1
00:00:06,890 --> 00:02:26,150
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:33,940 --> 00:02:37,210
الحلقة 8

3
00:02:39,600 --> 00:02:41,940
انتظروا هنا

4
00:03:30,290 --> 00:03:32,880
هذا هو السيف الذي هزم خان جوك

5
00:03:39,970 --> 00:03:43,820
انهضي كي تعانقي والدك

6
00:03:47,140 --> 00:03:48,330
هل نجحنا؟

7
00:03:48,640 --> 00:03:49,720
نجحنا

8
00:03:49,980 --> 00:03:52,320
ألباغو خان تنحى عن ملكه

9
00:03:52,820 --> 00:03:55,860
وأعلن انعقاد المجلس
النصر لنا

10
00:03:56,520 --> 00:03:58,420
ماذا سنفعل الآن؟

11
00:03:58,510 --> 00:04:00,850
هل سننتظر انعقاد المجلس كي تعتلي العرش؟

12
00:04:01,500 --> 00:04:03,590
ألا تعرفين والدك؟

13
00:04:04,740 --> 00:04:06,640
لا يمكنه الصبر حتى ينعقد المجلس

14
00:04:07,760 --> 00:04:09,080
ما معنى هذا؟

15
00:04:11,580 --> 00:04:15,150
أبي
أنت ستفعل شيئاً ما

16
00:04:18,550 --> 00:04:19,640
ماذا ستفعل؟

17
00:04:34,580 --> 00:04:36,670
المخلب المزيفة التي هاجمت والدك

18
00:04:37,080 --> 00:04:39,180
والتي أظهرت جرحه لأعضاء المجلس

19
00:04:39,180 --> 00:04:40,280
برأيك هــ

20
00:04:40,280 --> 00:04:41,460
كانت كير تشيشيك

21
00:04:42,460 --> 00:04:45,900
أرغب بأن أعود وأقتلها هي وعمك

22
00:04:46,730 --> 00:04:49,070
لننقذ حياة أبي أولاً

23
00:04:51,290 --> 00:04:53,600
ألا زال الطريق طويلاً إلى الجبل؟

24
00:04:53,600 --> 00:04:56,180
سنصل قبل غروب الشمس ولكن لا يبدو أن والدك
قد يتحمل

25
00:04:56,180 --> 00:04:57,460
سيتحمل

26
00:05:00,620 --> 00:05:03,840
إنه مجبر على التحمل، يجب أن نتغلب على
بالامير وإلا فإنه لن يستطيع أي واحد منا

27
00:05:03,870 --> 00:05:05,020
أي واحد منا؟

28
00:05:05,660 --> 00:05:07,550
لن نستطع العودة إلى قصر جوك

29
00:05:12,640 --> 00:05:13,980
أككيز

30
00:05:22,930 --> 00:05:24,060
مولاي

31
00:06:49,280 --> 00:06:50,580
دانيش أتا

32
00:06:51,200 --> 00:06:52,820
أين مولانا؟

33
00:06:53,320 --> 00:06:57,240
مولانا ذهب إلى الجبل يا ملكتي العظيمة

34
00:06:58,050 --> 00:06:59,330
ما معنى ذلك؟

35
00:06:59,330 --> 00:07:00,900
سيجتمع المجلس

36
00:07:00,900 --> 00:07:03,100
هل ذهب إلى الجبل بدلاً من محاربة بالامير؟

37
00:07:03,100 --> 00:07:04,790
كيف لا يقول لي؟

38
00:07:06,330 --> 00:07:07,840
هل أخذته تلك الفتاة الجبلية؟

39
00:07:08,280 --> 00:07:11,040
كون أتا سيعالج جرحه

40
00:07:11,230 --> 00:07:16,340
قبل أن يعالج ذلك الجرح لن يستطيع ملكنا
أن يحارب الحاكم بالامير

41
00:07:23,000 --> 00:07:24,140
أنا

42
00:07:26,430 --> 00:07:28,020
سممت توتكون

43
00:07:32,570 --> 00:07:33,830
ماذا؟

44
00:07:44,460 --> 00:07:45,510
توتكون

45
00:07:45,540 --> 00:07:48,080
توتكون

46
00:07:48,530 --> 00:07:50,400
انظري إليّ يا توتكون

47
00:07:50,960 --> 00:07:52,080
توتكون

48
00:07:52,840 --> 00:07:54,360
افتحي عينيك

49
00:07:55,020 --> 00:07:57,220
توتكون، أرجوك يا توتكون

50
00:07:57,300 --> 00:07:58,320
انظري إليّ

51
00:07:58,770 --> 00:07:59,760
توتكون

52
00:08:02,640 --> 00:08:03,920
ما الذي فعلتِه؟

53
00:08:04,620 --> 00:08:07,500
ما الذي فعلتِه قبل انعقاد المجلس تماماً؟

54
00:08:07,700 --> 00:08:09,890
كيف سنشرح هذا لتشولبان؟

55
00:08:09,890 --> 00:08:11,640
ماذا فعلتِ؟

56
00:08:14,240 --> 00:08:15,270
ماذا أسقيتها؟

57
00:08:16,690 --> 00:08:17,880
أي سم؟

58
00:08:17,880 --> 00:08:19,380
لا أعرف نوع السم

59
00:08:19,380 --> 00:08:21,100
قمت بوضعه على مشط الخيول

60
00:08:24,810 --> 00:08:27,500
توتكون، لن تموتي يا توتكون

61
00:08:28,160 --> 00:08:30,770
أنا أمنعك من الموت
توتكون

62
00:08:43,440 --> 00:08:46,420
خلطوا عشب اليبروح مع الآنزر

63
00:08:50,890 --> 00:08:52,260
لا نجاة منه

64
00:08:56,050 --> 00:08:57,670
لكن أنا أملك الترياق

65
00:08:59,470 --> 00:09:00,340
ما هو؟

66
00:09:02,770 --> 00:09:03,700
أحضريه في الحال

67
00:09:03,980 --> 00:09:06,840
إن تفاهمنا سأحضره

68
00:09:10,970 --> 00:09:12,920
سأقتلك يا امرأة

69
00:09:13,180 --> 00:09:14,440
سأقتلك

70
00:09:15,460 --> 00:09:17,410
سأقتلك-
تيمور-

71
00:09:17,410 --> 00:09:18,500
أحضريه-
تيمور-

72
00:09:24,870 --> 00:09:26,390
تقتلني

73
00:09:27,410 --> 00:09:29,420
لكن الجبلية ستموت أيضاً

74
00:09:31,320 --> 00:09:35,520
وإن ماتت الجبلية
فإن الأعراف تقضي بقتل غولسالي أيضاً

75
00:09:37,320 --> 00:09:39,430
حتى لو جعلتموها قرباناً

76
00:09:39,620 --> 00:09:43,320
ستسحب الملكة تشولبان دعمها عنكم

77
00:09:49,580 --> 00:09:53,420
بينما سيعقد الحاكم بالامير المجلس

78
00:09:54,020 --> 00:09:57,190
لا ترغبون بفقدان دعم الملكة تشولبان

79
00:09:57,540 --> 00:09:59,140
أليس كذلك يا ملكتي العظيمة؟

80
00:09:59,140 --> 00:10:01,240
هل تقومين بتهديدنا؟

81
00:10:01,240 --> 00:10:02,350
ما هذه الجرأة؟

82
00:10:02,350 --> 00:10:03,720
لا أهدد

83
00:10:04,220 --> 00:10:05,700
أقوم بالمساومة

84
00:10:06,880 --> 00:10:11,400
أنتم الأتراك تحبون المساومة كثيراً

85
00:10:12,320 --> 00:10:14,110
كنت سأقول لنركب الخيول أيضاً

86
00:10:14,600 --> 00:10:16,150
لكن لا وقت لدينا

87
00:10:17,010 --> 00:10:18,520
الفتاة على وشك الموت

88
00:10:21,260 --> 00:10:24,960
قولي
ما الذي تريدينه؟

89
00:10:26,450 --> 00:10:27,880
الأمير كايا

90
00:10:28,760 --> 00:10:30,460
سيتزوج هذه الفتاة

91
00:10:31,500 --> 00:10:35,020
ولكنه لن يتقدم كمرشح في المجلس

92
00:10:36,020 --> 00:10:40,670
مرشح قصر جوك ليكون الخان ضد الحاكم بالامير

93
00:10:43,450 --> 00:10:44,670
سيكون تيمور

94
00:10:44,880 --> 00:10:46,860
لقد جننت يا امرأة

95
00:10:47,490 --> 00:10:51,340
إن لم تعطنا تشولبان صوتها فلن تصبحا
ملكين كلاكما يا كايا

96
00:10:51,380 --> 00:10:52,330
أمي

97
00:11:07,790 --> 00:11:11,100
هل ستموت الجبلية؟

98
00:11:11,400 --> 00:11:12,500
أم ستبقى؟

99
00:11:12,990 --> 00:11:16,520
يكفي

100
00:11:17,530 --> 00:11:19,880
حسناً، سأفعل ما تريدين

101
00:11:19,880 --> 00:11:20,670
حسناً

102
00:11:21,200 --> 00:11:22,680
يكفي أن تحضري ذلك الترياق

103
00:11:22,680 --> 00:11:24,560
حسناً، سأفعل أي شيء

104
00:11:24,560 --> 00:11:25,980
سأفعل أي شيء

105
00:11:28,160 --> 00:11:30,980
افتحي هذا الباب

106
00:11:55,560 --> 00:11:57,070
تحملي يا توتكون

107
00:11:57,360 --> 00:11:58,750
هل سيؤثر الترياق؟

108
00:11:58,750 --> 00:12:00,460
إن لم نكن قد تأخرنا

109
00:12:29,660 --> 00:12:31,030
ملكتي تشولبان

110
00:12:34,900 --> 00:12:36,770
لقد سمموا توتكون

111
00:12:40,410 --> 00:12:41,530
من؟

112
00:12:43,760 --> 00:12:44,790
من؟

113
00:12:47,630 --> 00:12:48,940
من؟

114
00:12:50,460 --> 00:12:51,470
من؟

115
00:13:03,260 --> 00:13:05,050
لا يمكنك أن تضع هذه الفتاة على سريري؟

116
00:13:05,050 --> 00:13:06,070
أيتها الصينية

117
00:13:06,380 --> 00:13:09,450
لا يمكنك الحصول على الفراش وعلى العرش معاً
أعطني الترياق

118
00:13:11,580 --> 00:13:14,590
توتكون

119
00:13:19,160 --> 00:13:20,580
توتكون

120
00:13:21,150 --> 00:13:23,740
لا تفعلي يا توتكون

121
00:13:23,960 --> 00:13:25,010
أرجوك

122
00:13:25,310 --> 00:13:26,620
لا يمكن يا توتكون

123
00:13:27,060 --> 00:13:29,560
لا تفعلي هذا يا توتكون
توتكون

124
00:13:30,160 --> 00:13:31,360
توتكون

125
00:13:32,220 --> 00:13:33,010
توتكون

126
00:13:33,140 --> 00:13:35,420
أحضريه

127
00:13:38,340 --> 00:13:39,640
توتكون

128
00:13:41,020 --> 00:13:42,850
أعطني إياه
أعطني

129
00:13:47,140 --> 00:13:48,200
هيا

130
00:13:58,730 --> 00:14:00,020
توتكون

131
00:14:06,080 --> 00:14:08,000
هل ستستيقظ؟

132
00:14:09,260 --> 00:14:11,080
صفقوا لإلهكم

133
00:14:11,780 --> 00:14:14,610
إن لم نتأخر
ستستيقظ

134
00:14:17,830 --> 00:14:19,400
إن كنا قد تأخرنا

135
00:14:25,820 --> 00:14:27,180
أميري تيمور

136
00:14:27,300 --> 00:14:30,580
لو كنت أعرف أنك تحبها إلى هذه الدرجة
لما فعلت ذلك

137
00:14:31,080 --> 00:14:32,320
سامحني

138
00:14:36,400 --> 00:14:37,990
بالمناسبة

139
00:14:38,480 --> 00:14:40,520
لقد سممت الشخص الخطأ

140
00:14:41,160 --> 00:14:43,790
زوجك لا يريد توتكون

141
00:14:44,050 --> 00:14:45,780
بل يريد أككيز

142
00:14:49,460 --> 00:14:50,540
يكفي

143
00:14:51,200 --> 00:14:53,720
والدكم ليس موجوداً
نحن نفقد العرش

144
00:14:53,720 --> 00:14:56,250
ولا زلتم تتحدثون عن فتيات الجبل
هذا يكفي

145
00:14:56,250 --> 00:15:00,100
إن كنت قد سئمت من فتيات الجبل
ماذا ستفعلين بملكة الجبل؟

146
00:15:14,920 --> 00:15:17,120
هل ستطلقين عليّ السهام في قصر جوك؟

147
00:15:17,440 --> 00:15:21,300
إن ماتت تلك الفتاة فلن أسمح لأحد
بالخروج من هنا حياً

148
00:15:34,500 --> 00:15:35,770
أنت على حق

149
00:15:46,840 --> 00:15:48,480
إن ماتت توتكون

150
00:15:50,200 --> 00:15:51,690
فإن روحي لكِ

151
00:15:53,100 --> 00:15:54,400
أقسم بهذا

152
00:15:59,460 --> 00:16:01,260
لماذا روحك أنت؟

153
00:16:02,030 --> 00:16:05,200
ما علاقتك أنت بتوتــ-
لا علاقة له بها بالتأكيد-

154
00:16:07,970 --> 00:16:10,020
ألباغو خان تنحى عن العرش

155
00:16:10,590 --> 00:16:12,260
وكايا هو المرشح ليكون الخان

156
00:16:13,790 --> 00:16:16,270
غولسالي سممت توتكون لغيرتها على كايا

157
00:16:16,620 --> 00:16:20,530
وتيمور من أجل حماية أخاه المرشح للعرش

158
00:16:20,780 --> 00:16:22,500
يضع روحه في الوسط

159
00:16:29,860 --> 00:16:31,980
صفقوا لإله السماء

160
00:16:32,170 --> 00:16:33,830
كي تبقى توتكون حية

161
00:16:36,400 --> 00:16:39,580
وإلا فلن أترك رجلاً من نسل جوك
كي يصبح مرشحاً للعرش

