﻿1
00:00:04,203 --> 00:00:05,746
‫الطقس بارد جداً في الخارج

2
00:00:06,371 --> 00:00:08,457
‫هل تريدينني أن أزيد الحرارة؟

3
00:00:08,749 --> 00:00:11,668
‫لا، أريد مغطساً ساخناً قبل أن
‫أخسر اصبع من أصابع قدمي

4
00:00:13,837 --> 00:00:14,883
‫هذا مشعّ

5
00:00:15,005 --> 00:00:18,133
‫أجل، لقد وضع جارنا ضوءاً كاشفاً

6
00:00:19,134 --> 00:00:20,180
‫إذاً، هل نغطس؟

7
00:00:21,720 --> 00:00:24,765
‫{\an8}لا، لن أنزع ثيابي تحت ضوء كاشف!

8
00:00:25,098 --> 00:00:26,642
‫انه جسم شمعة

9
00:00:27,643 --> 00:00:28,688
‫كيف حالكما، أيها الجيران؟

10
00:00:28,852 --> 00:00:30,896
‫لم نتقابل من قبل! أنا (آندي)

11
00:00:31,021 --> 00:00:33,357
‫{\an8}مرحباً، سعدنا بلقائك

12
00:00:34,233 --> 00:00:36,818
‫{\an8}يبدو أن شرفتك الجديدة
‫فوق سياجنا تماماً

13
00:00:36,985 --> 00:00:39,821
‫{\an8}ربما تودان زرع بعض الأشجار
‫فنحن نرى كل شيء

14
00:00:41,281 --> 00:00:44,034
‫{\an8}تستطيع ولكن لا مشكلة إذا لم تفعل

15
00:00:46,161 --> 00:00:47,996
‫{\an8}إذاً، هل يمكنك إيقاف تشغيل أضوائك ؟

16
00:00:48,163 --> 00:00:49,790
‫{\an8}آسف، ولكن ها تعمل على الحركة

17
00:00:49,915 --> 00:00:52,543
‫{\an8}ستنطفئ خلال دقيقة حاولا
‫أن تبقيا ثابتين

18
00:00:54,503 --> 00:00:56,004
‫ماذا سنفعل؟

19
00:00:56,797 --> 00:00:58,757
‫{\an8}ننتظر حتى تنطفئ أضوائه

20
00:00:58,882 --> 00:01:01,843
‫{\an8}ومن ثم سأمارس
‫الحب اللاحركي المثير معك

21
00:01:06,306 --> 00:01:08,475
‫لا تتحركي، إنه وقت الإيقاف

22
00:01:37,669 --> 00:01:40,297
‫وشرفته الجديدة تطل مباشرة
‫على حوضنا الساخن

23
00:01:40,422 --> 00:01:42,340
‫وهذا يعني أننا لا نستطيع فعل شيء

24
00:01:43,133 --> 00:01:45,594
‫إذاً، أعطيت أطفالك الـ"بينادريل"
‫من أجل لا شيء؟

25
00:01:48,013 --> 00:01:50,599
‫لم أتكلم معك عن هذا
‫أنت شخص نمّام!

26
00:01:51,558 --> 00:01:54,311
‫هل انتهينا من الحديث عن علاقات
‫"هاورد" الزوجية الفاشلة؟

27
00:01:54,561 --> 00:01:57,022
‫لدي كارثة جائز (نوبل)
‫حقيقية للتعامل معها

28
00:01:57,147 --> 00:01:58,982
‫هل تغير شيء ما منذ حديثنا
‫آخر مرة عن هذا؟

29
00:01:59,274 --> 00:02:00,650
‫- لا!
‫- هل يمكنك فعل شيء حيال هذا؟

30
00:02:00,942 --> 00:02:03,820
‫- لا!
‫- اذاً اصمت أو اذهب وانتظر في السيارة!

31
00:02:04,738 --> 00:02:06,615
‫{\an8}اعذروني
‫تذكروا أنكم جئتم جميعاً

32
00:02:06,740 --> 00:02:08,283
‫{\an8}لتروا ضوء الليزر الجديد
‫الرائع خاصتي؟

33
00:02:08,450 --> 00:02:10,660
‫{\an8}حسناً، سأذهب وأنتظر في السيارة

34
00:02:12,579 --> 00:02:14,372
‫الجزء الأفضل هو أنه يعتمد
‫على اليوروبيوم...

35
00:02:14,539 --> 00:02:17,209
‫{\an8}ومن ثم قال (آندي)
‫إنه اذا أردنا الخصوصية

36
00:02:17,334 --> 00:02:19,294
‫{\an8}علينا أن نزرع بعض الأشجار

37
00:02:19,544 --> 00:02:21,630
‫{\an8}الطريقة الوحيدة التي أعرفها
‫عن هذا هي التبرع بدولار

38
00:02:21,713 --> 00:02:23,381
‫{\an8}وتظهر شجرة في (اسرائيل)

39
00:02:24,799 --> 00:02:27,344
‫{\an8}حسناً، في كل الأحوال، لأنه يعتمد
‫على الـ(يوروبيوم)...

