[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Script: Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ‏‏[LazySano] Shikkakumon - 03 [1080p][P][RAW].mkv Video File: ‏‏[LazySano] Shikkakumon - 03 [1080p][P][RAW].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 487 Active Line: 489 Video Position: 30254 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Shikkakumon - Default,Bahij Nassim-edit,113,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0.73125,2,225,225,20,1 Style: Shikkakumon - Italics,Bahij Nassim-edit,113,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0.73125,2,225,225,20,1 Style: Shikkakumon - TOP,Bahij Nassim-edit,113,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0.73125,8,225,225,20,1 Style: Shikkakumon - EP Title,Alameen,113,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.775,0.73125,2,225,225,20,1 Style: Shikkakumon - Title,Alameen,113,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HA0FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.775,2.53125,2,225,225,20,1 Style: Shikkakumon - TL - C,Bahij Nassim-edit,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.175,1.43125,2,225,225,20,1 Style: Shikkakumon - TL 2,Alameen,46,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.05,1.05,8,15,15,36,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.40,0:00:06.44,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,أأنا أتخيل أم أنهم ينظرونَ إلينا؟ Dialogue: 0,0:00:06.88,0:00:08.32,Shikkakumon - Default,Receptionist,0,0,0,,أعتذر بشأن ذلك Dialogue: 0,0:00:08.76,0:00:11.65,Shikkakumon - Default,Receptionist,0,0,0,,تلاميذ الأكاديمية الثانية يجذبونَ الإنتباه Dialogue: 0,0:00:11.65,0:00:13.29,Shikkakumon - Default,Receptionist,0,0,0,,خاصةً مؤخرًا Dialogue: 0,0:00:13.29,0:00:14.53,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,مؤخرًا؟ Dialogue: 0,0:00:14.53,0:00:15.56,Shikkakumon - Default,Receptionist,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:00:15.56,0:00:18.42,Shikkakumon - Default,Receptionist,0,0,0,,الكثير من تلاميذها يكملونَ مهمات صيد الوحوشِ Dialogue: 0,0:00:18.42,0:00:20.95,Shikkakumon - Default,Receptionist,0,0,0,,كما أنهم تلاميذ السنة الأولى Dialogue: 0,0:00:21.35,0:00:22.37,Shikkakumon - Italics,Lurie,0,0,0,,...هكذا إذاً Dialogue: 0,0:00:22.37,0:00:24.78,Shikkakumon - Italics,Lurie,0,0,0,,هذه إحدى نتائج إرشادات ماثي-كن Dialogue: 0,0:00:24.78,0:00:27.09,Shikkakumon - Default,Receptionist,0,0,0,,إذاً، كيف يمكنني خدمتكم؟ Dialogue: 0,0:00:27.09,0:00:30.23,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!جئنا لبيع البضائع التي حصلنا عليها من المغارة Dialogue: 0,0:00:30.23,0:00:31.14,Shikkakumon - Default,Receptionist,0,0,0,,!عجبًا Dialogue: 0,0:00:31.14,0:00:35.09,Shikkakumon - Default,Receptionist,0,0,0,,ينبغي أن تكونوا مجموعةً قويةً\N!حتى يكون بإمكانكم التجول داخل المغارة Dialogue: 0,0:00:35.09,0:00:37.42,Shikkakumon - Default,Receptionist,0,0,0,,أتساءل إذا كان صاحب علامة الفشل حامل امتعتكم؟ Dialogue: 0,0:00:37.42,0:00:39.41,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,...أنتِ مخطئة! ماثي-كن هو Dialogue: 0,0:00:39.41,0:00:41.59,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,...أنا بالفعل من يقومُ بحمل الأمتعة Dialogue: 0,0:00:41.59,0:00:42.54,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,!ها هي Dialogue: 0,0:00:46.17,0:00:48.69,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,رجاءً قوموا بشراء هذا Dialogue: 0,0:01:41.66,0:01:45.10,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{\an1\fnQEO7NLSB\c&HFEFFFF&\bord3\blur7.5\fs30\fscx102\3c&H1B1B1B&\pos(213.334,506.666)}お兄さん{\fscx500} {\fscx140\fscy140}ري:محمـد Dialogue: 0,0:01:47.50,0:01:50.68,Shikkakumon - TL - C,,0,0,0,,{\an1\c&HFEFFFF&\bord1.5\blur7.5\fs30\{\pos(154.666,739.999)}本当のサポーターです。{\fscx2300} {\fscx140\fscy140\fs45}Man In Pain Dialogue: 0,0:01:53.76,0:01:57.38,Shikkakumon - TL - C,,0,0,0,,{\an1\c&HFEFFFF&\bord1.5\blur7.5\fs30\pos(800.501,806.5)}この翻訳は無料であり、販売するものではありません。 Dialogue: 0,0:01:53.76,0:01:57.38,Shikkakumon - TL - C,,0,0,0,,{\an1\c&HFEFFFF&\bord3\blur7.5\fs40\fscx102\3c&H2A2A2A&\pos(794.667,754.667)}翻訳サイト{\fscx1500} {\fscx140\fscy140}lazysano.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:59.60,0:02:03.38,Shikkakumon - TL - C,,0,0,0,,{\an1\c&HFEFFFF&\bord1.5\blur7.5\fs30\\pos(141.333,329.334)}{\pos(413.333,510.667)}本当のサポーターです。{\fscx1500} {\fscx140\fscy140\fs45}97n Dialogue: 0,0:01:59.60,0:02:03.38,Shikkakumon - TL - C,,0,0,0,,{\an1\c&HFEFFFF&\bord1.5\blur7.5\fs30\\pos(141.333,281.334)}{\pos(413.333,510.667)}本当のサポーターです。{\fscx1500} {\fscx140\fscy140\fs45}Laith Prince Dialogue: 0,0:01:59.60,0:02:03.38,Shikkakumon - TL - C,,0,0,0,,{\an1\c&HFEFFFF&\bord1.5\blur7.5\fs30\\pos(141.333,669.333)}{\pos(413.333,510.667)}本当のサポーターです。{\fscx1500} {\fscx140\fscy140\fs45}feras5600 Dialogue: 0,0:01:59.60,0:02:03.38,Shikkakumon - TL - C,,0,0,0,,{\an1\c&HFEFFFF&\bord1.5\blur7.5\fs30\\pos(136,821.333)}{\pos(413.333,510.667)}本当のサポーターです。{\fscx1500} {\fscx140\fscy140\fs45}Abdullah Alshehri Dialogue: 0,0:01:59.60,0:02:03.38,Shikkakumon - TL - C,,0,0,0,,{\an1\c&HFEFFFF&\bord1.5\blur7.5\fs30\\pos(138.667,880)}{\pos(413.333,510.667)}本当のサポーターです。{\fscx1500} {\fscx140\fscy140\fs45}omar Dialogue: 0,0:02:11.46,0:02:13.84,Shikkakumon - TL - C,,0,0,0,,{\an1\c&HFEFFFF&\bord3\blur7.5\fs40\fscx102\3c&H2A2A2A&\pos(1226.667,898.667)}翻訳サイト{\fscx1500} {\fscx140\fscy140}lazysano.blogspot.com Dialogue: 0,0:02:11.46,0:02:13.84,Shikkakumon - TL - C,,0,0,0,,{\an1\c&HFEFFFF&\bord1.5\blur7.5\fs30\pos(179.168,1025.167)}この翻訳は無料であり、販売するものではありません。 Dialogue: 0,0:02:11.46,0:02:13.84,Shikkakumon - TL - C,,0,0,0,,{\an1\c&HFEFFFF&\bord1.5\blur7.5\fs30\{\pos(391.999,929.335)}アラビア語翻訳{\fscx1200} {\fscx140\fscy140\fs45}LazySano Dialogue: 0,0:02:14.18,0:02:17.28,Shikkakumon - TL - C,,0,0,0,,{\an1\c&HFEFFFF&\bord1.5\blur7.5\fs30\{\pos(781.332,521.335)}アラビア語翻訳{\fscx1200} {\fscx140\fscy140\fs45}LazySano Dialogue: 0,0:02:17.28,0:02:19.82,Shikkakumon - TL - C,,0,0,0,,{\an1\c&HFEFFFF&\bord3\blur7.5\fs40\fscx102\3c&H2A2A2A&\pos(616,520)}翻訳サイト{\fscx1500} {\fscx140\fscy140}lazysano.blogspot.com Dialogue: 0,0:02:21.32,0:02:21.37,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy102.46\bord2.84\frz0.09\fscx102.46\shad0.75\alpha&HF9&}{\pos(965.76,364.95)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:21.37,0:02:21.41,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy102.36\bord2.84\frz0.09\fscx102.36\shad0.75\alpha&HF0&}{\pos(965.74,365.12)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:21.41,0:02:21.45,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy102.24\bord2.84\frz0.08\fscx102.24\shad0.75\alpha&HE7&}{\pos(965.71,365.32)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:21.45,0:02:21.49,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy102.12\bord2.83\frz0.08\fscx102.12\shad0.75\alpha&HDE&}{\pos(965.66,365.52)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:21.49,0:02:21.53,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy101.98\bord2.83\frz0.07\fscx101.98\shad0.75\alpha&HD4&}{\pos(965.61,365.76)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:21.53,0:02:21.57,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy101.85\bord2.83\frz0.07\fscx101.85\shad0.74\alpha&HCC&}{\pos(965.57,366.02)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:21.57,0:02:21.62,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy101.72\bord2.82\frz0.06\fscx101.72\shad0.74\alpha&HC3&}{\pos(965.54,366.29)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:21.62,0:02:21.66,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy101.59\bord2.82\frz0.05\fscx101.59\shad0.74\alpha&HBA&}{\pos(965.5,366.53)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:21.66,0:02:21.70,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy101.47\bord2.82\frz0.05\fscx101.47\shad0.74\alpha&HB1&}{\pos(965.48,366.77)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:21.70,0:02:21.74,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy101.35\bord2.81\frz0.04\fscx101.35\shad0.74\alpha&HA8&}{\pos(965.46,367.01)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:21.74,0:02:21.78,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy101.22\bord2.81\frz0.04\fscx101.22\shad0.74\alpha&H9F&}{\pos(965.47,367.24)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:21.78,0:02:21.82,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy101.14\bord2.81\frz0.03\fscx101.14\shad0.74\alpha&H96&}{\pos(965.44,367.43)