﻿1
00:00:01,867 --> 00:00:03,493
‫"في الحلقة السابقة"

2
00:00:03,619 --> 00:00:05,412
‫الدواء الذي كنت أعمل عليه
‫منذ 5 سنوات

3
00:00:05,537 --> 00:00:07,372
‫تمت الموافقة عليه للتو
‫من هيئة الغذاء والدواء

4
00:00:07,456 --> 00:00:10,751
‫تهانينا هل كان هذا
‫مزيل الاحتقان الذي طورته؟

5
00:00:10,876 --> 00:00:14,421
‫لا، كان علينا ان نعيد تسمية ذاك
‫كمذيب لمعدات التعدين

6
00:00:15,631 --> 00:00:17,591
‫إنه مضاد الالتهاب خاصتها

7
00:00:17,841 --> 00:00:20,385
‫أجل، 3 سنوات من الاختبار
‫ولا أعراض جانبية

8
00:00:20,636 --> 00:00:22,471
‫- لقد نجح إذاً
‫- أجل

9
00:00:24,348 --> 00:00:26,725
‫حسناً، تهانينا لقد أفرحني هذا

10
00:00:26,850 --> 00:00:30,229
‫أجل، وأنا سعيدة من أجلك
‫لأنني أريدك أن تترأسي فريق مبيعاتي

11
00:00:30,354 --> 00:00:33,148
‫حقا؟ أنا؟ ألا تريدين شخصاً
‫لديه خبرة أكثر؟

12
00:00:33,273 --> 00:00:34,983
‫لا، الوظيفة لك

13
00:00:35,525 --> 00:00:38,403
‫حسناً، أنا متأكدة أن الجميع
‫يتساءل "من هي هذه الامرأة؟"

14
00:00:38,528 --> 00:00:40,989
‫"وكيف أصبحت مسؤولة
‫عن فريق المبيعات؟"

15
00:00:41,323 --> 00:00:43,909
‫"هل لأنها صديقة د.(روستنكوسكي)؟"

16
00:00:44,326 --> 00:00:45,786
‫أجل لأنها كذلك

17
00:00:46,411 --> 00:00:48,830
‫"هل لأنها ملكة جمال "كرونهاسكر 2001"

18
00:00:48,956 --> 00:00:51,124
‫"ولا تزال ترتدي هذه
‫الجينزات نفسها؟"

19
00:00:51,250 --> 00:00:54,836
‫لأنها كانت ولا تزال
‫وهي في الحقيقة فضفاضة قليلاً

20
00:00:55,671 --> 00:00:57,047
‫{\an8}"الآن"

21
00:00:57,172 --> 00:01:00,801
‫{\an8}وعدم وجود أعراض جانبية يعني
‫أنه يمكن أخذ الـ(إنفلامينكس)

22
00:01:00,926 --> 00:01:02,386
‫{\an8}مع أدوية أخرى

23
00:01:02,594 --> 00:01:04,179
‫{\an8}إنه يوم جديد

24
00:01:04,596 --> 00:01:06,682
‫شعار جيد، نسيت، من ابتكره؟

25
00:01:06,932 --> 00:01:09,476
‫- أنت
‫- هذا صحيح، أنا فعلت

26
00:01:10,644 --> 00:01:14,273
‫أعرف أن الوقت تأخر، وأنا جعلتكم تعملون
‫بجد فعلاً لذلك لدي هدية صغيرة لكم

27
00:01:14,439 --> 00:01:16,275
‫{\an8}- سنذهب إلى المنزل؟
‫- لا

28
00:01:16,400 --> 00:01:19,945
‫{\an8}ستبقون هنا وستحصلون
‫على حقن "فيتامين "بي 21"

29
00:01:20,445 --> 00:01:22,698
‫يا إلهي! لا تزالون هنا؟

30
00:01:22,864 --> 00:01:25,701
‫{\an8}- نحن سعيدون لأننا هنا
‫- إنه يوم جديد كلياً

31
00:01:26,451 --> 00:01:30,247
‫{\an8}الساعة 12 و15 دقيقة
‫إنه يوم جديد حرفياً

32
00:01:31,415 --> 00:01:32,916
‫فليذهب الجميع إلى المنزل

33
00:01:33,876 --> 00:01:36,336
‫- حسناً، لا بأس
‫- هيا، اخرجوا من هنا، هيا

34
00:01:38,297 --> 00:01:40,507
‫أظن أن الأمور تسير على ما يرام

35
00:01:40,674 --> 00:01:42,634
‫هل تعرفين أن (دايف)
‫في غرفة الاستراحة يبكي؟

36
00:01:42,759 --> 00:01:45,762
‫{\an8}أجل، أنا قلت له إنه إذا أراد أن يبكي
‫كالأطفال فليذهب إلى غرفة الاستراحة

37
00:01:46,054 --> 00:01:49,349
‫{\an8}- أريد أن أكون مستعدة لهذا المؤتمر
‫- ستبلين بلاءً رائعاً

38
00:01:49,600 --> 00:01:51,643
‫{\an8}- أتظن هذا فعلاً
‫- حتماً، إنهم خائفون منك

