﻿1
00:00:01,742 --> 00:00:03,285
‫في الحلقة السابقة

2
00:00:03,660 --> 00:00:07,039
‫لدينا سبب آخر لطلبنا
‫منكما المجيء

3
00:00:07,998 --> 00:00:09,208
‫نريد طفلاً

4
00:00:09,917 --> 00:00:11,585
‫ولكن لا نستطيع فعل
‫هذا بمفردنا

5
00:00:11,835 --> 00:00:13,503
‫حسناً...

6
00:00:13,712 --> 00:00:15,380
‫أجل، كانت هذه ليلة جميلة

7
00:00:15,547 --> 00:00:18,300
‫دعونا نتوقف قبل أن يتفوه أحدنا
‫بأمور أخرى

8
00:00:18,592 --> 00:00:20,052
‫(ليونارد)
‫أيمكنك أن تكون والد طفلنا؟

9
00:00:20,260 --> 00:00:22,012
‫لقد قلت شيئاً ما!

10
00:00:22,971 --> 00:00:24,097
‫"والآن"

11
00:00:24,765 --> 00:00:26,892
‫شكراً لكما لموافقتكما على فعل هذا

12
00:00:27,059 --> 00:00:28,560
‫أجل، هذا يعني الكثير لنا

13
00:00:28,852 --> 00:00:30,479
‫نحن سعيدان لأننا نستطيع مساعدتكما

14
00:00:30,646 --> 00:00:32,981
‫أجل، ولا نجد هذا غريباً نهائياً

15
00:00:33,941 --> 00:00:35,359
‫{\an8}إنما هو غريب قليلا ً بالنسبة إلينا

16
00:00:35,484 --> 00:00:37,277
‫{\an8}أقصد، بدل أن يبدو طفلنا
‫كـ(زاك)

17
00:00:37,778 --> 00:00:39,279
‫{\an8}سيشبه (ليونارد)

18
00:00:40,906 --> 00:00:42,157
‫أو (بيني) إذا كانت فتاة

19
00:00:45,661 --> 00:00:47,120
‫لا، لن تشبه...

20
00:00:48,830 --> 00:00:49,873
‫حتماً

21
00:00:51,124 --> 00:00:54,086
‫{\an8}ولكنني أعدكما
‫بأننا سنكون والدين صالحين جداً

22
00:00:55,128 --> 00:00:56,171
‫{\an8}نعرف هذا

23
00:00:56,547 --> 00:00:58,006
‫{\an8}- إذاً ما هي الخطوة التالية؟
‫- أجل

24
00:00:58,257 --> 00:01:00,133
‫{\an8}(ليونارد)، نأمل أن تفعل هذا
‫نهار الاثنين

25
00:01:00,384 --> 00:01:03,262
‫{\an8}- حسناً
‫- ويقولون إنه للحصول على أفضل النتائج

26
00:01:03,512 --> 00:01:05,681
‫{\an8}- لا يجب أن تمارسا الجنس حتى ذاك الموعد
‫- آسف يا أخي

27
00:01:05,931 --> 00:01:08,141
‫{\an8}أعرف أنه من المستحيل أن
‫تبقيا 5 أيام من دون فعل هذا

28
00:01:08,559 --> 00:01:09,685
‫ولكنني أثق بكما

29
00:01:11,144 --> 00:01:13,480
‫{\an8}5أيام؟ وسجلّي هو 24 سنة

30
00:01:16,066 --> 00:01:18,777
‫وأظن أن هذا يعني
‫أن لا تفعل هذا بمفردك أيضاً

31
00:01:19,611 --> 00:01:21,113
‫إذاً سجلّي هو 14 سنة

32
00:01:22,489 --> 00:01:24,616
‫ونحن نأمل أن نحصل على ابن

33
00:01:24,741 --> 00:01:26,869
‫لذلك تذكرا هذا عندما تكونا
‫في الداخل هنا

34
00:01:27,035 --> 00:01:30,831
‫أجل، فكرا فقط
‫في "صبية صغار، صبية صغار"

35
00:01:33,709 --> 00:01:35,961
‫لا يزال هذا ليس غريباً اطلاقاً

36
00:01:37,212 --> 00:01:39,715
‫- مرحباً
‫- (شيلدون)، نحن نناقش أمراً ما

37
00:01:40,132 --> 00:01:41,592
‫لحظة فقط، أريد أن آخذ كتاباً

38
00:01:41,758 --> 00:01:43,468
‫عن الرفّ العالي وهذا
‫شيء يمكنني فعله بمفردي

39
00:01:43,594 --> 00:01:45,637
‫لأنني ذكي وطويل على حدّ سواء

40
00:01:48,098 --> 00:01:49,558
‫(شيلدون)! تعال إلى المنزل

41
00:01:49,683 --> 00:01:51,268
‫لا يريدون أن يحصلون على طفلك

42
00:01:52,352 --> 00:01:53,812
‫لا أعرف ما الذي تتكلمين عنه

43
00:01:53,937 --> 00:01:56,189
‫عزيزتي! أظن هناك شيء داخل عيني

44
00:01:56,315 --> 00:01:58,025
‫عيني الزرقاء الثاقبة

45
00:01:59,568 --> 00:02:01,320
‫- (شيلدون)!
‫- حسناً

46
00:02:02,946 --> 00:02:05,240
‫لم يحدث أن عانيت من التسوس
‫أو الربو

47
00:02:32,766 --> 00:02:35,977
‫إذاً، ربما يكون زفافي هذا الأسبوع

48
00:02:36,228 --> 00:02:38,980
‫إذا قررنا أنا و(أنو)
‫أن نبطئ الأمور

49
00:02:40,232 --> 00:02:42,067
‫أجل، كنت سأنسى، باستثناء تلك

50
00:02:42,275 --> 00:02:44,527
‫تأشيرات السفر غير القابلة للاسترداد
‫التي اشتريتها

51
00:02:45,487 --> 00:02:46,821
‫- أنا آسف
‫- لا، لا...