40
00:02:27,761 --> 00:02:29,971
‫أريد بعض المساعدة
‫في حطام النيزك الذي وجدته

41
00:02:30,388 --> 00:02:32,724
‫- سأكون سعيداً بهذا
‫- لا، أقصد (راج)

42
00:02:32,891 --> 00:02:34,893
‫أحتاج إلى عالم فيزياء فلكي فعلاً

43
00:02:35,977 --> 00:02:37,562
‫{\an8}هذا يشبه الحلم الذي رأيته

44
00:02:37,854 --> 00:02:39,856
‫{\an8}ولكن في الحلم، كنت (غال غادوت)

45
00:02:41,816 --> 00:02:45,320
‫{\an8}ليس لدي أحلام في الواقع
‫خلال حياتي أو عند نومي

46
00:02:48,281 --> 00:02:50,325
‫{\an8}في كل الأحوال صورت حطام النيزك
‫هذا بالاشعة السينية

47
00:02:50,408 --> 00:02:53,286
‫{\an8}ويبدو أن هناك
‫بصمة عضوية نوعاً ما داخله

48
00:02:53,411 --> 00:02:56,206
‫{\an8}- ولكنني أستطيع سماع رأي آخر
‫- حسناً، فلنذهب لنراه

49
00:02:56,831 --> 00:03:00,168
‫- رائع، أنا سأبقى هنا وأري (هاورد)...
‫- أريد أن أراه..

50
00:03:01,878 --> 00:03:05,215
‫{\an8}حسناً، شكراً لمجيئكم

51
00:03:08,510 --> 00:03:10,345
‫سحقاً لهم، هذا رائع

52
00:03:13,348 --> 00:03:14,990
‫أنا لست متأكداً من أننا نقف
‫في الصف الصحيح

53
00:03:15,016 --> 00:03:17,269
‫{\an8}- هل هذا لمكتب تقسيم المدينة؟
‫- أجل

54
00:03:17,519 --> 00:03:20,522
‫{\an8}أو كما نسميه هنا "منطقة المنطقة"

55
00:03:22,399 --> 00:03:23,817
‫{\an8}"لا، نحن لا نسميه هكذا"

56
00:03:26,027 --> 00:03:29,489
‫{\an8}هذه (ليندا)
‫تجاهلاها، فهي تمر بالتغيير

57
00:03:31,616 --> 00:03:32,784
‫حسناً، كيف يمكنني مساعدتكما؟

58
00:03:32,909 --> 00:03:35,453
‫{\an8}بنى جارنا شرفة تطلّ
‫مباشرة على فنائنا الخلفي

59
00:03:35,662 --> 00:03:37,680
‫ونحن نريد أن نعرف إذا كان هناك
‫ما نستطيع فعله حيال هذا

60
00:03:37,706 --> 00:03:39,098
‫حسناً، لقد أتيتما إلى المكان المناسب

61
00:03:39,124 --> 00:03:41,267
‫كما تعرفون، يعالج الكثير من الناس
‫هذه الأمور على الانترنت

62
00:03:41,293 --> 00:03:44,004
‫ولكنني أقول دائماً إن لا شيء
‫يضاهي اللمسة البشرية

63
00:03:44,921 --> 00:03:46,965
‫ولكن لا تقلقا
‫لن ألمسكما فعلياً

64
00:03:47,132 --> 00:03:50,135
‫لقد تلقينا الاحاطة الاعلامية عن هذا

65
00:03:51,678 --> 00:03:53,763
‫لا نريد سوى بعض الخصوصية
‫في فنائنا الخلفي

66
00:03:54,014 --> 00:03:55,682
‫كما تعرف، من أجل...

67
00:03:58,393 --> 00:03:59,978
‫ربما كان علينا فعل هذا
‫على الانترنت

68
00:04:00,770 --> 00:04:03,273
‫لا،لا! "منطقة المنطقة"
‫في منطقة آمنة

69
00:04:03,648 --> 00:04:05,567
‫"توقف عن قول "منطقة المنطقة"!"

70
00:04:07,152 --> 00:04:08,820
‫إذاً، هل هناك ما يمكننا فعله؟

71
00:04:09,070 --> 00:04:11,615
‫حتماً، هل تعرفان إذا كان لديهم
‫ترخيص للشرفة؟

72
00:04:12,240 --> 00:04:13,658
‫لا، كنا نأمل أن تتفقد أنت هذا

73
00:04:13,867 --> 00:04:15,827
‫حتماً أستطيع، ولكن أريدكما
‫أن تملآ استمارة

74
00:04:15,952 --> 00:04:17,829
‫وهي متواجدة باللغات
‫الأرمينية والصينية

75
00:04:17,996 --> 00:04:20,248
‫والكمبودية والانكليزية
‫والفارسية والكورية

76
00:04:20,373 --> 00:04:21,708
‫والاسبانية والفيتنامية

77
00:04:23,960 --> 00:04:25,629
‫من الواضح أننا نريد اللغة الانكليزية

78
00:04:26,546 --> 00:04:29,966
‫حسناً، لا يسمح لنا بالاستمرار
‫كان هذا هو اللقاء بأكمله