162
00:16:47,940 --> 00:16:51,550
تيلبي، أحضري توتكون

163
00:17:00,940 --> 00:17:01,800
كايا

164
00:17:02,730 --> 00:17:04,470
إنها ثقيلة على تيلبي

165
00:17:04,470 --> 00:17:06,320
احمل توتكون وخذها أنت

166
00:17:18,980 --> 00:17:20,050
هيا

167
00:17:21,720 --> 00:17:22,720
هيا

168
00:17:26,750 --> 00:17:27,760
هيا

169
00:17:31,980 --> 00:17:33,070
هيا

170
00:17:40,020 --> 00:17:41,310
تحمل

171
00:17:44,780 --> 00:17:45,920
هيا

172
00:17:47,030 --> 00:17:48,520
هيا

173
00:17:53,770 --> 00:17:54,970
كون أتا

174
00:18:05,400 --> 00:18:08,730
الأزهار الباكية هنا

175
00:18:09,380 --> 00:18:10,510
تعالا

176
00:18:22,920 --> 00:18:23,990
تحمل

177
00:18:34,480 --> 00:18:35,500
ببطء

178
00:18:35,740 --> 00:18:37,550
اجعليه يستلقي

179
00:18:43,400 --> 00:18:45,120
أنتما اجمعا الأزهار

180
00:18:45,120 --> 00:18:46,140
هيا

181
00:19:10,380 --> 00:19:11,260
تعالي

182
00:19:12,720 --> 00:19:13,740
أحضريها

183
00:19:13,940 --> 00:19:14,860
أحضريها

184
00:19:15,770 --> 00:19:17,120
اضغطي عليها من المنتصف

185
00:19:19,120 --> 00:19:20,740
من الأعلى

186
00:19:20,770 --> 00:19:23,460
اضغطي جيداً

187
00:19:23,660 --> 00:19:24,950
جميل

188
00:19:27,840 --> 00:19:29,000
استمري

189
00:19:32,360 --> 00:19:33,740
اضغطي من طرفها

190
00:19:34,440 --> 00:19:36,010
جميل

191
00:19:46,920 --> 00:19:49,160
أجل أيتها المخلب

192
00:19:50,120 --> 00:19:54,760
هكذا تعالجين الجرح الذي تسببت به

193
00:20:07,700 --> 00:20:08,860
سلمت

194
00:20:15,020 --> 00:20:16,400
هل ستفيد؟

195
00:20:17,860 --> 00:20:19,840
هل ستعالجه هذه الأزهار بشكل مؤكد؟

196
00:20:23,700 --> 00:20:25,360
سنعرف صباحاً

197
00:20:27,120 --> 00:20:29,340
إن تخطى هذه الليلة

198
00:20:46,710 --> 00:20:49,240
جوك أوردا - عاصمة مملكة جوك

199
00:21:00,740 --> 00:21:02,280
أيها الجنود

200
00:21:03,427 --> 00:21:29,458
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

201
00:21:30,880 --> 00:21:32,160
توقف

202
00:21:48,880 --> 00:21:50,030
افتح الباب

203
00:21:53,830 --> 00:21:55,230
أيها الحاكم بالامير

204
00:21:56,010 --> 00:21:59,050
لا يمكنك الدخول مع جنودك إلى القصر
في منتصف الليل بهذا الشكل

205
00:21:59,230 --> 00:22:01,630
الحرب ضد الحاكم جُرم

206
00:22:03,850 --> 00:22:05,140
افتحوا الباب

207
00:22:17,210 --> 00:22:18,790
اكسروا الباب

208
00:22:50,480 --> 00:22:51,830
هيا

209
00:22:54,480 --> 00:22:55,580
هيا

210
00:23:24,150 --> 00:23:26,750
هل تقوم بمداهمة في هذا الليل أيها الحاكم بالامير؟

211
00:23:26,930 --> 00:23:29,120
هل تقوم بالإستيلاء على القصر؟ -
إياك -

212
00:23:33,320 --> 00:23:34,810
تُراق الدماء

213
00:23:57,850 --> 00:23:59,130
لا يمكنك الدخول

214
00:23:59,690 --> 00:24:00,600
ابتعدي

215
00:24:06,450 --> 00:24:07,610
توقفوا

216
00:24:12,630 --> 00:24:13,650
لتأتيا

217
00:24:17,130 --> 00:24:18,950
أيتها الملكة العظيمة

218
00:24:22,250 --> 00:24:23,170
هل ماتت؟

219
00:24:23,750 --> 00:24:24,830
لم تمت

220
00:24:25,200 --> 00:24:26,550
لم تنجحوا

221
00:24:26,740 --> 00:24:28,030
فتحت عيناها

222
00:24:28,070 --> 00:24:30,040
لو أردنا قتلها لنجحنا

223
00:24:30,540 --> 00:24:32,200
نحن جعلنا توتكون تعيش

224
00:24:32,470 --> 00:24:33,440
لماذا لا تفهمين؟

225
00:24:33,530 --> 00:24:35,480
ابناك اللذان بقيا على قيد الحياة

226
00:24:35,550 --> 00:24:38,030
إن ماتت سأقتلهما

227
00:24:38,690 --> 00:24:41,470
لكن إن ظننت أنني سأقف جانباً لأن توتكون لم تمت

228
00:24:41,530 --> 00:24:42,820
لا أظن

229
00:24:44,170 --> 00:24:45,690
توتكون على قيد الحياة

230
00:24:46,200 --> 00:24:47,650
هذا هو المهم هذه الليلة

231
00:24:48,540 --> 00:24:50,750
سنجلس غداً ونتحدث

232
00:24:51,260 --> 00:24:53,780
ونحن سنفعل كل ما يقع على عاتقنا

233
00:24:54,090 --> 00:24:56,870
وأنت ستستمرين بدعمنا ضد بالامير

234
00:25:03,550 --> 00:25:04,610
الملكة العظيمة

235
00:25:04,730 --> 00:25:05,590
سالتوك

236
00:25:05,890 --> 00:25:08,610
الحاكم بالامير, داهم القصر

237
00:25:09,230 --> 00:25:10,630
سيستولي على العرش

238
00:25:10,730 --> 00:25:11,630
ماذا؟

239
00:25:11,870 --> 00:25:12,960
امشِ

240
00:27:01,210 --> 00:27:03,190
انهض من ذلك العرش يا بالامير

241
00:27:32,800 --> 00:27:34,330
وفقاً لما تنص عليه أعرافنا

242
00:27:35,300 --> 00:27:37,000
لا يمكن ترك عرش مملكة جوك فارغاً

243
00:27:37,060 --> 00:27:38,470
عرش مملكة جوك ليس فارغاً

244
00:27:38,590 --> 00:27:40,010
إنه أمر ألباغو خان

245
00:27:40,910 --> 00:27:42,890
أنا نائب الملك

246
00:27:44,050 --> 00:27:45,550
هكذا تنص أعرافنا

247
00:27:47,630 --> 00:27:48,990
ألباغو خان

248
00:27:50,170 --> 00:27:51,670
تنحى عن العرش

249
00:27:53,030 --> 00:27:55,080
ترك مكانه وموطنه

250
00:27:57,810 --> 00:28:01,310
إلى أن يختار المجلس الملك الجديد

251
00:28:02,010 --> 00:28:04,020
أنا سأجلس على العرش كوني نائب الملك

252
00:28:04,110 --> 00:28:05,650
اعلموا هذا

253
00:28:22,300 --> 00:28:24,450
سادة القبائل التركية

254
00:28:24,750 --> 00:28:28,080
نسور وليسوا ثعالب

255
00:28:29,830 --> 00:28:34,330
لا يتسللون نهاراً ويغدرون ليلاً

256
00:28:35,400 --> 00:28:36,990
يرتفعون ويطيرون

257
00:28:38,530 --> 00:28:40,790
ولا يتجادلون مع الأوغاد

258
00:28:53,390 --> 00:28:57,610
هل أنت وغد مثل الثعلب يا عمي؟

259
00:29:02,530 --> 00:29:04,630
هل تضربوننا في منتصف الليل؟

260
00:29:06,370 --> 00:29:08,790
هل تضربوننا في منتصف الليل؟

261
00:29:55,700 --> 00:29:56,890
أككيز

262
00:29:59,190 --> 00:30:00,270
كيناي ألب

263
00:30:02,010 --> 00:30:04,000
وصلت هذه مع الصقر
من السيدة تشولبان

264
00:30:15,450 --> 00:30:16,230
أككيز

265
00:30:16,250 --> 00:30:18,670
داهم بالامير القصر في منتصف الليل
واستولى على العرش

266
00:30:18,720 --> 00:30:20,550
وأعلن نفسه نائب الملك

267
00:30:20,610 --> 00:30:22,150
جعل سادة القبائل يقفون خلفه

268
00:30:22,210 --> 00:30:24,000
أخبري ألباغو

269
00:30:24,190 --> 00:30:25,350
اللعنة

270
00:30:48,860 --> 00:30:49,930
اللعنة

271
00:30:51,350 --> 00:30:52,590
ماذا سنفعل؟

272
00:30:56,250 --> 00:30:57,480
إنه يستيقظ

273
00:31:09,880 --> 00:31:11,190
كون أتا

274
00:31:12,770 --> 00:31:14,730
هل نفعت الأزهار؟

275
00:31:15,070 --> 00:31:16,850
لقد نجوت

276
00:31:18,380 --> 00:31:20,310
كيف تشعر نفسك؟

277
00:31:21,180 --> 00:31:23,110
بخير, بخير

278
00:31:23,230 --> 00:31:24,490
بخير

279
00:31:28,790 --> 00:31:30,230
لا أتألم

280
00:31:44,660 --> 00:31:46,360
في الأصل, هل شفيت ذراعي؟

281
00:31:46,720 --> 00:31:49,630
زال عفن جرحك

282
00:31:50,630 --> 00:31:54,620
لكن هل يشفى ذراعك أم يبقى معاقاً

283
00:31:55,170 --> 00:31:57,320
إله السماء يعرف هذا فقط

284
00:32:06,200 --> 00:32:07,210
بني

285
00:32:08,040 --> 00:32:10,270
هل أصبحت معاقاً مثلك؟

286
00:32:10,670 --> 00:32:13,040
ملك بلا ذراع وبلا عرش

287
00:32:16,940 --> 00:32:19,590
لو كان لديك عقل هل ستقول أنني أستحق ذلك؟

288
00:32:23,290 --> 00:32:24,610
أنت حيّ

289
00:32:24,900 --> 00:32:26,340
ماذا إن كنت حياً؟

290
00:32:26,570 --> 00:32:28,050
هل يوجد ملك بلا ذراع؟

291
00:33:04,480 --> 00:33:06,230
سيرون عندما يحدث ذلك

292
00:33:14,750 --> 00:33:15,950
أبي متعب كثيراً

293
00:33:16,680 --> 00:33:17,970
اذهبي من خلفه

294
00:33:19,110 --> 00:33:21,510
وأنا لأفكر ماذا سنفعل مع بالامير

295
00:33:28,310 --> 00:33:30,780
هل أحضرتموني إلى هنا عمداً؟

296
00:33:35,530 --> 00:33:36,770
أنت تعرف المكان

297
00:33:39,020 --> 00:33:40,690
هل أتيت إليه من قبل؟

298
00:33:43,180 --> 00:33:46,560
سألت هل تعمدتم إحضاري إلى هنا؟

299
00:33:50,490 --> 00:33:56,170
ليس نحن ولكن ربما إله السماء أنبت الأزهار
التي ستكون علاجاً لك خصيصاً هنا

300
00:34:26,670 --> 00:34:28,270
تيلسيم

301
00:34:30,890 --> 00:34:32,210
تيلسيم

302
00:34:38,110 --> 00:34:39,170
ما هذا المكان؟

303
00:34:40,040 --> 00:34:41,150
ماذا يوجد هناك؟

304
00:34:45,850 --> 00:34:51,870
قبر الأميرة تيلسيم موجود هناك

305
00:35:04,110 --> 00:35:05,100
أمي

306
00:36:18,630 --> 00:36:19,690
الذي هناك

307
00:36:26,920 --> 00:36:28,670
إنها وحيدة تماماً

308
00:36:31,430 --> 00:36:32,790
ليست وحيدة

309
00:36:33,780 --> 00:36:35,690
الملك تويغار إلى جانبها

310
00:36:36,050 --> 00:36:37,640
وايفران ألب من الجانب الآخر

311
00:36:39,880 --> 00:36:40,830
أبي

312
00:36:46,840 --> 00:36:50,170
برأيك, أمي وأبيك

313
00:36:51,410 --> 00:36:53,520
هل يعرفان أننا وجدنا بعضنا؟

314
00:36:55,230 --> 00:36:57,030
ماذا تقول أيها الأمير باتوغا؟

315
00:36:57,880 --> 00:37:00,060
حتى أنهما بدآ يتنازعان

316
00:37:09,020 --> 00:37:10,370
تيلسيم

317
00:37:12,270 --> 00:37:32,264
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

318
00:37:34,110 --> 00:37:38,690
لم أعد أملك عرشاً كي أخونه

319
00:37:39,690 --> 00:37:45,160
لم أعد أملك ذراعاً كي أمسك الخنجر وأغرزه في صدرك

320
00:37:48,990 --> 00:37:53,400
لم أعد أملك القوة كي أضع وتر القوس على رقبة ابني

321
00:37:54,630 --> 00:37:56,750
لم أعد مباركاً

322
00:37:58,980 --> 00:38:01,110
هل أنت مسرورة؟
هل حدث ما أردته؟

323
00:38:09,850 --> 00:38:14,510
إله السماء لن يأخذه إلى السماء حتى يدفع ثمن ما فعله

324
00:38:16,370 --> 00:38:19,760
ربما لهذا السبب لم يسمح إله السماء بموته من سهمك

325
00:38:20,570 --> 00:38:21,900
لكي يدفع الثمن

326
00:38:23,860 --> 00:38:26,930
برأيك هل نحن من نكتب قدرنا أم الإله؟

327
00:38:30,610 --> 00:38:32,700
ربما الإله هو من يجعلنا نكتبه

328
00:38:34,930 --> 00:38:38,400
لكن لا يمكننا أن نسمح للقدر أن يكتب ماضي ألباغو خان

329
00:38:38,910 --> 00:38:42,380
لأن قدره هو قدر موطنه

330
00:38:42,790 --> 00:38:44,860
يجب أن يستعيد ذراعه وعرشه

331
00:38:45,290 --> 00:38:49,170
يجب أن نعزل بالامير من العرش الذي
استولى عليه دون أن نجعله ينتظر المجلس

332
00:38:50,490 --> 00:38:52,300
لكن ذلك يبدو مستحيلاً

333
00:38:53,030 --> 00:38:55,090
أجدادنا لم يعرفوا المستحيل

334
00:38:56,070 --> 00:39:00,480
تركوا القصور وألانوا الحديد وثقبوا الجبال

335
00:39:00,880 --> 00:39:03,690
ألن نستطيع عزل بالامير من العرش
وإحضار الدليل؟

336
00:39:06,800 --> 00:39:08,640
يبدو أنك فكرت بشيء ما

337
00:39:08,930 --> 00:39:10,660
ماذا يدور في عقلك أيها الأمير باتوغا؟

338
00:39:12,110 --> 00:39:14,180
حاول عمي قتل الأميران

339
00:39:14,530 --> 00:39:16,050
ونصب فخاً لأبي

340
00:39:16,430 --> 00:39:17,900
إن تمت محاكمته

341
00:39:18,130 --> 00:39:20,940
سيتم اتهامه ولن يتم اختياره ملكاً

342
00:39:22,230 --> 00:39:23,790
لا يوجد دليل

343
00:39:25,430 --> 00:39:27,950
ولا نعرف أحداً ممن قتلناهم في مراسم الصيد

344
00:39:28,060 --> 00:39:31,510
ظن الجميع بأنه المخلب ولم يلاحظوا
ولم يخطر على بال أحد