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:21.82,0:02:21.87,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy101.05\bord2.8\frz0.03\fscx101.05\shad0.74\alpha&H8D&}{\pos(965.42,367.64)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:21.87,0:02:21.91,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy100.95\bord2.8\frz0.02\fscx100.95\shad0.74\alpha&H84&}{\pos(965.39,367.85)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:21.91,0:02:21.95,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy100.84\bord2.8\frz0.02\fscx100.84\shad0.74\alpha&H7B&}{\pos(965.35,368.06)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:21.95,0:02:21.99,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy100.71\bord2.79\frz0.01\fscx100.71\shad0.74\alpha&H72&}{\pos(965.31,368.28)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:21.99,0:02:22.03,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy100.56\bord2.79\frz0.01\fscx100.56\shad0.74\alpha&H69&}{\pos(965.3,368.49)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.03,0:02:22.08,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy100.42\bord2.79\frz0.01\fscx100.42\shad0.73\alpha&H60&}{\pos(965.31,368.71)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.08,0:02:22.12,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy100.28\bord2.78\frz0\fscx100.28\shad0.73\alpha&H57&}{\pos(965.33,368.92)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.12,0:02:22.16,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy100.14\bord2.78\frz0\fscx100.14\shad0.73\alpha&H4E&}{\pos(965.33,369.12)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.16,0:02:22.20,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy100\bord2.78\frz0\fscx100\shad0.73\alpha&H45&}{\pos(965.33,369.33)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.20,0:02:22.24,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy99.87\bord2.77\frz0\fscx99.87\shad0.73\alpha&H3C&}{\pos(965.28,369.51)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.24,0:02:22.28,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy99.74\bord2.77\frz0\fscx99.74\shad0.73\alpha&H33&}{\pos(965.22,369.7)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.28,0:02:22.33,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy99.6\bord2.76\frz0.01\fscx99.6\shad0.73\alpha&H2A&}{\pos(965.16,369.89)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.33,0:02:22.37,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy99.47\bord2.76\frz0.01\fscx99.47\shad0.73\alpha&H21&}{\pos(965.11,370.08)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.37,0:02:22.41,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy99.34\bord2.76\frz0.01\fscx99.34\shad0.73\alpha&H18&}{\pos(965.05,370.28)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.41,0:02:22.45,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy99.22\bord2.75\frz0.01\fscx99.22\shad0.73\alpha&H0F&}{\pos(965.05,370.49)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.45,0:02:22.49,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy99.1\bord2.75\frz0.01\fscx99.1\shad0.72\alpha&H06&}{\pos(965.04,370.7)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.49,0:02:22.53,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy98.97\bord2.75\frz0.01\fscx98.97\shad0.72\alpha&H00&}{\pos(965.02,370.91)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.53,0:02:22.58,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy98.85\bord2.74\frz0.01\fscx98.85\shad0.72\alpha&H00&}{\pos(965.03,371.12)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.58,0:02:22.62,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy98.73\bord2.74\frz0.01\fscx98.73\shad0.72\alpha&H00&}{\pos(965.02,371.33)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.62,0:02:22.66,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy98.61\bord2.74\frz0.01\fscx98.61\shad0.72\alpha&H00&}{\pos(965.01,371.54)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.66,0:02:22.70,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy98.48\bord2.73\frz0.01\fscx98.48\shad0.72\alpha&H00&}{\pos(965,371.75)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.70,0:02:22.74,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy98.36\bord2.73\frz0.01\fscx98.36\shad0.72\alpha&H00&}{\pos(964.99,371.95)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.74,0:02:22.78,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy98.24\bord2.73\frz0.01\fscx98.24\shad0.72\alpha&H00&}{\pos(964.98,372.15)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.78,0:02:22.83,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy98.13\bord2.72\frz0.01\fscx98.13\shad0.72\alpha&H00&}{\pos(964.98,372.36)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.83,0:02:22.87,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy98\bord2.72\frz0.01\fscx98\shad0.72\alpha&H00&}{\pos(964.98,372.57)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.87,0:02:22.91,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy97.88\bord2.72\frz0.01\fscx97.88\shad0.72\alpha&H00&}{\pos(964.97,372.79)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.91,0:02:22.95,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy97.76\bord2.71\frz0.01\fscx97.76\shad0.71\alpha&H00&}{\pos(964.96,372.99)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.95,0:02:22.99,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy97.64\bord2.71\frz0.01\fscx97.64\shad0.71\alpha&H00&}{\pos(964.96,373.2)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:22.99,0:02:23.03,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy97.53\bord2.71\frz0.01\fscx97.53\shad0.71\alpha&H00&}{\pos(964.95,373.4)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.03,0:02:23.08,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy97.4\bord2.7\frz0.01\fscx97.4\shad0.71\alpha&H00&}{\pos(964.94,373.6)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.08,0:02:23.12,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy97.29\bord2.7\frz0.01\fscx97.29\shad0.71\alpha&H00&}{\pos(964.93,373.8)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.12,0:02:23.16,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy97.17\bord2.7\frz0.01\fscx97.17\shad0.71\alpha&H00&}{\pos(964.93,374)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.16,0:02:23.20,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy97.05\bord2.69\frz0.01\fscx97.05\shad0.71\alpha&H00&}{\pos(964.93,374.21)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.20,0:02:23.24,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy96.93\bord2.69\frz0.01\fscx96.93\shad0.71\alpha&H00&}{\pos(964.92,374.41)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.24,0:02:23.28,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy96.82\bord2.69\frz0.01\fscx96.82\shad0.71\alpha&H00&}{\pos(964.91,374.61)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.28,0:02:23.33,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy96.7\bord2.68\frz0.01\fscx96.7\shad0.71\alpha&H00&}{\pos(964.91,374.81)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.33,0:02:23.37,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy96.58\bord2.68\frz0.01\fscx96.58\shad0.71\alpha&H00&}{\pos(964.9,375.01)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.37,0:02:23.41,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy96.47\bord2.68\frz0.01\fscx96.47\shad0.71\alpha&H00&}{\pos(964.89,375.21)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.41,0:02:23.45,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy96.35\bord2.67\frz0.01\fscx96.35\shad0.7\alpha&H00&}{\pos(964.88,375.41)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.45,0:02:23.49,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy96.23\bord2.67\frz0.01\fscx96.23\shad0.7\alpha&H00&}{\pos(964.87,375.61)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.49,0:02:23.54,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy96.12\bord2.67\frz0.01\fscx96.12\shad0.7\alpha&H00&}{\pos(964.87,375.81)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.54,0:02:23.58,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy96\bord2.66\frz0.01\fscx96\shad0.7\alpha&H00&}{\pos(964.86,376.01)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.58,0:02:23.62,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy95.89\bord2.66\frz0.01\fscx95.89\shad0.7\alpha&H00&}{\pos(964.86,376.2)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