79
00:04:31,927 --> 00:04:33,970
‫اذاً نقوم بتعبئة الاستمارة وينتهي
‫الموضوع؟

80
00:04:34,638 --> 00:04:35,931
‫كلا، عليكما أن تملآ الاستمارة

81
00:04:36,056 --> 00:04:38,600
‫وتحضرانها إلى مكتب الامتثال للقوانين

82
00:04:38,808 --> 00:04:42,520
‫ومن ثم، إذا كان جيرانكم لا يملكون
‫رخصة، يمكنكما رفع دعوى رسمية

83
00:04:42,646 --> 00:04:45,857
‫ولكن إذا كان لديهم رخصة
‫عليكم رفع القضية بأن بناء الشرفة

84
00:04:46,233 --> 00:04:48,610
‫مصدر إزعاج وعبء وتعدي

85
00:04:48,818 --> 00:04:52,155
‫وعليكما أن تحددا أي واحدة منها
‫لأن لكل واحدة منها استمارة منفصلة

86
00:04:54,157 --> 00:04:56,117
‫بدأ يبدو هذا وكأنه ورطة أكبر
‫مما يستحق

87
00:04:56,326 --> 00:04:57,702
‫أعرف هذا، أليس كذلك؟

88
00:05:02,874 --> 00:05:04,918
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

89
00:05:05,210 --> 00:05:07,504
‫رائع، لأنك اشتريت للتو صف
‫الرجل الخفاش بأكمله

90
00:05:09,256 --> 00:05:10,632
‫آسف، أنا...

91
00:05:13,677 --> 00:05:15,804
‫والآن اشتريت الرجل المائي
‫خيار جيد

92
00:05:17,347 --> 00:05:18,393
‫إذا أردت دواء للزكام

93
00:05:18,515 --> 00:05:20,475
‫لدى (ستوارت) الصنف الكامل
‫من (دايكويل)

94
00:05:20,600 --> 00:05:23,728
‫من بينها أخطاء (دايكويلت)
‫المطبعية النادرة من عام 1996

95
00:05:25,146 --> 00:05:26,606
‫ماذا عساي أقول؟
‫أنا جامع مقتنيات

96
00:05:27,941 --> 00:05:30,318
‫شكراً، أظنني بخير
‫إنها مجرد بعض الحساسية

97
00:05:30,443 --> 00:05:31,695
‫- مرحباً يا شباب
‫- مرحباً

98
00:05:31,903 --> 00:05:34,739
‫انتبه، إذا شعرت بأن الرجل المائي
‫مبتل فهذه ليست حيلة

99
00:05:34,948 --> 00:05:36,074
‫(ليونارد) عطس فوقه

100
00:05:38,493 --> 00:05:40,287
‫- هل أن مريض؟
‫- مجرد حساسية

101
00:05:40,495 --> 00:05:43,999
‫اسمع، هذا النيزك
‫الذي وجده (بيرت) رائع فعلاً

102
00:05:44,207 --> 00:05:45,917
‫أجرينا تحليلاً طبقياً وهناك...

103
00:05:46,084 --> 00:05:47,961
‫هناك شيء ما يحدث داخله

104
00:05:48,795 --> 00:05:52,340
‫حقاً، إذا أردت يمكننا استخدام
‫ضوئي الليزر الجديد لقطعه نصفين

105
00:05:52,632 --> 00:05:55,927
‫شكراً، ولكن (بيرت) أحضر المنشار
‫المبرد ذو الأطراف الماسية

106
00:05:56,469 --> 00:05:59,556
‫حسناً، ولكن مع الليزر خاصتي
‫يمكنكم الحصول على شريحة أرقّ

107
00:05:59,681 --> 00:06:01,016
‫والتي يمكن أن تكون عينة أفضل

108
00:06:02,225 --> 00:06:05,478
‫لن تقصا نيزكاً، أم لا؟

109
00:06:05,812 --> 00:06:08,356
‫ألم تتعلما شيئاً من الكتب الكوميدية؟

110
00:06:10,108 --> 00:06:12,569
‫الفيروسات الفضائية؟
‫المخلوقات الفضائية؟

111
00:06:13,570 --> 00:06:15,280
‫لا أبيع شيئاً سوى الانذارات

112
00:06:17,782 --> 00:06:19,826
‫اهدأ (ستيوارت)
‫تتصرف بجنون قليلاً

113
00:06:19,951 --> 00:06:21,828
‫هل هو كذلك؟ هل يتصرف بجنون؟

114
00:06:21,953 --> 00:06:24,247
‫أم أنه الشخص الوحيد هنا
‫الذي يتكلم بشكل منطقي؟

115
00:06:27,042 --> 00:06:28,668
‫من الرائع أنهما التقيا ببعضهما

116
00:06:31,046 --> 00:06:33,173
‫أجل، لا يهم، تريد استخدام ليزري؟

117
00:06:33,506 --> 00:06:36,551
‫آسف، إنه أمر متعلق بـ(بيرت)
‫ويريد أن يقوم بهذا بطريقته، لذلك...

