:05:09,300
لازال هنالك الكثير من
التجهيزات الطبيه

86
00:05:09,400 --> 00:05:10,900
في القبو وبأمكاننا استعمالها

87
00:05:10,900 --> 00:05:13,500
فلا احد يعلم متى سنمر
بمخزن كهذا ثانيه

88
00:05:13,500 --> 00:05:14,900
خذي لورديس واجلبي
ماتستطيعين

89
00:05:14,900 --> 00:05:16,700
وعودي خلال عشرين دقيقه

90
00:05:16,800 --> 00:05:18,500
حسنا

91
00:05:22,200 --> 00:05:24,900
ستحتاجان الى حمايه
وذلك هو انت مات

92
00:05:24,900 --> 00:05:26,400
تحرك ايها الجندي

93
00:05:26,500 --> 00:05:28,900
نعم سيدي

94
00:05:46,700 --> 00:05:48,900
ايها الرائد سترغب برؤية هذا

95
00:05:49,000 --> 00:05:50,700
ومالذي تفعله خارج الفراش
بحق الجحيم

96
00:05:50,700 --> 00:05:52,500
الشخص التالي الذي سيسالني
بهذا الخصوص

97
00:05:52,500 --> 00:05:54,900
سيضرب على رأسه بهذه
العصا

98
00:05:55,000 --> 00:05:55,600
علم

99
00:05:55,600 --> 00:05:57,600
انا سعيد لانك وجدت بين.. ماذا
عن كارين؟

100
00:05:57,700 --> 00:06:00,800
لقد مرقت.. ولكنني جلبت لك
شيئا اخر

101
00:06:00,800 --> 00:06:02,900
ياله من صيد اليس كذلك
ايها الرائد

102
00:06:07,900 --> 00:06:11,600
فهمت ان الهدف كان
اعادة ابنك

103
00:06:11,600 --> 00:06:13,700
وعوضا عن ذلك جلبت رأس السمكه؟-
لم يكن لدينا خيارا-

104
00:06:13,700 --> 00:06:15,600
هذا قد يكون بطاقتنا
للخروج من هنا

105
00:06:15,600 --> 00:06:18,000
توم علينا ان نكون في الطريق
الى تشارلستون الان

106
00:06:18,000 --> 00:06:19,600
ذلك كان الامر

107
00:06:19,600 --> 00:06:21,000
انا غيرت الخطط سناخذه الى
تشارلستون

108
00:06:21,000 --> 00:06:22,200
سيحبونه في تشارلستون

109
00:06:22,400 --> 00:06:24,200
ولكنني اظن ان لدينا
مشاكل اكبر

110
00:06:26,100 --> 00:06:29,600
انتوني, داي احبسا هذا الوغد الكبير
في الردهه النفسيه