52
00:02:47,072 --> 00:02:49,241
‫ما قيمة للـ3 آلاف دولار
‫بين الأصدقاء

53
00:02:50,492 --> 00:02:51,576
‫أجل، كنت على الأرجح

54
00:02:51,701 --> 00:02:54,037
‫سأدفعها على العناية الصحية
‫لأطفالي

55
00:02:55,830 --> 00:02:57,541
‫إذا كنت لا تزال تريد هذا
‫يمكنك أن تسافر إلى (الهند)

56
00:02:57,666 --> 00:03:00,252
‫وتساعد والدي في تناول كل
‫الـ(سوشي) غير القابل للاسترجاع

57
00:03:01,878 --> 00:03:02,921
‫{\an8}الـ(سوشي) الهندي؟

58
00:03:03,046 --> 00:03:05,006
‫{\an8}أريد تغيير ملابسي الداخلية
‫بمجرد تفكيري في هذا

59
00:03:06,341 --> 00:03:09,010
‫{\an8}أظن فعلاً أننا اتخذنا القرار الصحيح

60
00:03:09,427 --> 00:03:11,304
‫أوافقك الرأي، ولكن لدي...

61
00:03:11,555 --> 00:03:13,932
‫حفلة عزوبية رائعة مخطط لها
‫في عطلة نهاية هذا الأسبوع

62
00:03:14,140 --> 00:03:15,183
‫حقاً؟ ماذا كانت؟

63
00:03:15,308 --> 00:03:16,476
‫{\an8}حسناً، استخدمت علاقاتي
‫في (ناسا)

64
00:03:16,685 --> 00:03:18,603
‫{\an8}كي أحصل لنا على 4 مقاعد
‫على متن تلك الطائرة

65
00:03:18,728 --> 00:03:20,355
‫مما يجعلك تجرب انعدام الوزن

66
00:03:20,480 --> 00:03:23,858
‫{\an8}القيء، هذا جميل جداً

67
00:03:24,109 --> 00:03:26,319
‫لطالما أردت تجربة انعدام الوزن

68
00:03:26,570 --> 00:03:28,238
‫{\an8}أكثر شيء مشابه قمت به حينها

69
00:03:28,363 --> 00:03:30,865
‫{\an8}ضبطت ميزاني بالصدفة على مقياس
‫الكيلوغرام

70
00:03:33,910 --> 00:03:35,370
‫{\an8}أعرف، كان سيكون هذا ممتعاً  ولكن...

71
00:03:35,537 --> 00:03:37,914
‫{\an8}في المرة القادمة التي تقرر فيها
‫الزواج من امرأة بالكاد تعرفها

72
00:03:39,457 --> 00:03:40,709
‫{\an8}يمكننا أن نذهب

73
00:03:41,167 --> 00:03:42,919
‫{\an8}يمكن أن نجعلها عطلة نهاية
‫أسبوع للفتيان

74
00:03:43,128 --> 00:03:45,088
‫أجل، حسناً فلنفعل هذا

75
00:03:45,213 --> 00:03:47,716
‫{\an8}جيد، ستكون هذه كأيام
‫الخوالي الجميلة

76
00:03:47,966 --> 00:03:51,094
‫{\an8}تعني عندما كنا تعساء ويائسين ولوحدنا؟

77
00:03:53,096 --> 00:03:54,973
‫{\an8}أتذكر هذا بعمق أكبر

78
00:03:58,852 --> 00:04:00,395
‫(ليونارد)، لو كان هناك
‫طعام على وجهك

79
00:04:00,520 --> 00:04:01,771
‫أتريدني أن أخبرك؟

80
00:04:03,231 --> 00:04:04,858
‫أين؟ هل هناك طعام؟

81
00:04:05,025 --> 00:04:06,693
‫لا، ليس الآن
‫بل الأسبوع الماضي

82
00:04:08,486 --> 00:04:09,571
‫{\an8}ولم أكن أعرف
‫إذا ما كان علي إخبارك أم لا

83
00:04:09,738 --> 00:04:11,156
‫{\an8}ولكن كان الجميع يحدق بك

84
00:04:12,032 --> 00:04:13,617
‫من أجل سجلك، كان هنا

85
00:04:14,826 --> 00:04:16,369
‫{\an8}وكان شوكولا (نوتيلا)

86
00:04:17,495 --> 00:04:20,290
‫- شكراً لك
‫- كنت تيدو كـ(هتلر) بالبندق

87
00:04:23,084 --> 00:04:25,795
‫- من يريد أن يسمع أخبار محمسة؟
‫- ما الجديد؟

88
00:04:26,004 --> 00:04:28,924
‫هذا الأسبوع حصلت لنا
‫على 4 مقاعد في (فوميت كوميت)

89
00:04:29,925 --> 00:04:32,010
‫{\an8}لقد أضعتوني في (فوميت)
‫ومن ثم في (كوميت)

90
00:04:32,135 --> 00:04:34,095
‫ولأكون صريحاً، كنت على سياج (نحن)!

