﻿1
00:00:01,783 --> 00:00:03,493
‫"في الحلقة السابقة"

2
00:00:03,619 --> 00:00:05,662
‫أخبرت أمي إذاً، أرادت أن تبتعد

3
00:00:05,787 --> 00:00:10,584
‫فهذا زفافنا وإذا كان هناك من
‫سيصمم الزهور فسيكون زوجي

4
00:00:12,002 --> 00:00:13,048
‫أشكرك

5
00:00:13,629 --> 00:00:18,842
‫أنا لا أحاول أن أكون عريس يدقق
‫بالتفاصيل لكن هذا من اختصاصي

6
00:00:22,304 --> 00:00:24,681
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- أجل، إنها مجرد كاميرا جرس الباب

7
00:00:24,806 --> 00:00:26,058
‫لدى (أنو) ساعدتها في تركبيها

8
00:00:26,183 --> 00:00:27,935
‫لا يمكنك أن تنظر إليها فهذا تجسس

9
00:00:28,060 --> 00:00:30,270
‫- من هذا الرجل؟
‫- دعني أرى

10
00:00:32,397 --> 00:00:36,276
‫- هل ما زلت تتكلمين مع صديقك القديم؟
‫- أجل، ولن أعتذر بشأن ذلك

11
00:00:36,568 --> 00:00:39,863
‫- ويجب أن تمسح ذلك التطبيق من هاتفك
‫- لأنك تخفين ذلك عني؟

12
00:00:40,072 --> 00:00:44,952
‫- كلا، لأنه يجب أن تثق بي!
‫- كيف لي أن أثق بك وأنا بالكاد أعرفك!

13
00:00:45,369 --> 00:00:47,913
‫- ماذا سنفعل إذاً؟
‫- لا أعلم

14
00:00:51,333 --> 00:00:52,751
‫أيها الرجل الحزين!

15
00:00:54,461 --> 00:00:55,712
‫{\an8}"والآن..."

16
00:00:56,155 --> 00:00:58,657
‫هذا رائع جداً، لماذا لا
‫نفعل ذلك في أكثر الأحيان؟

17
00:00:58,866 --> 00:01:01,764
‫لأن لديك طفلين وأنا لديّ (شيلدون)

18
00:01:01,799 --> 00:01:05,414
‫{\an8}و(بيني) كما يبدو في النادي الرياضي
‫طوال الوقت، انظري إليها!

19
00:01:06,707 --> 00:01:10,544
‫{\an8}أجل، هذا رائع جداً، كيف أنك تتمكنين
‫من استجماع قواك بعد عدم إنجاب الأطفال

20
00:01:12,671 --> 00:01:14,965
‫إنه سبب آخر لعدم فعل هذا كثيراً

21
00:01:15,966 --> 00:01:17,926
‫{\an8}لقد جئت إلى باب معدني ضخم

22
00:01:18,427 --> 00:01:20,971
‫{\an8}تفحصت الباب من أجل الأفخاخ

23
00:01:22,431 --> 00:01:23,477
‫ليس هناك أفخاخ

24
00:01:23,640 --> 00:01:27,019
‫أستخدم عيني الساحرة لأرى ماذا
‫يوجد على الجانب الآخر من الباب

25
00:01:27,227 --> 00:01:31,815
‫{\an8}هذا نوعاً ما مثلما استخدمت كاميرا
‫الباب للتجسس على خطيبتك

26
00:01:33,942 --> 00:01:35,652
‫كلا، لا شيء من هذا القبيل

27
00:01:35,944 --> 00:01:37,404
‫عينك الساحرة تكشف عن وحش

28
00:01:37,529 --> 00:01:39,990
‫- هل هو وحيد وغير محبوب؟
‫- أعتقد ذلك

29
00:01:40,115 --> 00:01:42,242
‫{\an8}أفتح الباب وأقول "مرحباً (راج)"

30
00:01:44,745 --> 00:01:48,081
‫- لديّ زجاجة شمبانيا لكن
‫- لم نطلب ذلك

31
00:01:48,248 --> 00:01:49,706
‫إنها من السيد الجالس في نهاية الحانة

32
00:01:51,960 --> 00:01:54,505
‫إذا شربنا هذه، فهل هذا
‫يعني بأننا نقطع وعداً؟

33
00:01:54,630 --> 00:01:57,216
‫{\an8}لأنني سعيدة في زواجي
‫على الرغم من أنني سأشاهد

34
00:01:59,134 --> 00:02:03,639
‫- لن نفعل شيئاً
‫- حقاً؟ كل هذا العمل لـ(لينورد)؟

35
00:02:06,058 --> 00:02:08,894
‫لمَ لا تتصل بها وحسب؟ أنا
‫متأكد بأنه يمكنكما حلّ ذلك

36
00:02:09,061 --> 00:02:10,828
‫- لا أريد التكلم عن الأمر، لنلعب فقط
‫- حسناً

37
00:02:10,854 --> 00:02:15,526
‫يخبرك العملاق بأن الساحر الذي تبحث
‫عنه موجود في نزل (اللوردات الأقزام)