111
00:06:29,700 --> 00:06:33,200
توم وتيكتور معي

112
00:06:33,200 --> 00:06:35,300
...لايل ساعد الرائد-
انا بخير-

113
00:06:35,300 --> 00:06:39,100
فلنتحرك تحركوا-

114
00:06:44,500 --> 00:06:46,900
الميك لا بد انها علقت لاتستطيع
ان تصيب شيئا

115
00:06:47,000 --> 00:06:49,100
انهم لايخاطرون باصابة سيدهم

116
00:06:49,100 --> 00:06:51,300
اوقفوا نيرانكم

117
00:06:51,300 --> 00:06:52,900
حافظوا على العتاد

118
00:06:53,000 --> 00:06:55,700
لابد ان هنالك سبب لاطلاقهم النار

119
00:06:55,800 --> 00:06:58,900
كل هذه الضجه لكي يحولوا
انتباهنا اليهم

120
00:06:59,000 --> 00:07:00,500
بينما يتسللوا من الخلف؟

121
00:07:00,600 --> 00:07:02,400
ساتحرى الامر

122
00:07:02,500 --> 00:07:04,100
امن غطاءا لتوم

123
00:07:04,100 --> 00:07:07,200
كريزي ,بون ,تيكتور

124
00:07:09,900 --> 00:07:12,100
فقط اتركوه

125
00:07:12,200 --> 00:07:14,100
علينا ارتقاء السلالم

126
00:08:20,000 --> 00:08:21,700
لقد تراجعوا بعد الانفجار

127
00:08:21,800 --> 00:08:23,300
مهما يكن مافعلته هناك

128
00:08:23,400 --> 00:08:25,400
يبدو انه قد جمدهم

129
00:08:25,500 --> 00:08:28,500
ارجو ذلك

130
00:08:30,100 --> 00:08:32,400
توم

131
00:08:33,800 --> 00:08:36,600
اعرف ما ستقوله ايها الرائد

132
00:08:36,600 --> 00:08:39,100
هذا احد الخيارات الصعبه التي
كنت اتكلم عنها

133
00:08:39,100 --> 00:08:40,700
لن اقدم بين كاضحيه

134
00:08:40,700 --> 00:08:43,900
انا لا اقول ذلك الان

135
00:08:43,900 --> 00:08:46,400
لكننا لا نستطيع حمايته
بعد الان

136
00:08:46,400 --> 00:08:51,000
لدي الكثير من الاباء والاطفال
هنا

137
00:08:51,100 --> 00:08:53,100
وكل واحد منهم في خطر

138
00:08:53,200 --> 00:08:55,000
بسبب ماجلبه بين علينا

139
00:08:55,000 --> 00:08:56,200
ذلك ليس عدلا

140
00:08:56,200 --> 00:08:57,900
قد لايكون ذلك عادلا
ولكنه صحيح

141
00:08:57,900 --> 00:09:00,200
ولو كانت لديك ادنى
موضوعيه

142
00:09:00,200 --> 00:09:03,000
لعلمت صحة ذلك توم

143
00:09:09,600 --> 00:09:11,900
قل لي ماذا افعل

144
00:09:13,800 --> 00:09:17,000
حسنا.. حاليا نحن محاصرون من
قبل الاعداء

145
00:09:17,100 --> 00:09:19,900
..وسوف-
لا اجابات سهله-

146
00:09:19,900 --> 00:09:22,600
سننتظر ونرى ما خطوتهم
التاليه

147
00:09:22,600 --> 00:09:24,200
توم مايسون

148
00:09:24,400 --> 00:09:26,700
حسنا.. ذلك لم يستغرق
الكثير

149
00:09:26,800 --> 00:09:29,300
توم أانت هناك؟

150
00:09:29,300 --> 00:09:31,200
ماذا تريدين كارين؟

151
00:09:31,200 --> 00:09:34,800
الامور خرجت قليلا عن السيطره
هنا توم

152
00:09:34,800 --> 00:09:38,200
فلناخذ جميعا نفسا عميقا
ونحل الامر

153
00:09:39,900 --> 00:09:41,300
ابدأي بالكلام

154
00:09:41,400 --> 00:09:44,400
"اسيركم.. هو "سيدي

155
00:09:44,400 --> 00:09:46,900
اطلقوا سراحه ولكم حرية الرحيل

156
00:09:46,900 --> 00:09:49,300
وان لم نفعل

157
00:09:49,300 --> 00:09:51,800
ستسوء الامور
فقط توم

158
00:09:51,800 --> 00:09:55,200
ولا احد منا يريد ذلك

159
00:10:11,300 --> 00:10:12,800
هال انا سعيده لانك بخير

160
00:10:12,900 --> 00:10:15,200
خشيت ان يكون بين
قد اذاك

161
00:10:15,300 --> 00:10:16,600
حقا كارين؟ قلقت علي؟

162
00:10:16,600 --> 00:10:20,200
نعم جدا

163
00:10:20,300 --> 00:10:21,900
ستبدأين خطبة اخرى؟

164
00:10:21,900 --> 00:10:23,900
عن كيفية اجبار الفضائيين لك
على خطف بين

165
00:10:23,900 --> 00:10:26,600
وكم كنت مرتعبه من
الامر كله

166
00:10:26,700 --> 00:10:29,800
سيدي اراد ان يتخذ منهاجا
اكثر حده

167
00:10:29,800 --> 00:10:32,300
برغم صعوبة فهمكم للامر

168
00:10:32,300 --> 00:10:34,400
الا اني لازلت احاول
حمايتكم

169
00:10:34,400 --> 00:10:36,300
لن تحصلوا على بين

170
00:10:36,400 --> 00:10:39,400
نعم بات ذلك واضحا

171
00:10:39,400 --> 00:10:42,900
سلموني سيدي وسنحافظ
على ارواحكم

172
00:10:42,900 --> 00:10:44,100
اسحبوا قواتكم

173
00:10:44,100 --> 00:10:45,100
حالما نخلي المستشفى

174
00:10:45,200 --> 00:10:46,700
سنطلق سراحه

175
00:10:46,800 --> 00:10:47,900
انى لي ان اعلم انكم
لن تقتلوه

176
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
في اللحظه التي يغيب فيها
عن نظرنا؟

177
00:10:49,000 --> 00:10:50,400
عليكم ان تثقوا بنا

178
00:10:50,400 --> 00:10:54,100
الثقه بكم تجلب المشاكل

179
00:10:54,200 --> 00:10:55,500
ليس لديكم خيار

180
00:10:55,600 --> 00:10:58,100
ان لم تصغ الي تحدث اليه

181
00:10:58,100 --> 00:11:01,400
فقد تكلمت معه حينما كنا
على سفينته

182
00:11:15,300 --> 00:11:18,400
د.غلاس أانت بخير؟

183
00:11:22,100 --> 00:11:25,500
نعم اظن ذلك.. أأنت بخير؟

184
00:11:25,600 --> 00:11:28,500
لورديس؟

185
00:11:28,600 --> 00:11:30,400
لورديس اأنت بخير؟

186
00:11:34,800 --> 00:11:36,900
نعم

187
00:11:37,000 --> 00:11:40,200
فلنخرج من هنا

188
00:11:40,300 --> 00:11:43,500
توجد سلالم... من هناك

189
00:11:47,500 --> 00:11:49,300
قالت انها تتصرف بارادتها
المطلقه

190
00:11:49,300 --> 00:11:50,800
لم قد تفعل ذلك بحق الجحيم

191
00:11:50,800 --> 00:11:52,100
السبب لايهم

192
00:11:52,200 --> 00:11:54,200
مايهم انها قد حاصرتنا تماما

193
00:11:54,200 --> 00:11:57,500
ولا يمكننا ان نثق بها لان تتم صفقه
لو قمنا بواحده