.62,0:02:23.66,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy95.77\bord2.66\frz0.01\fscx95.77\shad0.7\alpha&H00&}{\pos(964.85,376.4)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.66,0:02:23.70,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy95.66\bord2.65\frz0.01\fscx95.66\shad0.7\alpha&H00&}{\pos(964.84,376.6)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.70,0:02:23.74,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy95.54\bord2.65\frz0.01\fscx95.54\shad0.7\alpha&H00&}{\pos(964.84,376.79)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.74,0:02:23.79,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy95.43\bord2.65\frz0.01\fscx95.43\shad0.7\alpha&H00&}{\pos(964.83,376.99)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.79,0:02:23.83,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy95.31\bord2.64\frz0.01\fscx95.31\shad0.7\alpha&H00&}{\pos(964.82,377.19)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.83,0:02:23.87,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy95.2\bord2.64\frz0.01\fscx95.2\shad0.7\alpha&H00&}{\pos(964.82,377.38)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.87,0:02:23.91,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{=1}{\fscy95.09\bord2.64\frz0.01\fscx95.09\shad0.7\alpha&H00&}{\pos(964.82,377.57)}العلامة غير مؤهلة لأقوى حكيم Dialogue: 0,0:02:23.99,0:02:29.00,Shikkakumon - EP Title,Onscreen,0,0,0,,{\pos(962.666,294.667)}الحـ3ـلقة Dialogue: 0,0:02:24.51,0:02:29.00,Shikkakumon - EP Title,Onscreen,0,0,0,,{\pos(1298.666,786.666)}{\fad(1182,1)}الحكيم الأقوى يلتقي Dialogue: 0,0:02:26.22,0:02:29.00,Shikkakumon - EP Title,Onscreen,0,0,0,,{\pos(650.667,789.333)}{\fad(1182,1)}.بالتنينة إيريس Dialogue: 0,0:02:30.23,0:02:32.36,Shikkakumon - Default,Receptionist,0,0,0,,...تعويذة تخزين Dialogue: 0,0:02:32.36,0:02:35.96,Shikkakumon - Default,Receptionist,0,0,0,,!سمعتُ شائعات عنها، لكن لم أتخيل بأنها كانت موجودة حقًا Dialogue: 0,0:02:35.96,0:02:38.30,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!نحنُ أيضًا فُجئنا بذلك Dialogue: 0,0:02:39.46,0:02:41.94,Shikkakumon - Default,Receptionist,0,0,0,,أهذا كل ما تُريد بيعهُ؟ Dialogue: 0,0:02:41.94,0:02:43.73,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,...آه، وحجر السحر هذا Dialogue: 0,0:02:43.73,0:02:45.10,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!إ-إنهُ ضخم Dialogue: 0,0:02:45.10,0:02:47.43,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,أهذا حقًا حجر سحر؟ Dialogue: 0,0:02:48.20,0:02:50.70,Shikkakumon - Default,Receptionist,0,0,0,,هذا بمستوى كونهِ كنزًا وطنيًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:50.70,0:02:53.71,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,حصلتُ عليهِ من هزيمة ثعبان الآرك Dialogue: 0,0:02:53.71,0:02:55.87,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,مع أنها ليست كبيرة بما يكفي حقًا Dialogue: 0,0:02:55.87,0:02:58.41,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,{\i1}!كيف لا يكونُ هذا كبيرًا ما يكفي؟ Dialogue: 0,0:02:58.41,0:03:01.50,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أنا بحاجة إلى واحدة أكبر من هذه لإستخدامها للحاجز Dialogue: 0,0:03:01.50,0:03:05.61,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,حسنًا، بإمكاني دومًا الذهاب والحصول على واحدة أخرى متى ما أردتُ ذلك Dialogue: 0,0:03:05.61,0:03:09.62,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,أنت يا ماثي-كن ككنز وطني Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:14.15,Shikkakumon - Default,Sis,0,0,0,,هل بإمكان نقابتنا تحمل تكاليف كُل هذا؟ Dialogue: 0,0:03:15.19,0:03:18.30,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!لا أُصدقُ بأنهم أعطونا 750 قطعة ذهبية Dialogue: 0,0:03:18.30,0:03:20.56,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!لم أرى قط عددًا كهذا من المال Dialogue: 0,0:03:20.56,0:03:22.54,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,سنقومُ بتقسيمها بيننا Dialogue: 0,0:03:22.54,0:03:25.75,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,مئتان وخمسونَ قطعة ذهبية لكل منا؟ Dialogue: 0,0:03:25.75,0:03:28.72,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!مئتان وخمسون قطعة ذهبية؟! نحنُ لا نستحقُ كُل ذلك Dialogue: 0,0:03:28.72,0:03:33.76,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,ألا يُفترض أن تقومُ بتقسيمها على أساس مساهمة الفرد في المجموعة؟ Dialogue: 0,0:03:33.76,0:03:35.19,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:03:35.76,0:03:40.03,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,لن أعلم ذلك، لأنني نادرًا ما كُنت أُشكل مجموعةً في حياتي السابقة Dialogue: 0,0:03:42.90,0:03:44.26,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,ماثي-كن؟ Dialogue: 0,0:03:44.26,0:03:46.30,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,فلنسرع بالعودة إلى الأكاديمية Dialogue: 0,0:03:46.30,0:03:47.41,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,...لمَ Dialogue: 0,0:03:49.54,0:03:52.32,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,...هذه الهالة السحرية، أيمكن أن يكون Dialogue: 0,0:03:52.32,0:03:56.25,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أجل، هُناك شيطانان متجهان نحو الأكاديمية الثانية Dialogue: 0,0:03:57.14,0:03:59.87,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,أوشكنا على الوصول يا أشريل-ساما Dialogue: 0,0:03:59.87,0:04:04.34,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,البشري الذي هزم ديفيليس من الأكاديمية الثانية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:04.34,0:04:07.10,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,أجل، لنذهب لنرى مدى قوتهِ Dialogue: 0,0:04:07.10,0:04:08.47,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,لا تبالغ بالأمر Dialogue: 0,0:04:08.47,0:04:10.56,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,فالبشر ضعفاء للغاية Dialogue: 0,0:04:11.11,0:04:13.33,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أحد تلك الشياطين ضعيف Dialogue: 0,0:04:13.33,0:04:15.58,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,والآخر أقوى من ديفيليس ذاك Dialogue: 0,0:04:15.58,0:04:19.40,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!هاه؟ أتعني بـ ديفيليس ذلك الذي أطحتَ بهِ يا ماثي-كن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:19.40,0:04:20.32,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:04:20.32,0:04:23.00,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,لهذا سأتعاملُ أنا مع القوي Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:25.28,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,وأنتما أهتما بأمر الضعيف Dialogue: 0,0:04:25.28,0:04:27.78,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,!أ-أتُريدُ منا مقاتلة شيطان؟ Dialogue: 0,0:04:27.78,0:04:29.54,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!ذ-ذلك مستحيل Dialogue: 0,0:04:29.54,0:04:30.80,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,لا تقلقوا Dialogue: 0,0:04:30.80,0:04:33.62,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,بالمستوى الذي أنتما بهِ الآن بإمكانكما مقاتلتهِ Dialogue: 0,0:04:33.62,0:04:35.04,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,بما أن لدي خطة Dialogue: 0,0:04:35.04,0:04:38.38,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,كلُ ما أُريد منكما هو كسب بعض الوقت لي بينما أهتمُ بأمر ذلك القوي Dialogue: 0,0:04:40.34,0:04:44.30,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,علينا أن نوقف الشياطين قبل أن يصلوا إلى الأكاديمية Dialogue: 0,0:04:45.77,0:04:46.64,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:04:47.28,0:04:50.60,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!إذا قلتَ بأنهُ يمكنني فعلها، فسأفلعها Dialogue: 0,0:04:50.60,0:04:52.15,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,!أنا أيضًا سأفعلها Dialogue: 0,0:04:52.15,0:04:53.98,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,بما أننا بمجموعة واحد الآن Dialogue: 0,0:04:53.98,0:04:56.70,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,!لا يمكننا أن ندعك تهتم بكل الأمور Dialogue: 0,0:04:58.11,0:05:00.94,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,ما الذي تُريدانا أن نبدأ بفعلهِ الآن يا أشريل-ساما؟ Dialogue: 0,0:05:00.94,0:05:03.24,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,...سنبدأ أولًا بترنيم تعويذة من الأعلى Dialogue: 0,0:05:04.16,0:05:05.44,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,أشريل-ساما؟ Dialogue: 0,0:05:05.44,0:05:06.82,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,إنهم قادمون بإتجاهنا Dialogue: 0,0:05:07.94,0:05:08.74,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,!