118
00:06:37,928 --> 00:06:38,973
‫حسناً

119
00:06:39,137 --> 00:06:40,222
‫أجل، هذا جميل

120
00:06:40,555 --> 00:06:43,308
‫يبدو من الحماقة عدم استخدام الليزر

121
00:06:44,142 --> 00:06:46,603
‫ليس بحماقة أن تطلق وباءً
‫على الجنس البشري

122
00:06:46,853 --> 00:06:48,063
‫ولكن، ما الذي نعرفه؟

123
00:06:49,606 --> 00:06:50,815
‫لا شيء، حرفياً

124
00:06:54,945 --> 00:06:57,364
‫قضينا نصف اليوم
‫في مكتب تخطيط المدينة

125
00:06:57,572 --> 00:06:58,949
‫ولم نحل أي شيء

126
00:06:59,532 --> 00:07:00,742
‫وعلينا العودة غداً

127
00:07:01,034 --> 00:07:03,745
‫مكتب التخطيط؟
‫أيها المحظوظين

128
00:07:05,080 --> 00:07:07,958
‫هذه جعلتني أذهب
‫لشراء المثلجات والتكلم عن يومها

129
00:07:08,124 --> 00:07:09,751
‫تنبيه بحرق الأحداث، لا بأس

130
00:07:12,045 --> 00:07:14,839
‫لم تسر الأمور على ما يرام
‫لقد علقت في المصعد

131
00:07:15,632 --> 00:07:18,885
‫لم أنتبه لبعض التفاصيل
‫أسفل مخروطي كان يقطر

132
00:07:20,387 --> 00:07:23,598
‫إذاً، علينا الآن أن نقوم بتنزيل
‫كل الاستمارات ونقوم بتعبئتها

133
00:07:23,765 --> 00:07:26,309
‫لقد فهمنا، حياتكما رائعة
‫توقفا عن تكرار هذا

134
00:07:27,686 --> 00:07:28,937
‫أجل توقفا

135
00:07:31,189 --> 00:07:33,608
‫هل إحدى الاستمارات
‫هي 599 ب ج؟

136
00:07:33,733 --> 00:07:36,278
‫لأنها إذا كانت كذلك فهناك
‫مشكلة خطأ مطبعي

137
00:07:36,695 --> 00:07:38,655
‫- لا أعرف
‫- لا أريد أن أفسد اللحظة

138
00:07:38,780 --> 00:07:41,616
‫ولكن عليك البدء بالتمرن
‫على توقيعك

139
00:07:45,453 --> 00:07:47,832
‫(شيلدون) إذا كنت تحب هذه الأمور
‫لم لا تأتي وتقوم بهذا معنا

140
00:07:47,914 --> 00:07:50,375
‫- أو بدلاً عنا؟
‫- هل أنت جادة؟

141
00:07:50,584 --> 00:07:52,878
‫لا، انتظرا، تأخر الوقت
‫لا يمكنكما سحبه، صحيح

142
00:07:54,713 --> 00:07:57,757
‫حسناً، (آيمي) يبدو أن المصعد
‫هو أعلى نقطة لك لليوم

143
00:07:59,593 --> 00:08:02,220
‫- أين (راج)؟
‫- إنه يعمل مع (بيرت)

144
00:08:02,429 --> 00:08:06,850
‫على الأرجح، يقومان بقصّ
‫نيزكهما الغبي بمنشار الماس خاصتهما

145
00:08:08,059 --> 00:08:09,105
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

146
00:08:09,227 --> 00:08:12,022
‫حالتي متدهورة قليلاً
‫ربما زكام في الرأس

147
00:08:15,525 --> 00:08:16,571
‫مطهر

148
00:08:18,486 --> 00:08:19,532
‫مطهر

149
00:08:20,280 --> 00:08:21,326
‫مطهر

150
00:08:22,449 --> 00:08:23,495
‫مطهر

151
00:08:26,661 --> 00:08:28,079
‫أهناك أحد أخر أتى من الخارج

152
00:08:31,875 --> 00:08:33,210
‫هذا مزعج جداً

153
00:08:33,460 --> 00:08:35,879
‫أعرف أن الليزر خاصتي سيكون
‫فعالاً أكثر بكثير

154
00:08:36,254 --> 00:08:39,049
‫سيخسران الكثير من حطام النيزك
‫نتيجة الخسارة التشققية

155
00:08:40,217 --> 00:08:42,969
‫آسفة لأن أصدقاءك لن يدعوك
‫تلعب بتشقق معهم

156
00:08:45,013 --> 00:08:48,558
‫لا تجعلي الأمر يبدو طفولياً
‫إنه المصطلح العلمي للغبار

157
00:08:49,100 --> 00:08:50,185
‫ما خطب كلمة "غبار"؟

158
00:08:52,437 --> 00:08:54,606
‫أنت متأكد من أنك لا تشعر
‫بالغيرة قليلاً؟

159
00:08:54,731 --> 00:08:57,943
‫لا، الفكرة هي أن طريقتي أفضل
‫ولكنهما لا يفكران فيها حتى