194
00:11:57,600 --> 00:11:59,800
علينا ان نجد مخرجا من هذا

195
00:11:59,800 --> 00:12:01,900
تيكتور نريدك ان تستطلع اماكن
الفضائيين

196
00:12:02,000 --> 00:12:03,100
اختر فريقا

197
00:12:03,100 --> 00:12:05,000
حاضر سيدي

198
00:12:05,100 --> 00:12:07,800
بون أأنت جاهز لبعض التسلل
والتجسس؟

199
00:12:07,900 --> 00:12:10,000
الزحف واختلاس النظر؟ ذلك ما
اعيش لاجله

200
00:12:10,000 --> 00:12:11,300
ها انت ذا

201
00:12:11,300 --> 00:12:12,800
خذ تارين وشق
طريقك

202
00:12:12,800 --> 00:12:14,300
وانظر ان كان لدى
الصراصر

203
00:12:14,400 --> 00:12:16,200
اي نقاط ضعف نقدر على
استغلالها

204
00:12:16,300 --> 00:12:18,200
ان اكنت لديهم نقاط ضعف
ساجدها

205
00:12:18,300 --> 00:12:21,800
اصلحت الجي تي او ايها الرائد-
حسنا فعلت جميل-

206
00:12:21,800 --> 00:12:23,600
هال حالما نصل

207
00:12:23,800 --> 00:12:25,800
اريدك وماجي ان تتفحص ذلك
النفق القديم

208
00:12:25,900 --> 00:12:27,300
الذي وجدناه في الجناح
الشرقي

209
00:12:27,300 --> 00:12:29,200
وانظر ان كان يخرج خلف خطوط
الفضائيين

210
00:12:29,300 --> 00:12:31,000
..ان كنا سنذهب عبر النفق

211
00:12:31,000 --> 00:12:33,100
فعلينا ان نترك مركباتنا واغلب
معداتنا

212
00:12:33,100 --> 00:12:34,900
انه افضل من الموت هنا

213
00:12:34,900 --> 00:12:36,300
فلنأمل اننا سنفكر بشيء
افضل من ذلك

214
00:12:36,300 --> 00:12:38,000
ايها الرائد ارأيت آن ومات؟

215
00:12:38,000 --> 00:12:39,400
ذهبوا ليجلبوا التجهيزات

216
00:12:39,400 --> 00:12:41,100
من القبو في الجناح
الغربي

217
00:12:41,200 --> 00:12:42,800
ساشعر بارتياح اكبر

218
00:12:42,800 --> 00:12:44,300
لو كانوا ضمن مجالنا

219
00:12:44,300 --> 00:12:46,000
احتاجك هنا جميل بامكانه
ان يقوم بذلك

220
00:12:46,100 --> 00:12:47,300
هيا فلنمضي ياجماعه

221
00:12:47,400 --> 00:12:48,300
...انا ذاهب-
شكرا جميل-

222
00:12:48,400 --> 00:12:49,300
بالتاكيد

223
00:12:49,400 --> 00:12:50,500
هال-
نعم-

224
00:12:50,500 --> 00:12:54,100
لقد اخفقت

225
00:12:54,100 --> 00:12:55,500
ما كان عليكم ان تاتوا خلفي

226
00:12:55,600 --> 00:12:57,400
مالذي تتكلم عنه بحق الجحيم.. انت
اخي

227
00:12:57,400 --> 00:12:59,200
كان على ان ارحل منذ اسابيع
لقد علمت ذلك

228
00:12:59,300 --> 00:13:01,100
والان الجميع في خطر بسببي

229
00:13:01,100 --> 00:13:02,600
انه ليس بسببك

230
00:13:02,600 --> 00:13:04,500
لقد كانت كارين.. تلاعبت بنا

231
00:13:04,600 --> 00:13:06,100
لقد حاولوا قتل قائد الثوره

232
00:13:06,200 --> 00:13:07,500
كان لابد ان يأتوا طلبا لي
عاجلا ام اجلا

233
00:13:07,600 --> 00:13:09,200
اعرف ذلك

234
00:13:09,200 --> 00:13:10,200
انت.. عليك ان تتفحص
نفق الدخول

235
00:13:10,200 --> 00:13:11,600
خذ قسطا من الراحه

236
00:13:11,600 --> 00:13:14,600
سنتجاوز هذا

237
00:13:14,600 --> 00:13:16,900
ان فعلنا سيتوجب على ان اغادر
الجمهره الثانيه

238
00:13:17,100 --> 00:13:18,100
لا-
..ابي-

239
00:13:18,100 --> 00:13:19,200
سنفكر في شيء ما

240
00:13:19,300 --> 00:13:20,600
توقفوا عن محاوله
الابقاء على

241
00:13:20,600 --> 00:13:22,200
انا لا-
ابي انا راحل.. تقبل الامر-

242
00:13:22,300 --> 00:13:23,600
ستاتي الى تشارلستون

243
00:13:23,700 --> 00:13:25,200
وسنخبرهم عن الثوره

244
00:13:25,300 --> 00:13:26,500
نعم.. لان ذاك سار بطريقه
رائعه معك

245
00:13:26,500 --> 00:13:28,100
رميت قائدهم في قفص

246
00:13:28,100 --> 00:13:29,200
ويفر اراد قتله-
لاوقت لدينا لهذا-

247
00:13:29,200 --> 00:13:30,400
اتظنها ستكون افضل بين الغرباء؟

248
00:13:30,400 --> 00:13:31,700
انا افهم ان هذا مهم

249
00:13:31,700 --> 00:13:33,200
انت فقط 15 عاما... سنقوم بالامر
على طريقتي

250
00:13:33,300 --> 00:13:35,200
ابناء 15 عاما حاربوا في
الثوره الامريكيه

251
00:13:35,300 --> 00:13:37,600
لم لايمكنني انا؟-
لانك ابني-

252
00:13:37,600 --> 00:13:40,200
ذلك بالضبط سبب
قيامي بهذا

253
00:13:43,400 --> 00:13:47,100
والسبب الاخر في
الاسفل هناك

254
00:13:47,100 --> 00:13:49,800
"ماذا؟ "السيد؟

255
00:13:49,800 --> 00:13:52,100
لما كان قربي في الغابه

256
00:13:52,100 --> 00:13:54,500
كان يحاول ان يتخذ سبيله
عبر الاشواك

257
00:13:54,600 --> 00:13:56,200
ليصل الى عقلي

258
00:13:56,300 --> 00:14:00,300
ليجد ماتعرفه؟ احصل على شيء؟

259
00:14:00,400 --> 00:14:01,900
لا

260
00:14:01,900 --> 00:14:03,400
ولكني لا اعرف لكم بعد

261
00:14:03,400 --> 00:14:05,400
باستطاعتي ان اقاومه

262
00:14:05,500 --> 00:14:08,300
ابي انه مرتعب

263
00:14:08,300 --> 00:14:11,700
هذه الثوره تخيفه جدا

264
00:14:14,100 --> 00:14:16,100
ابتعد عنه

265
00:14:22,800 --> 00:14:26,300
مالذي كان يفعله؟-
يجلس كتمثال شمع-

266
00:14:26,400 --> 00:14:28,400
كانه يضحك علينا

267
00:14:42,200 --> 00:14:44,100
تراجعوا تراجعوا-

268
00:14:44,200 --> 00:14:45,600
جميل

269
00:14:45,600 --> 00:14:48,800
تراجعوا

270
00:14:50,000 --> 00:14:51,500
جميل

271
00:14:53,700 --> 00:14:55,200
يا الهي لا

272
00:14:55,200 --> 00:14:56,800
أانت بخير؟

273
00:14:56,800 --> 00:14:59,100
جميل.. جميل اتسمعني؟

274
00:14:59,100 --> 00:15:01,100
جميل

275
00:15:01,200 --> 00:15:02,900
جميل اتعرف اين انت؟

276
00:15:04,200 --> 00:15:05,800
حسنا علينا ان نحركك

277
00:15:05,800 --> 00:15:07,600
لكي استطيع ان القي عليك نظره
افضل..جميل

278
00:15:23,700 --> 00:15:25,200
لا

279
00:15:43,000 --> 00:15:44,900
ها هو

280
00:15:57,600 --> 00:15:59,200
عظيم

281
00:16:08,900 --> 00:16:11,800
الازلت تفكر بكارين؟

282
00:16:11,900 --> 00:16:13,800
لا

283
00:16:15,200 --> 00:16:16,700
حسنا... نعم

284
00:16:16,700 --> 00:16:18,600
اعني حينما انظر اليها

285
00:16:18,700 --> 00:16:20,800
تبدوا انها نفس الشخص الذي
طالما عرفت

286
00:16:20,900 --> 00:16:22,900
لديها نفس العينين التي
تخترق المقابل

287
00:16:23,000 --> 00:16:26,100
حينما انظر في عينيها لا
اتمالك الا ان افكر

288
00:16:26,100 --> 00:16:29,300
اعتدت ان احضن هذا الشخص
واقبله

289
00:16:29,300 --> 00:16:31,100
برغم كوني قد احببتها

290
00:16:32,300 --> 00:16:34,700
لازلت تحبها؟

291
00:16:37,200 --> 00:16:40,500
لا بالطبع لا

292
00:16:45,200 --> 00:16:47,100
لا اعلم

293
00:16:47,200 --> 00:16:49,200
انى لي ان احبها اليس
كذلك؟

294
00:16:49,200 --> 00:16:51,800
اتمنى ان اوقف دماغي

295
00:16:51,800 --> 00:16:54,500
من ان يستمر في
التفكير بها

296
00:17:12,600 --> 00:17:14,500
...اذا ماذا حدث ل

297
00:17:14,600 --> 00:17:16,700
"انا لست الشخص المناسب لك هال"