38
00:02:15,818 --> 00:02:17,736
‫حقاً؟ نزل؟

39
00:02:17,861 --> 00:02:21,782
‫(أنو) تعمل كحارس في فندق، هذا لا
‫يراعي الشعور بعض الشيء، ألا تظن ذلك؟

40
00:02:22,324 --> 00:02:24,451
‫لم ألاحظ هذا قبل أن تذكر ذلك

41
00:02:24,576 --> 00:02:26,328
‫حسناً الآن بعد أن ذكرت
‫ذلك، كيف تشعر؟

42
00:02:26,453 --> 00:02:27,871
‫- بالسوء
‫- عار عليك

43
00:02:29,206 --> 00:02:31,166
‫- مرحباً يا سيدات
‫- (زاك)! مرحباً

44
00:02:31,416 --> 00:02:33,168
‫- أنتما تعرفان (زاك)؟
‫- بالطبع

45
00:02:33,669 --> 00:02:35,629
‫- هل أرسلت هذه لنا؟
‫- أجل فعلت

46
00:02:35,754 --> 00:02:37,548
‫سألت عن الأغلى ثمناً لديهم

47
00:02:37,798 --> 00:02:41,260
‫قالوا إن ثمنها 200 دولاراً، فقلت
‫لهم أريد واحدة أغلى ثمناً من ذلك

48
00:02:41,593 --> 00:02:44,138
‫فقالوا لي حينها إنّ ثمنها 300 دولار

49
00:02:47,933 --> 00:02:49,852
‫- لكنها كانت ذات...
‫- لا تفعلي

50
00:02:51,562 --> 00:02:53,564
‫شكراً لك، لكن لم يكن عليك
‫أن تنفق الكثير من المال

51
00:02:53,772 --> 00:02:57,317
‫كلا لا بأس، بعت شركتي
‫مقابل قارب مليء بالمال

52
00:02:57,443 --> 00:02:58,694
‫ثم اشتريت قارباً

53
00:03:00,154 --> 00:03:01,199
‫ثم تزوجت

54
00:03:02,030 --> 00:03:04,450
‫- خمنّ أين
‫- على قاربك؟

55
00:03:05,117 --> 00:03:07,244
‫كلا، لكن كان سيكون ذلك رائعاً!

56
00:03:09,246 --> 00:03:10,706
‫تهانينا!

57
00:03:11,373 --> 00:03:15,335
‫أنت و(لينورد) يجب أن تأتيا
‫وتتناولا العشاء معنا على قاربنا

58
00:03:15,919 --> 00:03:17,588
‫بالطبع، سيكون ذلك رائعاً

59
00:03:17,796 --> 00:03:21,109
‫كان يقول (لينورد) كم كان
‫يأمل في تناول العشاء

60
00:03:21,144 --> 00:03:24,094
‫مع أحد أصدقائك السابقين
‫على متن قاربه الثمين

61
00:03:26,221 --> 00:03:28,348
‫- حسناً، لقد نجح الأمر بشكل ممتاز!
‫- أجل

62
00:03:56,558 --> 00:03:58,935
‫- مرحباً، كيف كانت ليلة الألعاب؟
‫- خارج التوقعات

63
00:03:59,394 --> 00:04:02,689
‫حرفياً، رمى (شيلدون) رقماً عالياً جداً لم
‫يكن موجوداً على أي من هذه الجداول

64
00:04:02,981 --> 00:04:04,691
‫هذا مضحك

65
00:04:05,275 --> 00:04:07,027
‫يا للروعة، لم يكن يجب
‫أن أعود إلى المنزل

66
00:04:08,904 --> 00:04:10,739
‫- كيف كانت ليلة السيدات؟
‫- كانت مسلية

67
00:04:11,031 --> 00:04:15,577
‫(أيمي) ثملت واستمرت في إخبارنا
‫بأن صدر (شيلدون) ناعم كالدلفين

68
00:04:17,370 --> 00:04:19,164
‫إنه بالفعل يصدر صريراً عند لمسه

69
00:04:19,831 --> 00:04:23,752
‫- والتقينا (زاك)
‫- حقاً؟ كيف حاله؟

70
00:04:23,877 --> 00:04:25,921
‫- لقد تزوج
‫- هذا جميل

71
00:04:26,129 --> 00:04:28,840
‫{\an8}أجل، وباع شركته من أجل الثروة وتقاعد

72
00:04:33,386 --> 00:04:35,972
‫{\an8}وأنت انتهى الأمر بك
‫معي، لذا الجميع ربح

73
00:04:37,599 --> 00:04:39,476
‫{\an8}مهلاً، أنت لا تشعر بالغيرة
‫من (زاك) أليس كذلك؟

74
00:04:39,517 --> 00:04:40,936
‫ماذا؟ بالتأكيد كلا

75
00:04:41,061 --> 00:04:43,438
‫في الواقع، يجب عليه أن
‫يغار مني لأن لديّ أنت

76
00:04:43,813 --> 00:04:46,721
‫{\an8}و زنزانة مع أكثر من 30 غرفة غير مكتشفة

77
00:04:46,756 --> 00:04:50,278
‫{\an8}لأنه لم يفكر أحد في البحث عن
‫الأبواب السرية تحت عرش الساحر

78
00:04:52,030 --> 00:04:53,657
‫أود أن أذهب للإكتشاف

79
00:04:54,449 --> 00:04:55,534
‫حقاً؟

80
00:04:56,701 --> 00:04:58,245
‫حسناً، سأخرج النرد مجدداً

81
00:05:05,835 --> 00:05:08,129
‫"أعلم بأنني أخفقت"

82
00:05:08,255 --> 00:05:09,839
‫{\an8}ابتعد يا (راج)!