91
00:04:35,847 --> 00:04:37,974
‫أجل، وأنا لا أستطيع الذهاب
‫والد (بيني) سيزورنا

92
00:04:38,141 --> 00:04:40,143
‫من (نبراسكا) ولم أراه منذ فترة

93
00:04:40,310 --> 00:04:42,437
‫هذا جميل، كلاكما على وفاق

94
00:04:42,604 --> 00:04:45,190
‫نسيت هذا، (هاورد) هل لا يزال
‫والد زوجتك يكرهك؟

95
00:04:47,734 --> 00:04:48,777
‫لا يكرهني

96
00:04:49,027 --> 00:04:50,195
‫إنه محبط فقط

97
00:04:50,362 --> 00:04:52,822
‫لأنني لست رجلاً آخر
‫على كوكب الأرض

98
00:04:54,366 --> 00:04:57,285
‫هذا هو شعوري حيال (بين أفليك)
‫في (الرجل الخفاش)

99
00:04:58,954 --> 00:05:01,248
‫حسناً، هذان الشخصان انسحبا
‫هذه عطلة نهاية الأسبوع للفتيان خاصتنا

100
00:05:01,540 --> 00:05:03,667
‫إذاً، فلنجعلها نهاية عطلة أسبوع للأزواج

101
00:05:03,792 --> 00:05:04,876
‫أنا أحضر (أنو)
‫وأنت تحضر (برناديت)

102
00:05:05,001 --> 00:05:06,169
‫لست متأكدًا من أن (برناديت)
‫تود أن تأتي

103
00:05:06,294 --> 00:05:08,004
‫ربما سأدعو (ستيوارت) أو (بيرت)

104
00:05:08,296 --> 00:05:09,422
‫اذهب مع (بيرت)!

105
00:05:09,548 --> 00:05:12,008
‫إنه ضخم، ومن المسلي رؤيته
‫وهو يعوم في الجو

106
00:05:13,593 --> 00:05:17,180
‫مثل الكلب المستضعف ذاك
‫الذي طار في استعراض (ماكي)

107
00:05:21,810 --> 00:05:23,603
‫- ما هذا؟
‫- فيتامينات

108
00:05:23,895 --> 00:05:26,398
‫يريدني (زاك) أن أتناولها
‫كي أقوي رجولتي

109
00:05:27,816 --> 00:05:29,484
‫(زاك) استخدم كلمة (رجولة)؟

110
00:05:32,028 --> 00:05:33,989
‫ربما قال "قوة العضو الذكري"

111
00:05:36,366 --> 00:05:37,492
‫حسناً، هذا أبي

112
00:05:37,617 --> 00:05:39,911
‫وتذكر لا تذكر أي موضوع
‫بخصوص الطفل، اتفقنا؟

113
00:05:40,036 --> 00:05:41,955
‫لا أنني لا أريد طفلاً
‫ولا أنك ستفعل هذا لـ(زاك)

114
00:05:42,205 --> 00:05:43,248
‫- حسناً
‫- وإذا ذكر هذا الموضوع

115
00:05:43,373 --> 00:05:45,166
‫انتقل إلى موضوع آخر
‫أي موضوع آخر

116
00:05:45,417 --> 00:05:46,835
‫- لقد فهمت
‫- ولكن ليس (كورنهاسكرز)

117
00:05:47,002 --> 00:05:51,006
‫- لا تناقش موضوع (كورنهاسكرز)
‫- هل هذا فريق كرة قدم؟

118
00:05:52,299 --> 00:05:53,508
‫لا تكترث، أنت بخير

119
00:05:54,968 --> 00:05:57,053
‫- مرحباً أبي
‫- مرحباً أيتها الشرسة

120
00:05:58,805 --> 00:06:01,182
‫- مرحباً (وايت)
‫- (ليونارد)

121
00:06:01,933 --> 00:06:02,976
‫هذه مصافحة حارة

122
00:06:03,393 --> 00:06:05,145
‫حسناً، أتناول الفيتامينات

123
00:06:06,980 --> 00:06:08,773
‫أبي ادخل، اجلس

124
00:06:08,899 --> 00:06:10,901
‫هل أحضر لك شيئاً تشربه؟
‫بيرة ربما؟

125
00:06:11,026 --> 00:06:12,611
‫حتماً إذا كان لديك بيرة

126
00:06:12,736 --> 00:06:15,030
‫ولماذا لا يكون لديك بيرة
‫طالما أنك لست حامل؟

127
00:06:19,034 --> 00:06:21,494
‫يريد (ليونارد) أن ينجب طفلاً
‫لحبيبي السابق (زاك)

128
00:06:28,210 --> 00:06:29,878
‫ماذا عن (كورنهاسكيرز)؟

129
00:06:34,633 --> 00:06:37,636
‫أتمانعين إذا خرجنا أنا و(راج)
‫خرجنا معاً في عطلة نهاية الأسبوع؟

130
00:06:38,220 --> 00:06:40,931
‫من المهم أن تحافظا
‫على الشعلة مشتعلة بينكما

131
00:06:42,265 --> 00:06:44,851
‫لا، إنها حفلة العزوبية التي خططت لها

132
00:06:44,976 --> 00:06:46,102
‫ظننت أننا سنفعل هذا
‫في كل الأحوال

133
00:06:46,228 --> 00:06:47,729
‫إذاً عطلة نهاية أسبوع للفتيان؟

134
00:06:48,021 --> 00:06:49,773
‫نوعاً ما، (شيلدون) و(ليونارد)
‫لا يستطيعان المجيء