160
00:08:58,235 --> 00:08:59,903
‫حسناً، هما الخاسران
‫لم لا تخلد إلى السرير

161
00:09:00,070 --> 00:09:02,322
‫- وأنا سأخرج وأحضر لك دواءاً
‫- لا بأس

162
00:09:02,489 --> 00:09:04,824
‫(ستيوارت) أعطاني دواءً عندما كنت
‫في متجر الكتب الكوميدية

163
00:09:04,950 --> 00:09:06,910
‫حقاً؟ أنت تأخذ دواء من (ستيوارت)؟

164
00:09:08,537 --> 00:09:10,413
‫ألا يحتاجها كلها؟

165
00:09:12,082 --> 00:09:14,751
‫لديه الكثير منها
‫علبة أقراصه بهذا الحجم

166
00:09:16,503 --> 00:09:18,505
‫حسناً، لم لا تخلد إلى سريرك
‫سأنام على الأريكة هنا

167
00:09:18,547 --> 00:09:20,632
‫لا، اذهب إلى السرير
‫أنا سأنام هنا

168
00:09:20,757 --> 00:09:22,592
‫هذا أفضل أحلام سعيدة
‫يا كيس المخاط

169
00:09:28,557 --> 00:09:31,393
‫- هل ترون ما الذي أتكلم عنه؟
‫- أجل

170
00:09:31,601 --> 00:09:33,311
‫هذه التجاوزات التي في الكتاب

171
00:09:33,603 --> 00:09:35,897
‫وأنا أعرف هذا لأنه لدي هذا الكتاب

172
00:09:37,399 --> 00:09:38,445
‫الطبعة الأولى

173
00:09:40,360 --> 00:09:41,820
‫شاهدا ماذا يحدث عند الحركة

174
00:09:44,531 --> 00:09:45,699
‫لم تكونا تمزحان

175
00:09:45,949 --> 00:09:48,493
‫إنها ذات الـ10 آلاف تجويف
‫إذا كانت تجويفاً

176
00:09:49,494 --> 00:09:53,123
‫كما يقولون عندما تعطيك
‫الحياة تجويفاً اصنع "تجوي–ناضة"

177
00:09:55,083 --> 00:09:56,129
‫هل كانت هذه نكتة؟

178
00:09:56,793 --> 00:09:57,839
‫أجل

179
00:09:58,336 --> 00:10:00,797
‫من منطلق أن كلمة
‫"لومين" كالـ"ليمون"؟

180
00:10:02,424 --> 00:10:03,470
‫أجل

181
00:10:05,010 --> 00:10:06,055
‫هذا مضحك

182
00:10:07,721 --> 00:10:10,807
‫ما هي نقطة فشل خط العقارات
‫في هذا الحي؟

183
00:10:11,057 --> 00:10:12,103
‫لا أعرف

184
00:10:12,267 --> 00:10:14,352
‫حتماً مذكورة في الرخصة
‫عندما بنيت مصطبتك

185
00:10:14,978 --> 00:10:17,939
‫أجل، والدي بناها
‫لا نعرف كل شيء في الرخصة

186
00:10:21,026 --> 00:10:22,071
‫ها نحن ذا

187
00:10:23,111 --> 00:10:26,740
‫هل تقولين
‫إنني أقف على مصطبة غير مرخصة؟

188
00:10:26,865 --> 00:10:29,159
‫إنها هنا منذ سنوات (شلدون)
‫لا مشكلة

189
00:10:29,409 --> 00:10:32,871
‫كيف لم يسترعي هذا انتباه المفتش
‫عندما أتى وتفحص ترميم الحمام؟

190
00:10:36,833 --> 00:10:40,503
‫هل تقولون لي إنني استحممت
‫في حمام غير مفتش؟

191
00:10:40,670 --> 00:10:41,796
‫هل استحممت في منزلنا؟

192
00:10:42,047 --> 00:10:44,591
‫جعلتيني أحمل أطفالك
‫ماذا تتوقعين مني؟

193
00:10:55,350 --> 00:10:56,768
‫تظنين أنك تعرفين الناس

194
00:10:58,728 --> 00:11:00,438
‫أنت تعرفهم بالفعل، (شيلدون)

195
00:11:00,647 --> 00:11:02,982
‫ولكن، هل نعرفهم فعلاً؟

196
00:11:04,943 --> 00:11:05,988
‫أجل!

197
00:11:07,195 --> 00:11:08,446
‫إنهما مخترقان للقانون (آيمي)

198
00:11:08,571 --> 00:11:10,156
‫وأنت تعرفين ماذا نفعل
‫مع كاسري القواني؟

199
00:11:10,448 --> 00:11:11,783
‫نشتكي عليهم لزوجتنا

200
00:11:12,033 --> 00:11:14,244
‫حتى تكون مستعدة للقيادة
‫في زحمة السير؟

201
00:11:14,994 --> 00:11:17,914
‫لا يمكنك تخطي الخط الأصفر المزدوج
‫ما هذا، تطهير؟

202
00:11:19,332 --> 00:11:21,709
‫- إذاً أظن أنك لن تساعدهما؟
‫- أنا سأساعدهما...