83
00:05:11,508 --> 00:05:13,635
‫"أريد فقط أن أكلمك"

84
00:05:13,802 --> 00:05:18,598
‫- ماذا تفعل؟
‫- أنا أكسب عودتك، كما في "الحب فعلاً"

85
00:05:24,771 --> 00:05:25,817
‫لا أعرف ماذا يعني ذلك

86
00:05:26,356 --> 00:05:29,067
‫{\an8}حقاً؟ لم تشاهدي قط
‫مسلسل "الحب فعلاً"؟

87
00:05:29,776 --> 00:05:32,070
‫إذا كنت تريدين مشاهدته الآن، سأنتظر

88
00:05:34,573 --> 00:05:37,951
‫{\an8}- ليس لدي شيء لأقوله لك
‫- اسمعي، كلانا ارتكب خطأ

89
00:05:38,159 --> 00:05:43,623
‫{\an8}آسف جداً لأنني تجسست عليك، لم أقصد
‫ذلك لكنني أعلم بأن ذلك لم يكن جيداً

90
00:05:45,709 --> 00:05:47,502
‫{\an8}والآن، هل تريدين الاعتذار مني؟

91
00:05:49,045 --> 00:05:52,382
‫{\an8}أنت قلتَ أيضاً بأنك لا تثق
‫بي وأنك بالكاد تعرفني

92
00:05:52,966 --> 00:05:55,468
‫{\an8}ظننت بالفعل بأن هذا الأمر سيكون رداً

93
00:05:56,761 --> 00:06:01,641
‫- صدقاً (راج)، لماذا تريد الزواج مني؟
‫- بسبب أمور تتعلق بالعائلة و(الهند)

94
00:06:04,352 --> 00:06:05,398
‫إليك ما أفكر به

95
00:06:05,645 --> 00:06:08,565
‫كل أصدقائك متزوجين، وأنت
‫لا تريد أن تتخلف عن الركب

96
00:06:08,857 --> 00:06:11,192
‫وبصراحة،هذا ليس سبباً جيداً كفاية

97
00:06:12,819 --> 00:06:16,448
‫حسناً، كيف يختلف ذلك عمّا تفعليه؟

98
00:06:17,532 --> 00:06:20,368
‫أنت قلقة لأنك أضعت عدة سنوات
‫في مواعدة الأشخاص الخطأ

99
00:06:20,493 --> 00:06:22,621
‫والآن أنت تبحثين عن طريق مختصر

100
00:06:24,873 --> 00:06:27,709
‫- أنت محق، إنه ليس مختلفاً
‫- حسناً، نحن متفقان إذاً

101
00:06:28,001 --> 00:06:29,047
‫- أجل
‫- رائع

102
00:06:29,878 --> 00:06:31,504
‫مهلاً، ما الذي اتفقنا عليه للتو؟

103
00:06:33,089 --> 00:06:35,467
‫بأنه يجب أن لا نرى بعضنا بعد الآن

104
00:06:37,093 --> 00:06:39,763
‫أتعلمين أمراً؟ لمَ لا تغلقين الباب
‫وأنا أتولى أمر البطاقات؟

105
00:06:42,515 --> 00:06:44,643
‫"أرجوك"

106
00:06:50,106 --> 00:06:52,400
‫أتذكر صديق (بيني) السابق؟

107
00:06:52,859 --> 00:06:55,278
‫(لينورد)، أنا أتذكر كل
‫أصدقاء (بيني) السابقين

108
00:06:55,403 --> 00:06:57,322
‫إذا كنت تريد، أستطيع
‫أن أذكر أسمائهم أبجدياً

109
00:06:58,323 --> 00:07:00,367
‫- كلا، أشكرك
‫- هذه حقيقة مضحكة

110
00:07:00,492 --> 00:07:02,494
‫قد تعتقد بأن (زاك) هو الأخير في القائمة

111
00:07:02,744 --> 00:07:05,247
‫لكنها في الواقع واعدت
‫اثنان اسمهما (زاك)

112
00:07:06,498 --> 00:07:10,502
‫حسناً، على ما يبدو فإن (زاك) باع
‫شركته مقابل أموال طائلة وتقاعد

113
00:07:10,961 --> 00:07:14,130
‫- وهذا يزعجك؟
‫- لا أعلم، أعني...