345
00:39:31,610 --> 00:39:37,090
كيف سنثبت أن بالامير أسس جيش مخلب مزيف
وحاول إراقة الدم المبارك؟

346
00:39:37,810 --> 00:39:42,590
حسناً ماذا إن حاولنا جعله يرتكب
جرماً جديداً أمام أعضاء المجلس؟

347
00:39:44,690 --> 00:39:45,770
كيف؟

348
00:39:48,150 --> 00:39:53,090
سنتحد نحن والقصر والسيدة تشولبان وننصب فخاً لعمي

349
00:39:54,040 --> 00:39:55,390
فخ أخير

350
00:39:55,730 --> 00:39:57,150
لكن يمكن تنفيذه

351
00:39:57,600 --> 00:40:00,000
لهذا السبب, يجب أن تسمعي ما سأقوله الآن جيداً

352
00:40:00,480 --> 00:40:02,150
وتخبريه لأبي

353
00:40:04,410 --> 00:40:06,350
أنا طوع أمرك أيها الأمير

354
00:40:07,300 --> 00:40:08,410
أستمع إليك

355
00:40:14,150 --> 00:40:17,850
القدر يتجول كثيراً قبل أن يصل إلى هدفه
أليس كذلك؟

356
00:40:19,280 --> 00:40:20,450
تيلسيم

357
00:40:32,470 --> 00:40:35,110
أفسدت جميع الأفخاخ التي في قدري

358
00:40:36,360 --> 00:40:38,290
لكنه وجدني في النهاية

359
00:40:40,170 --> 00:40:42,910
هل أنت مسرورة مثل الأميرة تيلسيم؟

360
00:40:43,490 --> 00:40:45,690
فقدت العرش وفقدت ذراعي

361
00:40:46,830 --> 00:40:48,640
لن تفقدهما

362
00:40:52,970 --> 00:40:55,370
هل تعرفين ما أكثر جانب أحبه فيك؟

363
00:40:56,970 --> 00:40:59,050
أن لسانك لا عظم له

364
00:41:01,480 --> 00:41:03,810
لا أحد يمكنه قول الحقيقة للملك

365
00:41:05,810 --> 00:41:07,740
أملك قلباً مجنوناً

366
00:41:09,390 --> 00:41:11,750
لا تجعليه يصبح عاقلاً ومتحجراً الآن

367
00:41:13,630 --> 00:41:15,410
هل هذا هو أمرك؟

368
00:41:16,690 --> 00:41:17,850
هذا هو

369
00:41:18,870 --> 00:41:19,790
جيد

370
00:41:22,390 --> 00:41:26,130
أنت تستحق خسارة عرشك وذراعك

371
00:41:28,390 --> 00:41:29,950
لكن الشعب لا يستحق ذلك

372
00:41:30,540 --> 00:41:32,720
لهذا السبب لن تفقدهما

373
00:41:34,810 --> 00:41:35,720
كيف؟

374
00:41:41,280 --> 00:41:42,970
الملكة تشولبان أرسلتها

375
00:41:44,030 --> 00:41:47,800
الحاكم بالامير أعلن نفسه نائب الملك
وجلس على العرش

376
00:41:58,910 --> 00:42:00,750
أنا لم أتفاجأ أيها الملك

377
00:42:01,090 --> 00:42:03,470
كان هو من نصب لك الفخ في مراسم الصيد

378
00:42:08,120 --> 00:42:09,220
فخ ماذا؟

379
00:42:11,820 --> 00:42:15,460
أنت أنقذت الأميران من جيش السارقة المدعوة المخلب

380
00:42:15,660 --> 00:42:17,350
وبالامير أنقذني

381
00:42:17,850 --> 00:42:19,620
حارب المخلب وهزمها

382
00:42:21,440 --> 00:42:22,740
مولاي

383
00:42:24,900 --> 00:42:26,300
برأيي أنها كانت لعبة

384
00:42:29,300 --> 00:42:31,260
اللصة المدعوة المخلب كانت كير تشيشيك

385
00:42:31,300 --> 00:42:33,410
والحاكم بالامير هو من أسس ذلك الجيش

386
00:42:34,120 --> 00:42:35,040
كلا

387
00:42:35,880 --> 00:42:36,600
كلا

388
00:42:38,300 --> 00:42:40,140
لا يمكن أن يتمادى بالامير إلى هذه الدرجة

389
00:42:42,280 --> 00:42:44,300
التصفيق لإله السماء

390
00:42:44,600 --> 00:42:47,140
أحياناً يتمادى حكامنا كثيراً

391
00:42:52,100 --> 00:42:53,620
وإلا ما كانوا ليسقطوا قط

392
00:42:53,940 --> 00:42:55,940
وكنا بقينا تحت حكمهم دائماً

393
00:43:03,040 --> 00:43:04,690
قولي لأرى أيتها الشجاعة المتهورة

394
00:43:05,460 --> 00:43:09,760
هل تملكين دليلاً على أن بالامير قد استغل
المخلب كي يسقطني؟

395
00:43:11,000 --> 00:43:12,300
كلا

396
00:43:13,040 --> 00:43:15,620
ولكن هناك طريقة لإثبات ذلك وإن كانت صعبة

397
00:43:16,180 --> 00:43:18,120
يتوجب أن يصدر أمر عليه ختمك

398
00:43:18,520 --> 00:43:20,000
كل ما يلزم

399
00:43:20,760 --> 00:43:23,590
لا تتوقفي إلى أن تدفني بالامير في عرش جوك

400
00:43:25,060 --> 00:43:26,400
يا أككيز

401
00:43:28,470 --> 00:43:30,330
جوك أوردا - عاصمة مملكة جوك

402
00:43:48,300 --> 00:43:49,140
تشالاير

403
00:43:51,920 --> 00:43:52,980
خذ هذه

404
00:44:00,170 --> 00:44:01,670
تشالاير

405
00:44:02,860 --> 00:44:04,600
وأحضر لي المزيد من اللحم

406
00:44:27,760 --> 00:44:29,780
لقد وضع جنوده في كل مكان

407
00:44:29,920 --> 00:44:31,020
هل سنبقى واقفين هكذا؟

408
00:44:31,440 --> 00:44:33,120
ألن نقتلهم جميعاً؟

409
00:44:33,740 --> 00:44:34,440
سالتوك

410
00:44:34,640 --> 00:44:35,700
ما هو وضع الجيش؟

411
00:44:36,740 --> 00:44:38,040
نجمعه

412
00:44:38,040 --> 00:44:40,350
أرسلت القائد كوزو كما أمرت

413
00:44:47,840 --> 00:44:48,780
ماذا يفعل؟

414
00:44:49,080 --> 00:44:53,240
لم يغادر غرفة العرش طوال النهار، كالطفل الرضيع

415
00:44:53,640 --> 00:44:56,120
أكل هناك وشرب هناك ونام هناك

416
00:44:59,000 --> 00:45:00,540
هل استولوا على الخزينة؟

417
00:45:01,380 --> 00:45:02,680
أجل يا ملكتي العظيمة

418
00:45:08,700 --> 00:45:10,700
أحضر تشولبان وتوتكون إلى غرفة الطعام

419
00:45:11,200 --> 00:45:15,800
واختر من غرفتي صندوقي ذهب وأجمل
الأقمشة وأحضرها

420
00:45:50,180 --> 00:45:51,940
هل أمرتهم بوضع المائدة بدلاً عني؟

421
00:45:56,580 --> 00:45:58,640
إنها مفيدة أكثر منكِ

422
00:45:59,620 --> 00:46:02,220
لمَ جمعتنا هنا أيها الحاكم بالامير؟

423
00:46:04,860 --> 00:46:13,700
أريد أن أعرف من سأبقي ومن سأنفي عندما
يتم اختياري كخان

424
00:46:15,240 --> 00:46:16,260
والآن

425
00:46:19,080 --> 00:46:21,880
أحنوا رؤوسكم واجثوا على ركابكم

426
00:46:39,540 --> 00:46:44,380
أبناء القبائل التركية، الذين ينحدرون من نسل
الأوغوز، لا يحنون رؤوسهم ويجثون

427
00:46:45,000 --> 00:46:47,520
وإنما يضربون صدورهم ويخفضون ركابهم قليلاً

428
00:46:50,440 --> 00:46:51,860
وهذا يكون للخان العظيم

429
00:46:56,180 --> 00:47:00,700
اكسب في المجلس ودعنا نرى أن الإله قد منحك البركة

430
00:47:04,200 --> 00:47:05,260
حينها فقط

431
00:47:42,140 --> 00:47:44,980
لنقم بنفي هؤلاء فور فوزنا في المجلس

432
00:48:19,180 --> 00:48:21,680
أنتِ مذنبة وفوقها تبكين

433
00:48:21,900 --> 00:48:23,700
امسحي دموعكِ هذه

434
00:48:24,680 --> 00:48:27,570
غرتِ على زوجكِ كبنات القبائل البسيطة
وقمتِ بتسميم توتكون

435
00:48:28,520 --> 00:48:31,720
بسببك أصبحت مي جين بلاء على رؤوسنا

436
00:48:33,860 --> 00:48:38,780
زوجكِ سيخسر فرصته بأن يصبح الخان بسببكِ

437
00:48:38,780 --> 00:48:39,940
حسناً يا أمي

438
00:48:40,560 --> 00:48:41,620
حسناً

439
00:48:42,800 --> 00:48:43,840
أنا لم أتراجع

440
00:48:45,400 --> 00:48:47,200
ما زالت لدي فرصة من أجل أن أصبح الخان

441
00:48:48,680 --> 00:48:51,540
لا داعي لأن نخبر تشولبان بشروط مي جين حالياً

442
00:48:52,700 --> 00:48:54,540
وأيضاً غولسالي قد عرفت خطأها

443
00:48:55,040 --> 00:48:57,160
أنا فهمت خطئي ولكن

444
00:48:58,300 --> 00:49:01,100
أليس لكم أي ذنب أيها الأمير كايا؟

445
00:49:06,640 --> 00:49:10,980
لقد نظرت في عيني يا أمي وقلتِ لي أنتِ لا تنجبين

446
00:49:11,800 --> 00:49:14,840
سأخذ لكايا فتاة الجبل توتكون

447
00:49:16,340 --> 00:49:18,180
ومي جين لا تنجب

448
00:49:19,820 --> 00:49:23,260
ولكن أنا ليس لدي أب إمبراطور يخيفكم
أليس كذلك؟

449
00:49:25,700 --> 00:49:29,360
في الحقيقة، اتضح أنني خسرت منذ البداية

450
00:49:30,940 --> 00:49:33,100
بينما أنا أغار من توتكون

451
00:49:34,060 --> 00:49:36,910
اتضح أن عزيزي كايا تخلى عني منذ وقت طويل

452
00:49:37,480 --> 00:49:39,300
رماني من قلبه

453
00:49:40,760 --> 00:49:42,340
وأدخل أككيز بدلاً عني

454
00:49:42,440 --> 00:49:45,160
غولسالي، كم مرة سأشرح لكِ؟

455
00:49:46,200 --> 00:49:48,020
لا علاقة للقلب بهذا

456
00:49:49,300 --> 00:49:50,360
تلك الفتاة تلزمني

457
00:49:51,240 --> 00:49:53,720
لا تلزمك تلك الفتاة الوحشية

458
00:49:54,420 --> 00:49:56,480
توتكون هي من تلزمك للعرش

459
00:49:57,760 --> 00:50:00,760
ستتزوج من توتكون وتحصل على دعم السيدة تشولبان

460
00:50:02,140 --> 00:50:04,420
وبعدها لن تفي بالوعد الذي قطعته لمي جين

461
00:50:04,920 --> 00:50:06,500
وستترشح للعرش

462
00:50:07,260 --> 00:50:08,800
سامحوني

463
00:50:09,700 --> 00:50:12,360
أنا عقلي لم يستوعب ألاعيب العرش خاصتكم أبداً

464
00:50:12,960 --> 00:50:14,720
أنا راضية بعقابي أياً ما كان

465
00:50:21,620 --> 00:50:23,740
صباح الخير يا ملكتي العظيمة

466
00:50:26,120 --> 00:50:28,040
ما الخطب يا سيدة غولسالي؟

467
00:50:29,120 --> 00:50:31,460
تبدين كمن اقترف ذنباً وستتم معاقبته

468
00:50:32,420 --> 00:50:35,290
ألم نقترف الذنب معاً أيتها الأميرة كير تشيشيك؟

469
00:50:36,000 --> 00:50:39,230
هي من أعطتني السم من أجل قتل توتكون

470
00:50:46,680 --> 00:50:47,820
مقابل ماذا؟

471
00:50:50,260 --> 00:50:53,860
مقابل الخروج من القصر الذي تم احتجازي فيه كرهينة

472
00:51:00,820 --> 00:51:02,900
وإن كنت مذنبة فتفضلي إلى نائب الخان

473
00:51:03,760 --> 00:51:05,340
ليحاكمني هو

474
00:51:10,800 --> 00:51:12,020
وإن كنتِ تبحثين عنه

475
00:51:13,020 --> 00:51:14,560
فأبي على عرشه

476
00:51:44,280 --> 00:51:48,980
هل سيتسمر هؤلاء بالتجول في القصر
وكأنه قصرهم يا دانيش أتا؟

477
00:51:49,120 --> 00:51:50,700
ألن نقوم بشيء؟

478
00:51:50,820 --> 00:51:53,540
ألباغو خان غادر القصر

479
00:51:54,080 --> 00:52:00,980
وفي هذه الحالة ادعاء الحاكم بالامير بأنه
نائب الخان، يتوافق مع العادات