39
00:01:51,768 --> 00:01:53,896
‫{\an8}- أنت خائف مني...
‫- النظام يعمل

40
00:02:22,114 --> 00:02:23,657
‫حسناً، (هوي) أنا ذاهبة

41
00:02:23,907 --> 00:02:26,827
‫- استمتعي بالمؤتمر
‫- شكراً

42
00:02:27,119 --> 00:02:28,829
‫تذكر أنني سأتركك مع طفلين

43
00:02:28,995 --> 00:02:30,622
‫أتوقع أن أرى طفلين
‫عندما أعود

44
00:02:30,747 --> 00:02:33,416
‫ومن الأفضل أن يكونا نفس
‫الطفلين، لأنني سأعرف

45
00:02:34,626 --> 00:02:36,461
‫أظن أنني قادر
‫على رعاية الأطفال

46
00:02:36,628 --> 00:02:40,507
‫لا تسمي هذا رعاية أطفال
‫إنهما طفليك هذا يسمى أبوة

47
00:02:41,258 --> 00:02:42,634
‫ما الفرق؟

48
00:02:43,009 --> 00:02:44,636
‫أنه لا يتم الدفع لك

49
00:02:46,054 --> 00:02:49,641
‫أرقام الطوارئ على الثلاجة
‫وتركت نقوداً على الطاولة من أجل الطعام

50
00:02:50,183 --> 00:02:52,227
‫يبدو أنه تم الدفع لي

51
00:02:53,937 --> 00:02:56,606
‫{\an8}لا تقلقي
‫سأقوم بهذا

52
00:02:56,815 --> 00:03:00,777
‫{\an8}أعرف أنك ستفعل
‫سؤال سريع، أين الطفلين الآن؟

53
00:03:01,278 --> 00:03:02,967
‫- إنهما في الأعلى
‫- إنهما في الحضانة

54
00:03:03,002 --> 00:03:04,106
‫- في الحضانة؟
‫- إنهما في الأعلى!

55
00:03:04,141 --> 00:03:05,740
‫لم تعبثين معي؟

56
00:03:14,432 --> 00:03:16,142
‫هذه حقائب كثيرة لعطلة أسبوع

57
00:03:16,560 --> 00:03:19,521
‫{\an8}أعرف هذا لم أقرر ماذا سأرتدي
‫لذلك جلبت بعض الخيارات

58
00:03:19,646 --> 00:03:23,108
‫{\an8}هل كان من بين الخيارات
‫خيار عدم عودتك إطلاقاً؟

59
00:03:24,693 --> 00:03:26,945
‫أريد أن تسير عطلة
‫نهاية الأسبوع على ما يرام

60
00:03:27,153 --> 00:03:29,281
‫{\an8}هذا لا يجيب على سؤالي
‫ولكن لا بأس

61
00:03:30,156 --> 00:03:32,147
‫{\an8}- أحبك
‫- وأنا أحبك

62
00:03:32,182 --> 00:03:33,163
‫{\an8}وستبلين بلاءً حسناً

63
00:03:33,326 --> 00:03:36,496
‫{\an8}استرخي فقط، ولا تقحمي راسك
‫بالأفكار وحاولي أن تستمتعي

64
00:03:36,997 --> 00:03:40,083
‫{\an8}هذا يذكرني بما قلته لك
‫في أول علاقة معاً

65
00:03:42,419 --> 00:03:44,796
‫{\an8}- لا أزال أقوم بهذا إنها ترنيمة
‫- أجل

66
00:03:45,839 --> 00:03:47,716
‫يا إلهي! أنني أمسكت
‫بك قبل أن تغادري

67
00:03:47,841 --> 00:03:49,634
‫{\an8}- سأذهب لعطلة الأسبوع فقط
‫- فقط عطلة الأسبوع

68
00:03:49,718 --> 00:03:51,303
‫{\an8}سمعتم جميعاً ما قالته

69
00:03:51,720 --> 00:03:54,347
‫- إذاً مؤتمرك في "سان دييغو"، صحيح؟
‫- أجل

70
00:03:54,472 --> 00:03:56,892
‫{\an8}رائع، أريدك أن تدخلي
‫رهاناً من أجلي أنا و(آيمي)

71
00:03:57,100 --> 00:03:59,102
‫أقول إنه عندما لا يكون
‫مؤتمراً كوميدياً

72
00:03:59,227 --> 00:04:01,605
‫لن يرتدي أحد ثياباً
‫كالأبطال الخارقين

73
00:04:03,106 --> 00:04:05,692
‫وأنا أقول إن هناك قلة
‫سيرتدون كالأبطال الخارقين

74
00:04:05,817 --> 00:04:07,360
‫ولكن لا يزالون قلة

75
00:04:08,236 --> 00:04:10,739
‫{\an8}لا يتم احتساب شخص مجنون
‫يرتدي رداءً

76
00:04:10,906 --> 00:04:12,782
‫{\an8}- لم لا؟
‫- يتم احتسابه في مؤتمر كوميدي

77
00:04:13,867 --> 00:04:16,077
‫وإذا استطعتي التسلل
‫إلى الصالة "أتش"