114
00:07:14,589 --> 00:07:16,091
‫أعتقد ذلك، أجل

115
00:07:16,591 --> 00:07:17,842
‫فهذا ليس عادلاً

116
00:07:18,218 --> 00:07:19,344
‫أنا أعمل بجد

117
00:07:23,181 --> 00:07:24,599
‫أنا ذكي بالفعل

118
00:07:27,435 --> 00:07:30,480
‫وقدمت مساهمات كبيرة في مجال عملي

119
00:07:33,316 --> 00:07:37,487
‫لكن (زاك) يصبح ثرياً، وأنا ما
‫زلت أعمل مقابل راتب شهري؟

120
00:07:37,737 --> 00:07:39,713
‫حسناً، هناك الكثير من الناس
‫الذين لا تعرفهم وهم أثرياء

121
00:07:39,739 --> 00:07:40,907
‫ولا يبدو أن هذا يزعجك

122
00:07:41,032 --> 00:07:44,369
‫مثل (مارك زوكربيرغ) وسلطان
‫(بروناي) و(غوردن لتوين)

123
00:07:44,494 --> 00:07:45,540
‫من يكون ذلك؟

124
00:07:45,662 --> 00:07:47,706
‫إنه أحد أول 11 موظفاً
‫من شركة (مايكروسوفت)

125
00:07:47,831 --> 00:07:50,542
‫أجل، ليس عليّ أن
‫أتسكع مع (غوردن لتوين)

126
00:07:50,792 --> 00:07:53,879
‫حسناً، هذا سيء للغاية، لقد ساعد
‫في إنشاء نظام ملفات عالي الأداء

127
00:07:54,045 --> 00:07:55,630
‫القصص التي يمكن أن يقولها

128
00:07:57,382 --> 00:08:01,011
‫(بيني) قالت له بأننا سنذهب لتناول
‫العشاء معه ومع زوجته على قاربهما الغبي

129
00:08:01,636 --> 00:08:03,096
‫أخبرها فقط بأنك لا تريد الذهاب

130
00:08:03,388 --> 00:08:05,849
‫ستظن حينها بأنني
‫أشعر بالغيرة وبأنني تافه

131
00:08:06,391 --> 00:08:09,019
‫تريد إذاً أن تبدو ناضجاً وواثقاً بنفسك

132
00:08:14,482 --> 00:08:17,319
‫ارتكبت خطأ ًواحداً وهي تقول
‫بأنها لا تريد الزواج مني

133
00:08:17,694 --> 00:08:18,740
‫وكأنها لم تخطىء قط

134
00:08:19,321 --> 00:08:21,948
‫- هل أخطأت؟
‫- وافقت على الزواج بي

135
00:08:24,451 --> 00:08:26,328
‫بصراحة، أعتقد بأنك تجنّبت وقوع كارثة

136
00:08:26,453 --> 00:08:28,830
‫- لا أعتقد بأنها مناسبة لك
‫- (هاوي)

137
00:08:29,748 --> 00:08:32,167
‫- ماذا؟
‫- لا يمكنك أن تتكلم بالسوء عن (أنو)

138
00:08:32,334 --> 00:08:34,711
‫سيعودان إلى بعضهما البعض
‫وستبدو أنت مثل الوغد

139
00:08:35,670 --> 00:08:39,382
‫أتذكر عندما انفصلنا عن بعضنا البعض وقالت
‫(بيني) كل تلك الأشياء اللئيمة عنك؟

140
00:08:43,386 --> 00:08:45,805
‫- ماذا قالت؟
‫- لا أريد أن أذكر الأمر

141
00:08:45,972 --> 00:08:48,058
‫البعض منه كان مؤذياً وأغلبه كان صحيحاً

142
00:08:51,269 --> 00:08:54,522
‫- إذاً من المفترض أن أكذب على صديقي؟
‫- لا أريدك أن تكذب عليّ

143
00:08:54,689 --> 00:08:56,233
‫لن يكذب عليك أحد

144
00:08:56,566 --> 00:08:57,901
‫اكذب عليه

145
00:08:59,903 --> 00:09:02,822
‫إنها تقول بأن السبب الوحيد لزواجي
‫منها هو أن جميع أصدقائي متزوجين

146
00:09:02,989 --> 00:09:04,491
‫وبأنني لا أريد أن أشعر بأنني مستبعَد

147
00:09:04,991 --> 00:09:07,410
‫- هذا غير منطقي
‫- كلا، إنها محقة

148
00:09:08,870 --> 00:09:10,288
‫ماذا أقول الآن؟

149
00:09:13,917 --> 00:09:18,838
‫- إذاً (ماريسا)، كيف التقيتما؟
‫- إنها قصة مضحكة للغاية

150
00:09:19,214 --> 00:09:20,674
‫التقينا في مكتبة

151
00:09:24,844 --> 00:09:26,263
‫هذا مضحك بالفعل

152
00:09:27,764 --> 00:09:29,516
‫أجل، كنت هناك لأستخدم المرحاض

153
00:09:29,641 --> 00:09:32,477
‫لكن هي كانت تحمل كومة
‫من الكتب بهذا الطول

154
00:09:32,602 --> 00:09:36,064
‫- أنت تحبين أن تقرأي إذاً؟
‫- كلا، أنا أعمل هناك