298
00:17:16,800 --> 00:17:19,400
غيرت رأيي

299
00:17:19,400 --> 00:17:22,600
بتلك البساطه؟

300
00:17:22,700 --> 00:17:25,500
اجل

301
00:17:25,500 --> 00:17:27,400
بتلك البساطه

302
00:17:42,600 --> 00:17:47,300
هنالك ضجيج خربشه اكثر قادم
من هناك

303
00:17:47,300 --> 00:17:49,200
حاول ان تسترخي
نحن معك

304
00:17:49,400 --> 00:17:52,000
انا احبك

305
00:17:52,000 --> 00:17:55,300
احبك ايضا-
"احبك كثيرا"-

306
00:17:55,300 --> 00:17:58,300
سنخرجك من هنا.. فقط
تماسك

307
00:17:58,300 --> 00:18:00,800
هذا سيساعدنا على صعود
السلالم به

308
00:18:02,500 --> 00:18:04,900
لا

309
00:18:05,000 --> 00:18:06,500
اذهبوا

310
00:18:06,700 --> 00:18:09,100
لا لن اتركك

311
00:18:09,100 --> 00:18:10,700
هذا غريب

312
00:18:10,700 --> 00:18:12,100
ماذا؟

313
00:18:12,100 --> 00:18:16,000
تلك الثقوب لم تك هنا قبلا

314
00:18:16,100 --> 00:18:17,800
مات ابتعد

315
00:18:17,800 --> 00:18:19,300
تعال هنا

316
00:18:27,500 --> 00:18:28,500
انه مليء بهم

317
00:18:32,400 --> 00:18:34,200
لقد استعملوه كحصان
طرواده

318
00:18:34,200 --> 00:18:36,600
مات يجب ان نذهب

319
00:18:36,600 --> 00:18:37,700
لا لن نترك جميل

320
00:18:37,800 --> 00:18:39,200
لا تستطيعين مساعدته
لقد توفي

321
00:18:42,500 --> 00:18:44,300
هيا

322
00:18:51,800 --> 00:18:54,800
تلك الاشياء تقضم المعادن؟

323
00:18:54,800 --> 00:18:57,500
كذلك تستطيع الجرذان

324
00:18:57,600 --> 00:18:59,300
ليس بوسعنا شيء

325
00:18:59,300 --> 00:19:01,800
سيأكلوننا من الداخل للخارج
كما جميل

326
00:19:01,900 --> 00:19:03,500
ذلك ليس صحيحا.. سنخرج
من هنا

327
00:19:03,500 --> 00:19:04,700
ولا اريد سماع شيء
غير ذلك

328
00:19:04,700 --> 00:19:08,100
لقد اخبرتكم... انظروا

329
00:19:10,100 --> 00:19:11,100
ليس بامكاننا ان نمر عبره

330
00:19:12,800 --> 00:19:16,800
بداية السكيترز فاللجام فدودة العين
والان هذا

331
00:19:16,800 --> 00:19:19,000
مالذي سيضربنا به اولئك الاوغاد
المره القادمه؟

332
00:19:19,100 --> 00:19:20,700
انه صلب

333
00:19:20,800 --> 00:19:22,700
اضطررت لضربه 15 مره ليموت

334
00:19:22,800 --> 00:19:24,900
حسنا لايمكننا ان ندع تلك الحشرات
تعبر خلف دفاعاتنا

335
00:19:25,000 --> 00:19:26,800
هال, ماجي ابلغوا البنائين

336
00:19:26,900 --> 00:19:28,900
ليغلقوا كل فتحة تهويه
وكل مدخل

337
00:19:29,000 --> 00:19:30,800
وكل انبوب تصريف

338
00:19:30,800 --> 00:19:32,400
ايها الرائد آن ومات لازالوا في
القبو مع لورديس

339
00:19:32,500 --> 00:19:34,900
لا جميل ذهب ليأتي بهم.. لابد
انهم عادوا الان

340
00:19:35,000 --> 00:19:36,800
ايها الرائد.. خلتك تحتاج مساعده في قتل
دعاسيق القمامه تلك

341
00:19:37,000 --> 00:19:38,100
اصادفت آن ولورديس على
السلم؟

342
00:19:38,100 --> 00:19:38,700
لا

343
00:19:38,700 --> 00:19:39,700
بين تعال معي

344
00:19:39,700 --> 00:19:41,600
اتمانع لو اتيت معكم بروفيسور؟

345
00:19:41,600 --> 00:19:43,800
اعطيك كلمتي باني
ساتبع قيادتك

346
00:19:43,800 --> 00:19:45,700
سنرى كم تساوي كلمتك

347
00:19:52,400 --> 00:19:55,500
لنذهب استمروا بالتقدم

348
00:19:57,600 --> 00:20:00,100
هاهو.. حسنا.. اتحتاجين
الى 9 ملم؟

349
00:20:00,100 --> 00:20:02,100
لا اغادر المنزل بدونه

350
00:20:07,600 --> 00:20:09,600
نيران ميك.. افضل تخمين انها
تبعد نصف ميل

351
00:20:09,700 --> 00:20:11,800
اتظن الصراصر اكتشفوا دورية
استطلاعنا؟

352
00:20:11,800 --> 00:20:13,200
لا اظنهم يطلقون على
القطط المشرده

353
00:20:13,400 --> 00:20:15,200
بالتاكيد لا

354
00:20:15,200 --> 00:20:17,300
تلك رشاشة ام 14.. رشاشة
بون

355
00:20:18,700 --> 00:20:20,800
ذلك 556
رشاشة تايرن ال ام 4

356
00:20:20,800 --> 00:20:23,000
لايبدوا انهم يتحركون؟

357
00:20:23,000 --> 00:20:25,600
لا اللعنه.. لا بد انهم قد
تسمروا

358
00:20:25,600 --> 00:20:26,900
هيا بين

359
00:20:26,900 --> 00:20:28,100
ان لم تتحرك ستموت

360
00:20:28,200 --> 00:20:29,900
تحرك يا ابن الساقطه

361
00:20:29,900 --> 00:20:31,700
هيا هيا

362
00:20:31,800 --> 00:20:33,700
ان كان يستطيع الخروج من هذا الطريق-
تلك الاشياء قد تدخل-

363
00:20:33,800 --> 00:20:36,100
قد تكون هناك المئات منها
في الداخل

364
00:20:38,000 --> 00:20:41,200
انها فرصتنا الوحيده

365
00:20:41,300 --> 00:20:43,400
حسنا مات

366
00:20:43,400 --> 00:20:44,900
اخبر ايا كان من تجد

367
00:20:45,000 --> 00:20:47,100
اننا محاصرون في مختبر الدم.. حسنا؟

368
00:20:47,100 --> 00:20:49,900
فهمت.. مختبر الدم

369
00:20:50,100 --> 00:20:52,000
حسنا

370
00:20:52,100 --> 00:20:53,300
حسنا

371
00:20:53,300 --> 00:20:55,100
خذي هذه

372
00:20:55,100 --> 00:20:56,600
ستحتاجوها اكثر مني

373
00:20:56,600 --> 00:20:59,100
ولا تقلقا

374
00:20:59,100 --> 00:21:01,600
ساجلب المساعده

375
00:21:18,000 --> 00:21:23,000
رائد ويفر اانت هنا؟

376
00:21:23,500 --> 00:21:25,400
ايها الرائد

377
00:21:25,500 --> 00:21:27,500
اتسمعني؟

378
00:21:30,800 --> 00:21:33,400
ماذا تريدين كارين؟

379
00:21:35,500 --> 00:21:37,500
لورديس.. هلا تفحصتي اسطوانات
الاوكسجين

380
00:21:37,600 --> 00:21:39,600
لعلنا نجد واحده مليئه

381
00:21:39,600 --> 00:21:40,900
لماذا؟

382
00:21:41,000 --> 00:21:42,300
علينا ان نفكر فيما نفعله

383
00:21:42,300 --> 00:21:43,400
لو دخلت تلك الاشياء هنا

384
00:21:43,400 --> 00:21:46,300
سيكون موتا ..سهلا-
لورديس-

385
00:21:46,400 --> 00:21:48,800
تماسكي لورديس.. انا احتاجك

386
00:21:48,900 --> 00:21:51,500
سنخرج من هنا.. ولكن الامر يتطلب
ان نكون معا

387
00:21:51,600 --> 00:21:55,700
والان.. جدي لي قنينة اوكسجين لازال فيها
بعض الضغط