مـ-مستحيل Dialogue: 0,0:05:09.87,0:05:12.42,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,لقد أذهلتني يا أيها البشري المثير للشفقة Dialogue: 0,0:05:12.42,0:05:14.25,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,!لكن هل بإمكانك مجابهتي؟ Dialogue: 0,0:05:14.25,0:05:15.97,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,إنهُ ضعيف، لكنهُ لا يزالُ شيطانًا Dialogue: 0,0:05:15.97,0:05:18.42,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,لن أستطيع إلحاق الضرر بهِ دون تعزيزات Dialogue: 0,0:05:18.42,0:05:22.24,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,أيها البشري، هل أنتَ من أطاحَ بـ ديفيليس؟ Dialogue: 0,0:05:22.24,0:05:23.70,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,ماذا ستفعلُ إذا كُنت كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:23.70,0:05:25.21,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,...يالك من أحمق Dialogue: 0,0:05:25.21,0:05:28.51,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,...سواءً كُنت أنت أم لا، حقيقة أنك بشري لن تتغير Dialogue: 0,0:05:28.51,0:05:30.51,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,!وبالتالي، ينبغي أن تموت Dialogue: 0,0:05:30.51,0:05:33.14,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,إذا تلقيتُ ضربة مباشرةً منهُ، فسأموتُ فورًا Dialogue: 0,0:05:33.68,0:05:36.12,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,ليس لدي الكثير من الطاقة السحرية Dialogue: 0,0:05:36.12,0:05:37.99,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,...لكن إذا استعملتُ نصفها Dialogue: 0,0:05:39.34,0:05:40.80,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,أتمكنا منهُ؟ Dialogue: 0,0:05:41.23,0:05:42.44,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:42.44,0:05:46.84,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,إذا لم يكُن لديك ما يكفي من الطاقة السحرية\Nفكُل ما عليك هو استخدام الطاقة السحرية للعدو Dialogue: 0,0:05:48.84,0:05:50.74,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,أقمتَ بعكس تعويذتي؟ Dialogue: 0,0:05:50.74,0:05:52.43,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,لست سيئًا يا أيها البشري Dialogue: 0,0:05:52.43,0:05:56.51,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,يبدو بأن شياطين هذا العصر لديهم عادة الإستخفاف بالبشر Dialogue: 0,0:05:56.51,0:05:58.87,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,...للأسف، لم يحدث ما قلتهُ Dialogue: 0,0:05:58.87,0:06:00.25,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,!بل سيطرتُ عليها Dialogue: 0,0:06:01.15,0:06:02.38,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,!أشريل-ساما Dialogue: 0,0:06:02.59,0:06:08.26,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,!بمجرد تفعيل مجالات التحكم، فإنها ستبقى حتى يُقضى عليها بفعل تعويذة سحرية Dialogue: 0,0:06:08.26,0:06:10.35,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,!لن أدعك تهرب يا أيها البشري Dialogue: 0,0:06:10.35,0:06:13.24,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,لا تستطيعُ مجالات التحكم إيقاف الهجمات الجسدية Dialogue: 0,0:06:13.24,0:06:15.57,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,...وهذا هو سبب حاجتي إلى Dialogue: 0,0:06:15.57,0:06:16.88,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,!خطة Dialogue: 0,0:06:16.88,0:06:17.98,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,0:06:21.50,0:06:22.26,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:22.26,0:06:23.44,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:06:23.44,0:06:25.80,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,...أصابني هذا السهم الغريب وفجأةً Dialogue: 0,0:06:26.40,0:06:28.36,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!أجل! فعلتُها Dialogue: 0,0:06:28.36,0:06:30.46,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,سحرت لوري أسهمها Dialogue: 0,0:06:30.46,0:06:34.15,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,بتعويذة تُبطل الطاقة السحرية وتبطيء تدفقها Dialogue: 0,0:06:35.09,0:06:36.84,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,سأتعاملُ انا معهُ Dialogue: 0,0:06:36.84,0:06:38.37,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,وأنت يا ديشريل أهتم بأمرهم Dialogue: 0,0:06:43.98,0:06:46.84,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,الأمر سيسير تمامًا كما هو مخطط لهُ Dialogue: 0,0:06:47.38,0:06:50.19,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,أرى بأن لديك بعض الحيل الغريبة Dialogue: 0,0:06:50.19,0:06:53.62,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,لكن، الآن لن يتمكن أحد من التدخل Dialogue: 0,0:06:53.62,0:06:57.31,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,أيظنُ أنهُ قام بتفريقنا هكذا؟ Dialogue: 0,0:06:57.70,0:06:59.52,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,إنتهى وقت اللعب Dialogue: 0,0:06:59.52,0:07:01.98,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,!لن تتمكن من عكس هذه التعويذة Dialogue: 0,0:07:01.98,0:07:03.58,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,...تعويذة واسعة النطاق Dialogue: 0,0:07:03.58,0:07:05.16,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,ذلك سيء حقًا Dialogue: 0,0:07:05.16,0:07:08.20,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,ستُدمر مجالات التحكم خاصتي تمامًا Dialogue: 0,0:07:08.20,0:07:12.24,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,...لكن إذا أطلقتُ تعويذة على نقطة ضعف دائرة التركيز تلك Dialogue: 0,0:07:13.07,0:07:13.70,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:16.44,0:07:17.49,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:17.49,0:07:19.75,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أهذه أول مرة تُلغى فيها تعويذتك؟ Dialogue: 0,0:07:22.17,0:07:23.75,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,!أيها الشقي الوقح Dialogue: 0,0:07:23.75,0:07:26.75,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,لا تدع نجاح ذلك يجعلك تغتر بنفسك يا أيها البشري Dialogue: 0,0:07:29.77,0:07:30.92,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,...لمَ؟ Dialogue: 0,0:07:31.86,0:07:33.14,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,!لمَ لا يمكنني اصابتُك؟ Dialogue: 0,0:07:33.89,0:07:35.63,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,!الأجابة بسيطة Dialogue: 0,0:07:35.63,0:07:37.85,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,...مهارتُك في المبارزة Dialogue: 0,0:07:37.85,0:07:39.52,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,!لا ترتقي إلى مستواي فحسب Dialogue: 0,0:07:41.16,0:07:44.96,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,اكتسبتُ الكثير من الخبرة القتالية في حياتي السابقة Dialogue: 0,0:07:44.96,0:07:47.23,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,من المستحيل أن تكونَ ندًا لي Dialogue: 0,0:07:47.23,0:07:49.11,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,...في هذه الحالة Dialogue: 0,0:07:49.11,0:07:51.24,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أنت! إلى أين تظن نفسك ذاهبًا؟ Dialogue: 0,0:07:57.87,0:08:00.32,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,تعويذة التحليق لن تفيدك Dialogue: 0,0:08:00.32,0:08:02.62,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,فأنا لدي التحكم الكامل بكل التعويذات التي تُلقيها Dialogue: 0,0:08:02.62,0:08:05.25,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,أيها الوغد! أأنت وحش؟ Dialogue: 0,0:08:05.25,0:08:09.59,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,!لا أُريد أن أسمع ذلك من شيطان Dialogue: 0,0:08:14.01,0:08:15.31,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,!لقد وقعتَ فيها Dialogue: 0,0:08:15.31,0:08:17.50,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,حقيقة أنك بذلت جهدك لإلغاء تعويذتي Dialogue: 0,0:08:17.50,0:08:20.60,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,!كانت إشارة على أنك لا تُريدني أن أُلقيها Dialogue: 0,0:08:20.60,0:08:22.44,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,...ترنيم خفي Dialogue: 0,0:08:22.44,0:08:26.24,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,أكان يُلقي تعويذتهُ بينما كنا نتقاتلُ بالسيوفِ؟ Dialogue: 0,0:08:29.08,0:08:31.94,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,!تلك كانت إحدى تعويذات أشريل-ساما Dialogue: 0,0:08:39.48,0:08:41.70,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,،تمكنت من تفادي ذلك Dialogue: 0,0:08:41.70,0:08:45.29,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,!لكن على الأقل تخلصتُ من مجالات التحكم المزعجة تلك Dialogue: 0,0:08:45.29,0:08:48.29,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,سأتركك تذهبُ هذه المرة Dialogue: 0,0:08:48.29,0:08:50.17,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,...