135
00:06:49,981 --> 00:06:52,317
‫لذلك (راج) سيأخذ (أنوا)
‫وأنا دعوت (ستيوارت)

136
00:06:54,194 --> 00:06:56,446
‫مهلاً، دعوت (ستيوارت) قبل دعوتي؟

137
00:06:56,571 --> 00:06:58,114
‫في الواقع، دعوت (بيرت) قبل (ستيورات)

138
00:06:58,240 --> 00:07:00,575
‫ولكنني لا أعرف لماذا أخبرتك بهذا

139
00:07:01,493 --> 00:07:02,536
‫لماذا لم تدعوني؟

140
00:07:02,911 --> 00:07:05,121
‫لأنني أعرفك

141
00:07:05,455 --> 00:07:08,166
‫لا تريدين أن تحلقي مع انعدام
‫الوزن في طائرة

142
00:07:08,875 --> 00:07:11,294
‫ما الذي تتكلم عنه؟
‫أحب القيام بأشياء مجنونة كهذه

143
00:07:11,545 --> 00:07:15,173
‫(بيرني) شعرتي بالدوار
‫من ركوب فنجان الشاي في (ديزني لاند)

144
00:07:15,882 --> 00:07:18,718
‫- الكثير من الناس يصابون بهذا
‫- كنا لا نزال نقف في الصف

145
00:07:19,970 --> 00:07:21,054
‫إذاً لا تريدني أن أذهب؟

146
00:07:21,221 --> 00:07:24,140
‫لا، أريدك  أن تذهب
‫إذا كنتي ستستمتعي

147
00:07:24,391 --> 00:07:26,226
‫لا أريدك أن تذهبي إذا كنتي
‫ستبدين فظيعة

148
00:07:26,393 --> 00:07:28,061
‫وتفسدين الأمر للجميع

149
00:07:29,604 --> 00:07:32,399
‫وهذا طريق طويل لأقول لك
‫أريدك أن تذهبي!

150
00:07:35,986 --> 00:07:37,779
‫أظن أن هذا يسير على ما يرام
‫أليس كذلك؟

151
00:07:41,116 --> 00:07:43,618
‫ربما بالنسبة إليك
‫لقد رميتيني تحت الحافلة

152
00:07:43,952 --> 00:07:46,121
‫أنا آسفة، شعرت بالخوف
‫لقد كان يحكم عليّ

153
00:07:46,246 --> 00:07:47,873
‫حسناً، والآن يحكم عليّ

154
00:07:48,039 --> 00:07:49,708
‫أعرف، لقد أجدى نفعاً

155
00:07:50,458 --> 00:07:53,169
‫ربما تريدان التحدث بصوت أعلى
‫أو أكثر انخفاضاً

156
00:07:55,005 --> 00:07:56,423
‫في الثانوية العامة، كان يسمعني
‫وأنا أفتح زجاجة بيرة

157
00:07:56,673 --> 00:07:58,383
‫في خزانتي وتحت بطانيتي

158
00:08:01,928 --> 00:08:03,805
‫إذاً دعني أقول هذا بشكل مباشر
‫(ليونارد)

159
00:08:04,890 --> 00:08:06,391
‫هي لا تريد إنجاب طفل منك

160
00:08:06,516 --> 00:08:08,852
‫لكن حبيبها السابق الغبي يريد هذا

161
00:08:10,520 --> 00:08:12,814
‫حسناً، لا، لم أكن لأعبر
‫عن الأمر بهذه الطريقة

162
00:08:13,023 --> 00:08:14,149
‫كيف ستقول هذا؟

163
00:08:15,734 --> 00:08:17,736
‫نفس الكلمات ولكن بغضب أقلّ

164
00:08:20,238 --> 00:08:21,281
‫حسناً، لا أعرف كيف يجري هذا
‫في (لوس أنجلوس)

165
00:08:21,489 --> 00:08:23,950
‫ولكن في (نبراسكا)
‫هذا غريب

166
00:08:24,159 --> 00:08:26,953
‫وهو غريب هنا أيضاً
‫ولدينا مخابز للكلاب أيضاً

167
00:08:28,580 --> 00:08:29,623
‫وأنت لا مشكلة لديك مع هذا؟

168
00:08:29,748 --> 00:08:31,333
‫- أنا أدعم زوجي
‫- شكراً لك

169
00:08:31,541 --> 00:08:33,627
‫ولكن إذا فكرت بطريقة مختلفة
‫سيكون لديك الحرية لقول هذا

170
00:08:33,835 --> 00:08:36,588
‫كأن تصرخ، وتؤلف مشهداً

171
00:08:38,215 --> 00:08:40,967
‫اسمع، هما لا يستطيعان إنجاب
‫طفل منهما

172
00:08:41,176 --> 00:08:42,469
‫وهما يعرفان أنني ذكي

173
00:08:42,594 --> 00:08:44,054
‫وهما يريدان هذا لطفلهما

174
00:08:44,179 --> 00:08:45,597
‫- لا، فهمت هذا
‫- حقاً؟

175
00:08:45,931 --> 00:08:49,100
‫بالتأكيد، في المزرعة، كان لدينا فحل

176
00:08:49,476 --> 00:08:53,271
‫ولم ندعه يضيع سدى، بل وضعناه
‫كي يتزاوج

177
00:08:55,440 --> 00:08:57,776
‫لا، لا... هذا مختلف قليلاً
‫عن هذا...