388
00:22:21,700 --> 00:22:24,400
لنعطي لهذه المخلوقات شيئا
لتتأمل فيه

389
00:22:25,500 --> 00:22:27,000
مات؟

390
00:22:30,900 --> 00:22:33,100
انهم خلفي.. الحشرات
خلفي

391
00:22:33,100 --> 00:22:35,500
اين آن ولورديس؟-
انهم في مختبر الدم-

392
00:22:35,500 --> 00:22:37,200
حسنا خذه للاعلى

393
00:22:43,700 --> 00:22:49,600
ايها الرائد.. احد مقاتليك لديه
رساله لك

394
00:22:55,600 --> 00:22:56,800
اللعنه

395
00:22:56,900 --> 00:22:58,200
بون.. لقد قلت لك

396
00:22:58,200 --> 00:23:01,200
ان تبقي شفتيك الخفاقه
مغلقه في الدوريات

397
00:23:05,900 --> 00:23:07,400
لا

398
00:23:22,900 --> 00:23:24,500
اللعنه بون

399
00:23:24,500 --> 00:23:26,500
اركض

400
00:23:26,500 --> 00:23:29,200
هيا بون... تحرك

401
00:23:29,200 --> 00:23:31,200
هيا هيا هيا

402
00:23:31,200 --> 00:23:32,900
اللعنه بون تحرك

403
00:23:34,900 --> 00:23:37,100
لا

404
00:24:07,500 --> 00:24:11,000
وفر رصاصاتك تيكتر

405
00:24:13,100 --> 00:24:15,200
وفر رصاصاتك

406
00:24:16,700 --> 00:24:19,500
اعتبرها تحذيرا ايها الرائد

407
00:24:19,500 --> 00:24:21,700
لقد نفذ منك الوقت

408
00:24:25,300 --> 00:24:27,400
كيف العمل؟

409
00:24:27,600 --> 00:24:28,900
انهيته تقريبا

410
00:24:28,900 --> 00:24:31,300
هيا الوقت ينفذ منا

411
00:24:31,400 --> 00:24:33,000
جاهزه؟

412
00:24:33,000 --> 00:24:34,700
هيا

413
00:24:35,600 --> 00:24:36,700
هيا

414
00:24:47,500 --> 00:24:48,700
لنذهب

415
00:24:48,800 --> 00:24:50,800
اذهبوا

416
00:24:50,800 --> 00:24:52,000
اخرجوا من هنا, بوب

417
00:24:52,000 --> 00:24:53,700
لاتنظروا ورائكم انا خلفكم
مباشره

418
00:24:56,500 --> 00:24:57,900
تحركوا تحركوا

419
00:24:57,900 --> 00:24:59,800
هيا هيا تحركوا

420
00:24:59,800 --> 00:25:01,800
لنذهب تحركوا

421
00:25:01,900 --> 00:25:04,000
حسنا.. احكم اغلاق تلك الباب

422
00:25:04,000 --> 00:25:05,100
انا فقط مسألة وقت

423
00:25:05,100 --> 00:25:07,500
قبل ان ياكلوها ويمروا

424
00:25:07,600 --> 00:25:08,900
ماذا عن دورية بون؟

425
00:25:08,900 --> 00:25:10,800
لم ينج

426
00:25:14,000 --> 00:25:15,600
اين جميل؟

427
00:25:15,600 --> 00:25:18,600
لم ينج كذلك

428
00:25:18,600 --> 00:25:21,000
..هو

429
00:25:23,200 --> 00:25:27,200
لورديس انا اسف

430
00:25:31,300 --> 00:25:32,700
اين تذهب؟

431
00:25:32,800 --> 00:25:33,800
لازور ضيفنا المحترم

432
00:25:33,800 --> 00:25:35,000
ابي

433
00:25:35,000 --> 00:25:38,200
هال ,تيكتور ,ماجي
عودوا الى الصف

434
00:25:44,400 --> 00:25:45,500
افتح الباب

435
00:25:45,500 --> 00:25:47,200
نعم

436
00:25:49,300 --> 00:25:51,400
هذا الحصار ينتهي الان
او انت ستنتهي

437
00:26:00,400 --> 00:26:03,000
اخيرا واتتنا الفرصه لنتكلم
ثانيه

438
00:26:03,000 --> 00:26:06,100
كنت اتطلع لذلك بروفيسور
مايسون

439
00:26:06,100 --> 00:26:07,200
بين؟

440
00:26:08,300 --> 00:26:10,600
اخشى انه لايسمعك

441
00:26:10,600 --> 00:26:13,500
ماذا تريدون؟

442
00:26:13,700 --> 00:26:15,300
السلام

443
00:26:15,300 --> 00:26:17,500
لا اظن امثالك لديهم
حس فكاهي

444
00:26:17,500 --> 00:26:19,200
فكيف بعد الاباده الجماعيه
تمنح السلام

445
00:26:19,300 --> 00:26:22,300
توم لو جئنا هنا لنقوم
باباده جماعيه

446
00:26:22,300 --> 00:26:24,100
لكنتم موتى جميعا

447
00:26:24,100 --> 00:26:26,500
لانريد اهلاككم

448
00:26:26,600 --> 00:26:28,200
فكر بالامر كتصحيح

449
00:26:28,300 --> 00:26:29,400
تصحيح؟

450
00:26:29,400 --> 00:26:30,600
نعم

451
00:26:30,600 --> 00:26:32,600
كوكبكم.. كالكثير من الكواكب
كنا فيها

452
00:26:32,700 --> 00:26:36,200
يجري بقوه نحو الخروج
عن السيطره

453
00:26:36,300 --> 00:26:39,100
انتم تتقاتلون حتى الموت على
موارد متناقصه

454
00:26:39,200 --> 00:26:40,700
...في حين عدد نفوسكم

455
00:26:40,700 --> 00:26:44,100
نحن لانحتاجكم لحل مشاكلنا شكرا

456
00:26:44,200 --> 00:26:45,400
بالتاكيد

457
00:26:45,500 --> 00:26:47,200
في لحظه اكتمال مهمتنا هنا

458
00:26:47,200 --> 00:26:48,500
...سننتقل من كوكبكم

459
00:26:48,500 --> 00:26:51,100
اي مهمه؟ لم انتم هنا؟

460
00:26:51,300 --> 00:26:53,100
ذلك ليس من شانك

461
00:26:53,200 --> 00:26:54,600
ولكن اعاقة عملياتنا

462
00:26:54,700 --> 00:26:57,400
والاستمرار في عرقلة المحتوم

463
00:26:57,400 --> 00:27:00,300
سيتسبب في مزيد من
الالم والمعاناة

464
00:27:00,300 --> 00:27:03,600
عدا اننا لسنا الوحيدين بعد الان ممن
يقاومون احتلالكم