203
00:11:21,960 --> 00:11:24,087
‫سأساعدهما في الذهاب في الاتجاه
‫الصحيح للقانون

204
00:11:25,296 --> 00:11:26,881
‫لا يمكنك أن تبلغ عنهما

205
00:11:27,173 --> 00:11:30,051
‫سيجعلونهما يهدمان كل الأعمال
‫التي قاما بها ويعيدان بناءها

206
00:11:30,260 --> 00:11:31,693
‫يمكن أن تكون هذه نهاية صداقتك معهما

207
00:11:31,719 --> 00:11:33,846
‫وأي خيار آخر لدي؟
‫هذه القوانين

208
00:11:34,055 --> 00:11:36,307
‫(شيلدون) أتوسل اليك
‫لا تفعل هذا

209
00:11:36,432 --> 00:11:39,185
‫تعرفين من الذين لا يحصلون رخصاً
‫لمصاطبهم؟ الحيوانات

210
00:11:40,645 --> 00:11:41,896
‫الحيوانات لا تمتلك مصاطب

211
00:11:42,188 --> 00:11:45,358
‫حقاً؟ لدي كلمة واحدة لك، القنادس

212
00:11:52,740 --> 00:11:54,117
‫(بيرت)، (راج)...

213
00:12:01,833 --> 00:12:05,044
‫لا أصدق أنهما سيقطعان هذا
‫بهذا المنشار الماسي الغبي

214
00:12:12,051 --> 00:12:13,097
‫يا الهي!

215
00:12:25,565 --> 00:12:28,735
‫انظري، التوقيع

216
00:12:31,946 --> 00:12:33,406
‫- التالي
‫- مرحباً

217
00:12:33,573 --> 00:12:36,326
‫أهلاً بك في "منطقة المنطقة"

218
00:12:38,161 --> 00:12:39,207
‫هذا مضحك!

219
00:12:40,246 --> 00:12:42,081
‫لدي نكتة أخرى لك

220
00:12:42,624 --> 00:12:43,750
‫"تجوي– ماضة"

221
00:12:46,085 --> 00:12:47,337
‫ربما قلت هذا بشكل خاطئ

222
00:12:48,087 --> 00:12:49,133
‫كيف يمكنني أن أساعدك؟

223
00:12:49,339 --> 00:12:52,258
‫إذا كنت أعرف شخصًا ينتهك
‫قانون البناء

224
00:12:52,634 --> 00:12:53,718
‫هل يجب أن أبلغ عنه؟

225
00:12:54,177 --> 00:12:55,223
‫هذا سؤال مثير للاهتمام

226
00:12:55,345 --> 00:12:59,974
‫أعرف، لأنه من جهة، يقول (كونفيوشس)
‫أننا ندين بمسؤولية أكبر

227
00:13:00,099 --> 00:13:02,810
‫اتجاه الناس المقربين من تلك
‫اتجاه المجتمع بأكمله

228
00:13:02,977 --> 00:13:04,604
‫ولكن من جهة أخرى،
‫يقول (سقراط)

229
00:13:04,729 --> 00:13:07,941
‫نحن مجبورون على احترام كل القوانين
‫حتى غير العادلة منها

230
00:13:08,191 --> 00:13:10,276
‫وأكثر من هذا، إذا كنا نتسلى بالقواني

231
00:13:10,401 --> 00:13:11,945
‫حول متى سيكون خرق القانون
‫لا مشكلة فيه

232
00:13:12,028 --> 00:13:13,529
‫يجب...
‫أين ينتهي هذا؟

233
00:13:13,863 --> 00:13:16,449
‫بالنسبة إلي هذا ينتهي عند الخامسة

234
00:13:19,452 --> 00:13:21,329
‫أنا فقط، لا أعرف ماذا يجب أن أفعل

235
00:13:21,579 --> 00:13:24,624
‫كل ما يمكنني قوله لك هو أن قوانين البناء
‫هي من أجل سلامة الجميع

236
00:13:25,208 --> 00:13:27,627
‫إذاً أنت تقول أنه
‫لا خيار لدي سوى الابلاغ عنهما

237
00:13:27,877 --> 00:13:31,089
‫- لم أقل هذا
‫- ولكن هل ستفعل؟

238
00:13:31,464 --> 00:13:33,758
‫وتذكر أنني ضحكت على نكتة
‫"منطقة المنطقة" خاصتك

239
00:13:34,759 --> 00:13:36,636
‫"ليست نكتة حتى!"

240
00:13:37,720 --> 00:13:40,181
‫- هل هذه (ليندا) في الخلف هناك؟
‫- أجل

241
00:13:41,057 --> 00:13:43,226
‫كيف سن اليأس معها؟
‫هل تحسنت؟

242
00:13:47,313 --> 00:13:51,025
‫- (ليونارد)، ما الذي تفعله؟
‫- أريكما أن هذه هي الطريقة الأفضل

243
00:13:51,150 --> 00:13:54,153
‫توقف! أياً كان ما يوجد داخله
‫فهو خطير!