78
00:04:16,244 --> 00:04:19,080
‫السنة الماضية، تركت وسادة
‫الرقبة تحت مقعدي

79
00:04:20,582 --> 00:04:22,667
‫الصف الثالث، ثاني مقعد من الممر

80
00:04:22,834 --> 00:04:24,669
‫- سأرى ماذا يمكنني أن أفعل
‫- شكراً

81
00:04:25,170 --> 00:04:28,006
‫على الأقل سيكون هناك
‫بطل خارق واحد في "سان دييغو"

82
00:04:30,300 --> 00:04:32,135
‫{\an8}(ليونارد)، ماذا ستفعل بينما
‫"بيني" ليست هنا؟

83
00:04:32,344 --> 00:04:33,389
‫{\an8}لا أعرف

84
00:04:33,511 --> 00:04:35,305
‫{\an8}ربما سأشاهد فيلماً
‫مع ترجمته

85
00:04:36,389 --> 00:04:38,433
‫{\an8}إذا كنت تريد شيئاً
‫غير اعتيادي

86
00:04:38,558 --> 00:04:40,268
‫{\an8}اخترعت شكلاً جديداً للشطرنج

87
00:04:40,393 --> 00:04:43,271
‫حيث يمكن للأساقفة
‫أن يتحركوا كالفرسان

88
00:04:43,438 --> 00:04:45,815
‫ماذا ستسمي هذا، "الأساقفة يجنون؟"

89
00:04:47,817 --> 00:04:50,278
‫أولاً، يمكن أن تكون
‫"الأساقفة مجانين"

90
00:04:51,321 --> 00:04:53,281
‫إلا إذا كنت أنت مجنون

91
00:04:54,407 --> 00:04:55,909
‫"كش ملك"

92
00:04:57,786 --> 00:04:58,832
‫مرحباً، يا شباب

93
00:04:58,954 --> 00:04:59,999
‫- مرحباً
‫- مرحباً

94
00:05:00,121 --> 00:05:02,791
‫- أين الطفلين؟
‫- ظننت أنهما معك

95
00:05:02,958 --> 00:05:05,835
‫- ماذا؟ لا! أنا...
‫- أنا أمزح إنهما في الحضانة

96
00:05:07,087 --> 00:05:10,549
‫ما الذي يجعلك تظن
‫أنني أتحمل مزحة كهذه؟

97
00:05:11,591 --> 00:05:15,053
‫مرحباً، أتريدان أن تأتيا للتسكع
‫في منزلي في عطلة الأسبوع هذه؟

98
00:05:15,345 --> 00:05:17,097
‫لنساعدك في رعاية الطفلين؟

99
00:05:17,389 --> 00:05:20,350
‫ليست رعاية أطفال
‫إنهما طفلاي

100
00:05:21,268 --> 00:05:22,435
‫ولكنهما ليسا طفلينا

101
00:05:22,727 --> 00:05:24,729
‫حسنأ، بالنسبة لكما هذه رعاية أطفال

102
00:05:25,480 --> 00:05:27,414
‫لا أقصد الاساءة، (هاورد) ولكنني
‫لا أريد أن أقضي عطلة نهاية الأسبوع

103
00:05:27,440 --> 00:05:29,401
‫مع طفليك الدبقين ذوي الصوت العالي

104
00:05:29,776 --> 00:05:32,070
‫لا يمكنك إهانة أطفالي
‫لقد شعرت بالاهانة

105
00:05:32,237 --> 00:05:34,239
‫لا، لا يمكنك
‫قلت "لا أقصد الإهانة"

106
00:05:34,364 --> 00:05:36,700
‫لم أقصد ذلك لقد كنت أمازحك

107
00:05:38,243 --> 00:05:40,495
‫ما رأيك؟ سنلعب بعض
‫ألعاب الطاولة ستكون أشبه بحفلة

108
00:05:40,704 --> 00:05:43,707
‫3 يلعبون لعبة الطاولة
‫ألا يبدو هذا أكثر من حفلة

109
00:05:44,583 --> 00:05:46,835
‫أحدهم لا يتذكر زميلته جيداً

110
00:05:49,629 --> 00:05:52,299
‫بالمقارنة مع مضاد الالتهاب
‫الرائد الذي لا يحتوي على الـ"ستيرويد"

111
00:05:52,424 --> 00:05:54,342
‫منتجنا
‫يقلل مخاطر الإصابة بالقرحة

112
00:05:54,467 --> 00:05:56,261
‫لذلك لن يقوم بحرق
‫حفرة في معدتكم

113
00:05:56,511 --> 00:05:58,346
‫ولن يقوم بحرق حفرة
‫في محفظتكم كذلك!

114
00:05:58,471 --> 00:06:01,308
‫حسناً، فهمت هذا

115
00:06:01,600 --> 00:06:04,519
‫شكراً لحضوركم
‫إنه يوم جديد كلياً!