465
00:27:07,200 --> 00:27:09,700
اتشير الى مايدعى بالثوره؟

466
00:27:09,800 --> 00:27:12,300
نعم وهم يرعبوك جدا
اليس كذلك؟

467
00:27:12,300 --> 00:27:14,300
سنهزمهم

468
00:27:14,400 --> 00:27:15,900
ربما ولكنكم لم تهزموننا للان

469
00:27:15,900 --> 00:27:17,500
وسنستمر في اراقة دمائكم

470
00:27:17,500 --> 00:27:19,400
كل يوم يمر عليكم هنا

471
00:27:19,400 --> 00:27:20,900
ليست لديكم القوه

472
00:27:20,900 --> 00:27:23,000
ولا الاراده الصلبه لتنتصروا
علينا

473
00:27:23,000 --> 00:27:26,700
انتم ضعفاء وعاجزين بسبب
العاطفه

474
00:27:26,900 --> 00:27:28,100
وكحاله في هذه النقطه

475
00:27:40,600 --> 00:27:42,800
اوقف ذلك

476
00:27:46,200 --> 00:27:47,900
ارجوك

477
00:27:53,000 --> 00:27:55,700
العاطفه

478
00:27:55,700 --> 00:27:57,000
ضعف

479
00:27:57,000 --> 00:28:00,900
انت في شيء اكبر من عقلك
توم مايسون

480
00:28:00,900 --> 00:28:03,700
والان حررني قبل ان يفوت
الاوان

481
00:28:08,700 --> 00:28:12,600
حسنا لاباس

482
00:28:12,700 --> 00:28:15,000
انا افهم الان

483
00:28:32,700 --> 00:28:34,500
آن تحاول ان ترقع الفتحه التي
احدثتها فيه

484
00:28:34,500 --> 00:28:36,800
ولكن ليس لدي امال جيده لصديقنا
راس السمكه

485
00:28:37,300 --> 00:28:40,400
كانت كارين محقه... الوضع
خرج عن السيطره

486
00:28:40,500 --> 00:28:43,800
انا اسف كان يقتل بين

487
00:28:43,800 --> 00:28:44,500
...لو كانت ابنتك محله

488
00:28:44,500 --> 00:28:46,400
لكنت ساغرى بفعل نفس
الشيء

489
00:28:46,500 --> 00:28:48,700
يجب ان لا نجعل عواطفنا
تتحكم بنا

490
00:28:50,700 --> 00:28:52,300
انت محق

491
00:28:52,300 --> 00:28:56,100
القول اسهل من الفعل

492
00:29:01,200 --> 00:29:02,800
الجانب المشرق

493
00:29:02,800 --> 00:29:04,900
الامور ليس افضل لدى السيد

494
00:29:05,000 --> 00:29:05,900
مما هي لدينا

495
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
اجل

496
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
انت لا ترى رؤوس السمك في
الميدان كل يوم

497
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
هذا خاطر كثيرا بقدومه هنا

498
00:29:12,000 --> 00:29:14,400
كان يحاول الدخول الى
راس بين

499
00:29:14,400 --> 00:29:17,400
ليعلم مايعرفه بين عن السكيتر
ذو العين الواحده

500
00:29:17,500 --> 00:29:20,500
ذلك الذي يقود مايدعى انتفاضة
السكيترز؟

501
00:29:20,600 --> 00:29:22,800
انا مقتنع بصدق الامر-
...هيا توم-

502
00:29:22,800 --> 00:29:24,800
حفنه من الصراصر تقرأ " راس
المال" لكارل ماركس

503
00:29:24,800 --> 00:29:26,300
ان لم تكن الثوره حقيقيه

504
00:29:26,400 --> 00:29:28,600
اذا لايمكن تفسير ايا
مما حدث

505
00:29:28,700 --> 00:29:30,100
لماذا يمرون بكل صعوبه

506
00:29:30,200 --> 00:29:33,500
ارسال كارين هنا وسرقة ابني

507
00:29:33,500 --> 00:29:37,600
لانهم ارادوا بين ان
يقودهم لنا

508
00:29:37,800 --> 00:29:39,600
ليعرفوا الى اين نتجه

509
00:29:39,600 --> 00:29:41,700
...ليجدوا-
لا لا.. اذا لم لم يختطفوك؟-

510
00:29:41,800 --> 00:29:44,200
الحقيقه اننا لا نشكل
تهديدا معتبرا

511
00:29:44,200 --> 00:29:45,800
ليستحق كل هذا الجهد

512
00:29:45,900 --> 00:29:49,200
ولكن لو ان السكيترز اطاحوا
باسيادهم

513
00:29:49,300 --> 00:29:51,900
فبالتاكيد ذلك سيضع كل الة
الحرب في خطر

514
00:29:52,000 --> 00:29:54,400
تهديد بهذا الحجم.. لا اعلم

515
00:29:54,400 --> 00:29:56,400
ربما.. ربما يكون الامر
صحيحا

516
00:29:56,500 --> 00:30:00,600
ولكنه لازال لم يحل
مشكلتنا الحاليه

517
00:30:00,600 --> 00:30:01,800
والتي هي عاجلا ام اجلا

518
00:30:01,800 --> 00:30:03,400
كارين ستكتشف ان رئيسها

519
00:30:03,500 --> 00:30:05,500
ينزف في الردهة النفسيه

520
00:30:05,500 --> 00:30:08,300
ولن تتبقى لدينا اوراق نلعبها

521
00:30:08,300 --> 00:30:12,000
ربما يجب ان تعرف عاجلا
وليس اجلا

522
00:30:24,500 --> 00:30:27,200
سآخذك الى سيدك

523
00:30:27,200 --> 00:30:29,700
كنت اتمنى لو اختلفت الامور

524
00:30:29,800 --> 00:30:31,700
اشك في ذلك

525
00:30:31,700 --> 00:30:32,900
استغرقني لحظه لادرك

526
00:30:32,900 --> 00:30:34,600
ان كارين اللتي اعرفها قد
ماتت منذ امد

527
00:30:34,600 --> 00:30:38,700
اظنك محق.. كارين تلك
رحلت منذ فتره

528
00:30:38,700 --> 00:30:41,700
لو فقط تستطيع ان تختبر ما
علمني اياه اسيادي

529
00:30:41,700 --> 00:30:44,300
احقا؟ ككيف تغدرين باصدقائك؟

530
00:30:44,300 --> 00:30:46,900
وكيف تقتلين الناس العزل

531
00:30:47,000 --> 00:30:49,300
الامر اكبر من ذلك بكثير

532
00:30:49,300 --> 00:30:51,400
كيف اجعلك تفهم

533
00:30:51,400 --> 00:30:55,400
اترى كل شيء حي

534
00:30:55,400 --> 00:30:57,300
كل ذرة رمل على الشاطيء

535
00:30:57,300 --> 00:30:59,400
كل نجمه في السماء... مترابطه

536
00:30:59,400 --> 00:31:01,600
بشبكه سببيه معقده

537
00:31:01,600 --> 00:31:04,600
فلو استطعت ان تفهم تلك
الشبكه بكاملها

538
00:31:04,700 --> 00:31:06,000
حتى حركة

539
00:31:06,000 --> 00:31:08,500
اصغر الجسيمات دون الذريه

540
00:31:08,500 --> 00:31:11,000
آنذاك ستستطيع توقع
مسارات الاحداث

541
00:31:11,100 --> 00:31:12,900
وتغيرها

542
00:31:14,800 --> 00:31:16,700
هذا اكبر قدر من الحماقات التافهه
سمعته في حياتي