178
00:08:57,943 --> 00:09:00,320
‫لا، لا، لا لحظة

179
00:09:01,112 --> 00:09:03,782
‫كنت تقارنني
‫مع جواد رابح استمر

180
00:09:10,286 --> 00:09:12,038
‫هل تستمتع مع صديقك
‫الجديد المفضل؟

181
00:09:12,622 --> 00:09:13,957
‫هذا خطأك، والدك يحبني

182
00:09:14,123 --> 00:09:15,833
‫لقد واعدتي الأغبياء
‫طوال حياتك

183
00:09:17,168 --> 00:09:18,711
‫حسناً، لقد كان محقاً بشأن
‫أمر واحد فقط

184
00:09:18,962 --> 00:09:23,466
‫- أنا متزوجة من فحل
‫- حقاً؟

185
00:09:23,675 --> 00:09:26,511
‫أجل، شعرت بالاستياء
‫من التخلي عنك

186
00:09:26,803 --> 00:09:28,179
‫ظننت أنني سأترك الأمر لك

187
00:09:32,433 --> 00:09:34,769
‫انتظري، لا أستطيع
‫أقصد، أنا أريد هذا

188
00:09:34,894 --> 00:09:37,146
‫ولكن يفترض أن لا أفعل هذا
‫حتى نهاية الأيام الثلاثة القادمة

189
00:09:37,272 --> 00:09:39,440
‫هذا صحيح، نسيت

190
00:09:40,316 --> 00:09:44,779
‫حسناً، أظن أنني سأقرأ قليلاً
‫ومن ثم... ربما أخلد للنوم

191
00:09:49,742 --> 00:09:51,911
‫حقاً؟ ستنامين بهذه الملابس؟

192
00:09:52,328 --> 00:09:53,955
‫- تريدني أن أخلعها؟
‫- لا

193
00:09:55,540 --> 00:09:58,626
‫حسناً إذاً، الزم الصمت ودعني أقرأ
‫كتابي الكوميدي

194
00:10:00,169 --> 00:10:02,922
‫(بيني) أعرف ما الذي تفعلينه
‫لذلك توقفي أرجوك

195
00:10:03,590 --> 00:10:04,716
‫اسمع هذا

196
00:10:05,466 --> 00:10:09,470
‫خذ هذا، أيها الرجل الخفاش

197
00:10:12,974 --> 00:10:14,726
‫شكراً لكما مجدداً لقيامكما
‫بهذا يا رفاق

198
00:10:15,059 --> 00:10:16,769
‫- بالتأكيد
‫- متحمسة جداً

199
00:10:17,020 --> 00:10:18,187
‫سررت بمجيئك

200
00:10:18,396 --> 00:10:20,607
‫جعل (هاورد) الأمر يبدو
‫أنه شيء لا تحبين القيام به

201
00:10:20,773 --> 00:10:23,818
‫قال هذا، ولكنني جئت
‫ما الذي يعرفه إذاً؟

202
00:10:25,069 --> 00:10:26,571
‫أنا آسف، لكنني...

203
00:10:26,779 --> 00:10:29,449
‫لم أظن أنك ستستمتعين بالهبوط
‫إلى الأرض بسرعة 400 ميلاً في الساعة

204
00:10:29,949 --> 00:10:32,744
‫أحب السرعة
‫على عكس الجدة هنا

205
00:10:32,869 --> 00:10:35,955
‫بالاستمتاع بسرعة 70 ميلاً في الساعة
‫هل أنا محقة؟

206
00:10:37,582 --> 00:10:39,500
‫لطالما أردت القيام بهذا

207
00:10:39,626 --> 00:10:41,002
‫أنا من هواة رياضات الأدرينالين

208
00:10:41,252 --> 00:10:42,629
‫الأفعوانيات والتزلج على الثلج

209
00:10:43,171 --> 00:10:45,173
‫ومواعدة الرجال الذين يستحمون
‫مع كلابهم

210
00:10:46,758 --> 00:10:48,509
‫كان هذا خلال فترة الجفاف

211
00:10:50,178 --> 00:10:51,512
‫وأنا أحب المغامرات أيضاً

212
00:10:51,804 --> 00:10:53,598
‫توقفت عن هذا
‫منذ أن أصبحت أم

213
00:10:53,765 --> 00:10:58,561
‫ولكنني لا أزال أقفز على ظهر
‫عربة التسوق وأتزحلق في قسم اللحوم

214
00:11:00,730 --> 00:11:03,691
‫وأنا متزوج منها
‫وهذا ركوب سريع

215
00:12:28,902 --> 00:12:31,946
‫-(آيمي)؟
‫- أجل؟

216
00:12:32,655 --> 00:12:34,240
‫هناك شيء ما هنا

217
00:12:35,909 --> 00:12:38,828
‫ضع عليه فنجان
‫وسآتي خلال دقيقة

218
00:12:40,705 --> 00:12:42,540
‫سأحاول، ولكنه (ليونارد)

219
00:12:43,499 --> 00:12:44,542
‫ماذا؟

220
00:12:48,004 --> 00:12:49,255
‫ماذا يفعل هنا؟

221
00:12:49,380 --> 00:12:50,757
‫قلت لك إننا إذا تركنا
‫البيتزا على المنضدة

222
00:12:50,924 --> 00:12:52,175
‫ستجذب شيئاً ما

223
00:12:54,677 --> 00:12:56,846
‫مرحباً، يا شباب
‫آسف، استخدمت مفتاحي

224
00:12:56,971 --> 00:12:58,514
‫أردت مكاناً للنوم فقط

225
00:12:59,182 --> 00:13:00,308
‫هل كل شيء على ما يرام؟

226
00:13:00,516 --> 00:13:01,684
‫أجل، أنا...