116
00:06:05,312 --> 00:06:07,105
‫- أترين؟ أنت تبلين بلاءً حسناً
‫- أجل

117
00:06:07,314 --> 00:06:10,358
‫ممثلة متواضعة، مروجة دواء رائعة
‫من كان يعلم؟

118
00:06:11,693 --> 00:06:14,195
‫الـ"إنفلامينكس"، صحيح؟
‫ماذا يمكنك أن تخبريننا عنه؟

119
00:06:14,362 --> 00:06:16,239
‫- حسناً...
‫- لا تضيعوا وقتكم

120
00:06:16,406 --> 00:06:18,742
‫اسمه (داني)، ويعمل مع شركات
‫دواء أخرى

121
00:06:18,909 --> 00:06:20,911
‫لا ضير في التحقق من المنافسة

122
00:06:21,369 --> 00:06:23,705
‫لكننا لا نرى أي منافسة

123
00:06:24,664 --> 00:06:28,168
‫يجب أن تفعلوا مضاد الالتهاب خاصتنا
‫يكتسح السوق هذه السنة أيضاً

124
00:06:28,293 --> 00:06:30,462
‫حسناً، ولكن دواءنا ليس لديه
‫أي خطر تفاعل

125
00:06:30,670 --> 00:06:32,172
‫أجل، وهذا ما يفعله الـ"ألتويد"

126
00:06:33,965 --> 00:06:35,858
‫بالحديث عن الـ"ألتويد"
‫لم لا تذهبين لشراء واحد؟

127
00:06:35,884 --> 00:06:39,054
‫حسناً، فليهدأ الجميع

128
00:06:39,179 --> 00:06:42,390
‫إذا كنتم لا تجدون حبة دواء لهذا هنا
‫إذاً أنتم لا تبذلون جهداً

129
00:06:43,225 --> 00:06:45,143
‫لا بأس، سأذهب

130
00:06:46,811 --> 00:06:49,773
‫لا أعرف ما الذي قلته
‫لكنه استفزني

131
00:06:49,940 --> 00:06:53,401
‫حسناً، لقد أبعدت الرجل السيئ
‫من هي الفتاة المطيعة؟

132
00:06:57,280 --> 00:06:58,615
‫لا يزالان نائمين؟

133
00:06:58,740 --> 00:07:02,285
‫على ما يبدو، عندما أساعد
‫شخصاً لأخذ قيلولة، ينام بعمق

134
00:07:03,286 --> 00:07:05,205
‫هذا تفاخر غريب، (هاورد)

135
00:07:07,332 --> 00:07:08,378
‫سأفتح

136
00:07:08,959 --> 00:07:11,795
‫تظن (برناديت) أن مهاراتي
‫الأبوية ضعيفة

137
00:07:12,170 --> 00:07:15,590
‫ربما هي تستند بهذا الشأن
‫على مهاراتك الزوجية السيئة

138
00:07:16,883 --> 00:07:18,343
‫من يعرف هذا؟

139
00:07:18,468 --> 00:07:20,387
‫أنا سيئ في أمور كثيرة

140
00:07:22,347 --> 00:07:24,099
‫- مرحباً
‫- مرحباً

141
00:07:24,391 --> 00:07:27,018
‫- مرحباً، لم أظن أنك ستأتي
‫- غيرت رأيي

142
00:07:27,143 --> 00:07:29,271
‫فكرت في أنها سيكون من الممتع
‫قضاء بعض الوقت مع طفليك

143
00:07:29,396 --> 00:07:30,522
‫أين الشقيين الصغيرين؟

144
00:07:30,897 --> 00:07:32,399
‫- "شقيين"؟
‫- أنا آسفة

145
00:07:32,566 --> 00:07:35,527
‫الكسولان أو الفأران
‫ما هي المصطلحات اللائقة هذه الأيام؟

146
00:07:36,361 --> 00:07:37,407
‫ماذا يحدث؟

147
00:07:37,571 --> 00:07:40,949
‫كنت في المكتبة ووجدت هذا

148
00:07:41,324 --> 00:07:43,285
‫"التجارب على الاطفال"

149
00:07:43,994 --> 00:07:47,414
‫"أروع المشاريع العلمية التي يمكنك
‫إجراءها على طفلك"

150
00:07:48,039 --> 00:07:50,584
‫- لا يمكنك القيام بالتجارب على طفليه
‫- أجل، أنت لست والدهما

151
00:07:50,792 --> 00:07:52,836
‫لا يمكنك إجراء تجارب
‫على طفلاي

152
00:07:53,545 --> 00:07:55,380
‫جيد، هل يمكنني لعب
‫لعبة معهما على الأقل؟

153
00:07:55,589 --> 00:07:56,882
‫ربما...