244
00:13:59,576 --> 00:14:01,327
‫وجميل

245
00:14:04,873 --> 00:14:05,918
‫ما هذا؟

246
00:14:07,792 --> 00:14:09,085
‫هل أنت بخير؟

247
00:14:10,336 --> 00:14:13,172
‫أنا بخير، أشعر فقط بأنني...

248
00:14:18,595 --> 00:14:20,179
‫جائع قليلاً

249
00:14:22,891 --> 00:14:24,309
‫توقف عن التهام (بيرت)!

250
00:14:27,353 --> 00:14:28,938
‫استمر بالتهام (بيرت)!

251
00:14:32,191 --> 00:14:33,985
‫- (ليونارد) ،(ليونارد)!
‫- ماذا؟ ماذا؟

252
00:14:34,319 --> 00:14:35,695
‫أنت ترى كابوساً

253
00:14:36,154 --> 00:14:37,200
‫شكراً للرب

254
00:14:37,739 --> 00:14:41,242
‫كنت ألتهم أصدقائي
‫حسناً، صديق واحد وأحد المعارف

255
00:14:41,409 --> 00:14:43,286
‫ولكن، (بيرت) جيد إنهما صديقين

256
00:14:45,038 --> 00:14:46,289
‫دعني أرى
‫إذا كانت حرارتك مرتفعة

257
00:14:46,456 --> 00:14:47,502
‫أجل

258
00:14:48,166 --> 00:14:49,542
‫حرارتك مرتفعة جداً

259
00:14:54,923 --> 00:14:55,968
‫يا الهي!

260
00:14:56,257 --> 00:14:57,508
‫هل أنت بخير؟

261
00:14:58,259 --> 00:15:00,220
‫هذا يعتمد
‫ما هو لون عيناي؟

262
00:15:00,511 --> 00:15:01,638
‫لا أعرف، بني؟

263
00:15:01,804 --> 00:15:03,389
‫لا، أخضر
‫لا، انتظر بني

264
00:15:05,266 --> 00:15:06,517
‫جيد، أنا مستيقظ

265
00:15:09,562 --> 00:15:11,147
‫(هاودي) هناك شخص
‫يريد أن يراك

266
00:15:11,940 --> 00:15:14,359
‫- مرحباً
‫- ما الذي يحدث؟

267
00:15:15,568 --> 00:15:16,945
‫أيمكنك أن تقترب؟

268
00:15:18,488 --> 00:15:20,782
‫(شيلدون) المصطبة آمنة
‫يمكنك أن تمشي عليها

269
00:15:27,622 --> 00:15:29,374
‫هذا يجعل القلب يدق بسرعة

270
00:15:29,958 --> 00:15:31,292
‫ما بك؟

271
00:15:31,793 --> 00:15:34,921
‫ذهبت إلى مكتب اختراق قانون المدينة
‫كي أبلغ عنكما

272
00:15:35,213 --> 00:15:36,881
‫- هل أنت جاد؟
‫- ولكنني لم أفعل

273
00:15:37,215 --> 00:15:41,678
‫ملأت الاستمارة ومن ثم أدركت
‫أن القوانين غير المكتوبة للصداقة

274
00:15:41,970 --> 00:15:44,222
‫أهم من القوانين المكتوبة

275
00:15:44,347 --> 00:15:46,975
‫لتقسيم مدينة (ألتدينا) وقسم التخطيط

276
00:15:47,183 --> 00:15:48,229
‫رائع!

277
00:15:48,685 --> 00:15:49,730
‫حقاً؟ رائع!

278
00:15:51,479 --> 00:15:54,816
‫وستفرحان عندما تعلمان، أنه عندما كنت
‫هناك بحثت في رخصة شرفة جاركما

279
00:15:55,108 --> 00:15:56,776
‫وهي تتعدى على خط ملكيتكما

280
00:15:57,193 --> 00:16:00,488
‫كانت لدي كل هذه الطاقة الغادرة
‫لذلك قدمت تقريراً ضده

281
00:16:01,614 --> 00:16:04,033
‫- ما الذي قالوه؟
‫- سيكون عليه هدمها

282
00:16:04,284 --> 00:16:05,410
‫إذاً الصالحون يفوزون؟

283
00:16:05,702 --> 00:16:07,662
‫لا أعرف
‫إذا كنت سأسميكما صالحين

284
00:16:08,037 --> 00:16:11,207
‫أنتما تطبقان عليه قانوناً
‫أنتما لا تطيقانه على نفسيكما

285
00:16:11,374 --> 00:16:14,460
‫حسناً، لا بأس
‫إذاً الممسوسان أخلاقياً يفوزان

286
00:16:15,253 --> 00:16:16,299
‫على ما يبدو

287
00:16:16,546 --> 00:16:19,465
‫والآن لو يتلطف علي أحدكما
‫ويأخذني إلى منزلي أريد استخدام حمامي