155
00:09:37,774 --> 00:09:39,776
‫أجل، إنها ذكية للغاية

156
00:09:40,235 --> 00:09:43,363
‫جدياً، اذكرا إسم أي كتاب
‫وستقول لكما إذا سمعت عنه

157
00:09:43,947 --> 00:09:46,283
‫- هيا، جرّبا
‫- حسناً

158
00:09:46,741 --> 00:09:48,034
‫- "حاصد الشعير"
‫- كلا

159
00:09:50,120 --> 00:09:52,622
‫انظري إلى ذلك يا (بيني)
‫أعتقد أن كلانا يحب المهووسين

160
00:09:54,165 --> 00:10:00,005
‫- إذاً، هل سنتخلص من هذا؟
‫- كلا، إنها ليلة متقلبة قليلاً

161
00:10:00,130 --> 00:10:04,301
‫أجل، لا بأس هذا جميل، فالجلوس
‫تحت النجوم يبدو هادئاً نوعاً ما

162
00:10:04,551 --> 00:10:07,679
‫- إنه قارب جميل
‫- شكراً يا رجل

163
00:10:08,305 --> 00:10:09,350
‫نحن نحبه

164
00:10:09,472 --> 00:10:12,934
‫مع أنه طويل القامة ويضرب رأسه في
‫كل مرة تقريباً ينزل بها إلى الأسفل

165
00:10:13,101 --> 00:10:15,395
‫بعد الأيام الأولى، لا تشعر بذلك حتى

166
00:10:16,855 --> 00:10:19,608
‫أين حسن ضيافتنا؟ (زاك)
‫لنقدم لضيفَينا شيئاً ليشرباه

167
00:10:19,816 --> 00:10:20,862
‫سأتولى ذلك عزيزتي

168
00:10:22,152 --> 00:10:23,612
‫لا يمكنني أن أصدق بأن هذا الرجل ثري

169
00:10:23,862 --> 00:10:25,488
‫- انتبه لرأسك
‫- كان ذلك قريباً

170
00:10:28,033 --> 00:10:30,118
‫- هل تشعرين بالغيرة؟
‫- أعلم أنه لا يجب أن أكون كذلك

171
00:10:30,243 --> 00:10:32,329
‫إنه لطيف جداً، يجب
‫أن أكون سعيدة من أجلهما

172
00:10:32,454 --> 00:10:34,414
‫- هذا يصيبنيأ أنا أيضاً بالجنون
‫- حقاً؟

173
00:10:34,539 --> 00:10:38,168
‫أجل، كنت أحاول أن أتظاهر بأنني
‫لست كذلك كي لا تظنين بأنني تافه

174
00:10:38,293 --> 00:10:39,753
‫يبدو أن كلانا تافهين

175
00:10:41,880 --> 00:10:43,173
‫أحبك جداً

176
00:10:44,966 --> 00:10:46,509
‫- نخبكما يا رفاق
‫- شكراً لك

177
00:10:46,676 --> 00:10:47,722
‫شكراً

178
00:10:49,804 --> 00:10:52,015
‫اسمعا، يجب أن أكون صادقاً

179
00:10:53,016 --> 00:10:56,353
‫نحن نوعاً ما لدينا سبب آخر
‫لطلب مجيئكما إلى هنا

180
00:10:57,312 --> 00:10:58,521
‫نريد أن ننجب طفلاً

181
00:10:59,189 --> 00:11:01,107
‫لكن لا يمكننا أن نفعل ذلك لوحدنا

182
00:11:01,691 --> 00:11:03,985
‫قد يكون سبب ذلك اللعبة
‫التي كنت ألعبها أنا وإخوتي

183
00:11:04,152 --> 00:11:06,446
‫حيث كنا نركل بعضنا البعض
‫في الخصيتان مراراً وتكراراً

184
00:11:08,615 --> 00:11:10,200
‫لكن الطبيب قال إن لا أحد يعرف

185
00:11:12,035 --> 00:11:13,245
‫نحن فقط لا نعلم

186
00:11:16,706 --> 00:11:17,916
‫ذهبت إلى الكلّية

187
00:11:20,126 --> 00:11:24,214
‫ولطالما كان (زاك) معجباً
‫بك لأنك أذكى إنسان يعرفه

188
00:11:24,589 --> 00:11:25,635
‫حسناً

189
00:11:26,424 --> 00:11:30,887
‫لقد كانت هذه ليلة رائعة، لنتوقف
‫قبل أن يقول أحد أي أشياء أخرى

190
00:11:31,263 --> 00:11:33,306
‫(لينورد)، هل توافق بأن تكون والد طفلنا؟

191
00:11:33,473 --> 00:11:34,808
‫لقد قال شيئاً

192
00:11:42,105 --> 00:11:44,274
‫يا للهول، هذا مغر حقاً

193
00:11:44,732 --> 00:11:46,776
‫وغريب أيضاً، صحيح؟

194
00:11:48,653 --> 00:11:53,074
‫- لنكون واضحين فقط، ليس عليك أن...
‫- كلا، أنا...