227
00:13:01,976 --> 00:13:05,730
‫كان علي أن أخرج من الشقة
‫زوجتي حاولت ممارسة الجنس معي

228
00:13:08,316 --> 00:13:09,525
‫ولم لا؟

229
00:13:15,740 --> 00:13:17,909
‫ولماذا تحاول تجنب ممارسة الجنس؟

230
00:13:18,159 --> 00:13:20,995
‫- قمنا بهذا منذ 3 أسابيع
‫- كنت أتكلم مع (ليونارد)!

231
00:13:24,082 --> 00:13:25,291
‫حسناً، يجب أن اذهب
‫إلى العيادة

232
00:13:25,458 --> 00:13:26,960
‫من أجل (زاك) و(ماريسا) الاثنين

233
00:13:27,085 --> 00:13:29,546
‫وعليّ أن أحصن نفسي حتى ذاك الوقت

234
00:13:29,963 --> 00:13:33,967
‫يبدو أن (بيني) لا تريد هذه الخطة

235
00:13:34,926 --> 00:13:36,261
‫لكنها قالت إنها موافقة

236
00:13:37,303 --> 00:13:39,806
‫ولكنها قالت أيضاً
‫إنني بدوت مغفلاً

237
00:13:42,267 --> 00:13:44,227
‫بصراحة، حتى أنا
‫لا أظن أنني بدوت رائعاً

238
00:13:45,728 --> 00:13:46,938
‫إذاً أنت تنوي خوض هذا

239
00:13:47,146 --> 00:13:49,065
‫حتى لو أنك تعرف أنه
‫لديها تحفظات؟

240
00:13:49,440 --> 00:13:51,985
‫إذا كان لديها مشكلة
‫عليها أن تقول

241
00:13:52,277 --> 00:13:53,528
‫حاولت أن تغريك

242
00:13:53,778 --> 00:13:56,281
‫إذا لم تكن هذه صرخة نجدة
‫لا أعرف ماذا تكون

243
00:13:58,491 --> 00:14:00,368
‫(بيني) لا تريد الحصول
‫على أطفال

244
00:14:00,743 --> 00:14:01,911
‫أحترم هذا

245
00:14:02,036 --> 00:14:05,290
‫ولكن هذه فرصة لي لأترك
‫جزء مني خلفي

246
00:14:06,291 --> 00:14:08,418
‫حسناً، ولكن هذا لن يجعلك والداً

247
00:14:08,710 --> 00:14:10,795
‫سيكون طفلهما وليس طفلك

248
00:14:11,963 --> 00:14:15,133
‫ولكن إذا جاء يوم ما
‫وأردا هذا الطفل سبب كونه قصيراً

249
00:14:15,300 --> 00:14:17,260
‫ونظره ضعيف ويعاني من الربو...

250
00:14:19,679 --> 00:14:21,055
‫سيبحث عنك

251
00:14:24,309 --> 00:14:28,062
‫هل أنتم متحمسون لخوض أكثر تجربة
‫رائعة في حياتكم؟

252
00:14:28,271 --> 00:14:29,314
‫- أجل
‫- حتماً

253
00:14:29,439 --> 00:14:30,648
‫لا أريد التباهي
‫لكنني رائد فضاء

254
00:14:30,857 --> 00:14:32,942
‫لذلك جربت انعدام الجاذبية من قبل

255
00:14:33,109 --> 00:14:35,069
‫يمكن أن يكون مخيفًا جداً

256
00:14:36,487 --> 00:14:37,989
‫أرجوك، وزني 90 باونداً

257
00:14:38,156 --> 00:14:41,159
‫أنا منعدمة الجاذبية دائماً
‫أمسكت بأكثر من 3 بالونات

258
00:14:42,785 --> 00:14:45,955
‫حسناً، أريدكم أن توقعوا هذه الموافقات
‫ومن ثم تذهبون لتغيير ملابسكم

259
00:14:46,289 --> 00:14:47,707
‫هناك الكثير من الصفحات هنا

260
00:14:47,832 --> 00:14:50,418
‫هل هذه موافقة أم نص سينمائي؟

261
00:14:51,753 --> 00:14:53,213
‫متأكد من أنها صيغة شكلية

262
00:14:53,504 --> 00:14:56,049
‫حتماً، هذه لحمايتنا في حال
‫حدوث إصابات

263
00:14:56,758 --> 00:14:58,384
‫هذا ما تقوله، "أو موت"

264
00:15:01,179 --> 00:15:02,639
‫وهذا أمر رائع

265
00:15:04,515 --> 00:15:06,059
‫أين غرف تغيير الملابس؟

266
00:15:06,517 --> 00:15:08,019
‫غرف تغيير الملابس في الخلف

267
00:15:09,437 --> 00:15:10,521
‫لا تلصص

268
00:15:13,441 --> 00:15:14,484
‫ها أنت ذا

269
00:15:15,151 --> 00:15:18,947
‫- حسناً، هل نذهب لتبديل الملابس؟
‫- أجل، احظة

270
00:15:19,864 --> 00:15:20,907
‫ماذا؟

271
00:15:21,366 --> 00:15:23,660
‫لدي طفلان في المنزل
‫ما الذي أفعله؟

272
00:15:24,285 --> 00:15:26,704
‫إذا كنتي لا تريدين فعل هذا
‫لماذا أتيت؟

273
00:15:26,913 --> 00:15:30,041
‫لأثبت لـ(هاورد)
‫أنه لا يعرفني جيداً كما يظن

274
00:15:31,459 --> 00:15:32,710
‫كأنه يعرف

275
00:15:33,002 --> 00:15:35,547
‫إلا إذا فعلت هذا
‫لن يكون هكذا

276
00:15:37,340 --> 00:15:39,133
‫لم لا تكونين صريحة فقط؟

277
00:15:40,093 --> 00:15:41,135
‫أنت محقة

278
00:15:41,469 --> 00:15:42,512
‫يجب أن أكون صريحة

279
00:15:43,638 --> 00:15:46,849
‫أنت تدينين لي بـ3 آلاف دولار
‫لتذاكر السفر إلى (الهند)!