288
00:16:19,924 --> 00:16:21,050
‫وما مشكلة الحمام هنا؟

289
00:16:21,301 --> 00:16:22,844
‫أنا آسف أريد أن أعيش

290
00:16:27,849 --> 00:16:29,350
‫مرحباً، هل لديكما ثانية لي؟

291
00:16:29,559 --> 00:16:32,353
‫(ليونارد) قلت لك يا صديقي
‫لا نحتاج إلى الليزر خاصتك

292
00:16:32,687 --> 00:16:34,898
‫أجل، كل ما نحتاجه
‫هو منشار (تيري براد)

293
00:16:36,649 --> 00:16:38,484
‫هذا الاسم الذي أطلقته على منشاري

294
00:16:39,903 --> 00:16:42,488
‫لا أردت فقط
‫أن أعتذر عن البارحة

295
00:16:42,697 --> 00:16:45,199
‫أظن أنني كنت غيوراً

296
00:16:45,783 --> 00:16:47,827
‫(شيلدون) و(أيمي) ربما سيفوزان
‫بجائزة (نوبل)

297
00:16:48,036 --> 00:16:50,496
‫وأنتما لديكما مشروع
‫حطام النيزك الجميل هذا

298
00:16:50,622 --> 00:16:53,458
‫- حقاً؟ أنت تشعر بالغيرة منا؟
‫- أجل

299
00:16:54,000 --> 00:16:57,754
‫حتى أنه راودني كابوس الليلة
‫الماضية بأنني آكلكما

300
00:16:59,255 --> 00:17:00,301
‫حقاً؟

301
00:17:00,924 --> 00:17:02,258
‫أعرف، لقد تجاوزت الحد

302
00:17:03,134 --> 00:17:04,469
‫من أكلت أولاً؟

303
00:17:07,931 --> 00:17:08,976
‫أنت

304
00:17:09,682 --> 00:17:10,728
‫جميل

305
00:17:18,274 --> 00:17:19,817
‫هذا مفرح جداً

306
00:17:22,904 --> 00:17:25,281
‫هل تظن أنه يعرف
‫أننا نحن من ورطناه؟

307
00:17:25,657 --> 00:17:26,702
‫من يكترث؟

308
00:17:27,033 --> 00:17:29,410
‫أجل، لقد التقيت بزوجته
‫تبدو لطيفة جداً

309
00:17:29,953 --> 00:17:31,955
‫عذراً عن الضجة أيها الجارين

310
00:17:32,247 --> 00:17:33,292
‫لا مشكلة!

311
00:17:34,374 --> 00:17:36,960
‫هل تعرفان من هو (شيلدون كوبير)؟

312
00:17:38,878 --> 00:17:40,171
‫لا، لا نعرفه!

313
00:17:50,288 --> 00:17:52,832
‫هل أنا من يشعر بهذا أم أن لا
‫أحد قد دخل المتجر منذ ساعات؟

314
00:17:53,708 --> 00:17:55,334
‫أجل، الأمر غريب

315
00:17:59,714 --> 00:18:02,717
‫- لا أحد في الشارع
‫- حسناً، هذا غريب

316
00:18:03,676 --> 00:18:04,722
‫هل تفكر فيما أفكر؟

317
00:18:04,844 --> 00:18:07,180
‫قصّا حطام النيزك وأطلقا العنان
‫لكارثة فضائية؟

318
00:18:07,555 --> 00:18:08,601
‫تماماً

319
00:18:09,182 --> 00:18:11,893
‫- دعيني أقفل الباب هنا
‫- إذاً، ماذا سنفعل؟

320
00:18:12,143 --> 00:18:15,438
‫حسناً، إذا كان هذا أسوأ احتمال
‫ونحن آخر من بقي على قيد الحياة

321
00:18:15,563 --> 00:18:18,149
‫سيكون علينا إعادة بناء الحضارة

322
00:18:18,399 --> 00:18:19,859
‫هل لديك مهارات محددة؟

323
00:18:20,985 --> 00:18:22,570
‫يمكنني أن أرسم

324
00:18:24,071 --> 00:18:26,324
‫- ماذا عنك؟
‫- يمكنني أن أعزف على المزمار

325
00:18:26,699 --> 00:18:28,826
‫- لم أكن أعرف هذا
‫- أجل، منذ 10 سنوات

326
00:18:30,495 --> 00:18:36,542
‫وربما سيتوجب علينا أيضاً
‫إعادة إسكان الأرض

327
00:18:37,502 --> 00:18:38,547
‫لا مشكلة لدي

328
00:18:39,754 --> 00:18:42,215
‫إذاً... هل نفعل هذا؟

329
00:18:45,134 --> 00:18:46,302
‫انتظر، سأنظف أسناني

330
00:18:54,060 --> 00:18:55,186
‫آسف، لقد أغلقنا!

331
00:18:57,522 --> 00:18:59,315
‫هذا سيزيد الوضع سوءاً!