195
00:11:55,201 --> 00:11:56,247
‫فهمت ذلك

196
00:11:56,369 --> 00:11:59,414
‫فقط لأنني ضاجعت زوجتك هذا لا
‫يعني أنه يجب أن تضاجع زوجتي

197
00:12:02,292 --> 00:12:05,420
‫نفهم ذلك، لكن شكراً لك
‫لقول ذلك بصوت عال

198
00:12:06,796 --> 00:12:07,842
‫على الرحب والسعة

199
00:12:09,299 --> 00:12:12,093
‫أعلم بأنه طلب كبير
‫لكنه سيعني الكثير لنا

200
00:12:12,760 --> 00:12:15,096
‫أجل، ونحن حقاً لا نريد
‫أن نستخدم من شخص غريب...

201
00:12:15,221 --> 00:12:16,806
‫- أعلم ذلك
‫- حيوان منوي

202
00:12:18,683 --> 00:12:21,936
‫ولطالما تحدث (زاك) كم
‫أن (لينورد) رجل رائع

203
00:12:23,062 --> 00:12:25,648
‫أنا حقاً لا أعلم ماذا أقول

204
00:12:26,524 --> 00:12:27,859
‫حقاً؟ لا تعلم ماذا تقول؟

205
00:12:29,611 --> 00:12:32,864
‫- أعتقد أنه يجب أن نتكلم بشأن ذلك
‫- أجل، حتماً

206
00:12:33,072 --> 00:12:35,450
‫- يجب أن تتكلما صحيح
‫- خذا وقتكما

207
00:12:40,246 --> 00:12:42,165
‫- إنه يقصد على انفراد
‫- صحيح، عذراً

208
00:12:42,290 --> 00:12:43,499
‫- بالتأكيد، أجل
‫- هيا يا (زاك)

209
00:12:43,583 --> 00:12:45,126
‫- حسناً، أجل
‫- حسناً

210
00:12:46,669 --> 00:12:48,228
‫أتعتقد حقاً بأن هذين الإثنين
‫يجب أن يكونا والدين؟

211
00:12:48,254 --> 00:12:49,964
‫لا يوجد أي خطب بهما

212
00:13:00,391 --> 00:13:01,437
‫مرحباً يا أبي

213
00:13:01,726 --> 00:13:04,437
‫هل وضعت كاميرا للتجسس عل خطيبتك؟

214
00:13:04,687 --> 00:13:05,733
‫ماذا؟

215
00:13:06,022 --> 00:13:07,068
‫كلا!

216
00:13:08,358 --> 00:13:11,194
‫هذا ما قاله والدَيها لي عندما
‫قالا بأنها سيلغيان حفل الزفاف

217
00:13:11,444 --> 00:13:14,447
‫لكنني أخبرتهما بأنك لا تفعل
‫أبداً شيئاً من هذا القبيل

218
00:13:14,739 --> 00:13:15,785
‫أشكرك

219
00:13:16,574 --> 00:13:18,910
‫لقد وضعت بالفعل كاميرا وتجسست عليها

220
00:13:19,160 --> 00:13:21,454
‫لكنني لم أضعها لأتجسس عليها

221
00:13:22,956 --> 00:13:24,707
‫حسناً، لن يكون هذا موضوعنا

222
00:13:25,291 --> 00:13:27,001
‫موضوعنا بأنها كاذبة

223
00:13:27,835 --> 00:13:30,171
‫وكاذبة عجوز قذرة

224
00:13:31,631 --> 00:13:34,926
‫كلا، في الواقع هي رائعة
‫أنا من ارتكب الخطأ

225
00:13:35,218 --> 00:13:36,719
‫حسناً، لا تقول ذلك لهم

226
00:13:36,928 --> 00:13:41,307
‫هي سيئة وأنت جيد، ويجب عليهم
‫أن يدفعوا لي مقابل تمويلات الزواج

227
00:13:42,725 --> 00:13:45,520
‫هذا كله خطأي، كان يجب أن أثق بها

228
00:13:45,937 --> 00:13:47,730
‫أنت تقول إذاً بأنك ما زلت تريد الزواج؟

229
00:13:48,773 --> 00:13:52,151
‫حسناً، سأتصل بوالديها
‫إذاً وأسوّي كل هذا الأمر

230
00:13:52,610 --> 00:13:54,070
‫لا أعتقد بأنها تريد الزواج بي

231
00:13:54,696 --> 00:13:55,741
‫وبصراحة...

232
00:13:56,656 --> 00:13:57,824
‫هي تستحق شخصاً أفضل مني

233
00:13:58,575 --> 00:14:01,786
‫(راجيش)، يجب أن تكفّ
‫عن القسوة على نفسك

234
00:14:02,120 --> 00:14:03,329
‫أنت رجل جيد

235
00:14:04,372 --> 00:14:05,418
‫يا للروعة

236
00:14:05,957 --> 00:14:08,668
‫- لم تقل ذلك لي ذلك قط
‫- وأنت غبي أيضاً

237
00:14:10,753 --> 00:14:11,799
‫هذا قلته لي

238
00:14:12,964 --> 00:14:16,217
‫لكن قلبك في المكان الصحيح
‫وأنت تستحق السعادة

239
00:14:16,551 --> 00:14:19,012
‫لذا يجب أن تعرف فقط ماذا تريد

240
00:14:19,178 --> 00:14:22,181
‫وإذا كان هذا يعني إلغاء
‫الزفاف، سنفعل ذلك

241
00:14:22,891 --> 00:14:23,936
‫أشكرك

242
00:14:24,058 --> 00:14:26,561
‫لكن اكتشف ذلك سريعاً، وإلا
‫سأحتفل بعيد مولدي التالي