280
00:15:52,772 --> 00:15:53,815
‫مرحباً

281
00:15:56,067 --> 00:15:57,151
‫كان هذا ركض طويل

282
00:15:57,402 --> 00:15:59,279
‫أجل، كنت في الجوار

283
00:15:59,487 --> 00:16:00,905
‫ومن ثم ذهبت إلى المطعم

284
00:16:01,030 --> 00:16:04,075
‫ومن ثم إلى كرسي التدليك
‫في المركز التجاري حيث غفوت

285
00:16:06,077 --> 00:16:07,120
‫هل تتجنبينني؟

286
00:16:07,287 --> 00:16:10,790
‫حسناً، لقد أخذت قيلولة
‫بجانب (هوت دوغ) على عصا ما رأيك؟

287
00:16:13,835 --> 00:16:16,462
‫أظن أنك غاضبة مني ومن (ليونارد)

288
00:16:16,880 --> 00:16:19,757
‫ولكن ربما... أنت غاضبة جداً
‫من نفسك

289
00:16:20,258 --> 00:16:21,467
‫لم سأغضب من نفسي؟

290
00:16:21,968 --> 00:16:25,263
‫لأنك تندمين على خطة عدم
‫إنجاب الطفل تلك

291
00:16:25,430 --> 00:16:27,807
‫أتعرف؟ هذه وقاحة كبيرة منك
‫أن تجعلن أشعر بالسوء حيال هذا

292
00:16:27,974 --> 00:16:30,059
‫لا أحاول أن أجعلك
‫تشعرين بالاستياء

293
00:16:30,560 --> 00:16:32,770
‫ولكن... هل أنت كذلك؟

294
00:16:34,355 --> 00:16:35,398
‫أجل

295
00:16:35,565 --> 00:16:37,191
‫أشعر وكأنني مصدر إحباط للجميع

296
00:16:37,650 --> 00:16:38,693
‫أكره أن أحبط (ليونارد)

297
00:16:38,818 --> 00:16:40,862
‫ولكنني أكره إحباطك فعلاً

298
00:16:40,987 --> 00:16:43,031
‫أيها الشرسة، لا تحبطينني أبداً

299
00:16:45,992 --> 00:16:48,620
‫حسناً، سنوات الثانوية العامة
‫كانت قاسية قليلاً

300
00:16:50,496 --> 00:16:51,873
‫وأنا آسفة بهذا الشأن

301
00:16:52,165 --> 00:16:53,374
‫كنت تتسللين خارجًا في الليل

302
00:16:53,541 --> 00:16:55,001
‫وحبيبك كان يتسلل في الصباح
‫إلى الخارج

303
00:16:55,210 --> 00:16:56,461
‫قلت آسفة

304
00:16:57,337 --> 00:16:59,297
‫في ذاك الوقت كنت تثملين
‫وسرقتي حصاناً

305
00:16:59,547 --> 00:17:03,509
‫أجل، كنت هناك أتذكر هذا
‫جزءاً من هذا

306
00:17:04,552 --> 00:17:05,803
‫ولكن مع كل هذا

307
00:17:07,138 --> 00:17:09,265
‫أن أكون والدك هو أفضل
‫شيء حدث معي

308
00:17:10,850 --> 00:17:12,518
‫ماذا عن (راندل) و(ليزا)؟

309
00:17:14,020 --> 00:17:15,230
‫إنهما بخير

310
00:17:16,272 --> 00:17:17,857
‫لا أريدك أن تفوتي الفرصة فقط

311
00:17:18,942 --> 00:17:19,984
‫أعرف هذا

312
00:17:20,818 --> 00:17:22,695
‫ولكن إذا كان هذا فعلاً ما تريدينه...

313
00:17:22,946 --> 00:17:24,197
‫أو لا تريدينه

314
00:17:24,572 --> 00:17:26,157
‫أنا بجانبك

315
00:17:26,616 --> 00:17:27,700
‫شكراً

316
00:17:30,703 --> 00:17:31,746
‫- مرحباً
‫- مرحباً

317
00:17:33,373 --> 00:17:34,541
‫(وايت) يجب أن نتكلم

318
00:17:34,666 --> 00:17:36,125
‫حتماً، ما الجديد؟

319
00:17:37,168 --> 00:17:38,795
‫أريدك أن تتراجع

320
00:17:39,504 --> 00:17:42,882
‫إذا كنا أنا و(بيني) لا نريد أطفالاً
‫فهذا أمر خاص بنا