480
00:52:02,260 --> 00:52:04,000
هذه ليس نيابة للخان

481
00:52:05,300 --> 00:52:06,140
وإنما احتلال

482
00:52:07,260 --> 00:52:09,360
وأخذ بعض قطاع الطرق معه

483
00:52:09,740 --> 00:52:11,400
ولا يخرج من غرفة العرش

484
00:52:12,040 --> 00:52:13,340
ابقوا عاقلين

485
00:52:13,960 --> 00:52:16,920
لا يمكننا أن نجازف بالتمرد قبل انعقاد المجلس

486
00:52:35,760 --> 00:52:36,720
سيدي سالتوك

487
00:52:37,480 --> 00:52:40,900
كنت قد ذهبت لجمع الجيش كما أمرتني

488
00:52:40,980 --> 00:52:42,260
تجمعون الجيش؟

489
00:52:42,980 --> 00:52:44,980
ألم أقل لكم أن تبقوا عاقلين؟

490
00:52:45,480 --> 00:52:47,280
قلنا لنكن مستعدين يا دانيش أتا

491
00:52:48,440 --> 00:52:49,540
وماذا بعد أيها القائد كوزو؟

492
00:52:52,780 --> 00:52:54,700
جاء هذا من الجبل مع النسر

493
00:52:54,960 --> 00:52:56,660
عليه مُهر ألباغو خان

494
00:52:56,660 --> 00:52:58,280
تم إرساله بطريقة سرية جداً

495
00:52:58,440 --> 00:52:59,220
لك

496
00:53:11,260 --> 00:53:14,200
أنا أككيز، أكتب بأمر من ألباغو خان

497
00:53:14,200 --> 00:53:18,000
ولأننا لا نعرف ما وضع القصر، نرسل النسر
إلى مقر الجيش

498
00:53:18,000 --> 00:53:21,780
بأمرٍ من ألباغو خان، وجدنا طريقة لإيقاف بالامير

499
00:53:21,780 --> 00:53:24,380
ننتظر التعاون من جوك ومن الجبل

500
00:53:24,380 --> 00:53:26,380
وطريقتنا هي التالية

501
00:53:28,940 --> 00:53:30,300
أين هو الأمير كايا؟

502
00:53:42,260 --> 00:53:44,500
ملكتي العظيمة، جاءت السيدة تشولبان

503
00:53:50,280 --> 00:53:51,540
سيدة تشولبان

504
00:53:52,320 --> 00:53:53,260
تفضلي

505
00:53:56,720 --> 00:53:57,720
توتكون

506
00:53:59,180 --> 00:54:00,900
وأنتِ تعالي اجلسي هنا يا ابنتي

507
00:54:01,800 --> 00:54:03,660
كلا، أنا أنتظر هنا

508
00:54:05,220 --> 00:54:06,340
اجلسي، اجلسي

509
00:54:07,360 --> 00:54:09,600
وأنتِ أصبحتِ تعتبرين كنتي الآن

510
00:55:14,640 --> 00:55:20,280
غولسالي تريد أن تطلب العفو منكِ ومن ملكتكِ

511
00:55:34,080 --> 00:55:35,420
تفضلا بقبول هذه

512
00:55:38,480 --> 00:55:40,760
واختاري ما تريدينه من هذه الأقمشة الحريرية

513
00:55:40,760 --> 00:55:42,400
ولنجعلهم يخيطونها لكِ يا توتكون

514
00:55:45,480 --> 00:55:47,880
هل تريد السيدة غولسالي أن تطلب العفو؟

515
00:55:48,080 --> 00:55:50,040
أم تريد طلب الصوت؟

516
00:55:51,380 --> 00:55:52,680
العفو بالتأكيد

517
00:55:56,060 --> 00:55:56,860
غولسالي

518
00:56:02,760 --> 00:56:06,540
أنا لم أحب حرب الورود قط

519
00:56:10,860 --> 00:56:12,680
لم أرد أن تتسخ يداي

520
00:56:15,800 --> 00:56:18,250
ولكن بينما كنت خائفة من اتساخ يدي

521
00:56:18,820 --> 00:56:20,950
اتسخ قلبي، سامحوني

522
00:56:25,460 --> 00:56:27,800
عاداتنا تقول، العين بالعين والسن بالسن

523
00:56:29,860 --> 00:56:31,820
وأنا كنت أود أن أقول السم بالسم ولكن

524
00:56:33,740 --> 00:56:35,600
أنتِ أساساً تتسممين كل يوم

525
00:56:37,340 --> 00:56:38,720
لا بد أنكِ معتادة

526
00:56:42,780 --> 00:56:44,000
ليكن ديناً عليك لنا

527
00:56:44,280 --> 00:56:45,640
نسامحكِ

528
00:56:51,360 --> 00:56:54,740
أنا أعلم أن ألباغو خان عقد هذا الصلح المؤقت
معي من أجل صوتي

529
00:56:55,740 --> 00:56:58,720
وأنكِ أنتِ أيضاً جعلتِ هذه الفتاة تعتذر من أجل صوتي

530
00:56:59,660 --> 00:57:01,340
صوتكِ لا يكفي

531
00:57:04,000 --> 00:57:06,380
نحن نعلم أن علاقتكِ بالقائد كورشكار جيدة

532
00:57:07,640 --> 00:57:09,420
نطلب منكِ إبعاده عن بالامير

533
00:57:10,260 --> 00:57:11,900
وتقريبه منا

534
00:57:12,000 --> 00:57:13,960
إن عاد القائد كورشكار إلينا

535
00:57:14,340 --> 00:57:15,620
سيعود القائد هوزلو أيضاً

536
00:57:15,900 --> 00:57:18,900
أولاً أعيدوا الجبل إليكم وليتزوج كايا من توتكون

537
00:57:20,080 --> 00:57:21,520
لأفعل ما قلته

538
00:57:30,060 --> 00:57:31,360
ملكتي العظيمة

539
00:57:34,100 --> 00:57:35,080
ملكتي العظيمة

540
00:58:09,700 --> 00:58:11,060
هناك رسالة من ألباغو خان

541
00:58:12,120 --> 00:58:15,590
لقد نصبوا فخاً من أجل إزاحة الحاكم بالامير
عن العرش

542
00:58:17,460 --> 00:58:19,040
ونحتاج لمساعدتكم

543
00:58:29,900 --> 00:58:32,310
جوك أوردا - عاصمة مملكة جوك

544
00:58:43,860 --> 00:58:44,820
تشالاير

545
00:58:45,680 --> 00:58:46,740
يبيك

546
00:58:54,880 --> 00:58:55,780
ما هذه؟

547
00:58:58,660 --> 00:59:00,020
قلت ما هذه؟

548
00:59:10,360 --> 00:59:13,160
الملكة العظيمة تقدم نذراً من دون دم
في الحديقة أيها الحاكم

549
00:59:15,240 --> 00:59:15,960
لمَ؟

550
00:59:18,060 --> 00:59:19,560
لتتخلص مني؟

551
00:59:26,460 --> 00:59:28,830
أنت تعرف الملكة العظيمة أكثر مني أيها الحاكم

552
00:59:47,860 --> 00:59:49,790
اذهب لنرى ماذا ستسمع

553
00:59:50,806 --> 00:59:58,609
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

554
00:59:59,470 --> 01:00:01,660
في حين أنني قد خرجت
حياً من مراسم الصيد بفضل محاربيكم

555
01:00:01,670 --> 01:00:03,340
ليس لدي الوجه لأطلب منك صوتاً أيضاً

556
01:00:03,580 --> 01:00:07,110
إن أعطيتني صوتك في المجلس أم لا
فلتسلمي

557
01:00:08,120 --> 01:00:09,650
إننا مدينون بأرواحنا للجبل

558
01:00:10,210 --> 01:00:12,160
بينما كنت قد عقدت
اتفاق صلح مع ألباغو خان حديثاً

559
01:00:12,160 --> 01:00:14,160
هل يمكنني أن أرضى بأن يقتل أمراؤه؟

560
01:00:14,710 --> 01:00:15,330
لا أقبل

561
01:00:16,360 --> 01:00:19,630
كيف علمتم بأن المخلب ستهاجم الأمراء؟

562
01:00:19,880 --> 01:00:23,120
تلقينا خبراً دون اسم بأنه
سيكون هناك كمين في مراسم الصيد ليس إلا

563
01:00:34,000 --> 01:00:34,910
ابتلع الطُعم

564
01:00:41,560 --> 01:00:42,900
لا أستطيع التصديق حتى الآن

565
01:00:43,990 --> 01:00:46,610
أبي اعتلى العرش
وأنت إلى جانبي

566
01:00:48,030 --> 01:00:50,000
اعتقدت لوهلة بأنني
سأتزوج ذلك الناقص حقاً

567
01:00:50,760 --> 01:00:52,140
كنت قد فقدت كل أملي

568
01:00:52,990 --> 01:00:54,250
وأنا اعتقدت ذلك

569
01:00:54,550 --> 01:00:57,290
ولكن الشيء الوحيد
الذي أبقاني صامداً

570
01:01:14,860 --> 01:01:16,430
كان رائحة شعرك

571
01:01:18,430 --> 01:01:19,360
تخبئه

572
01:01:19,820 --> 01:01:21,570
فوق قلبي تماماً

573
01:01:22,850 --> 01:01:24,560
متى ستطلبني من أبي؟

574
01:01:25,240 --> 01:01:27,440
عندما يفسخ الحاكم بالامير الخطوبة

575
01:01:29,260 --> 01:01:32,620
سيفعل في اليوم الذي ينتخب فيه خاناً

576
01:01:33,770 --> 01:01:36,590
سيجتمع كل واحد بمن يحب حينها أساساً

577
01:01:37,920 --> 01:01:38,670
بارس

578
01:01:46,530 --> 01:01:47,400
أيها الحاكم

579
01:01:50,860 --> 01:01:51,810
ما الذي تفعله هنا؟

580
01:01:52,760 --> 01:01:54,210
كنت أنظف الحصان أيها الحاكم

581
01:01:56,610 --> 01:01:59,200
اخرج إلى الطريق حالاً
اذهب إلى دولة جوك الغربية

582
01:02:00,030 --> 01:02:02,560
اعثر على الرجل الذي
جعلناه يتعقب يمان وحبيبته

583
01:02:03,260 --> 01:02:06,260
واعلم ما إن كان يمان قد تعقبنا

584
01:02:06,670 --> 01:02:11,120
هل هو الذي أخبر الجبليين
الذين أنقذوا الأمراء في مراسم الصيد؟

585
01:02:11,890 --> 01:02:13,100
أمرك أيها الحاكم

586
01:02:15,480 --> 01:02:16,090
بارس

587
01:02:18,870 --> 01:02:22,080
إن كانا هما اللذان تجسسا
اجلبهما إلى هنا

588
01:02:23,360 --> 01:02:25,800
ولنكسر أعناق أول من قاموا بخيانتنا

589
01:02:48,770 --> 01:02:50,140
لماذا لا تتوقف عن التجول؟

590
01:02:51,490 --> 01:02:53,180
كيف تقف أنت هكذا أساساً؟

591
01:02:53,960 --> 01:02:55,650
أوقعتنا مي جين جميعاً في الفخ

592
01:02:56,440 --> 01:02:58,050
أنت تطلب العرش وأنا أطلب توتكون

593
01:02:58,510 --> 01:03:02,270
ولكن تلك الصينية
تجعل العرش شرطاً لي وتوتكون شرطاً لك

594
01:03:03,570 --> 01:03:07,310
إن نجح فخ أككيز وقبضنا على بالامير

595
01:03:07,890 --> 01:03:09,310
فإن فخ مي جين سيكون دون جدوى

596
01:03:10,030 --> 01:03:12,990
ماذا إن لم ينجح؟
ماذا إن حدثت مشكلة ما؟

597
01:03:15,240 --> 01:03:16,640
هناك خبر من القائد كوزو

598
01:03:17,410 --> 01:03:20,180
خرج قائد جيش الحاكم
بالامير إلى الطريق مع محاربيه

599
01:03:20,850 --> 01:03:21,880
انظر، هل رأيت؟

600
01:03:23,060 --> 01:03:24,470
فخ أككيز يعمل

601
01:03:25,500 --> 01:03:27,030
هيا، فلنخرج إلى الطريق

602
01:03:58,460 --> 01:04:01,260
صيدك وفير أيتها الجبلية
يكفي، سنشبع

603
01:04:03,490 --> 01:04:04,910
ما الذي تفعله أنت يا مولاي؟

604
01:04:07,720 --> 01:04:12,660
يعد كون أتا دواءً لجرحي
من أوراق شجرة الفربيون السام

605
01:04:14,090 --> 01:04:17,440
وأنا أبحث عن الشفاء لروحي

606
01:04:21,230 --> 01:04:22,200
الناي

607
01:05:10,530 --> 01:05:12,280
عندما ولدتني أمي

608
01:05:13,860 --> 01:05:15,860
كنا في حرب في ديار الصين

609
01:05:16,930 --> 01:05:19,650
مددوني على أرض قاحلة متشققة

610
01:05:20,450 --> 01:05:23,620
قام عازف بعزف هذا الناي في أذني

611
01:05:25,850 --> 01:05:27,050
غضب أبي كثيراً

612
01:05:27,990 --> 01:05:30,170
وقال، يجب على هذا
الطفل أن يسمع طبول الحرب أولاً

613
01:05:31,520 --> 01:05:33,740
ولكنكم تعزفون أنغام السلام

614
01:05:34,240 --> 01:05:35,620
إن حدث وأصبح خاناً

615
01:05:36,370 --> 01:05:38,650
كيف سيحكم العالم؟

616
01:05:46,400 --> 01:05:48,170
حاربت على الدوام عندما كنت شاباً

617
01:05:49,070 --> 01:05:50,600
واشتقت إلى السلام على الدوام

618
01:05:51,900 --> 01:05:56,100
انتقمت وتمنيت أن أعفو كذلك

619
01:05:57,460 --> 01:06:01,020
جعلتهم يقرعون الطبول
وقمت بعزف الناي أيضاً

620
01:06:03,150 --> 01:06:05,330
بين ما أنا عليه وما لست عليه

621
01:06:07,400 --> 01:06:10,150
بين ما سقطت فيه وما أحلم به

622
01:06:12,050 --> 01:06:14,300
بين عازف وخان

623
01:06:15,450 --> 01:06:18,760
إنني هكذا مثل غلاف فارغ

624
01:06:24,940 --> 01:06:29,080
فلتصبح عازفاً اليوم
وتصبح خاناً غداً

625
01:06:32,140 --> 01:06:33,360
إنه صعب بهذه الذراع

626
01:07:25,030 --> 01:07:26,700
لمن القبر الثالث؟

627
01:07:29,930 --> 01:07:33,890
نزلت على ركبتيك أمام
ثلاثة قبور صباحاً وقمتِ بالختم

628
01:07:34,980 --> 01:07:36,370
أحدها للأميرة تيلسيم

629
01:07:37,270 --> 01:07:38,830
وأحدها لتويغار خان

630
01:07:40,550 --> 01:07:41,200
والآخر؟

631
01:07:55,220 --> 01:07:56,270
هل أنا من قتلته؟

632
01:07:57,690 --> 01:07:58,990
أبي

633
01:08:03,260 --> 01:08:05,930
لا بد أن بالامير قد ابتلع الطعم
سيكون من الجيد أن أخرج إلى الطريق

634
01:09:02,610 --> 01:09:06,300
نزلت على ركبتيك أمام
ثلاثة قبور صباحاً وقمتِ بالختم