154
00:07:57,048 --> 00:07:59,175
‫كيف تطورت رؤيتك الجانبية؟

155
00:08:00,468 --> 00:08:02,846
‫نظري جيد، رأيت هذا

156
00:08:08,766 --> 00:08:11,102
‫هذه التجارب غير ضارة إطلاقاً

157
00:08:11,561 --> 00:08:13,730
‫هناك تجربة تضع فيها الطفل
‫أمام المرآة فقط

158
00:08:13,855 --> 00:08:15,648
‫وتشاهده وهو يشاهد نفسه

159
00:08:15,857 --> 00:08:17,609
‫- يبدو هذا لطيفاً
‫- دعني أرى

160
00:08:17,859 --> 00:08:19,944
‫كيف أنها عندما تتكلم
‫عن تجارب للأطفال

161
00:08:20,111 --> 00:08:23,114
‫تظن أن هذا لطيف، وعندما
‫أفعل أنا الجميع ينزعج؟

162
00:08:24,198 --> 00:08:25,867
‫أظن أنه يمكنني التكلم
‫بالنيابة عنا جميعاً

163
00:08:26,034 --> 00:08:27,410
‫أنت غريب فعلاً

164
00:08:29,871 --> 00:08:31,539
‫لا أقصد الإهانة

165
00:08:33,124 --> 00:08:35,960
‫هذه التجربة يمكننا إجراءها
‫على (مايكل) و(هالي) معاً

166
00:08:36,085 --> 00:08:37,462
‫تسمى السارق

167
00:08:37,670 --> 00:08:39,589
‫ألم يكن هذا لقبك
‫في الثانوية العامة؟

168
00:08:41,049 --> 00:08:42,508
‫لا، بل كان "مدلل أمه"

169
00:08:42,634 --> 00:08:44,552
‫ولكنهم خدعوا، لأنني أحب أمي

170
00:08:46,054 --> 00:08:48,640
‫يا شباب، اسمعوا
‫تربطونهما جيداً في مقاعد السيارة

171
00:08:48,806 --> 00:08:52,018
‫وتديرون الدمية ببطء
‫في نهاية الخيط فوقهما

172
00:08:52,185 --> 00:08:54,354
‫الطفل الأصغر يوشك على لمسها
‫بواحدة من يديه

173
00:08:54,520 --> 00:08:56,731
‫والطفل الأكبر يفضل
‫اليد المسيطرة

174
00:08:56,856 --> 00:08:58,441
‫هذا مثير للاهتمام

175
00:08:58,858 --> 00:09:00,902
‫وهذا ليس إجراء
‫تجارب على الأطفال فعلاً

176
00:09:01,027 --> 00:09:03,321
‫إنه تجارب مع الأطفال
‫نوعاً ما

177
00:09:03,446 --> 00:09:04,492
‫إذا فكرتم في هذا

178
00:09:04,614 --> 00:09:06,783
‫ستجدون أنه نوع من اللعب مع الأطفال

179
00:09:07,033 --> 00:09:09,426
‫حسناً، أنت تعرفين هذا، عندما يستيقظان
‫سنجرب تجربة أو اثنين من هذه

180
00:09:09,452 --> 00:09:10,745
‫أجل!

181
00:09:12,789 --> 00:09:14,332
‫قلت، "أجل!"

182
00:09:17,544 --> 00:09:19,128
‫- شكراً لكم
‫- إنه يوم جديد كلياً

183
00:09:20,505 --> 00:09:22,298
‫هناك حشد كبير جداً هنا

184
00:09:22,507 --> 00:09:25,385
‫أعرف، ولكن ليس بحجم تلك الحجرة
‫ما الذي يحدث هناك؟

185
00:09:25,635 --> 00:09:27,345
‫أجل، إنه "تشانتيكس"

186
00:09:27,470 --> 00:09:30,098
‫(راي لوتا) يوقع
‫للمعجبين حتى الساعة 2

187
00:09:33,560 --> 00:09:36,271
‫ظننت أنه لا يمكننا
‫إدخال هواتفنا إلى الحجرة

188
00:09:36,563 --> 00:09:38,815
‫هذا القانون ينطبق "عليك"
‫وليس "عليّ"

189
00:09:40,650 --> 00:09:41,734
‫مرحباً، هل يمكنني مساعدتك؟

190
00:09:41,818 --> 00:09:43,152
‫في الواقع، أنا أبحث عن الحمام

191
00:09:43,319 --> 00:09:45,321
‫أجل، إنه بجانب حجرة
‫المسهلات تماماً

192
00:09:45,572 --> 00:09:47,031
‫هذا ذكي، صحيح؟

193
00:09:49,868 --> 00:09:51,327
‫إذاً، نجتمع مجدداً

194
00:09:51,452 --> 00:09:54,497
‫أجل، (داني)، أليس كذلك؟
‫كيف حال غدائك؟

195
00:09:54,622 --> 00:09:56,833
‫جيد، هل د.(روسنتكوسكي) في الجوار؟

196
00:09:57,041 --> 00:09:58,501
‫لا، خرجت لتتكلم على الهاتف

197
00:09:58,626 --> 00:10:01,671
‫ولكنني لن أتفاجأ
‫إذا كانت تقف في الصف للقاء (راي ليوتا)

198
00:10:02,505 --> 00:10:04,424
‫أجل، هناك إحساس داخلي
‫بأنها ليست مجنونة بي

199
00:10:04,549 --> 00:10:07,218
‫أجل، هناك إحساس داخلي بهذا
‫أيضاً، وقد كانت هنا