543
00:31:16,800 --> 00:31:18,800
عرفت بالضبط اين ومتى

544
00:31:18,800 --> 00:31:21,600
اضع اجساد اؤلئك الصغار المزال
عنهم اللجام

545
00:31:21,700 --> 00:31:23,000
لكي تجداني انت وماجي

546
00:31:23,000 --> 00:31:24,600
علمت كل كلمه وتعبير

547
00:31:24,600 --> 00:31:26,600
لاحصل على الاستجابة المطلوبه
منك وبين

548
00:31:26,600 --> 00:31:29,000
حتى اللحظه التي هرب بها معي

549
00:31:29,000 --> 00:31:31,600
حسنا لابد انك اغفلتي جسيما
دون ذريا او اثنين

550
00:31:31,600 --> 00:31:33,500
لان الاشياء لم تجري حسب
الخطه حقيقه

551
00:31:33,500 --> 00:31:35,100
من البدايه.. اليس كذلك؟

552
00:31:35,100 --> 00:31:37,500
هناك دائما متغيرات غير متوقعه
تتطلب ضبطا

553
00:31:37,600 --> 00:31:38,800
وقد ضبطتها

554
00:31:38,800 --> 00:31:40,900
والان ستسلم سيدي لي

555
00:31:41,000 --> 00:31:43,100
حسنا اخمن انك تعلمين
مسبقا اذا

556
00:31:45,100 --> 00:31:47,700
تحركي

557
00:31:47,700 --> 00:31:50,900
بين انا سعيده لانك بخير

558
00:31:51,000 --> 00:31:52,800
اعرف ان هذا كان فاجعه لك

559
00:31:52,800 --> 00:31:55,200
ولكن لابد من حدوثه

560
00:31:55,200 --> 00:31:58,100
...ارجو ان تفهم ان

561
00:31:58,200 --> 00:31:59,900
شيئا ما حدث له

562
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
مالذي فعلتموه

563
00:32:06,700 --> 00:32:09,800
انا هنا معك

564
00:32:09,900 --> 00:32:13,500
د.غلاس فعلت مابوسعها
لايقاف النزيف

565
00:32:13,500 --> 00:32:15,700
انا لا اعلم الكثير عن فسلجته

566
00:32:15,800 --> 00:32:18,400
ولكنني لا اظنه سيعيش
اكثر

567
00:32:26,600 --> 00:32:27,800
اجاهزه للاستماع؟

568
00:32:29,500 --> 00:32:31,500
جيد لانه لازال بوسعك انقاذه

569
00:32:31,500 --> 00:32:33,600
كيف؟-
اترين هذه؟-

570
00:32:33,700 --> 00:32:35,500
متفجرات بلاستيكيه

571
00:32:35,600 --> 00:32:37,600
هنالك المزيد في الخارج.. ما يكفي لهدم
الطابق باكمله

572
00:32:37,700 --> 00:32:39,900
وهي مربوطه بمفجر يتحكم به
اثنان من رجالنا

573
00:32:40,000 --> 00:32:42,700
احدهما هو بوب وانا اعتقد
انك تذكرينه

574
00:32:42,700 --> 00:32:44,100
ولن تكون لديه مشكله

575
00:32:44,100 --> 00:32:45,700
بان يفجرك وسيدك مرسلا اياكم
مباشرة للجحيم

576
00:32:45,800 --> 00:32:49,100
لو فعل فضرباتنا الجويه
ستقتلكم جميعا

577
00:32:49,100 --> 00:32:50,900
وسيدك سيموت معنا

578
00:32:50,900 --> 00:32:52,100
وكذلك انت

579
00:32:52,300 --> 00:32:53,900
ولكن ليس علينا ان نتخذ
ذلك المسلك

580
00:32:54,000 --> 00:32:55,800
ستسمحين باخلاء الجمهره الثانيه

581
00:32:55,800 --> 00:32:57,500
وحالما نمضي انت حره للرحيل

582
00:32:57,600 --> 00:32:58,900
وان اسرعت

583
00:32:58,900 --> 00:33:01,000
فلربما ستنقذين حياته

584
00:33:29,700 --> 00:33:32,200
الامور جيده للان

585
00:33:32,300 --> 00:33:34,100
لم تتح لي الفرصه
كي اخبرك

586
00:33:34,100 --> 00:33:35,400
انا فخور بما فعلتيه في القبو

587
00:33:35,400 --> 00:33:37,200
لقد انقذ حياتنا.. مات

588
00:33:38,700 --> 00:33:40,400
كنت اقوم بواجبي

589
00:34:09,300 --> 00:34:12,100
ربع خزان

590
00:34:12,200 --> 00:34:13,800
لقد مررت بهذا الطريق قبلا

591
00:34:15,700 --> 00:34:18,500
بون عزف على وتره
للنهايه تيكتر

592
00:34:18,600 --> 00:34:20,200
ليس بوسعنا فعل شيء

593
00:34:20,200 --> 00:34:21,700
كانت لدي الفرصه

594
00:34:21,700 --> 00:34:23,700
كان بون ليعيش لو كنت
اطلقت النار

595
00:34:23,800 --> 00:34:25,900
تذكر ما قلت لي

596
00:34:26,000 --> 00:34:29,500
لا تتسائل ابدا ماذا لو.. ولا تنظر
للخلف

597
00:34:29,600 --> 00:34:31,400
عشرة دقائق ثم ننطلق

598
00:34:31,400 --> 00:34:32,800
وسنستمر بالسير

599
00:34:32,900 --> 00:34:35,900
حتى لو اتى فيضانا او جائت جحيم
في الطريق الى تشارلستون

600
00:34:36,000 --> 00:34:37,900
خمسمئة ميل

601
00:34:38,000 --> 00:34:40,900
لدينا فقط مايكفي للوصول من
وقود وطعام

602
00:34:41,000 --> 00:34:42,800
هذه الانطلاقه الاخيره

603
00:34:42,900 --> 00:34:46,300
وسنحتسي ذلك الطريق
السريع الاسود

604
00:34:46,400 --> 00:34:49,400
حتى نرى المياه الزرقاء لميناء
تشارلستون

605
00:34:49,400 --> 00:34:53,800
نعم وسمعت ان لديهم سمكا طازجا
وحتى روبيان

606
00:34:53,900 --> 00:34:58,400
يارجل.. استطيع تذوقها الان
تسبح في الزبده

607
00:34:59,900 --> 00:35:02,100
كونياك دافيء في قدح على
شكل زهرة الخزامي

608
00:35:02,200 --> 00:35:04,000
اجل اعتمد على في ذلك

609
00:35:04,000 --> 00:35:06,800
نعم ولديهم حمامات
مياه معدنيه

610
00:35:06,800 --> 00:35:08,900
قاعات ايس كريم
ساحات احتفالات

611
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
نوادي تعري
مصنوعه من كعك الزنجبيل

612
00:35:11,100 --> 00:35:13,600
تشارلستون ستكون كجنة
على الارض

613
00:35:13,600 --> 00:35:15,900
ان كنت تخالها فاشله فلم
انت ذاهب؟

614
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
ذلك لان ليس لديه مكان اخر
ليذهب اليه

615
00:35:18,100 --> 00:35:20,500
ولا احد سيؤيه.. اليس كذلك جون

616
00:35:31,900 --> 00:35:34,600
اظنك تمكنت منها

617
00:35:36,500 --> 00:35:39,400
لقد حصلت على مايكفي من الحشرات المروعه
لباقي حياتي