635
01:09:06,740 --> 01:09:08,300
لمن القبر الثالث؟

636
01:09:09,180 --> 01:09:10,440
هل أنا من قتلته؟

637
01:09:36,540 --> 01:09:37,370
ما الذي حدث؟

638
01:09:39,010 --> 01:09:42,050
صدق الحاكم بالامير اللعبة
أرسل بارس خلفكم

639
01:09:42,730 --> 01:09:43,770
لم أسأل عن ذلك

640
01:09:44,660 --> 01:09:45,670
ما الذي حدث لك أنت؟

641
01:09:55,660 --> 01:09:56,660
ألباغو خان

642
01:10:01,390 --> 01:10:02,880
سأل عن قبر أبي

643
01:10:05,950 --> 01:10:07,220
قال، هل أنا من قتلته؟

644
01:10:16,980 --> 01:10:18,900
إنني أخدم الخان الذي قتل أبي

645
01:10:23,720 --> 01:10:25,320
إنني ابنة من هذا النوع

646
01:10:33,040 --> 01:10:33,840
أنتِ

647
01:10:35,840 --> 01:10:38,140
لا تخدمين الخان الذي
قتل والدك يا صديقتي

648
01:10:41,390 --> 01:10:43,310
إنكِ تخدمين الأمير باتوغا

649
01:10:46,480 --> 01:10:49,260
تحمين عرشه إلى أن يكون جاهزاً
هل اتفقنا؟

650
01:10:54,990 --> 01:10:57,830
حسناً
هيا، لنذهب

651
01:11:00,250 --> 01:11:02,730
ابقي أنت هنا
نحن نأخذه ونأتي

652
01:11:03,080 --> 01:11:03,850
لماذا؟

653
01:11:05,260 --> 01:11:06,680
لا تحاربي وأنت بهذه الحالة

654
01:11:07,710 --> 01:11:09,700
ـ إنني بخير
ـ أككيز

655
01:11:10,720 --> 01:11:12,800
خرجنا من القبيلة قائلين
بأننا سنجمع الحطب في الغابة

656
01:11:12,970 --> 01:11:14,800
سيأتي بارس ويسأل عنا

657
01:11:14,990 --> 01:11:18,640
عندما يعلم بأننا في الغابة سيصطحب
معه وحدة من المحاربين من أجل القبض علينا

658
01:11:22,340 --> 01:11:24,000
جعلنا من سيرما طُعماً أساساً

659
01:11:24,300 --> 01:11:26,100
لا تدعي بالي ينشغل بك أنت أيضاً

660
01:11:33,300 --> 01:11:34,720
جيد، حسناً
هيا، خذوه وتعالوا

661
01:12:08,290 --> 01:12:10,470
سامحني لأنني نسيت ثأري

662
01:12:24,760 --> 01:12:27,180
جوك أوردا - عاصمة مملكة جوك

663
01:12:31,590 --> 01:12:34,290
لقد وافقنا هذه الفتاة التي
تدعى أككيز، أنا لست مرتاحة أبداً

664
01:12:36,270 --> 01:12:39,490
برأيي أنه فخ جيد جداً من
أجل إثبات لعبة بالامير للمجلس

665
01:12:41,240 --> 01:12:44,120
إن كل شيء تقوم به تلك
الفتاة جيد بالنسبة إليك أساساً يا كايا

666
01:12:44,480 --> 01:12:46,200
هل لديك فكرة أفضل يا أمي؟

667
01:12:46,810 --> 01:12:48,080
إن كانت لديك
قولي ولننفذها

668
01:12:52,020 --> 01:12:52,820
أتوا

669
01:12:53,960 --> 01:12:55,570
أراقوا الكثير من الدماء

670
01:12:55,590 --> 01:12:57,130
التصفيق لإله السماء

671
01:12:57,440 --> 01:12:59,490
أتيتم سالمين معافين
هل أنت بخير؟

672
01:12:59,800 --> 01:13:00,540
بخير

673
01:13:02,950 --> 01:13:03,960
أخبرنا يا سالتوك

674
01:13:05,310 --> 01:13:07,190
سار الفخ كما نصبناه يا أميري

675
01:13:08,290 --> 01:13:10,700
جعلنا من سيرما صديقة أككيز طُعماً

676
01:13:11,390 --> 01:13:13,620
أتى بارس مع وحدة من الجنود ولكن

677
01:13:13,620 --> 01:13:15,300
يمان أفقد بارس الوعي أولاً

678
01:13:15,300 --> 01:13:18,950
وبعد ذلك قمنا نحن مع
أميري تيمور بقتل محاربيه

679
01:13:20,360 --> 01:13:22,270
سلّمنا بارس لأككيز

680
01:13:22,680 --> 01:13:26,420
وقد انطلقت هي كي
تأخذ الشيطان للمثول بين يدي الخان

681
01:13:28,180 --> 01:13:29,170
كنت محقاً

682
01:13:30,800 --> 01:13:32,300
فخ أككيز يعمل

683
01:14:22,290 --> 01:14:24,820
ألن تقول من الذي يرقد في القبر الثالث؟

684
01:14:28,530 --> 01:14:29,270
كون أتا

685
01:14:31,210 --> 01:14:33,060
هل تسأل عما تعرفه

686
01:14:35,950 --> 01:14:37,420
أم عمّا تخشاه؟

687
01:14:57,460 --> 01:14:59,960
مولاي
أتينا به

688
01:15:26,470 --> 01:15:27,850
فكوا فمه

689
01:15:45,020 --> 01:15:45,970
مولاي

690
01:15:49,760 --> 01:15:53,210
هل كنت مولاك عندما اتحدت مع
بالامير وأرسلت المخلب المزيفة لمحاربتي أيضاً؟

691
01:15:53,900 --> 01:15:55,420
هل يعقل ذلك يا مولاي؟

692
01:15:57,060 --> 01:16:00,000
صدقني، ليس لهذا أية علاقة بنا

693
01:16:00,870 --> 01:16:05,090
حتى أن الحاكم بالامير
هو الذي أنقذك من المخلب

694
01:16:07,500 --> 01:16:08,450
تعلم ذلك

695
01:16:08,720 --> 01:16:10,320
هل أنقذني من المخلب

696
01:16:11,410 --> 01:16:16,240
أم أنه اتحد مع المخلب
ونصب كميناً لإسقاطي من منصب الخان؟

697
01:16:23,460 --> 01:16:24,220
تحدث

698
01:16:29,870 --> 01:16:30,450
مولاي

699
01:16:31,640 --> 01:16:34,170
فلتأمرنا وسنقوم باستجوابه حتى الصباح

700
01:16:34,520 --> 01:16:35,910
سنعلم كل ما يعرفه

701
01:16:36,550 --> 01:16:37,760
استجوبوه

702
01:16:52,090 --> 01:16:53,470
من أين نبدأ؟

703
01:16:56,720 --> 01:16:58,010
تذكرت

704
01:17:11,090 --> 01:17:14,030
هل بالامير هو من أسس جيش المخلب؟

705
01:17:49,220 --> 01:17:50,100
اربطوه

706
01:18:45,390 --> 01:18:46,130
ما الذي يفعله؟

707
01:18:47,450 --> 01:18:48,560
إن سألته، فهو يتظاهر بالنوم

708
01:18:49,130 --> 01:18:51,280
وقد دخلت أنا إلى
الداخل بحجة أنني شعرت بالبرد

709
01:18:53,280 --> 01:18:54,690
هل شعرتِ بالبرد حقاً؟

710
01:18:59,630 --> 01:19:02,520
لا، لم أشعر بالبرد
فلتسلم

711
01:19:08,260 --> 01:19:11,250
فليكن
رغم ذلك، خذي هذا

712
01:19:20,800 --> 01:19:22,240
برأيك، هل سننجح؟

713
01:19:25,090 --> 01:19:26,530
إننا مجبرون على النجاح

714
01:19:26,930 --> 01:19:28,540
لا يمكن لوالدك أن يفقد منصب الخان

715
01:19:29,810 --> 01:19:31,710
وإلا فإن أرض الأتراك ستفنى

716
01:19:35,840 --> 01:19:37,050
ولكن قبل ذلك

717
01:19:37,430 --> 01:19:39,880
أنت نجحت بشيء أصعب يا أميري باتوغا

718
01:19:44,180 --> 01:19:47,440
وحّد الذئب ذو الرأسين الجبل وجوك
قبل أن يصبح خاناً حتى

719
01:19:49,010 --> 01:19:49,890
ألا ترى؟

720
01:19:51,320 --> 01:19:54,570
حارب الجبل وجوك
اليوم معاً ضد الحاكم بالامير

721
01:19:55,950 --> 01:19:59,350
نسيت الملكة تشولبان
ثأرها وتقوم بمساعدة ألباغو

722
01:19:59,980 --> 01:20:02,810
نسي ألباغو خان كرهه
ولجأ إلى الجبل

723
01:20:04,660 --> 01:20:06,080
أليس هذا نجاحاً؟

724
01:20:07,680 --> 01:20:09,390
ما كان لينجح لولا مخلبه

725
01:20:10,760 --> 01:20:11,730
تعلمين هذا، أليس كذلك؟

726
01:20:14,200 --> 01:20:15,730
ما دام هذا المخلب موجوداً

727
01:20:16,110 --> 01:20:18,910
فإن الذئب ذو الرأسين لن يحارب وحده

728
01:20:19,540 --> 01:20:21,110
وأنت تعلم هذا
أليس كذلك؟

729
01:20:22,660 --> 01:20:24,100
فليدم ذلك المخلب على الدوام

730
01:20:34,840 --> 01:20:36,170
فلنقم بحفر القبر غداً

731
01:20:36,890 --> 01:20:38,520
وستظهر أنت أمام والدك

732
01:20:39,540 --> 01:20:40,520
لا يجوز

733
01:20:42,290 --> 01:20:42,930
لماذا؟

734
01:20:43,500 --> 01:20:45,720
لأننا إن حفرنا القبر وأخرجنا الختم

735
01:20:46,430 --> 01:20:48,250
سيتضح أن الرسائل مزيفة

736
01:20:49,000 --> 01:20:51,290
وحينها سيعلم والدي بأن أمي بريئة

737
01:20:52,510 --> 01:20:54,070
ويواجه ذنبه الأكبر

738
01:20:57,480 --> 01:20:58,820
تقول بأن ذراعه مجروح أساساً

739
01:21:00,360 --> 01:21:02,220
فلا تُجرح روحه أيضاً

740
01:21:03,340 --> 01:21:05,840
إن روحه هي الشيء الوحيد
الذي يبقيه في الحرب حالياً

741
01:21:07,010 --> 01:21:08,340
إن فقدها هي أيضاً

742
01:21:08,660 --> 01:21:10,700
فإنه سيفقد قوة
المقاومة في مواجهة بالامير

743
01:21:11,660 --> 01:21:13,010
ويغرق في ألمه

744
01:21:13,920 --> 01:21:15,390
ويكسب بالامير العرش

745
01:21:21,300 --> 01:21:24,940
جيد إذاً
سنتغلب على بالامير أولاً

746
01:21:25,700 --> 01:21:27,160
وبعد ذلك نقوم بحفر القبر

747
01:21:28,490 --> 01:21:29,740
سنفعل ذلك تماماً

748
01:21:31,530 --> 01:21:33,070
وأنت تنظرين الآن

749
01:21:33,460 --> 01:21:35,460
لنرى إن كان هذا قد نجح بالهرب

750
01:21:36,720 --> 01:21:51,852
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

751
01:21:54,050 --> 01:21:55,860
بدأ بقطع الحبال الآن

752
01:21:57,050 --> 01:21:59,430
ويقولون أن الأتراك لديهم دماء الذئاب

753
01:21:59,690 --> 01:22:02,450
هذا لديه دماء الحمقى

754
01:22:24,030 --> 01:22:25,380
الحمقى

755
01:22:45,340 --> 01:22:46,960
على أساس أنه ذكي جدًا

756
01:22:56,560 --> 01:22:57,650
هل هرب؟

757
01:22:59,650 --> 01:23:02,940
ذهب ليخبر الحاكم بالامير-
ليخبره لنرى-

758
01:23:03,800 --> 01:23:05,560
لندعو إله السماء

759
01:23:05,980 --> 01:23:10,560
أن يرسل بالامير جيش مخلب الذئب
المزيف خاصته ليقتلك

760
01:23:11,490 --> 01:23:14,030
وإلا فلن يكون لدينا دليل نقدمه للمجلس

761
01:23:16,300 --> 01:23:18,070
جوك أوردا - عاصمة مملكة جوك

762
01:24:16,000 --> 01:24:18,830
لقد عاد بارس، حان دورك الآن

763
01:24:21,400 --> 01:24:22,780
أين القادة؟

764
01:24:23,670 --> 01:24:27,470
سيتم رفع ضريبة المتاجر في السوق
إلى الضعفين

765
01:24:31,230 --> 01:24:33,720
أساسًا نحن نأخذ ضرائب مرتفعة

766
01:24:34,270 --> 01:24:38,800
هذا العام يوجد قحط
لن يستطيعوا أن يدفعوا

767
01:24:40,800 --> 01:24:44,890
لا يجب أن تغذيهم الدولة
بل يجب عليهم تغذية الدولة

768
01:24:46,030 --> 01:24:49,340
عليهم أن يفعلوا ذلك حتى تمتلك الدولة
القوة لتحميهم

769
01:25:13,650 --> 01:25:15,650
لا تعارض أوامري يا دانيش أتا

770
01:25:18,470 --> 01:25:19,650
افعل ما أقوله

771
01:25:44,290 --> 01:25:45,940
لا يمكن إدارة البلد هكذا

772
01:25:46,320 --> 01:25:49,980
إن جعلنا الشعب يغضب
قد يحصل تمرد أيها القادة

773
01:26:01,380 --> 01:26:05,450
أيها القائد كوشكار، أتى رسول
من قبيلتك يريد رؤيتك

774
01:26:20,030 --> 01:26:22,690
سيد كوشكار، هناك ما يجب أن أقوله لك

775
01:26:23,250 --> 01:26:24,670
تفضلي يا سيدة تشولبان

776
01:26:25,690 --> 01:26:29,180
كل ما حصل في مراسم الصيد
كان فخاً من بالامير

777
01:26:29,560 --> 01:26:30,650
يمكنني أن أثبت هذا

778
01:26:32,660 --> 01:26:34,480
ماذا تقولين أيتها الملكة تشولبان

779
01:26:35,090 --> 01:26:36,230
هذا صحيح

780
01:26:36,670 --> 01:26:39,890
الآن، هل ستسمح لي أن أثبت
هذا؟

781
01:26:40,400 --> 01:26:43,490
قل لي هل ستلاحق العدالة؟

782
01:26:51,270 --> 01:26:54,380
أخبر القائد هوزلو أيضاً
سنذهب إلى قبيلة الجبل

783
01:27:22,270 --> 01:27:25,490
يا إله السماء، امنح القوة للخان

784
01:27:25,920 --> 01:27:27,740
لا تحرمه من عدالتك

785
01:27:28,340 --> 01:27:30,850
إله السماء الزرقاء
والأرض السوداء

786
01:27:31,270 --> 01:27:33,600
الذي يحفظ ماء الحكمة

787
01:27:33,870 --> 01:27:35,940
طاب صباحك أيتها الملكة العظيمة

788
01:27:43,070 --> 01:27:44,690
أيتها الكنائن

789
01:27:50,340 --> 01:27:51,630
ماذا تفعلين؟

790
01:27:52,540 --> 01:27:54,560
كيف تقاطعين طقوسي

791
01:27:55,830 --> 01:27:59,520
أتيت لأخبرك بالتغييرات التي ستحصل
في القصر أيتها الملكة العظيمة