200
00:10:07,927 --> 00:10:10,722
‫حسناً، لا يهم
‫كنت آمل أن أكلمك

201
00:10:10,889 --> 00:10:11,934
‫- حقا؟
‫- أجل

202
00:10:12,140 --> 00:10:14,434
‫لقد قمتي بعمل مذهل
‫بخصوص الـ"إنفلامينكس"

203
00:10:14,809 --> 00:10:16,811
‫أنت ترصدين دائماً أفضل
‫مندوبي المبيعات

204
00:10:17,061 --> 00:10:18,521
‫أظن أنه بإمكاننا جعلك سعيد

205
00:10:18,980 --> 00:10:20,026
‫شكراً، ولكنني سعيد جداً

206
00:10:20,148 --> 00:10:22,775
‫- كان يمكن أن أكون أكثر سعادة
‫- أخبري طبيبك النفسي بهذا، (كارين)

207
00:10:25,778 --> 00:10:27,004
‫مرحباً، (هاوي)
‫هل كل شيء على ما يرام؟

208
00:10:27,030 --> 00:10:28,156
‫أجل، كل شيء ممتاز

209
00:10:28,323 --> 00:10:32,452
‫كنت أتساءل فقط إذا كان
‫لدينا ملاقط شواء أكبر

210
00:10:32,619 --> 00:10:35,038
‫في الدرج السفلي على اليسار
‫هل تقومون بالشواء يا شباب؟

211
00:10:35,246 --> 00:10:37,749
‫لا، ألعب بعض الألعاب
‫مع الأطفال فقط

212
00:10:38,082 --> 00:10:39,292
‫ولماذا تريد الملاقط؟

213
00:10:39,500 --> 00:10:40,793
‫وأنا أحبك أيضاً، إلى اللقاء

214
00:10:41,628 --> 00:10:43,588
‫أراهن أن (مايكل) سيلتقطها
‫قبل (هالي)

215
00:10:43,755 --> 00:10:44,839
‫ليس لديك فرصة

216
00:10:45,089 --> 00:10:47,342
‫(هالي) أكبر منه بسنة
‫تعرف أنها ستلتقطه أولاً

217
00:10:47,592 --> 00:10:49,928
‫أظن أنه يريده أكثر منها، هيا

218
00:10:50,220 --> 00:10:51,930
‫هيا، لقد نجحت، نجحت (مايكل)

219
00:10:52,055 --> 00:10:54,224
‫أمسكيها (هالي)، أنا أثق بك

220
00:10:54,349 --> 00:10:56,809
‫كان هذا وشيكاً حاول فقط

221
00:10:57,185 --> 00:10:59,395
‫أتريدان جعل هذا أكثر إثارة؟

222
00:10:59,729 --> 00:11:01,356
‫من خلال وضع قانون
‫تعمية مزدوجة

223
00:11:01,522 --> 00:11:03,524
‫أصبح لدينا مؤسسة للنشر؟ أجل

224
00:11:06,945 --> 00:11:09,572
‫اسمع، هذه بطاقتي
‫ربما يمكننا أخذ مشروب هذه العطلة

225
00:11:09,781 --> 00:11:12,200
‫لا أعرف، أنا منشغلة جداً
‫علي أن أجرد كل هذه التبرعات

226
00:11:12,408 --> 00:11:14,410
‫هيا، اهزميه

227
00:11:16,412 --> 00:11:17,622
‫- ما الذي أراده؟
‫- لا شيء

228
00:11:17,830 --> 00:11:21,042
‫- عرض عليها وظيفة
‫- لا أحد يضاهي الواشية، (كارين)

229
00:11:22,835 --> 00:11:25,255
‫- ما بالك، أيتها الخائنة؟
‫- تباً، (كارين)

230
00:11:27,715 --> 00:11:29,259
‫حسناً، تريدان أن تجعلا
‫الطفلين يشاركان

231
00:11:29,384 --> 00:11:30,885
‫العينات

232
00:11:31,886 --> 00:11:34,389
‫- الطفلان
‫- أجل، الطفلان

233
00:11:34,889 --> 00:11:36,516
‫الطفل "أ" والطفل "ب"

234
00:11:37,308 --> 00:11:39,978
‫أشركهما لدقيقة ودون ملاحظة
‫عن ردة فعلهما

235
00:11:40,186 --> 00:11:42,355
‫هناك شيء مألوف في كل هذا

236
00:11:43,147 --> 00:11:44,193
‫حسناً، هيا

237
00:11:44,315 --> 00:11:46,484
‫مرحباً، عزيزتي
‫هل يومك جيد؟

238
00:11:46,734 --> 00:11:50,572
‫يا إلهي! هذه طفولتي بأكملها

239
00:11:52,031 --> 00:11:53,658
‫(ليونارد)، (ليونارد)، أنت تفسد معلوماتي

240
00:11:53,825 --> 00:11:56,327
‫يبدو هذا حرفي

241
00:11:57,245 --> 00:11:59,205
‫- كم بقي من الوقت؟
‫- 35 ثانية

242
00:11:59,330 --> 00:12:00,999
‫- حقاً؟
‫- إنه لا يتفاعل على الاطلاق

243
00:12:01,165 --> 00:12:02,584
‫(شيلدون)، إنه طفل

244
00:12:02,709 --> 00:12:04,919
‫ليس هذه الطريقة المناسبة لتكلمه
‫حسناً؟ شاهد هذا