321
00:17:43,216 --> 00:17:44,467
‫لذلك يجب أن تبقى خارج هذا

322
00:17:44,592 --> 00:17:46,719
‫(ليونارد) تكلمنا بهذا الشأن
‫نحن على ما يرام

323
00:17:52,809 --> 00:17:54,644
‫حسناً، كان بإمكانك
‫أن توقفيني قبل هذا

324
00:17:56,479 --> 00:17:58,022
‫وكان بإمكاني تركك تتكلم أكثر

325
00:17:59,440 --> 00:18:00,858
‫قمت بعمل رائع (ليونارد)
‫قوي جداً

326
00:18:01,109 --> 00:18:02,151
‫حقاً؟

327
00:18:03,236 --> 00:18:06,447
‫شعرت بأن صوتي كان يرتجف

328
00:18:11,619 --> 00:18:15,498
‫قررت أن لا أستمر بهذا الشيء
‫بخصوص (زاك) و(ماريسا)

329
00:18:15,874 --> 00:18:17,834
‫- حقاً؟
‫- ولكنك كنت متحمسًا جداً

330
00:18:18,084 --> 00:18:19,544
‫أعرف ولكن...

331
00:18:20,879 --> 00:18:22,505
‫أظن أنني كنت أخدع نفسي

332
00:18:24,549 --> 00:18:28,303
‫سيفطر قلبي إذا كان لدي طفل
‫وأنا لست والده

333
00:18:29,762 --> 00:18:31,014
‫أعرف هذا

334
00:18:32,015 --> 00:18:33,057
‫أجل

335
00:18:35,560 --> 00:18:38,354
‫ذاك الشيء الذي أردتي القيام به
‫الليلة الماضية أنا متواجد الآن

336
00:18:39,731 --> 00:18:41,941
‫سمعي قوي جداً أيها الفحل

337
00:18:45,445 --> 00:18:47,530
‫حسناً، الكل ارتدى ثيابه

338
00:18:47,780 --> 00:18:48,990
‫فلنخرج إلى المدرج!

339
00:18:49,198 --> 00:18:50,491
‫في الواقع، لحظة فقط

340
00:18:51,576 --> 00:18:53,536
‫(هاوي) لا أظن أنني يجب أن أفعل هذا

341
00:18:54,787 --> 00:18:57,665
‫حقاً؟
‫حسناً... لم أتوقع هذا

342
00:19:00,501 --> 00:19:01,586
‫لدينا أطفال

343
00:19:01,711 --> 00:19:03,796
‫وليس من الذكاء أن ندفع
‫نفسينا إلى الخطر

344
00:19:04,088 --> 00:19:07,675
‫هذه نقطة جيدة عندما كنت صغير
‫والداي لم يكونا يسافران معاً

345
00:19:07,926 --> 00:19:08,968
‫ظننا لأنهما يحباننا

346
00:19:09,135 --> 00:19:11,554
‫ولكن الفكرة هي أنهما كانا
‫يكرهان بعضهما

347
00:19:13,139 --> 00:19:14,182
‫أترى؟

348
00:19:14,307 --> 00:19:15,433
‫أظن أنه لا يجب أن أفعل هذا

349
00:19:15,600 --> 00:19:17,477
‫في الواقع، هذا أكثر أماناً
‫من قيادة السيارة

350
00:19:17,602 --> 00:19:19,354
‫اخرج من هذا الأمر، أيها الفتى الطائر!

351
00:19:21,064 --> 00:19:22,232
‫أنت محقة!

352
00:19:22,690 --> 00:19:24,234
‫ولكنني فعلت هذا سابقاً

353
00:19:24,359 --> 00:19:28,571
‫ولأنك أردتي فعل هذا حقاً
‫سأبقى هنا

354
00:19:30,323 --> 00:19:31,366
‫- رائع!
‫- إلا إذا كنتي لا تريدين هذا

355
00:19:31,532 --> 00:19:33,034
‫لأنني كنت محق وأنا أعرفك

356
00:19:34,327 --> 00:19:36,996
‫إذا كنت تعرفني ستعرف
‫ماذا سأفعل حتى أثبت رأيي

357
00:19:37,247 --> 00:19:40,750
‫الأقدام بهذا الاتجاه وتنزلين
‫وتصعدين مراراً وتكراراً

358
00:19:40,959 --> 00:19:42,961
‫لا تتوقفي حتى انفجار معدتك

359
00:19:45,213 --> 00:19:47,298
‫حتماً هؤلاء أصدقاءك الأكثر غرابة

360
00:19:47,549 --> 00:19:48,883
‫إذا كان هذا صحيحاً

361
00:19:53,012 --> 00:19:55,265
‫أكره هذا كثيراً!

362
00:19:56,891 --> 00:19:58,393
‫لماذا أفعل هذا؟

363
00:19:58,768 --> 00:20:02,188
‫لتثبتي فكرة غبية لزوجك!

364
00:20:02,480 --> 00:20:04,816
‫هذا صحيح، إنه يستحق هذا!

365
00:20:12,096 --> 00:20:13,389
‫(زاك)!

366
00:20:14,182 --> 00:20:18,936
‫اسمع، أعرف أن هذا سيكون محبطاً
‫ولكنني لا أستطيع فعل هذا

367
00:20:20,897 --> 00:20:23,941
‫لا، لا، لا
‫أنا، أنا أعرف كيف ولكنني لا أستطيع

368
00:20:27,111 --> 00:20:31,073
‫ولكن اسمع، إذا أردت
‫أعرف شخصاً يهتم بهذه الأمور

369
00:20:31,949 --> 00:20:33,743
‫لا! حتماً لا!

370
00:20:37,163 --> 00:20:39,540
‫آسف ولكن زوجتي تقول
‫إن هذا غير مسموح!