243
00:14:26,769 --> 00:14:29,689
‫مع المزيد من الفيلة والأزهار
‫المخملية أكثر مما توقعت

244
00:14:33,318 --> 00:14:35,904
‫ووقف (لينورد) وهو يرسم تلك الابتسامة
‫العريضة الغبية على وجهه

245
00:14:36,070 --> 00:14:38,948
‫كأنه يشاهد جرواً وقرداً يكوّنان صداقة

246
00:14:40,867 --> 00:14:43,135
‫حسناً، أستطيع أن أفهم كم يشعر
‫بالإطراء بأن يتم طلب ذلك منه

247
00:14:43,161 --> 00:14:44,704
‫إنه ليس إطراءاً، إنه مخيف

248
00:14:45,038 --> 00:14:47,916
‫يمكن لشيء ما أن يكون مغرياً ومخيفاً

249
00:14:48,208 --> 00:14:52,045
‫الليلة الماضية، قال (شيلدون) إن قدماي
‫تشبهان أيدي (ريتشارد فاينمان)

250
00:14:53,671 --> 00:14:57,050
‫حقاً؟ هل ستوافقين إذا أراد أحد استخدام
‫(شيلدون) كمتبرع بالحيوان المنوي؟

251
00:14:57,175 --> 00:15:00,303
‫بالتأكيد لا، أنا الخادمة
‫الوحيدة في هذه القصة

252
00:15:03,598 --> 00:15:06,643
‫- هل يفكر (لينورد) جدياً بالأمر؟
‫- أجل، تشاجرنا بشأن ذلك

253
00:15:06,768 --> 00:15:08,118
‫قال إنه إذا كنت لا أريد
‫أن أحصل على هذا الطفل

254
00:15:08,144 --> 00:15:10,980
‫فلمَ لا يستطيع أحد آخر أن يحصل
‫عليه؟ هل تصدقان ذلك؟

255
00:15:14,943 --> 00:15:15,988
‫ماذا؟

256
00:15:16,110 --> 00:15:20,240
‫حسناً، هناك حملة بيولوجية
‫عميقة لتمرير جيناتك

257
00:15:20,490 --> 00:15:21,699
‫هذا طبيعي

258
00:15:21,991 --> 00:15:23,451
‫أنتما في صفه إذاً؟

259
00:15:23,993 --> 00:15:27,789
‫النظر إلى (لينورد) على أنه من
‫الثدييات أمر مفهوم تماماً

260
00:15:28,706 --> 00:15:32,043
‫- لكن النظر إليه أنه زوجك، فهو مقزز
‫- ونحن نكرهه

261
00:15:36,339 --> 00:15:37,385
‫حقاً؟

262
00:15:37,549 --> 00:15:40,927
‫(زاك) أرد منك أن تتبرع بموادك
‫الجينية من أجل طفله؟

263
00:15:41,427 --> 00:15:44,931
‫أجل، وبهذا أكون أساعد زوجين
‫يريدان بالفعل إنجاب طفل

264
00:15:45,056 --> 00:15:47,517
‫وسيدفعان لنا، و(بيني) خافت بشأن ذلك

265
00:15:47,809 --> 00:15:49,269
‫- هذا ليس منطقياً على الإطلاق
‫- أعلم

266
00:15:49,394 --> 00:15:50,478
‫أراداك أنت؟

267
00:15:53,481 --> 00:15:55,149
‫أجل (شيلدون)، أراداني

268
00:15:55,358 --> 00:15:58,027
‫- فأنا ذكي ولطيف
‫- وأنا ذكي ولطيف

269
00:15:58,152 --> 00:16:00,697
‫ويمكنني أن أتناول الجبن
‫من دون إخلاء غرفة

270
00:16:02,240 --> 00:16:04,826
‫- هل أنت مستاء لأنه لم يطلب منك ذلك؟
‫- بالطبع لا

271
00:16:04,993 --> 00:16:07,678
‫أنا أفكر بأنه من المثير للإهتمام بأنه
‫من بين كل الناس الذين يعرفهم

272
00:16:07,704 --> 00:16:09,163
‫يعتقد بأنك الخيار الأفضل

273
00:16:09,581 --> 00:16:10,874
‫حسناً، إنه يعتقد ذلك

274
00:16:11,666 --> 00:16:13,668
‫لا أفهم لماذا (بيني) تعارض الأمر بشدة

275
00:16:14,168 --> 00:16:18,339
‫ربما (بيني) قلقة لأنك لم تأخد بعين
‫الاعتبار التأثير العاطفي بأن هناك طفل

276
00:16:18,590 --> 00:16:22,010
‫ملكك من الناحية البيولوجية
‫لكنه في الواقع ليس طفلك

277
00:16:24,470 --> 00:16:27,932
‫- هذا متبصر بالفعل
‫- أجل، أنا أطول منك ولا أعاني من الربو

278
00:16:28,141 --> 00:16:29,267
‫هؤلاء الناس مجانين

279
00:16:36,566 --> 00:16:39,777
‫هيا، أعلم بأنك هناك، وأعلم
‫بأنك تعرفين بأن هذا أنا

280
00:16:45,158 --> 00:16:47,577
‫- أنت تجعل الأمر أصعب أكثر
‫- اسمعي...