245
00:12:05,712 --> 00:12:06,796
‫مرحباً

246
00:12:06,921 --> 00:12:08,256
‫(هالي)

247
00:12:09,340 --> 00:12:11,134
‫من هو عمك المفضل؟

248
00:12:12,468 --> 00:12:13,761
‫العم "كو"

249
00:12:15,722 --> 00:12:17,682
‫لقد فشلت، فلنبدل الأدوار

250
00:12:18,850 --> 00:12:20,560
‫استمر بالمحاولة، هذا من أجل العلم

251
00:12:20,894 --> 00:12:23,438
‫هل هذا ما كنت عليه فقط
‫بالنسبة إليها؟ مجرد تجربة؟

252
00:12:24,230 --> 00:12:26,524
‫(مايكل)، (مايكل)
‫أنت تضعني في موقف ضعيف

253
00:12:26,691 --> 00:12:27,901
‫تفاعل معي

254
00:12:28,484 --> 00:12:29,569
‫لقد أمسك بإصبعي

255
00:12:30,028 --> 00:12:31,863
‫إنه يبتسم لقد نجحت

256
00:12:33,114 --> 00:12:35,033
‫- انتهى الوقت
‫- حقاً؟

257
00:12:35,366 --> 00:12:38,620
‫- أيمكننا القيام بتجربة أخرى؟
‫- أظن أنه يجب أن يأكلا

258
00:12:38,828 --> 00:12:42,165
‫بدفع الذراع في النهاية
‫لمضمار العوائق الذي صممناه؟

259
00:12:43,416 --> 00:12:47,086
‫لا، بل بفتح الباب
‫للطائرات وندع الطائرة تقلع

260
00:12:48,296 --> 00:12:50,840
‫ولكن (شيلدون)، ربما تكون هذه تجربة

261
00:12:51,382 --> 00:12:53,218
‫هل تقترحان أن نغير لون طعامهما

262
00:12:53,343 --> 00:12:55,261
‫لنفحص حفاضاتهما لاحقاً؟

263
00:12:57,639 --> 00:12:58,684
‫حتماً

264
00:12:58,973 --> 00:13:01,559
‫هذه الحفاضات ستكون مليئة بالمعلومات

265
00:13:04,187 --> 00:13:08,024
‫لم أظن مسبقاً أنني سأستمتع
‫وأنا مع الأطفال كثيراً

266
00:13:09,067 --> 00:13:10,485
‫أجل، ماذا عن هذا؟

267
00:13:10,735 --> 00:13:13,488
‫لقد تعثر بالكتاب

268
00:13:13,613 --> 00:13:15,782
‫عن إجراء تجارب معهما
‫في نفس اليوم

269
00:13:15,907 --> 00:13:17,909
‫الذي كنا نتسكع فيه
‫مع طفلي (هاورد)؟

270
00:13:19,786 --> 00:13:21,704
‫أجل، لا تعطي الأمر أهمية كبيرة

271
00:13:24,374 --> 00:13:28,920
‫يا إلهي! في المخيم الصيفي
‫كان اسم مقصورتي "مجموعة السيطرة"

272
00:13:35,051 --> 00:13:36,719
‫لا أصدق أنك أخذتي بطاقته

273
00:13:36,886 --> 00:13:39,055
‫لا أصدق أننا لا نزال نتكلم عن هذا

274
00:13:39,222 --> 00:13:41,182
‫لقد أعطاني إياها بيدي
‫ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟

275
00:13:41,307 --> 00:13:44,602
‫أن تعيدها له وتقولي له
‫أن يلصقها حيث لا تسطع الشمس

276
00:13:45,520 --> 00:13:46,938
‫لست جادة

277
00:13:47,146 --> 00:13:48,231
‫جادة كإلتهاب الكبد

278
00:13:48,398 --> 00:13:50,984
‫دواء الـ"كوليسترول" خاصتهم
‫شفى الكثير من الناس

279
00:13:52,777 --> 00:13:53,823
‫حقاً؟

280
00:13:54,279 --> 00:13:55,363
‫ربما

281
00:13:56,698 --> 00:13:58,575
‫أنت لا تفكر في هذا حتى، صحيح؟

282
00:13:58,783 --> 00:14:00,535
‫لا أعرف، يبدو هذا إطراء ًنوعاً ما

283
00:14:00,952 --> 00:14:03,329
‫أرجوك، إنه يستخدمك لينال مني

284
00:14:03,746 --> 00:14:06,875
‫أو يحاول النيل مني
‫لأنني ممتازة في عملي

285
00:14:07,166 --> 00:14:09,669
‫لا تكوني متباهية جداً
‫إنهم منافسونا الأوائل

286
00:14:09,794 --> 00:14:13,882
‫لديهم دواء منافس قادم باسم أتمنى
‫أن نكون قد فكرنا فيه... "فورسوثا"