لكن بالمرة القادمة التي نلتقي بها Dialogue: 0,0:08:52.46,0:08:54.01,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,انسداد الجرم السماوي Dialogue: 0,0:08:54.01,0:08:57.87,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,هي تعويذة تُقلص قنوات الطاقة السحرية في الجسد وتعيقُ تدفقها Dialogue: 0,0:08:57.87,0:09:00.01,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,...بالعادة لا تكونُ إلا مصدر إزعاج Dialogue: 0,0:09:00.27,0:09:03.58,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,لكن إذا ألقيتُها على شخص يُركز كميات هائلة Dialogue: 0,0:09:03.58,0:09:05.28,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,من الطاقة السحرية لأجل تعويذة التحليق Dialogue: 0,0:09:05.28,0:09:08.27,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,لن يجد السحر منفذ لهُ فيهيجُ Dialogue: 0,0:09:10.82,0:09:15.33,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,إذا لم يكُن لديك ما يكفي من الطاقة السحرية\Nفكُل ما عليك هو استخدام الطاقة السحرية للعدو Dialogue: 0,0:09:16.08,0:09:17.61,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,...حسنًا، والآن Dialogue: 0,0:09:19.39,0:09:22.49,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,!ألاحظتَ... هذا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:09:24.66,0:09:28.66,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,كان على وشك إلقاء تعويذة خاصة بالشياطين Dialogue: 0,0:09:28.66,0:09:33.08,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,تعويذة تنفرد بها الشياطين فقط والتي تجعلهم يستدعونَ حشد كبيرًا من الوحوشِ Dialogue: 0,0:09:33.08,0:09:35.25,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,وأنا قمتُ بختمها قبل إلقائها Dialogue: 0,0:09:39.78,0:09:42.24,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,بسببك الجميع مذعورين Dialogue: 0,0:09:42.24,0:09:44.43,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,تسببت بالمتاعب لي حتى أخر لحظة Dialogue: 0,0:09:44.43,0:09:46.44,Shikkakumon - Default,Ashril,0,0,0,,وكأنني أهتمُ Dialogue: 0,0:09:48.77,0:09:51.52,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,هذه المرة أيضًا نجحنا في الإطاحة بهم كذلك Dialogue: 0,0:09:53.57,0:09:54.61,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,!أرما Dialogue: 0,0:09:56.01,0:09:56.57,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!انطلق Dialogue: 0,0:09:56.86,0:09:58.84,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,أهناك المزيد من تلك الأسهم الغريبة؟ Dialogue: 0,0:10:00.96,0:10:01.73,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,0:10:01.73,0:10:02.60,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:10:03.26,0:10:04.70,Shikkakumon - Default,Both,0,0,0,,!لنهرب Dialogue: 0,0:10:04.70,0:10:07.55,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,!تبًا! هربوا ثانيةً Dialogue: 0,0:10:07.55,0:10:09.67,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,إنهما يبلونَ بلاء حسنًا Dialogue: 0,0:10:09.67,0:10:13.37,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,يطلقان سهمًا مسحورًا بتعويذة التشويش على الشيطان حينما يقترب Dialogue: 0,0:10:13.37,0:10:15.11,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,ومن ثم ينسحبان سريعًا Dialogue: 0,0:10:15.11,0:10:18.77,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,إنهما يحافظان على مسافة تمكنهم من خلالها تفادي جميع هجماتهِ Dialogue: 0,0:10:19.50,0:10:21.47,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أظنُ بأنهُ حان وقت إنهاء الأمر Dialogue: 0,0:10:22.80,0:10:25.11,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,...أيها البشر الوقحون Dialogue: 0,0:10:25.11,0:10:27.81,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,...لكن بمجرد أن نجتمع أنا وأشريل-ساما Dialogue: 0,0:10:27.81,0:10:28.85,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,!أهلًا Dialogue: 0,0:10:29.21,0:10:30.51,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,!ماثي-كن Dialogue: 0,0:10:30.51,0:10:32.18,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,!لمَ أنت هُنا؟ Dialogue: 0,0:10:32.18,0:10:33.66,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,ماذا عن أشريل-ساما؟ Dialogue: 0,0:10:33.66,0:10:36.74,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,إذا كنت تتحدث عن أشريل ذاك، فإنه مُلْقٍ على الأرض هُناك Dialogue: 0,0:10:36.74,0:10:39.44,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,ماذا؟! أتقول بأنك أطحتَ بأشريل-ساما؟ Dialogue: 0,0:10:39.44,0:10:40.82,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,!من المستحيل أن يكون ذلك صحيح Dialogue: 0,0:10:40.94,0:10:43.36,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,ما رأيك أن تعلم بنفسك ما إذا كان ذلك صحيحًا أم لا؟ Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:48.33,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,...تلك التعويذة... أيمكن أنها Dialogue: 0,0:10:48.33,0:10:53.34,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,أجل، إنهُ نور الموت الذي بإمكانهِ قتل الشيطان بضربة واحدة Dialogue: 0,0:10:53.34,0:10:56.88,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,حقيقةً، إنها تعويذة ضوئية بسيطة ألقيتُها لتبدو مثلها فحسب Dialogue: 0,0:10:56.88,0:11:00.32,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,لا يمكنني إلقائها حقًا بمستواى سحري الحالي Dialogue: 0,0:11:00.32,0:11:02.15,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,إذاً؟ ما الذي ستفعلهُ؟ Dialogue: 0,0:11:02.15,0:11:03.67,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,!أيها الوحش العين Dialogue: 0,0:11:03.67,0:11:04.93,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,!سأتذكرُ ما حدث Dialogue: 0,0:11:04.93,0:11:06.47,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,!أرما أطلقي عليهِ Dialogue: 0,0:11:06.47,0:11:07.62,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,لكنهُ بعيد للغاية Dialogue: 0,0:11:07.62,0:11:08.52,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,!لا تقلقي بشأن ذلك Dialogue: 0,0:11:08.52,0:11:09.68,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:11:09.68,0:11:10.40,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!لوري Dialogue: 0,0:11:10.40,0:11:11.30,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:11:12.86,0:11:13.86,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,!ماثي-كن Dialogue: 0,0:11:14.36,0:11:17.23,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,...لا يمكنني مجابهة تعويذة التحليق الكامل بحالتي الحالية Dialogue: 0,0:11:17.23,0:11:19.10,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,!لكن، بإمكان ذلك السهم فعلها Dialogue: 0,0:11:59.91,0:12:04.52,Shikkakumon - TL 2,,0,0,0,,{\fad(500,542)}@lazysanosky | LazySano :ترجمة و إعداد\Nlazysano.blogspot.com Dialogue: 0,0:11:57.18,0:11:59.91,Shikkakumon - TL 2,,0,0,0,,{\fad(500,542)}هذه النسخة الأولية من الحلقة يرجى منك التوجه إلى المدونة لترى إذا تم تحديث النسخة إلى النهائية Dialogue: 0,0:11:20.24,0:11:22.91,Shikkakumon - Default,Deshril,0,0,0,,!إبقى بعيدًا! إبقى بعيدًا Dialogue: 0,0:11:32.04,0:11:35.00,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,نجحنا في الإطاحة بهذا أيضًا Dialogue: 0,0:11:35.82,0:11:37.50,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,!كان ذلك مذهلًا يا ماثي-كن Dialogue: 0,0:11:37.50,0:11:40.10,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!لا أصدقُ بأننا قاتلنا شيطانًا Dialogue: 0,0:11:40.10,0:11:42.71,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,كما أن جميع أسهمكِ قد اصابة ذلك الشيطان Dialogue: 0,0:11:42.71,0:11:45.31,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,كُل ذلك بفضل سحرك للأسهم Dialogue: 0,0:11:45.31,0:11:49.40,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,كلا، ذلك بفضل التعاويذ التي علمني إياها ماثي-كن Dialogue: 0,0:11:49.92,0:11:51.23,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,ماثي-كن؟ Dialogue: 0,0:11:51.23,0:11:52.70,Shikkakumon - TOP,Crowd,0,0,0,,أكان ذلك شيطانًا؟ Dialogue: 0,0:11:51.23,0:11:52.70,Shikkakumon - Default,Crowd,0,0,0,,تلاميذ الأكاديمية أطاحوا بالشيطان؟ Dialogue: 0,0:11:52.70,0:11:53.74,Shikkakumon - Default,Crowd,0,0,0,,أطاح بهِ بمفردهِ؟ Dialogue: 0,0:11:53.74,0:11:57.02,Shikkakumon - Default,Crowd,0,0,0,,!لا، مع إثنان من الفتياتِ، كما أنهما جميلتان Dialogue: 0,0:11:57.56,0:11:58.42,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,هذا سيء Dialogue: 0,0:11:58.42,0:12:00.14,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,لقد شهد عدد كبير منهم على الأمر Dialogue: 0,0:12:00.14,0:12:02.15,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,ذلك بالتأكيد سيسببُ لنا المتاعب لاحقًا Dialogue: 0,0:12:02.58,0:12:04.64,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,ماذا علينا أن نفعل يا ماثي-كن؟ Dialogue: 0,0:12:04.64,0:12:08.88,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,هناك شيء واحد بإمكاننا فعلهُ عندما تكونُ محاطًا بأعداء لا يمكنكَ قتلهم Dialogue: 0,0:12:09.22,0:12:10.47,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,أعداء؟ Dialogue: 0,0:12:10.47,0:12:14.69,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أولًا سنبحثُ عن ثغرة في حصارهم لنا أثناء إلقائنا لتعويذة التنقل Dialogue: 0,0:12:14.69,0:12:16.97,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,!هذا ما ينبغي أن نفعلهُ في موقف كهذا Dialogue: 0,0:12:16.97,0:12:20.50,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,!عذرًا... لكننا لسنا قادرينَ على التحليقِ في السماء Dialogue: 0,0:12:20.50,0:12:23.18,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,صحيح، لم أعلمكم ذلك بعد Dialogue: 0,0:12:23.54,0:12:24.56,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,!اعذروني للحظة Dialogue: 0,0:12:24.56,0:12:26.20,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,!آه، ماثي-كن؟ Dialogue: 0,0:12:26.20,0:12:27.30,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,...حاليًا Dialogue: 0,0:12:28.02,0:12:29.06,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,!لنذهب من هُنا Dialogue: 0,0:12:29.06,0:12:30.70,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,...مـ-ماثي-كن Dialogue: 0,0:12:30.70,0:12:32.48,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!هاه... انظروا إلى ذلك Dialogue: 0,0:12:32.48,0:12:34.00,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!ذلك يبدو جميلًا للغاية Dialogue: 0,0:12:43.48,0:12:46.57,Shikkakumon - Default,King,0,0,0,,اسمحوا لي أن أثني على ما قمتم بفعلهِ Dialogue: 0,0:12:46.57,0:12:48.48,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!أ-أهذا هو الملك؟ Dialogue: 0,0:12:48.48,0:12:49.62,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,!أنهُ هو حقًا Dialogue: 0,0:12:49.89,0:12:51.80,Shikkakumon - Default,King,0,0,0,,سأدخل مباشرة بالموضوع Dialogue: 0,0:12:51.80,0:12:54.04,Shikkakumon - Default,King,0,0,0,,يا ماثياس، ما الذي ترغبُ بهِ؟ Dialogue: 0,0:12:54.53,0:12:56.32,Shikkakumon - Default,King,0,0,0,,،إذا كانت الكنوز الوطنية ما تُريدهُ Dialogue: 0,0:12:56.32,0:12:58.13,Shikkakumon - Default,King,0,0,0,,فسأسمحُ لك بدخول المخزن ثانيةً Dialogue: 0,0:12:58.89,0:13:01.68,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,لم يتبقى أي شيء أُريده في المخزن، لكن Dialogue: 0,0:13:01.68,0:13:04.24,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,ربما أُريد السلطة على الأكاديمية الثانية؟ Dialogue: 0,0:13:04.24,0:13:09.81,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,لا، لأنني خططتُ لمغادرة الأكاديمية\N...بمجرد إنهاء أمر الشياطين Dialogue: 0,0:13:11.16,0:13:13.06,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,إذاً، فلتعطيني المغارات Dialogue: 0,0:13:13.06,0:13:14.60,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أكبر عدد ممكن منها Dialogue: 0,0:13:14.60,0:13:17.40,Shikkakumon - Default,King,0,0,0,,حسنًا، سأجد لك أكبر عدد ممكن منها Dialogue: 0,0:13:17.40,0:13:18.65,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,!جيد Dialogue: 0,0:13:18.65,0:13:20.68,Shikkakumon - Default,Eduard,0,0,0,,تُريد المزيد من المغارات؟ Dialogue: 0,0:13:20.68,0:13:22.69,Shikkakumon - Default,King,0,0,0,,أنتما أيضًا ساهمتما بالأمر Dialogue: 0,0:13:22.98,0:13:25.74,Shikkakumon - Default,King,0,0,0,,فلتخبراني برغبتكما Dialogue: 0,0:13:25.74,0:13:27.92,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!حسنًا! أنا أُريد مالًا Dialogue: 0,0:13:27.92,0:13:31.84,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,لا يهم المقدار الذي ستُعطيني إياه، بإمكاني دومًا التفكير بما سأصرفهُ عليهِ لاحقًا Dialogue: 0,0:13:33.30,0:13:35.91,Shikkakumon - Default,King,0,0,0,,لك ذلك، سأقدمُ لكِ المال Dialogue: 0,0:13:35.91,0:13:39.48,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,أرما تتصرف كما هي دائمًا حتى حول الملك Dialogue: 0,0:13:39.48,0:13:41.55,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,...إذاً، أنا أيضًا أُريد ذلك Dialogue: 0,0:13:41.55,0:13:42.57,Shikkakumon - Default,King,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:13:42.57,0:13:45.10,Shikkakumon - Default,King,0,0,0,,سأتأكد من تعويضكما بعدل Dialogue: 0,0:13:45.10,0:13:47.32,Shikkakumon - Default,King,0,0,0,,...بإمكاننا تحديد مقدار المال لاحقًا Dialogue: 0,0:13:47.32,0:13:49.26,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,جلالتك، أستميحُك عذرًا Dialogue: 0,0:13:50.92,0:13:52.58,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أنت، فلتخرج Dialogue: 0,0:13:52.58,0:13:53.62,Shikkakumon - Default,Eduard,0,0,0,,ماثياس؟ Dialogue: 0,0:13:53.62,0:13:55.77,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,لا فائدة من الإختباء Dialogue: 0,0:13:55.77,0:13:59.88,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,من السهلِ ملاحظتك عندما تضخُ ذلك القدر العالي من الطاقة السحرية Dialogue: 0,0:13:59.88,0:14:01.90,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,أيوجدُ شخص آخر هُنا؟ Dialogue: 0,0:14:01.90,0:14:04.64,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أجل، هُناك شيطان يراقبنا Dialogue: 0,0:14:04.64,0:14:07.11,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,على الرغم من أنهُ ليس هُنا فعليًا Dialogue: 0,0:14:07.11,0:14:09.14,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أتستمرُ بصمتك هذا؟ Dialogue: 0,0:14:09.14,0:14:10.33,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,...إذاً Dialogue: 0,0:14:10.33,0:14:12.52,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,!سأضطرُ إلى إجبارك على التحدث Dialogue: 0,0:14:15.52,0:14:17.62,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,جيد، نجح ذلك Dialogue: 0,0:14:17.62,0:14:20.92,Shikkakumon - Default,Eduard,0,0,0,,جلالتك! أتعرفتَ على صاحب هذا الصوت؟ Dialogue: 0,0:14:20.92,0:14:23.48,Shikkakumon - Default,King,0,0,0,,!قائد فرقة السحر السابق إلهارت Dialogue: 0,0:14:23.48,0:14:26.51,Shikkakumon - Default,King,0,0,0,,هل وضع شيئًا في هذه الغرفة؟ Dialogue: 0,0:14:26.51,0:14:29.79,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أجل، إنها واجهة سحرية ثابتة Dialogue: 0,0:14:29.79,0:14:32.23,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,تعويذة تسمحُ بالمراقبة من مدى بعيد Dialogue: 0,0:14:32.23,0:14:33.92,Shikkakumon - Default,Eduard,0,0,0,,!وأنتَ قتلتهُ قبل قليل؟ Dialogue: 0,0:14:33.92,0:14:37.20,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,ربما اُصيب قليلًا لكنني أشكُ بأن ذلك قد قضى عليهِ Dialogue: 0,0:14:37.20,0:14:40.85,Shikkakumon - Default,King,0,0,0,,إذاً، كانت الشياطين تستمعُ إلى جميع مخططاتنا؟ Dialogue: 0,0:14:40.85,0:14:41.87,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,جلالتك Dialogue: 0,0:14:41.87,0:14:47.56,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,كيلومترًا غربًا [348]\N...و[4425] كيلومترًا شمالًا من القصر Dialogue: 0,0:14:47.56,0:14:50.63,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أيوجد شيء مميز بذلك المكان؟ Dialogue: 0,0:14:50.63,0:14:55.04,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,استشعرتُ رد فعل من تلك المنطقة عندما دمرتُ الواجهة السحرية Dialogue: 0,0:14:56.16,0:14:59.50,Shikkakumon - Default,King,0,0,0,,تلك قرية دمرتها الشياطين بالماضي Dialogue: 0,0:14:59.80,0:15:03.14,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,يبدو أن الشياطين تختبئ بتلك المنطقة Dialogue: 0,0:15:03.14,0:15:06.80,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,بالنظر إلى ارتداد الصوت، من المحتمل أن يكونوا بالداخل Dialogue: 0,0:15:06.80,0:15:10.60,Shikkakumon - Default,King,0,0,0,,استطعت استنتاج ذلك كلهُ بتعويذتك تلك؟ Dialogue: 0,0:15:10.60,0:15:12.90,Shikkakumon - Default,Eduard,0,0,0,,ما الذي علينا فعلهُ يا ماثياس؟ Dialogue: 0,0:15:12.90,0:15:16.06,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,لقد أكرمتنا الشياطين بإعطائنا موقعها بدقة Dialogue: 0,0:15:16.06,0:15:18.00,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,لا خيار لدينا سوى الذهاب إليهم لرد كرمهم Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:19.90,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!لكن تلك المنطقة بعيدة Dialogue: 0,0:15:19.90,0:15:22.24,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,ألن يستغرقنا الأمر نصف عام للوصول غلى هُناك؟ Dialogue: 0,0:15:22.24,0:15:23.47,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,معكِ حق Dialogue: 0,0:15:23.47,0:15:26.54,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,حتى مع تعويذة النقل الآني، لن تأخذنا علامتي بعيدًا Dialogue: 0,0:15:26.54,0:15:29.03,Shikkakumon - Default,Eduard,0,0,0,,أيمكنكَ استخدامها؟ تعويذة النقل الآني؟ Dialogue: 0,0:15:29.03,0:15:32.08,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أجل، لكن ذلك لن يكونَ مجدِ الآن، لذا Dialogue: 0,0:15:32.08,0:15:34.05,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,سأضطرُ إلى التفكير بطريقة آخرى للوصول إلى هُناك Dialogue: 0,0:15:34.05,0:15:35.45,Shikkakumon - Default,Eduard,0,0,0,,...حـ-حسنًا Dialogue: 0,0:15:35.72,0:15:38.84,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,أقال قبل قليل على التعويذة الأسطورية أنها غير مجدية؟ Dialogue: 0,0:15:45.03,0:15:48.70,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,بدا مدير المدرسة متحمسًا للغاية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:48.70,0:15:53.47,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,!أجل، كان متحمسًا للغاية لجمع المواد اللازمة للحاجز بسرعة Dialogue: 0,0:15:53.47,0:15:58.96,Shikkakumon - Default,Eduard,0,0,0,,دعونا نجمع 1.5 طن من\N!الميثريل قبل عودة ماثياس ومن معهُ Dialogue: 0,0:15:58.96,0:16:00.35,Shikkakumon - Default,All,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:16:00.79,0:16:04.54,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,كان على وشك اعطائي فصلًا خاصًا ضخمًا أيضًا Dialogue: 0,0:16:04.54,0:16:06.06,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,أشعرُ بأنني أفلتُ من الأمر Dialogue: 0,0:16:06.45,0:16:10.85,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,إذاً ما الذي ستستخدمهُ للوصول إلى الشياطين؟ Dialogue: 0,0:16:10.85,0:16:13.34,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أخبرتُكِ أن تتطلعي إلى رؤية ذلك Dialogue: 0,0:16:13.34,0:16:15.52,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,!أظنها ستكونُ مفاجأة لكما Dialogue: 0,0:16:15.52,0:16:19.51,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,...مع أنك لا تتوقف عن مفاجئتنا دومًا يا ماثي-كن Dialogue: 0,0:16:19.51,0:16:21.03,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,ما الذي تتحدثينَ عنهُ؟ Dialogue: 0,0:16:22.43,0:16:26.68,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,على الرغم من أن رد الفعل ذاك كان ضعيفًا Dialogue: 0,0:16:26.68,0:16:29.55,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,آملُ بأنه يممكنا استخدامهُ كوسيلة للوصول إليهم Dialogue: 0,0:16:29.88,0:16:31.68,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,آوه، ها نحنُ ذا Dialogue: 0,0:16:32.66,0:16:34.55,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,هـ- ها نحنُ ذا؟ Dialogue: 0,0:16:34.55,0:16:38.81,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,...هذا يشبهُ إلى حد كبير مخلوقًا أسطوريًا معروفًا Dialogue: 0,0:16:39.86,0:16:41.86,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,فلتفكري بالأمر عل أنها عربة فاخرة Dialogue: 0,0:16:41.86,0:16:43.14,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,عربة بإمكانها نفثُ النار Dialogue: 0,0:16:43.14,0:16:45.81,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,...لكن، أليس هذا Dialogue: 0,0:16:45.81,0:16:48.27,Shikkakumon - Default,Both,0,0,0,,!تنينًا؟ Dialogue: 0,0:16:48.27,0:16:50.98,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,بشكل أدق، إنها إيريس تنين الظلام Dialogue: 0,0:16:50.98,0:16:54.99,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,!أتعني أحد مدمروا الممالك الأسطوريين؟ Dialogue: 0,0:16:55.35,0:16:56.76,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,سأتحدثُ معها قليلًا Dialogue: 0,0:16:56.76,0:16:58.58,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,فلتنتظرا أنتما هُنا Dialogue: 0,0:16:58.58,0:16:59.83,Shikkakumon - Default,Both,0,0,0,,!تتحدث معها؟ Dialogue: 0,0:17:00.46,0:17:04.84,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,كانت إيريس تنين الظلام أحد التنانين التي\Nقاتلتني في حياتي السابقة Dialogue: 0,0:17:05.40,0:17:09.29,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,لأنها استسلمت مبكرًا تركتها تذهب Dialogue: 0,0:17:09.79,0:17:11.88,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,أنا وإيريس تجمعنا صداقة قديمة Dialogue: 0,0:17:11.88,0:17:14.47,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,أنا متأكد من أنها ستكونُ سعيدة برؤيتي ثانيةً Dialogue: 0,0:17:14.92,0:17:16.60,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,أيها الدخيل Dialogue: 0,0:17:16.60,0:17:18.70,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,هذه منطقتي Dialogue: 0,0:17:18.70,0:17:22.10,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,وأنا لم أمنحك إذنًا بدخولها Dialogue: 0,0:17:22.10,0:17:22.91,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:22.91,0:17:25.99,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,لكنني لا أسعى إلى قتلك مباشرةً Dialogue: 0,0:17:25.99,0:17:27.84,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,سأسمحُ لك بالمغادرة Dialogue: 0,0:17:27.84,0:17:32.35,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,لكن إذا اتخذتَ خطوة أخرى إلى الأمام ستفقدُ حياتك Dialogue: 0,0:17:32.35,0:17:34.94,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,ألا تتذكرني؟ Dialogue: 0,0:17:34.94,0:17:36.94,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,!فلتمتُ Dialogue: 0,0:17:36.94,0:17:38.20,Shikkakumon - Default,Both,0,0,0,,!ماثي-كن Dialogue: 0,0:17:38.48,0:17:40.32,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,نفسُ التنين، هاه؟ Dialogue: 0,0:17:40.32,0:17:42.46,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,لكن مع دائرة إلقاء فعالة ومعقدة كهذه Dialogue: 0,0:17:42.46,0:17:45.24,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,...إذا تمكنتُ من إصابة نقطة الضعف فحسب Dialogue: 0,0:17:48.54,0:17:49.56,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:17:50.04,0:17:53.80,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,أكانت تلك تعويذة إبطال؟ Dialogue: 0,0:17:53.80,0:17:55.19,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أجل، ذلك صحيح Dialogue: 0,0:17:55.96,0:17:57.56,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,!أيمكنكَ التحدث بلغة التنانين؟ Dialogue: 0,0:17:57.56,0:17:59.79,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,لأن ذلك الفعل المنطقي بهذا الموقف Dialogue: 0,0:18:01.02,0:18:05.06,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,هل يمكن أنك تعرفُ رجلًا يدعى جايوس؟ Dialogue: 0,0:18:05.06,0:18:08.76,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,...مات قبل آلاف السنين مدعيًا أنهُ سيُعاد تجسيدهُ مجددًا Dialogue: 0,0:18:08.76,0:18:11.98,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,!لستُ أعرفهُ، إنما أنا إعادة تجسيده Dialogue: 0,0:18:12.86,0:18:14.72,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,!أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,0:18:14.72,0:18:18.78,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,!لم أدرك بأنك جايوس-ساما أبدًا Dialogue: 0,0:18:18.78,0:18:21.39,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,!كُل ما حدث كان مجرد سوء فهم كبير Dialogue: 0,0:18:21.39,0:18:24.14,Shikkakumon - TOP,Iris,0,0,0,,!رجاءً لا تقتلني Dialogue: 0,0:18:22.47,0:18:25.27,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!مُذهل! التنين يذلُ نفسهُ Dialogue: 0,0:18:25.27,0:18:27.31,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,!أرما، سيسمعك Dialogue: 0,0:18:27.31,0:18:28.50,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,لا تقلقي Dialogue: 0,0:18:28.50,0:18:31.25,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,لم آتي إلى هُنا لإذائكِ Dialogue: 0,0:18:32.48,0:18:34.42,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:18:34.72,0:18:38.47,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أنا بحاجة إلى الإطاحة ببعض الشياطين لكنهم بعيدونَ نوعًا ما Dialogue: 0,0:18:38.47,0:18:40.33,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أيمكنكِ اصطحابنا على ظهركِ إلى هُناك؟ Dialogue: 0,0:18:40.33,0:18:41.96,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,...لا أُمانع، لكن Dialogue: 0,0:18:41.96,0:18:44.64,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,لمَ لم تستخدم تعويذة النقل الآني؟ Dialogue: 0,0:18:45.34,0:18:47.48,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,هذه علامتي الآن Dialogue: 0,0:18:47.48,0:18:49.43,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,العلامة الرابعة، هاه؟ Dialogue: 0,0:18:49.43,0:18:51.60,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,،هذه العلامة التي كُنت معجبًا بها Dialogue: 0,0:18:51.60,0:18:55.58,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,لكن لم يكُن بإمكانك أبدًا الحصول عليها Dialogue: 0,0:18:55.58,0:18:57.36,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,من تظنني برأيك؟ Dialogue: 0,0:18:57.36,0:19:00.01,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,ماثي-كن، ما الوضع الآن؟ Dialogue: 0,0:19:00.01,0:19:01.90,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,تمكنتُ من إقناعها بنقلنا Dialogue: 0,0:19:01.90,0:19:03.28,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,لا بأس بأن تأتوا إلى هُنا Dialogue: 0,0:19:03.28,0:19:04.74,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,!حـ-حقًا؟ Dialogue: 0,0:19:04.74,0:19:08.02,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,عذرًا، لم أقُل أبدًا بأنهُ يمكنني اصطحابكم إلى هُناك Dialogue: 0,0:19:08.02,0:19:08.72,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:19:08.72,0:19:12.21,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,!الأمر ليس أنني لا أُريد ذلك بل لا يمكنني Dialogue: 0,0:19:12.76,0:19:15.75,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,!انظر إلى أجنحتي Dialogue: 0,0:19:15.75,0:19:17.50,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,هذا فضيع Dialogue: 0,0:19:17.50,0:19:19.76,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,كيف تمكنوا من تمزيقهِ؟ Dialogue: 0,0:19:20.21,0:19:22.53,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,،خلال إنشغالك بموضوع إعادة التجسيد Dialogue: 0,0:19:22.53,0:19:27.00,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,انفجر مفاعل سحري في مملكة البشر Dialogue: 0,0:19:27.00,0:19:29.99,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,أدى حدوث ذلك إلى انفجارات في مفاعلات سحرية أخرى Dialogue: 0,0:19:29.99,0:19:31.98,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,مما أعاد البشر إلى العصر الحجري Dialogue: 0,0:19:31.98,0:19:35.94,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,إذاً هذا هو السبب في تراجع الحضارة في هذا العصر، هاه؟ Dialogue: 0,0:19:35.94,0:19:39.15,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,أتظنُ بأنهُ يمكنكَ إصلاح أجنحتي؟ Dialogue: 0,0:19:39.15,0:19:43.53,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,...بما أنهُ لدي العلامة الرابعة الآن، لن يكون إصلاحهُ مثاليًا، لكن Dialogue: 0,0:19:46.68,0:19:48.69,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,ينبغي أن يكونَ ذلك كافيًا لتتمكني من التحليق، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:48.69,0:19:51.29,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,!أجل! شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:19:51.29,0:19:53.88,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أظنُ بأنهُ ينبغي أن نتحدث بلغة البشر الآن Dialogue: 0,0:19:53.88,0:19:55.54,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,اسمي الآن ماثياس Dialogue: 0,0:19:55.54,0:19:57.78,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,فلتحتفظي بأمر إعادة التجسيد سرًا رجاءً Dialogue: 0,0:19:57.78,0:19:59.05,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,!بكل تأكيد Dialogue: 0,0:19:59.52,0:20:00.87,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,...حسنًا إذاً Dialogue: 0,0:20:01.47,0:20:03.02,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,لوري، أرما Dialogue: 0,0:20:03.02,0:20:04.75,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,لا داعي للخوف Dialogue: 0,0:20:04.75,0:20:06.85,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,هيا، فلتعرفي بنفسكِ لهما Dialogue: 0,0:20:06.85,0:20:08.21,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,سررتُ بلقائكما Dialogue: 0,0:20:08.21,0:20:11.27,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,هل أنتما رفقاء لـ ماثياس-ساما؟ Dialogue: 0,0:20:11.73,0:20:14.40,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,ماذا؟ ألم تسمعاني؟ Dialogue: 0,0:20:14.40,0:20:15.77,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:20:15.77,0:20:19.73,Shikkakumon - Default,Both,0,0,0,,!لـ-لقد تحدث التنين Dialogue: 0,0:20:21.23,0:20:24.26,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,!فلتتمكسوا جيدًا Dialogue: 0,0:20:28.12,0:20:31.02,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,!هذه أول رحلة لي منذ خمسة آلاف عام Dialogue: 0,0:20:31.02,0:20:32.54,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,!يالهُ من شعور جميل Dialogue: 0,0:20:32.60,0:20:36.29,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,!أن أركب على ظهر تنين، الأمر أشبهُ بقصة خيالية Dialogue: 0,0:20:36.29,0:20:38.34,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,!نحنُ مرتفعونَ عاليًا، عاليًا للغاية Dialogue: 0,0:20:38.62,0:20:42.64,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,إلى أين تُريدُني أن أذهب يا ماثياس-سان؟ Dialogue: 0,0:20:42.64,0:20:45.64,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,حاليًا، 4500 كيلومترًا بهذا الإتجاه Dialogue: 0,0:20:45.64,0:20:47.72,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,،بما أنهُ يمكنكِ التحليق بسرعة لا يمكن للبشر مواكبتها Dialogue: 0,0:20:47.82,0:20:50.06,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,فلتحافظِ على ارتفاع لا يزيد عن 1000 متر Dialogue: 0,0:20:50.36,0:20:53.10,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,أربعمائة وخمسونَ كيلومترًا ليس طويلًا لتلك الدرجة صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:53.10,0:20:57.73,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,!إذاً، سأنطلقُ بأسرع ما يمكنُ للبشر مواكبتهُ، ها نحنُ ذا Dialogue: 0,0:20:57.73,0:20:58.73,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,!انتظري لحظة Dialogue: 0,0:21:00.58,0:21:01.87,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,!ما الذي تفعلهُ؟ Dialogue: 0,0:21:01.87,0:21:03.70,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,!هذا ما ينبغي أن أقولهُ أنا Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:06.59,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,ما السرعة التي كُنتِ تخططينَ الإنطلاق بها؟ Dialogue: 0,0:21:06.59,0:21:09.44,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,قلتَ بأنهُ يمكنني التحليق بسرعة يمكن للبشر مواكبتها صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:09.44,0:21:11.73,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,بما أن جايوس-سان ليس معيرًا للسرعة Dialogue: 0,0:21:11.73,0:21:14.30,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,لذلك اعتبرتُ صديقك القديم رويتر-سان معيرًا Dialogue: 0,0:21:14.30,0:21:17.00,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,ذلك يعني أقصى سرعة لديكِ Dialogue: 0,0:21:17.00,0:21:21.20,Shikkakumon - Default,Lurie,0,0,0,,أتتحدثُ عن جايوس إله السحر ورويتر إله السيف؟ Dialogue: 0,0:21:21.20,0:21:27.72,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,قد تكون حقًا إيريس تنين الظلام نفسها التي تتحدثُ عنها الأساطير Dialogue: 0,0:21:27.72,0:21:30.31,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,إذاً الآلهة التي يقدسونها في هذا العصر Dialogue: 0,0:21:30.31,0:21:34.06,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,نفسُ اسمي السابق وصديقي رويتر؟ Dialogue: 0,0:21:34.50,0:21:37.65,Shikkakumon - Italics,Matt,0,0,0,,أظنُ بأنهُ هناك حقائق لا يعرفها سوى الإلهة Dialogue: 0,0:21:38.02,0:21:38.80,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,إيريس Dialogue: 0,0:21:38.80,0:21:41.50,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,بإمكانك التحليق بسرعة واحد على خمسمائة من السرعة التي كُنتِ على وشك الإنطلاق بها Dialogue: 0,0:21:41.50,0:21:43.61,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,وإلا ستتمزقُ أجنحتُكِ ثانيةً Dialogue: 0,0:21:43.61,0:21:46.11,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,!حسنًا، سأفعلُ ذلك Dialogue: 0,0:21:47.24,0:21:48.72,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,!حسنًا إذاً، لننطلق Dialogue: 0,0:21:48.72,0:21:51.80,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,!وجهتُنا التالية ستكونُ القرية التي يختبئ فيها الشياطين Dialogue: 0,0:21:51.80,0:21:52.89,Shikkakumon - Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:23:26.12,0:23:29.03,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,!ثانيةً، سررتُ بالتعرفُ عليكم Dialogue: 0,0:23:29.03,0:23:31.00,Shikkakumon - Default,Matt,0,0,0,,أجل، ماذا بكما أنتما الإثنان؟ Dialogue: 0,0:23:31.00,0:23:32.26,Shikkakumon - Default,Alma,0,0,0,,...ذ-ذلك لأن Dialogue: 0,0:23:32.26,0:23:33.26,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,...لأن؟ Dialogue: 0,0:23:33.26,0:23:36.97,Shikkakumon - Default,Both,0,0,0,,!التنين بدأ بالحديثِ Dialogue: 0,0:23:36.97,0:23:39.93,Shikkakumon - Default,Iris,0,0,0,,...عذرًا، لكن ذلك جرح مشاعري قليلًا Dialogue: 0,0:23:36.97,0:23:39.98,Shikkakumon - EP Title,,0,0,0,,{\pos(965.333,281.333)}{\pos(962.666,294.667)}الحـ4ـلقة Dialogue: 0,0:23:36.97,0:23:39.98,Shikkakumon - EP Title,Onscreen,0,0,0,,{\pos(938.667,798.667)}.الحكيم الأقوى يتسلل [Aegisub Extradata] Data: 1,a-mo,u?S*V>7FE)DIC:$FG-42C-G5N.'5V:#UU94.G,7)T:D!N:$BG-G5V:G5Y-72G)CQCG$W9L:B3*^