618
00:35:39,500 --> 00:35:42,000
نعم انا اسمعك

619
00:35:49,400 --> 00:35:50,600
انا حتى لا اريد ان افكر حيال

620
00:35:50,600 --> 00:35:53,400
كم كانت خسارتي لك
وشيكه اليوم

621
00:36:01,400 --> 00:36:02,900
لاباس

622
00:36:03,000 --> 00:36:05,600
انت بمأمن

623
00:36:06,800 --> 00:36:09,900
حسنا

624
00:36:09,900 --> 00:36:13,800
انا بخير

625
00:36:17,100 --> 00:36:18,800
اذا قاذفة لهب؟

626
00:36:20,100 --> 00:36:22,700
من اين خطرت لك
تلك الفكره

627
00:36:22,700 --> 00:36:25,200
حسنا.. اؤلئك الاطفال الذين
ترعرعت معهم

628
00:36:25,200 --> 00:36:29,100
كانوا يصنعون مشاعل لهب من قناني
رذاذ الشعر

629
00:36:29,200 --> 00:36:32,800
مثاليه لحرق نماذج الطائرات

630
00:36:32,800 --> 00:36:34,900
لابد انها كانت جيرة
لاتنسى

631
00:36:34,900 --> 00:36:38,000
ليست لديك فكره

632
00:36:42,300 --> 00:36:45,700
علي تفحص مرضاي

633
00:36:45,700 --> 00:36:48,700
ساذهب لارى الاولاد

634
00:36:48,800 --> 00:36:50,200
سأاتيك لاحقا

635
00:36:58,100 --> 00:37:00,000
من الجيد ان اراك واقفه

636
00:37:00,100 --> 00:37:01,700
كنت قلقه حيالك

637
00:37:01,700 --> 00:37:04,300
اؤلئك الناس يحتاجون للمساعده.. ولا
تهم مشاعري

638
00:37:04,300 --> 00:37:06,300
ذلك صحيح

639
00:37:06,400 --> 00:37:09,000
ولكنك لاتستطيعين مساعدتهم ان لم
تقدري على مساعدة نفسك

640
00:37:09,000 --> 00:37:10,800
وكيف بامكاني فعل ذلك؟

641
00:37:10,900 --> 00:37:13,100
بان ابكي جيدا؟

642
00:37:13,200 --> 00:37:15,300
ان اصدق بعض التفاهات

643
00:37:15,300 --> 00:37:19,100
حول كيف ان خسارة جميل ستجعلني
شخصا اقوى؟

644
00:37:19,100 --> 00:37:22,000
لا اعلم ربما بالتكلم عن ذلك

645
00:37:22,000 --> 00:37:24,800
الحديث لن يغير شيئا لعينا

646
00:37:24,900 --> 00:37:28,400
انه لايفرق ان كان لديك سلوك
حسن ام سيء

647
00:37:28,400 --> 00:37:31,200
اوكنت نزيها ام عديم الاخلاق

648
00:37:31,200 --> 00:37:33,600
لا يهم ماذا تفعل او من انت

649
00:37:33,600 --> 00:37:37,200
عاجلا ام اجلا سيحدث لك
شيء فظيع

650
00:37:37,300 --> 00:37:40,300
كما حدث لجميل

651
00:37:40,300 --> 00:37:42,600
وللعم سكوت ولزوجك وابنك

652
00:37:42,700 --> 00:37:45,200
ولعائلتي

653
00:37:45,200 --> 00:37:47,400
وسيحدث لك ولي

654
00:37:47,500 --> 00:37:50,200
وكل ماعلينا فعله ان ننتظر

655
00:37:57,700 --> 00:37:59,600
حسنا اذا ماذا ستفعل؟

656
00:37:59,800 --> 00:38:01,600
المره القادمه التي ارى فيها احد
هذه الاشياء

657
00:38:01,700 --> 00:38:04,100
ساستدير ثم بانغ

658
00:38:04,200 --> 00:38:07,300
حسنا انت حقا من عائلة
مايسون

659
00:38:07,400 --> 00:38:09,700
اذا هذه هي

660
00:38:09,700 --> 00:38:12,200
فقط ستهرب بدون
ان تودعنا؟

661
00:38:15,300 --> 00:38:18,000
تصورت انك ستحاول ان توقفني

662
00:38:18,200 --> 00:38:19,800
اريد ذلك

663
00:38:19,900 --> 00:38:22,400
من كل قلبي وروحي اريد ذلك

664
00:38:22,400 --> 00:38:24,900
ولكنني لا اعرف كيف

665
00:38:25,000 --> 00:38:26,700
انه للافضل عليك ان
تصدق ذلك

666
00:38:26,700 --> 00:38:30,400
ابدا.. ابدا

667
00:38:30,500 --> 00:38:34,000
سياتون في اثري مرة
تلو الاخرى

668
00:38:36,400 --> 00:38:38,300
وانت تعلم ان ذلك حق

669
00:38:38,400 --> 00:38:40,700
ابي

670
00:38:40,200 --> 00:38:42,800
هنالك اطفال كثيرون مثلي
عندهم

671
00:38:42,800 --> 00:38:45,100
اطفال ازيل لجامهم

672
00:38:45,200 --> 00:38:46,900
ولكن بقت اشواكهم

673
00:38:47,000 --> 00:38:48,300
يخدمون في وحدات
المقاومه الاخرى

674
00:38:48,300 --> 00:38:49,700
يجب ان يصل احد اليهم

675
00:38:49,700 --> 00:38:51,100
ويقنعهم ان ثورة السكيترز

676
00:38:51,100 --> 00:38:52,200
هي افضل فرصه لدينا

677
00:38:52,300 --> 00:38:54,300
انى لك ان تكون واثقا لهذه الدرجه

678
00:38:58,000 --> 00:38:59,800
حينما دخل ذلك السيد عقلي

679
00:38:59,900 --> 00:39:02,200
لم يستطع تغطية افكاره تماما

680
00:39:02,200 --> 00:39:06,000
كان كطريق ذو اتجاهين

681
00:39:06,000 --> 00:39:07,900
رايت

682
00:39:07,900 --> 00:39:12,300
وشعرت بما ينويه اؤلئك
الفضائيين

683
00:39:14,100 --> 00:39:16,300
علينا ان نهزمهم

684
00:39:18,200 --> 00:39:20,000
سنهزمهم

685
00:39:25,900 --> 00:39:28,200
تمن لي حظا طيبا

686
00:39:36,300 --> 00:39:38,200
ماذا؟

687
00:39:38,200 --> 00:39:41,200
كنت افكر في اول مره

688
00:39:41,200 --> 00:39:44,400
انا وامك اوصلناك الى
رياض الاطفال

689
00:39:44,400 --> 00:39:47,000
وما كان عليه وضعك حينما ادركت
اننا سنتركك هناك

690
00:39:47,100 --> 00:39:48,700
بدات تصرخ باعلى صوتك

691
00:39:50,300 --> 00:39:55,200
كنت صارخا على مستوى عالمي
في صغري

692
00:39:55,200 --> 00:39:59,200
استمريت تصرخ: لاتتركوني

693
00:40:00,800 --> 00:40:02,500
لما توجهنا للباب

694
00:40:04,200 --> 00:40:06,600
كانت اطول مسيره في
حياتي

695
00:40:08,900 --> 00:40:10,400
وفيما كنا نقود مبتعدين

696
00:40:10,400 --> 00:40:12,100
اشارت والدتك الى النافذه

697
00:40:12,200 --> 00:40:15,300
كنت هناك

698
00:40:15,300 --> 00:40:18,400
ضاغطا وجهك على الزجاج

699
00:40:20,300 --> 00:40:23,300
وعيناك تذرف الدموع

700
00:40:23,400 --> 00:40:24,800
...والان

701
00:40:30,400 --> 00:40:33,800
ستكون الاوضاع على مايرام

702
00:40:33,800 --> 00:40:36,300
سنرى بعضنا البعض اعدك

703
00:40:36,400 --> 00:40:39,400
اعدك

704
00:40:55,200 --> 00:40:58,800
فلننطلق

705
00:40:56,200 --> 00:40:59,200
ارجوا ان تكونوا قد استمتعتم
القاكم في الحلقه المقبله
ان شاء الله

706
00:40:57,200 --> 00:40:59,400
على الطريق الى تشارلستون