792
01:28:00,290 --> 01:28:01,520
تغيرات ماذا؟

793
01:28:02,940 --> 01:28:05,960
غرفة عمي ألباغو ستصبح
لأبي الخان

794
01:28:08,540 --> 01:28:11,070
وغرفة الأمير كايا ستصبح غرفتي

795
01:28:15,720 --> 01:28:18,000
إن أخذتم أغراضكم الخاصة منها

796
01:28:18,000 --> 01:28:20,830
استوليتم على قصر الخان وعرشه

797
01:28:23,340 --> 01:28:25,560
هل تريدون غرفته الآن؟

798
01:28:32,540 --> 01:28:33,800
خان جديد

799
01:28:36,320 --> 01:28:38,670
يعني نظاماً جديداً أيتها الملكة العظيمة

800
01:28:50,920 --> 01:28:53,430
وأنتم تهاجرون إلى التلال بعد ذلك

801
01:29:35,690 --> 01:29:37,000
ما حال وجهك هذا؟

802
01:29:47,690 --> 01:29:51,400
أميرتي كير تشيشيك
ليأتِ والدك وسأخبركما

803
01:29:52,050 --> 01:29:56,450
ولكن حتى ذلك الوقت
تعالي لأمسكك قليلًا

804
01:30:02,740 --> 01:30:04,380
سنتزوج

805
01:30:06,850 --> 01:30:10,740
لا أصدق حقًا
كأنني في حلم منذ أيام

806
01:30:14,630 --> 01:30:16,470
ليس حلماً، أليس كذلك؟

807
01:30:17,360 --> 01:30:19,600
ليس حلماً، إنها الحقيقة

808
01:30:30,180 --> 01:30:33,830
هل يمان من أرسل الخبر لقبيلة الجبل؟-
إنه يمان-

809
01:30:35,050 --> 01:30:36,560
اعترف بنفسه

810
01:30:37,470 --> 01:30:40,250
كنت أعلم، أين هو؟
هل وضعته في السجن؟

811
01:30:41,940 --> 01:30:43,270
لم أستطع إحضاره

812
01:30:44,200 --> 01:30:46,560
فاشل

813
01:31:04,920 --> 01:31:08,380
ألباغو خان يعرف كل شيء

814
01:31:13,200 --> 01:31:14,560
كيف يعرف كل شيء؟

815
01:31:15,600 --> 01:31:18,650
بينما كنت أحاول أخذ يمان
لأحضره إليك

816
01:31:19,270 --> 01:31:22,270
هاجمني في الطريق ثم أخذوني

817
01:31:22,490 --> 01:31:24,540
وذهبنا إلى ألباغو خان

818
01:31:24,850 --> 01:31:26,890
يمان أخبرهم كل شيء

819
01:31:27,400 --> 01:31:28,890
وألباغو خان قال

820
01:31:29,720 --> 01:31:33,000
اعترف أن الحاكم بالامير هو
من أسس جيش مخلب الذئب

821
01:31:33,000 --> 01:31:37,380
وأنه حاول سفك الدماء المباركة في مراسم الصيد

822
01:31:38,650 --> 01:31:40,600
وأنا سأدعك تعيش

823
01:31:43,910 --> 01:31:46,200
إن عرف المجلس أننا من نصبنا الفخ

824
01:31:46,230 --> 01:31:48,450
لن يكون إعلان عقد المجلس سارياً

825
01:31:48,960 --> 01:31:52,560
أنا لن أصبح الخان
سيقتلونني

826
01:31:58,470 --> 01:32:00,070
هل هم من تركوك؟

827
01:32:02,720 --> 01:32:04,070
أنا هربت بنفسي

828
01:32:06,560 --> 01:32:09,540
هل هرب من يدي ألباغو خان
وأككيز؟

829
01:32:09,540 --> 01:32:10,670
أجل سيدي الحاكم

830
01:32:10,670 --> 01:32:14,000
لأنني إن لم أكن بين أيديهم
فليس هناك دليل

831
01:32:14,720 --> 01:32:16,920
حتى لو حاولوا اتهامك

832
01:32:17,980 --> 01:32:19,230
فلا يمكنهم إثبات ذلك

833
01:32:20,230 --> 01:32:21,230
ذكي

834
01:32:23,830 --> 01:32:25,560
إن لم تكن موجوداً

835
01:32:27,290 --> 01:32:29,030
فلا يوجد دليل

836
01:32:32,000 --> 01:32:35,490
أين ألباغو خان؟ ليس في قبيلة
الجبل، أليس كذلك؟

837
01:32:35,580 --> 01:32:36,490
لا

838
01:32:37,870 --> 01:32:41,470
في الغابة القريبة من قبر تويغار خان

839
01:32:42,230 --> 01:32:43,470
القبور

840
01:32:44,650 --> 01:32:48,160
يمكنني أن أريك أين إن ذهبنا معًا

841
01:32:51,090 --> 01:32:52,980
لا داعي-
أبي-

842
01:32:52,980 --> 01:32:54,200
أعرف أين هم

843
01:32:54,320 --> 01:32:55,650
لا يا أبي

844
01:32:57,650 --> 01:32:58,730
أبي

845
01:32:58,890 --> 01:33:00,400
أبي

846
01:33:13,960 --> 01:33:15,320
لا تغضبي

847
01:33:17,800 --> 01:33:20,470
أنقذتك من قضاء عمرك مع غبي

848
01:33:21,920 --> 01:33:23,830
هذا ليس وقت البكاء

849
01:33:25,830 --> 01:33:29,160
وقت قتل كل شخص يعرف أننا
جمعنا المجلس بالحيلة

850
01:33:46,140 --> 01:33:47,580
سنبدأ

851
01:33:48,340 --> 01:33:51,630
احموا الخان
سيرما, اذهبي إلى الخيمة

852
01:34:17,980 --> 01:34:20,430
هؤلاء يشبهون السارقين الذين كانوا في مراسم الصيد

853
01:34:20,430 --> 01:34:23,850
هل هؤلاء هم رجال بالامير؟

854
01:34:24,160 --> 01:34:26,720
بالامير، كيف يفعل بالامير هذا؟

855
01:34:26,720 --> 01:34:28,520
سيتركون البعض منهم أحياء

856
01:34:29,030 --> 01:34:31,600
تعرفون رجال من يكونون
عندما يتكلمون

857
01:35:50,230 --> 01:35:51,320
أيتها الجبلية

858
01:36:11,400 --> 01:36:13,180
هيا، هيا

859
01:36:22,430 --> 01:36:26,090
دمتم يا محاربي الجبل
كم جريح لدينا؟

860
01:36:26,870 --> 01:36:27,740
شخصان

861
01:36:28,270 --> 01:36:30,140
أحضروهما إلى هنا

862
01:36:50,000 --> 01:36:51,830
القادة شاهدوا كل شيء

863
01:36:58,630 --> 01:37:01,400
هل بقي سماع اسم صاحبهم من فم هذا الرجل؟

864
01:37:02,340 --> 01:37:03,760
نعم أيها الملك

865
01:37:04,920 --> 01:37:08,490
نريد سماع من يحاول سفك الدماء المباركة

866
01:37:08,670 --> 01:37:11,920
لنسمع حتى تعاقبهم الأعراف

867
01:37:13,200 --> 01:37:13,870
لقد سمعت

868
01:37:15,030 --> 01:37:17,290
من أرسلكم لقتلي؟

869
01:37:20,630 --> 01:37:21,780
تكلم كي تنجو

870
01:37:24,270 --> 01:37:25,850
تكلم أيها الشيطان

871
01:37:31,230 --> 01:37:32,850
تكلم وإلا سأقتلك

872
01:37:44,100 --> 01:37:45,370
افتحي فمه

873
01:38:04,050 --> 01:38:06,230
بلا لسان-
كيف؟-

874
01:38:18,760 --> 01:38:20,120
جميعهم بلا ألسنة

875
01:38:32,070 --> 01:38:33,320
لا تؤاخذنا أيها الملك

876
01:38:34,690 --> 01:38:37,980
هؤلاء البُكم ليسوا دليلاً كافياً لاتهام بالامير

877
01:38:38,740 --> 01:38:41,340
أخذ إله السماء البركة منك

878
01:38:42,290 --> 01:38:45,250
أنت تحزن كثيراً
نفهم ولكن

879
01:38:45,400 --> 01:38:48,200
الملك يصمت والأعراف تتكلم

880
01:38:48,650 --> 01:38:51,600
يجب أن يستمر العالم-
ماذا تقول أنت؟-

881
01:38:52,030 --> 01:38:54,980
ما أريد قوله أن صوتي للحاكم بالامير

882
01:38:57,470 --> 01:38:59,600
وأنا أيضاً, صوتي للحاكم بالامير

883
01:39:29,600 --> 01:39:31,360
ربح بالامير

884
01:39:41,510 --> 01:39:43,670
العاصمة
عاصمة مملكة جوك

885
01:40:52,340 --> 01:40:53,870
لقد ربح بالامير

886
01:41:06,030 --> 01:41:07,290
هل ألباغو بخير؟

887
01:41:08,230 --> 01:41:09,380
بخير

888
01:41:13,000 --> 01:41:17,120
الرجال الذين أخذهم بالامير لقتل ألباغو
كانوا بلا ألسنة

889
01:41:17,870 --> 01:41:19,940
لم يستطيعوا قول من أرسلهم

890
01:41:20,690 --> 01:41:24,960
القادة بوزلو وكوشكار قالوا
أنهم لا يكفون لاتهام بالامير

891
01:41:25,290 --> 01:41:27,250
وصوتهم سيكون لبالامير

892
01:41:28,200 --> 01:41:29,490
قلت لكم

893
01:41:30,720 --> 01:41:32,490
قلت لن تنجح هذه اللعبة

894
01:41:33,940 --> 01:41:35,200
نحن نخسر

895
01:41:37,870 --> 01:41:39,470
وطننا يذهب منا

896
01:41:41,720 --> 01:41:44,670
أنا أدعمكم

897
01:41:45,670 --> 01:41:48,320
اسحب القادة الذين أستطيع سحبهم
إلى جابني

898
01:41:49,400 --> 01:41:52,960
ولكنك تعرفين شرطي

899
01:41:58,670 --> 01:42:02,520
الأمير كايا وتوتكون سيتزوجان اليوم

900
01:42:07,470 --> 01:42:10,380
الآن فكري وقرري

901
01:42:43,890 --> 01:42:46,720
أيها الأمير تيمور-
اصمتي واسمعيني-

902
01:42:49,600 --> 01:42:53,920
السيدة تشولبان تريد جعلك زوجة كايا
ولكن كايا لن يترشح للعرش

903
01:42:54,690 --> 01:42:56,380
مي جين أنقذتك بشرطين

904
01:42:56,980 --> 01:43:00,780
أنتِ ستصبحين زوجة كايا
وأنا سأكون مرشحاً للعرش

905
01:43:01,270 --> 01:43:02,160
ماذا؟

906
01:43:07,800 --> 01:43:09,780
توجد طريقة واحدة لإفساد هذه اللعبة

907
01:43:11,107 --> 01:43:38,849
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

908
01:43:46,740 --> 01:43:47,990
الراهب تايزون

909
01:43:48,320 --> 01:43:49,700
الأميرة مي جين

910
01:43:51,590 --> 01:43:53,590
تبدين قلقة جداً

911
01:43:55,920 --> 01:43:57,670
إننا نفقد عرش مملكة جوك

912
01:43:58,720 --> 01:44:00,600
أراد والدك أن أبلغك بأن لا تقلقي

913
01:44:01,700 --> 01:44:04,280
وأن حركتك الأخيرة كانت جيدة

914
01:44:09,260 --> 01:44:10,300
ليست جيدة

915
01:44:11,770 --> 01:44:14,010
نهضت المرأة المدعوة توتكون

916
01:44:14,500 --> 01:44:17,320
يمكنهم نقض الوعد الذي قطعوه له في أي لحظة

917
01:44:19,120 --> 01:44:22,200
ألم تستدعيني لهذا السبب أيتها الأميرة؟

918
01:44:24,420 --> 01:44:26,420
كوني مطمئنة

919
01:44:54,530 --> 01:44:55,760
الملكة العظيمة

920
01:44:58,110 --> 01:44:59,720
لدينا ضيف

921
01:45:01,520 --> 01:45:02,860
الراهب تايزون

922
01:45:03,160 --> 01:45:04,290
الملكة العظيمة

923
01:45:05,180 --> 01:45:06,290
أهلاً بك

924
01:45:11,200 --> 01:45:13,140
لم نكن نعلم بقدومك

925
01:45:13,450 --> 01:45:15,990
وأنا علمت للتو أيتها الملكة العظيمة

926
01:45:18,530 --> 01:45:21,390
أرسل لك الإمبراطور تحياته

927
01:45:23,100 --> 01:45:25,430
وأراد أن أبلغك بشكل خاص حزنه

928
01:45:25,430 --> 01:45:27,100
بسبب تنحي ألباغو خان عن العرش

929
01:45:27,730 --> 01:45:29,890
أنا واثق أنه حزن كثيراً

930
01:45:35,660 --> 01:45:36,840
ليسلم

931
01:45:38,620 --> 01:45:40,820
وأيضاً لديه رسالة لك

932
01:45:41,780 --> 01:45:43,580
يقول الإمبراطور

933
01:45:44,180 --> 01:45:47,420
إن اعتلى الأمير كايا عرش مملكة جوك بعد ألباغو خان

934
01:45:47,830 --> 01:45:50,840
ستعتبر الصين أن الإتفاق الذي عقد مع مملكة جوك لاغياً

935
01:45:52,360 --> 01:45:53,540
ما معنى هذا؟

936
01:46:00,420 --> 01:46:03,760
إن لم يعتلِ الأمير تيمور العرش بعد ألباغو خان

937
01:46:04,860 --> 01:46:07,010
سيعتبر الصلح لاغياً أيها الأمير كايا

938
01:46:14,420 --> 01:46:17,300
الإمبراطور جهز جيشه وينتظر

939
01:46:35,770 --> 01:46:38,280
إن تم اختيار الأمير تيمور ملكاً في المجلس

940
01:46:38,800 --> 01:46:40,880
سيعود جيش الصين إلى موطنه

941
01:46:43,160 --> 01:46:48,380
لكن إن تم اختيار الحاكم بالامير ملكاً أو اختيارك أيها الأمير كايا