281
00:16:48,286 --> 00:16:49,332
‫لقد كنت محقة

282
00:16:49,913 --> 00:16:51,706
‫كنت أفعل هذا للأسباب الخاطئة

283
00:16:52,707 --> 00:16:55,710
‫أنت تستحقين الزواج من
‫شخص يعرف كم أنت رائعة

284
00:16:56,544 --> 00:17:00,882
‫ومن شخص يتقدم لك لأنه لا
‫يريد أن يقضي يوماً واحداً من دونك

285
00:17:01,132 --> 00:17:04,385
‫وليس لأنه يريد اللحاق بأصدقائه

286
00:17:05,762 --> 00:17:06,808
‫أشكرك

287
00:17:07,639 --> 00:17:11,309
‫وأريدك أن تعرفي بأنني أعتقد
‫أنه يمكنني أن أكون ذلك الرجل

288
00:17:12,143 --> 00:17:15,063
‫- (راج)، لن أتزوج بك
‫- أنا لا أطلب منك ذلك

289
00:17:15,313 --> 00:17:19,442
‫- لماذا أنت هنا إذاً؟
‫- لأنني معجب بك، اتفقنا؟ أنا معجب بك

290
00:17:19,984 --> 00:17:24,489
‫أنا معجب بك كفاية لأبدأ بهذه
‫العلاقة من البداية وليس من الوسط

291
00:17:24,864 --> 00:17:25,910
‫إذاً...

292
00:17:26,658 --> 00:17:28,409
‫هل تخرجين معي في موعد؟

293
00:17:30,245 --> 00:17:31,290
‫لا أعلم

294
00:17:33,581 --> 00:17:35,083
‫"أرجوك"

295
00:17:37,919 --> 00:17:38,965
‫حسناً

296
00:17:39,087 --> 00:17:40,133
‫لكنني أحذّرك

297
00:17:40,797 --> 00:17:44,133
‫خرجت للتو من علاقة غريبة وقد
‫أشتكي كثيراً من صديقي السابق

298
00:17:45,885 --> 00:17:49,222
‫ربما هو غريب لأنه لا يعرف
‫كيف يستعيد خاتمه

299
00:17:58,463 --> 00:17:59,839
‫- مرحباً
‫- مرحباً

300
00:18:02,091 --> 00:18:03,759
‫- أين كنت؟
‫- في الخارج

301
00:18:05,261 --> 00:18:06,512
‫حسناً، اسمعي...

302
00:18:07,096 --> 00:18:11,601
‫أنا آسف لأننا تشاجرنا سابقاً،
‫أعلم بأن هذه حالة غير عادية بالفعل

303
00:18:11,726 --> 00:18:13,853
‫وإذا كنت لا تريدين مني
‫أن أفعل ذلك فلن أفعل

304
00:18:15,146 --> 00:18:16,647
‫- حقاً؟
‫- أجل

305
00:18:17,940 --> 00:18:19,609
‫نحن فريق، نحن معاً في هذا

306
00:18:22,528 --> 00:18:23,654
‫سأعود على الفور

307
00:18:38,836 --> 00:18:40,880
‫- ما هذا؟
‫- إنه كوب لأخذ العينات

308
00:18:42,131 --> 00:18:45,468
‫حقاً؟ لأنه يبدو مثل غطاء دواء "نايكويل"

309
00:18:48,012 --> 00:18:50,264
‫إنه أقرب شيء استطعت أن
‫أجده، هذه إشارة، اصمت

310
00:18:50,515 --> 00:18:51,682
‫حسناً، أنا آسف

311
00:18:53,684 --> 00:18:57,021
‫إذاً أنت تقولين بأنك
‫موافقة على هذا الأمر؟

312
00:18:57,772 --> 00:18:58,981
‫لا أعلم، لكن...

313
00:18:59,273 --> 00:19:01,791
‫عندما أخبرتك بأنني لا أريد إنجاب
‫الأطفال، لم تبد رأياً بشأن ذلك

314
00:19:01,818 --> 00:19:06,114
‫لذا ربما يجب أن لا أبدي رأياً في هذا

315
00:19:07,657 --> 00:19:08,703
‫أشكرك

316
00:19:10,076 --> 00:19:12,036
‫لم يكن بإمكانهما اختيار شخص أفضل

317
00:19:15,832 --> 00:19:17,542
‫- هل تتصل بـ(زاك)؟
‫- كلا (شيلدون)

318
00:19:17,667 --> 00:19:19,961
‫هلاّ قلت الجزء الأخير مجدداً من فضلك؟