942
01:46:48,620 --> 01:46:51,140
حينها سأقول بحزن

943
01:46:51,920 --> 01:46:53,320
ستندلع حرب كبيرة

944
01:47:07,880 --> 01:47:08,940
أيتها الملكة العظيمة

945
01:47:23,020 --> 01:47:25,280
قام الأمير تيمور باختطاف توتكون

946
01:47:38,130 --> 01:47:42,660
إن لم تعثري على زوجي وتحضريه فوراً

947
01:47:43,520 --> 01:47:46,420
فلن يترك أبي تركياً واحداً في العالم حياً

948
01:47:52,800 --> 01:47:54,810
سأدعو من أجل أن تبقي حية

949
01:48:59,220 --> 01:49:00,100
هيا

950
01:49:03,720 --> 01:49:05,520
هيا

951
01:49:07,650 --> 01:49:08,660
هيا

952
01:49:40,660 --> 01:49:41,680
ماذا تفعل؟

953
01:49:44,910 --> 01:49:45,920
أفكر

954
01:49:47,480 --> 01:49:48,500
بماذا تفكر؟

955
01:49:51,350 --> 01:49:53,840
أفكر أين أخطأت وخسرنا؟

956
01:50:00,580 --> 01:50:02,030
أنت لم تخطيء

957
01:50:02,890 --> 01:50:06,500
من أين لك أن تعلم بأن بالامير سيؤسس
جيش مخلب مزيف من البُكم؟

958
01:50:07,870 --> 01:50:08,910
لا

959
01:50:10,430 --> 01:50:12,620
يوجد شيء ولا أستطيع العثور عليه بأي شكل

960
01:50:16,240 --> 01:50:17,560
الذئب ذو الرأسين

961
01:50:18,140 --> 01:50:22,560
إن فكرت بعقلي الذئب ذي الرأسين
تخسر أحياناً

962
01:50:27,300 --> 01:50:28,220
وأيضاً لا تحزن

963
01:50:28,440 --> 01:50:32,170
اعتلاء بالامير للعرش قد يكون سيئاً للبلاد ولكن هناك جانب جيد بالنسبة لك

964
01:50:32,930 --> 01:50:33,940
ما هو؟

965
01:50:34,930 --> 01:50:38,850
بعد أن أصبح ملكاً لن يزوجك بابنته كير تشيتشك أبداً

966
01:50:41,300 --> 01:50:42,860
هل أعطيك سراً؟

967
01:50:44,010 --> 01:50:45,160
أعطني

968
01:50:46,120 --> 01:50:47,750
كنت سأعثر على طريقة ما

969
01:50:48,280 --> 01:50:50,640
ولن أتزوج من كير تشيتشيك أبداً

970
01:50:53,420 --> 01:50:54,500
هل أبداً؟

971
01:50:56,860 --> 01:50:58,070
أبداً

972
01:51:07,350 --> 01:51:10,130
ذهب ألباغو خان مع كون أتا لجمع بعض الأعشاب

973
01:51:11,760 --> 01:51:13,660
هل تريد الذهاب لقبر والدتك؟

974
01:51:17,870 --> 01:51:18,980
هيا

975
01:52:20,790 --> 01:52:22,250
أتيت يا أمي

976
01:52:30,430 --> 01:52:32,630
اشتقت إليك كثيراً

977
01:52:37,140 --> 01:52:38,300
وأنا أيضاً

978
01:52:54,870 --> 01:52:56,030
أمي

979
01:52:58,450 --> 01:52:59,650
هذه أككيز

980
01:53:02,860 --> 01:53:04,300
نصف قدري

981
01:53:07,730 --> 01:53:08,870
أبي

982
01:53:11,110 --> 01:53:12,550
انظر, هذا باتوغا

983
01:53:17,180 --> 01:53:19,120
الذئب ذو الرأسين

984
01:53:21,260 --> 01:53:23,840
الملك الذي أقسمت أن أكون مخلبه

985
01:53:34,440 --> 01:53:35,700
باتوغا

986
01:53:38,580 --> 01:53:39,850
يتحدث

987
01:53:59,100 --> 01:54:00,530
والدك قادم

988
01:54:29,880 --> 01:54:32,280
جلبناه لقبر والدته ولكن

989
01:54:32,800 --> 01:54:34,960
لا يعرف من يرقد هنا

990
01:54:42,500 --> 01:54:43,660
كون أتا

991
01:54:44,250 --> 01:54:46,310
لديك مزمار

992
01:55:42,540 --> 01:55:43,840
يكفي

993
01:55:49,110 --> 01:55:50,880
انتهى الكلام

994
01:55:51,340 --> 01:55:53,090
الوطن بحاجة إلى ملك

995
01:55:59,730 --> 01:56:01,020
انهزم الملك

996
01:56:01,570 --> 01:56:03,110
لا يمكن أن ينهزم

997
01:56:04,390 --> 01:56:05,970
انظر لذلك القبر

998
01:56:08,440 --> 01:56:10,990
تستمر بالسؤال من هو الشخص الثالث

999
01:56:17,630 --> 01:56:18,720
إنه أبي

1000
01:56:24,600 --> 01:56:26,080
هل أنا من قتلته؟

1001
01:56:30,740 --> 01:56:32,430
هل أنا من أخذت روحه؟

1002
01:56:42,630 --> 01:56:44,500
أبي

1003
01:56:50,470 --> 01:56:52,950
توقف, تعال

1004
01:57:23,370 --> 01:57:26,430
أنت الفتاة التي أعطيتِ باتوغا السيف الخشبي

1005
01:57:28,160 --> 01:57:31,440
أنا الفتاة التي جعلتها يتيمة
في اليوم الذي جعلت فيه ابنك يتيماً

1006
01:57:40,110 --> 01:57:41,840
أنا متأسف بالنسبة لوالدك ولكن

1007
01:57:43,080 --> 01:57:44,460
أنت قلت

1008
01:57:45,460 --> 01:57:48,530
السيوف التي يشحذها الملوك تقطع الفولاذ

1009
01:57:49,490 --> 01:57:51,920
سيفي هو سيف الملك يا أككيز

1010
01:57:54,320 --> 01:57:57,420
الأعراف هي من تقرر من سيذبح

1011
01:57:58,700 --> 01:58:01,120
سيفك لا زال سيف الملك

1012
01:58:01,610 --> 01:58:02,920
لن تستسلم

1013
01:58:02,920 --> 01:58:05,300
لا يمكنك الجلوس هنا والعزف على المزمار

1014
01:58:06,850 --> 01:58:08,280
لا

1015
01:58:09,360 --> 01:58:11,200
أنا خسرت

1016
01:58:12,410 --> 01:58:13,720
خسرت

1017
01:58:14,780 --> 01:58:16,280
خسرت شجاراً, نعم

1018
01:58:16,850 --> 01:58:18,680
ولكنك لم تخسر الحرب

1019
01:58:20,490 --> 01:58:25,760
لا يمكنك التخلي عن المُلك الذي يتّمت طفلين من أجله

1020
01:58:26,560 --> 01:58:31,000
لا يمكنك ترك الدولة والوطن والقبيلة أيتاماً

1021
01:58:33,120 --> 01:58:36,620
أنت مضطر لأن تتشافى وتستعيد المُلك من جديد

1022
01:58:43,340 --> 01:58:45,640
أخذت أمنا وأبانا منا

1023
01:58:46,960 --> 01:58:51,400
لا يمكنك التغاضي عن أخذهم لموطننا منا

1024
01:58:52,600 --> 01:58:54,270
أنت مدين لنا بهذا

1025
01:58:55,070 --> 01:58:56,210
أيها الملك

1026
01:59:07,490 --> 01:59:10,820
أقسم لك ولباتوغا يا أككيز

1027
01:59:14,720 --> 01:59:16,840
لن نفقد وطننا

1028
01:59:23,400 --> 01:59:24,750
ما هو أمرك؟

1029
01:59:26,160 --> 01:59:27,800
أمري

1030
01:59:31,530 --> 01:59:37,940
هو أن يحمل ذراعي المعاق هذا السيف في أسرع وقت

1031
01:59:40,670 --> 01:59:42,040
اجعليني أتدرب

1032
01:59:42,260 --> 01:59:49,760
اجعليني أتدرب كي أهزم بالامير
أمام أعين الجميع بيدي هذه

1033
02:01:12,680 --> 02:01:14,060
أككيز

1034
02:01:31,950 --> 02:01:33,780
دُمت يا أككيز

1035
02:01:55,700 --> 02:01:57,800
تيمور اختطف توتكون

1036
02:02:01,840 --> 02:02:04,800
سيدة تشولبان, ليس وقته الآن

1037
02:02:05,020 --> 02:02:07,840
بل وقته تماماً أيها الأمير كايا

1038
02:02:08,630 --> 02:02:10,100
خدعتموني

1039
02:02:10,850 --> 02:02:12,840
انتهى هذا الإتفاق هنا

1040
02:02:13,350 --> 02:02:16,200
مملكة الجبل ومملكة جوك أعداء من جديد

1041
02:02:19,200 --> 02:02:22,880
صوتي ودعمي في المجلس سيكون لبالامير

1042
02:02:25,940 --> 02:02:27,660
اعلموا هذا

1043
02:02:35,830 --> 02:02:36,990
أمي

1044
02:02:40,420 --> 02:02:41,590
إلى أين يا أمي؟

1045
02:02:42,180 --> 02:02:43,420
إلى الجبل

1046
02:02:56,000 --> 02:02:57,540
أنت

1047
02:03:19,590 --> 02:03:21,210
فعلتها

1048
02:03:40,960 --> 02:03:43,510
هل تتدربان بالسيف هنا؟

1049
02:03:44,100 --> 02:03:45,080
يا سيدة

1050
02:03:58,140 --> 02:04:01,040
قام بالامير بقلب البلاد رأساً على عقب

1051
02:04:01,830 --> 02:04:03,784
فرض الضرائب على الشعب

1052
02:04:05,130 --> 02:04:07,170
سينفينا من قصرنا

1053
02:04:09,610 --> 02:04:11,150
لقد قتل قائد جيشه حتى

1054
02:04:12,410 --> 02:04:14,390
من يدري من سيقتل بعد

1055
02:04:16,010 --> 02:04:19,170
تيمور اختطف توتكون والسيدة تشولبان فقدت صوابها

1056
02:04:20,130 --> 02:04:21,230
والأسوأ من ذلك

1057
02:04:22,070 --> 02:04:23,850
الصينيون أصبحوا على الأبواب

1058
02:04:27,930 --> 02:04:29,690
إن أصبح الخان بالامير أو كايا

1059
02:04:30,650 --> 02:04:32,130
سيحتلون البلد

1060
02:04:36,430 --> 02:04:38,930
ألباغو، المجلس اليوم

1061
02:04:40,430 --> 02:04:41,650
افعل شيئاً

1062
02:04:50,930 --> 02:04:52,270
افعلوا شيئاً

1063
02:05:06,650 --> 02:05:10,070
قائد جيشي السكيّر، وضع عينه على ابنتي

1064
02:05:10,370 --> 02:05:13,950
أفضل أن أعطيكِ لهذا الأمير الناقص بدلاً من ذلك السكير

1065
02:05:18,370 --> 02:05:19,210
أككيز

1066
02:05:19,670 --> 02:05:20,490
وجدتها

1067
02:05:20,930 --> 02:05:21,950
وجدت طريقة

1068
02:06:05,230 --> 02:06:06,550
حكام اليمين

1069
02:06:08,650 --> 02:06:09,950
حكام اليسار

1070
02:06:11,790 --> 02:06:15,130
حكام جوك، الذين يستقبلون الشمس عند شروقها

1071
02:06:16,150 --> 02:06:20,350
وحكام الأرض، الذين يودعون الشمس عند غروبها

1072
02:06:30,430 --> 02:06:34,870
إله جوك يعطي بركته للخان الذي من نسل الأوغوز

1073
02:06:39,770 --> 02:06:45,790
ويكلمكم من خلالهم ويحكم الأتراك معكم

1074
02:06:48,110 --> 02:06:49,270
ولكن

1075
02:06:49,950 --> 02:06:51,730
إن أعاد سحب بركته

1076
02:06:53,010 --> 02:06:56,210
وتنحى الخان عن عرشه

1077
02:06:57,330 --> 02:07:00,830
أو توفي

1078
02:07:02,570 --> 02:07:03,970
يُعقد المجلس

1079
02:07:06,130 --> 02:07:07,030
أيها القائد

1080
02:07:08,090 --> 02:07:09,450
من هم المرشحين؟

1081
02:07:15,930 --> 02:07:18,850
بن أوغوز خان، بن جوك خان

1082
02:07:19,470 --> 02:07:21,170
الذي يحول الذهب لقطع ذهبية

1083
02:07:21,670 --> 02:07:23,170
والنحاس إلى أواني

1084
02:07:23,950 --> 02:07:25,410
والحديد إلى فأس

1085
02:07:25,630 --> 02:07:27,010
الذي يحكم القبائل

1086
02:07:27,430 --> 02:07:31,610
صاحب النسب الملكي، ابن ألباغو خان، الأمير كايا

1087
02:07:44,210 --> 02:07:46,470
سيد المناطق التي تغرب منها الشمس

1088
02:07:47,010 --> 02:07:49,910
حاكم مناطق جوك في الغرب

1089
02:07:50,790 --> 02:07:52,890
أخ ألباغو خان

1090
02:07:53,930 --> 02:07:55,350
الحاكم بالامير

1091
02:08:08,250 --> 02:08:10,370
ليكن قرار المجلس مباركاً

1092
02:08:10,690 --> 02:08:13,290
لتبقى الأعراف شامخة لا تطأ الأرض

1093
02:08:14,210 --> 02:08:15,670
تنشر الأمان في الساحات

1094
02:08:16,530 --> 02:08:18,050
والخوف في الأعداء

1095
02:08:19,590 --> 02:08:23,670
ليكن مجلس اله جوك مباركاً

1096
02:08:28,170 --> 02:08:29,470
ليبدأ التصويت

1097
02:08:58,970 --> 02:09:01,890
يريد أحدهم التكلم معكِ بخصوص بارسا ألب

1098
02:09:04,630 --> 02:09:05,290
بشكل سري

1099
02:09:16,730 --> 02:09:19,430
صوتي للسيد بالامير

1100
02:09:35,830 --> 02:09:38,950
ابنة أوغوز خان، ابنة داغ خان

1101
02:09:39,290 --> 02:09:41,170
التي تحكم قن الجبل الفضي

1102
02:09:41,590 --> 02:09:43,150
وقفص الجبل الحديدي

1103
02:09:43,910 --> 02:09:46,130
ونفس الجبل الذهبي

1104
02:09:46,930 --> 02:09:51,510
صاحبة النسب الملكي، ابنة تويغار خان، السيدة تشولبان

1105
02:09:54,870 --> 02:09:56,530
صوتكِ لمن؟

1106
02:10:22,530 --> 02:10:24,230
أنتِ

1107
02:10:39,850 --> 02:10:40,770
صوتي

1108
02:10:48,250 --> 02:10:50,150
للحاكم بالامير

1109
02:11:18,690 --> 02:11:21,670
سفراء الصين سيكونون صباحاً على الحدود

1110
02:11:24,550 --> 02:11:26,130
أنتم من أردتم هذا

1111
02:11:34,350 --> 02:11:36,490
سمعت أن أبيكِ قتل حبيبكِ

1112
02:11:36,730 --> 02:11:37,650
ألا تتألمين؟

1113
02:11:38,010 --> 02:11:39,550
ما الذي تقولينه؟

1114
02:11:41,710 --> 02:11:43,510
ما الذي ستفعلينه عندما يصبح أبيكِ خان؟

1115
02:11:43,930 --> 02:11:45,750
هل تظنين أنكِ ستحكمين في القصر؟

1116
02:11:47,370 --> 02:11:48,870
أبوكِ الذي قتل حبيبكِ

1117
02:11:49,290 --> 02:11:51,290
يبيعكِ في أول اتفاق

1118
02:11:52,550 --> 02:11:54,470
تذهبين عروساً إما إلى الصينيين أو إلى المغول

1119
02:11:55,310 --> 02:11:57,470
وقبل أن تقومي بالحداد على حبيبكِ حتى

1120
02:11:57,730 --> 02:12:00,830
يتم بيعكِ كبضاعة وتصبحين في حضن رجل لا تعرفينه

1121
02:12:01,430 --> 02:12:02,710
هل هذا ما تريدينه؟

1122
02:12:03,510 --> 02:12:04,850
تكلمي بوضوح

1123
02:12:07,950 --> 02:12:10,290
اعترفي أنكِ المخلب المزيف

1124
02:12:11,450 --> 02:12:14,030
وقولي في المجلس أن والدكِ هو من أسس جيش المخلب

1125
02:12:14,690 --> 02:12:17,110
لا تخافي، لا يحصل لكِ شيء، يتم العفو عنكِ

1126
02:12:18,590 --> 02:12:21,890
وبعدها تُفسخ الخطوبة وتذهبين أينما شئتِ بحرية

1127
02:12:23,030 --> 02:12:25,210
ألباغو خان أعطاني الصلاحية للاتفاق معكِ

1128
02:12:26,650 --> 02:12:28,090
وإن كان لديكِ طلب آخر قولي

1129
02:12:32,190 --> 02:12:33,670
لدي شرط

1130
02:12:36,250 --> 02:12:37,570
سيتم العفو عني

1131
02:12:39,150 --> 02:12:40,790
ولكن لن تُفسخ الخطوبة

1132
02:12:44,390 --> 02:12:45,830
سأتزوج من باتوغا

1133
02:12:49,390 --> 02:12:49,970
ماذا؟

1134
02:12:51,210 --> 02:12:52,050
لمَ؟

1135
02:12:53,310 --> 02:12:55,250
لأنني أريد أن يصبح لي حكم في القصر

1136
02:12:59,110 --> 02:13:02,050
ما الحكم الذي ستحكمينه في القصر بزواجكِ من الأمير الناقص؟

1137
02:13:02,050 --> 02:13:04,050
أنا أعلم أنه ليس ناقصاً

1138
02:13:06,490 --> 02:13:07,810
رأيتكم في المقبرة

1139
02:13:12,250 --> 02:13:14,230
غضبت جداً عندما قتل أبي بارسا

1140
02:13:14,650 --> 02:13:17,650
غضبت لدرجة أنني كنت سأقتل ألباغو خان وأرمي التهمة على أبي

1141
02:13:18,370 --> 02:13:20,070
لا يمكنني أن أصف لكِ كم تفاجئت عندما رأيت باتوغا يمسك يدكِ

1142
02:13:20,710 --> 02:13:23,390
ويقرع صدره ويحني ركبته

1143
02:13:27,050 --> 02:13:28,470
ولكن أيضاً أُعجبت به

1144
02:13:31,290 --> 02:13:33,430
وهو من كان يساعدكِ في القصر، أليس كذلك؟

1145
02:13:34,610 --> 02:13:39,450
وأنت كنت من هددني لأنني سممت والده

1146
02:13:42,090 --> 02:13:43,270
أليس كذلك يا باتوغا؟

1147
02:14:10,230 --> 02:14:11,950
وبعد يا خطيبي العزيز؟

1148
02:14:14,810 --> 02:14:16,010
هل سنتزوج؟

1149
02:14:20,710 --> 02:14:24,650
ليكن عرشك مباركاً
ليكن عرشك مباركاً

1150
02:14:24,710 --> 02:14:28,330
عاش بالامير خان
عاش بالامير خان

1151
02:14:28,330 --> 02:14:31,110
ليكن عهدك طويلاً
ليكن عهدك طويلاً

1152
02:14:31,110 --> 02:14:34,030
ليكن عرشك مباركاً
ليكن عرشك مباركاً

1153
02:14:34,030 --> 02:14:37,730
عاش بالامير خان
عاش بالامير خان

1154
02:14:37,730 --> 02:14:40,610
ليكن عهدك طويلاً
ليكن عهدك طويلاً

1155
02:14:40,610 --> 02:14:43,510
ليكن عرشك مباركاً
ليكن عرشك مباركاً

1156
02:14:43,510 --> 02:14:47,150
عاش بالامير خان
عاش بالامير خان

1157
02:14:47,150 --> 02:14:49,950
ليكن عهدك طويلاً
ليكن عهدك طويلاً

1158
02:14:49,950 --> 02:14:52,910
ليكن عرشك مباركاً
ليكن عرشك مباركاً

1159
02:14:52,910 --> 02:14:56,370
عاش بالامير خان
عاش بالامير خان

1160
02:14:56,370 --> 02:14:59,090
ليكن عهدك طويلاً
ليكن عهدك طويلاً

1161
02:14:59,090 --> 02:15:02,130
ليكن عرشك مباركاً
ليكن عرشك مباركاً

1162
02:15:02,130 --> 02:15:05,730
عاش بالامير خان
عاش بالامير خان

1163
02:15:05,730 --> 02:15:08,430
ليكن عهدك طويلاً
ليكن عهدك طويلاً

1164
02:15:08,590 --> 02:15:11,530
ليكن عرشك مباركاً
ليكن عرشك مباركاً

1165
02:15:11,530 --> 02:15:15,110
عاش بالامير خان
عاش بالامير خان

1166
02:15:15,110 --> 02:15:18,490
ليكن عهدك طويلاً
ليكن عهدك طويلاً

1167
02:15:18,490 --> 02:15:20,850
ليكن عرشك مباركاً
ليكن عرشك مباركاً

1168
02:15:20,850 --> 02:15:24,370
عاش بالامير خان
عاش بالامير خان

1169
02:15:24,370 --> 02:15:27,250
ليكن عهدك طويلاً
ليكن عهدك طويلاً

1170
02:15:27,250 --> 02:15:30,070
ليكن عرشك مباركاً
ليكن عرشك مباركاً

1171
02:15:30,070 --> 02:15:33,670
عاش بالامير خان
عاش بالامير خان

1172
02:15:33,670 --> 02:15:36,490
ليكن عهدك طويلاً
ليكن عهدك طويلاً

1173
02:15:36,490 --> 02:15:39,470
ليكن عرشك مباركاً
ليكن عرشك مباركاً

1174
02:15:39,470 --> 02:15:42,970
عاش بالامير خان
عاش بالامير خان

1175
02:15:42,970 --> 02:15:45,690
ليكن عهدك طويلاً
ليكن عهدك طويلاً

1176
02:15:45,690 --> 02:15:48,650
ليكن عرشك مباركاً
ليكن عرشك مباركاً

1177
02:15:48,650 --> 02:15:52,330
عاش بالامير خان
عاش بالامير خان

1178
02:15:52,330 --> 02:15:55,130
ليكن عهدك طويلاً
ليكن عهدك طويلاً

1179
02:15:55,130 --> 02:15:58,070
ليكن عرشك مباركاً
ليكن عرشك مباركاً

1180
02:15:58,070 --> 02:16:01,690
عاش بالامير خان
عاش بالامير خان

1181
02:16:01,690 --> 02:16:04,450
ليكن عهدك طويلاً
ليكن عهدك طويلاً

1182
02:16:04,450 --> 02:16:07,530
ليكن عرشك مباركاً
ليكن عرشك مباركاً

1183
02:16:07,530 --> 02:16:10,870
عاش بالامير خان
عاش بالامير خان

1184
02:16:10,870 --> 02:16:14,070
ليكن عهدك طويلاً
ليكن عهدك طويلاً

1185
02:16:14,070 --> 02:16:17,190
ليكن عرشك مباركاً
ليكن عرشك مباركاً

1186
02:16:20,910 --> 02:16:21,790
لا تتزوج منها، أليس كذلك؟

1187
02:16:22,630 --> 02:16:23,910
قلت لا أتزوج

1188
02:16:24,050 --> 02:16:25,930
هل ستنصاع لكير تشيشيك؟

1189
02:16:30,950 --> 02:16:32,490
لماذا لا تجيب؟

1190
02:16:33,570 --> 02:16:35,450
أم أنك ستتزوج منها؟

1191
02:16:38,490 --> 02:16:40,630
إن كنت تخاف أن تقول أن عقلك سليم

1192
02:16:41,010 --> 02:16:42,370
فنحن بين يدينا السم كورقة رابحة

1193
02:16:42,810 --> 02:16:46,890
حتى وإن قالت له، قبل أن يقتلك والدك أذهب وأحفر قبر جدك

1194
02:16:46,890 --> 02:16:47,830
وأخرج المُهر

1195
02:16:47,830 --> 02:16:49,830
هل تظنين أنني خائف من أجل حياتي؟

1196
02:16:50,510 --> 02:16:53,530
ألم تسمعي الملكة العظيمة؟ الصينيون على الأبواب والحرب ستندلع

1197
02:16:53,530 --> 02:16:56,610
نحارب الصينيين، إن اضطر الأمر أحارب أنا في المقدمة

1198
02:16:57,050 --> 02:16:58,110
لا تنصع لها

1199
02:16:58,770 --> 02:16:59,690
أقتلها

1200
02:16:59,690 --> 02:17:00,750
وأقتل أبيها

1201
02:17:01,190 --> 02:17:02,490
قلت لا أتزوجها قط

1202
02:17:02,930 --> 02:17:03,890
قلت قط

1203
02:17:06,950 --> 02:17:08,030
كير تشيشيك

1204
02:17:23,970 --> 02:17:24,810
نعم؟

1205
02:17:27,510 --> 02:17:28,510
جوابي

1206
02:17:34,590 --> 02:17:37,510
ليكن عهدك طويلاً
ليكن عهدك طويلاً

1207
02:17:37,510 --> 02:17:40,530
ليكن عرشك مباركاً
ليكن عرشك مباركاً

1208
02:17:40,530 --> 02:17:44,170
عاش بالامير خان
عاش بالامير خان

1209
02:17:44,170 --> 02:17:47,010
ليكن عهدك طويلاً
ليكن عهدك طويلاً

1210
02:17:47,010 --> 02:17:49,870
ليكن عرشك مباركاً
ليكن عرشك مباركاً

1211
02:17:49,870 --> 02:17:53,530
عاش بالامير خان
عاش بالامير خان

1212
02:17:53,530 --> 02:17:56,350
ليكن عهدك طويلاً
ليكن عهدك طويلاً

1213
02:17:56,350 --> 02:17:59,210
ليكن عرشك مباركاً
ليكن عرشك مباركاً

1214
02:17:59,210 --> 02:18:02,870
عاش بالامير خان
عاش بالامير خان

1215
02:18:02,870 --> 02:18:05,610
ليكن عهدك طويلاً
ليكن عهدك طويلاً

1216
02:18:05,610 --> 02:18:08,410
ليكن عرشك مباركاً
ليكن عرشك مباركاً

1217
02:18:08,410 --> 02:18:12,130
عاش بالامير خان
عاش بالامير خان

1218
02:18:12,130 --> 02:18:15,050
ليكن عهدك طويلاً
ليكن عهدك طويلاً

1219
02:18:15,050 --> 02:18:17,910
ليكن عرشك مباركاً
ليكن عرشك مباركاً

1220
02:18:47,050 --> 02:18:47,670
بالامير

1221
02:18:55,190 --> 02:18:58,010
بينما في السماء اله واحد، لا يمكن أن يكون خانان على الأرض

1222
02:18:59,830 --> 02:19:01,050
حاربني مجدداً

1223
02:19:02,430 --> 02:19:04,030
ومن يكسب يصبح الخان

1224
02:19:04,890 --> 02:19:06,710
وليتمدد الخاسر في المقبرة

1225
02:19:21,350 --> 02:19:23,030
المجلس اختارني كخان

1226
02:19:23,650 --> 02:19:25,250
لا داعي لأن أحاربك

1227
02:19:27,830 --> 02:19:29,070
ولكن إن كنت تريد جداً

1228
02:19:31,410 --> 02:19:33,470
أقتلك هنا

1229
02:20:18,630 --> 02:20:20,210
لا يمكنك قتلي

1230
02:20:21,810 --> 02:20:24,110
المجلس اختارني خاناً

1231
02:20:24,390 --> 02:20:27,370
إن قتلتني تكون قد قتلت الخان

1232
02:20:28,470 --> 02:20:29,810
والأعراف تقتلك

1233
02:20:30,710 --> 02:20:32,190
ما يقوله صحيح

1234
02:20:36,090 --> 02:20:38,350
لا يمكنك قتل الخان الذي اختاره المجلس

1235
02:20:43,230 --> 02:20:45,410
وماذا إن كان ذلك المجلس غير شرعي؟

1236
02:21:14,150 --> 02:21:16,230
أنا من كنت السبب في إيقاع ألباغو خان في الفخ في مراسم الصيد

1237
02:21:17,090 --> 02:21:19,570
وجعله يتنحى عن كونه الخان

1238
02:21:24,670 --> 02:21:25,930
فعلت هذا بأمر من أبي

1239
02:21:29,970 --> 02:21:31,550
جعلت هذا المجلس يجتمع بالغش

1240
02:21:32,390 --> 02:21:33,730
غير شرعي

1241
02:21:58,850 --> 02:21:59,990
كسبنا

1242
02:22:00,630 --> 02:22:02,130
أنقذنا جوك

1243
02:22:02,690 --> 02:22:04,110
جوك كسبت

1244
02:22:04,610 --> 02:22:05,890
ونحنا خسرنا

1245
02:22:05,890 --> 02:22:07,890
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