287
00:14:14,841 --> 00:14:17,802
‫هناك "مهدئ" فيه
‫كيف لم ننتبه لهذا؟

288
00:14:18,511 --> 00:14:21,055
‫الإعتراف بعلامتنا التجارية
‫أعلى من اعترافهم بثلاث مرات

289
00:14:21,222 --> 00:14:24,309
‫وقمت بهذا باسم منتج
‫سخيف وبلا مساعد

290
00:14:24,559 --> 00:14:26,895
‫حصلتي على هذه الوظيفة
‫فقط لأنني قدمتها لك

291
00:14:27,186 --> 00:14:28,313
‫هل تعرفين من كان يتوسل إليك

292
00:14:28,354 --> 00:14:30,356
‫لتترأسي فريق مبيعاته؟
‫لا أحد

293
00:14:30,648 --> 00:14:32,984
‫أتعرفين من يتوسل إلي الآن؟
‫(داني)

294
00:14:33,234 --> 00:14:34,777
‫لا أصدق أنك تفكرين
‫اتجاهي بهذه الطريقة

295
00:14:34,903 --> 00:14:36,696
‫لقد شكرتك بشكرك

296
00:14:36,821 --> 00:14:39,365
‫وأرسلت لك صندوق
‫الإجاص الجميل ذاك

297
00:14:39,490 --> 00:14:42,660
‫ماذا سأفعل بـ20 إجاصة؟
‫أقيم حفلة إجاص؟

298
00:14:48,917 --> 00:14:50,376
‫إجاص ناضج

299
00:14:53,087 --> 00:14:54,133
‫أين الطفلين؟

300
00:14:54,339 --> 00:14:56,674
‫(شيلدون) يساعد (هاورد)
‫في حمامهما

301
00:14:57,759 --> 00:15:01,095
‫أتظنين فعلاً أنه يمكنك الاحتيال
‫على (شيلدون) ليحب الأطفال؟

302
00:15:03,181 --> 00:15:05,016
‫لقد أقمنا علاقة ثم تزوجنا

303
00:15:05,183 --> 00:15:06,893
‫أتريد أن تكون ضدي؟

304
00:15:10,230 --> 00:15:11,439
‫كنت محقة (آيمي)

305
00:15:11,564 --> 00:15:13,441
‫كان هناك تجارب قيمة كثيرة

306
00:15:13,608 --> 00:15:15,818
‫لتطبيقها عليهما أثناء الاستحمام

307
00:15:16,611 --> 00:15:18,112
‫أنت لا تقصد هذا

308
00:15:20,073 --> 00:15:22,992
‫بلى، اختبرت استمرارية الهدف
‫بالبطة البلاستيكية

309
00:15:23,117 --> 00:15:25,912
‫ومررنا على نظرية إزاحة المياه
‫لـ"أرخميدس"

310
00:15:26,037 --> 00:15:27,539
‫ولكنها مرت فوق رأسيهما مباشرةً

311
00:15:28,623 --> 00:15:29,999
‫أنا سعيدة لأنكم قضيتم يوماً جيداً

312
00:15:30,041 --> 00:15:31,709
‫أجل، هذا ممتع جداً

313
00:15:31,918 --> 00:15:35,797
‫أجرينا كل هذه الاختبارات عليهما
‫ولم يلاحظا حتى

314
00:15:36,589 --> 00:15:40,969
‫أعلم، كنت قلقةً من أن يكون هذا
‫واضحاً، ولكنه لم يكن كذلك

315
00:15:43,304 --> 00:15:45,598
‫أظن أنه يجب أن نغادر
‫ونترك (هاورد) يحضرهما للنوم

316
00:15:45,723 --> 00:15:48,226
‫أجل، أتظنين أنه سيسمح لنا
‫بأن نعود ونقوم بالمزيد؟

317
00:15:48,560 --> 00:15:50,270
‫ربما سنأخذهما إلى الحديقة

318
00:15:50,478 --> 00:15:52,188
‫هذا ذكي، سيكون هناك
‫المزيد من الأطفال

319
00:15:52,438 --> 00:15:54,232
‫إنها عينة بحجم أكبر

320
00:16:00,071 --> 00:16:01,406
‫أين ذهب (ليونارد)؟

321
00:16:02,031 --> 00:16:03,658
‫أخبريني الحقيقة، أمي

322
00:16:05,410 --> 00:16:08,872
‫هل كانت طفولتي بأكملها
‫مجرد تجربة كبيرة؟

323
00:16:09,163 --> 00:16:13,751
‫طبعاً لا، عزيزي
‫بل كانت آلاف التجارب الصغيرة

324
00:16:14,794 --> 00:16:18,798
‫إذاً هذا ما كنت أعنيه لك
‫مادة للاختبار؟

325
00:16:18,965 --> 00:16:24,220
‫- لا، كنت طفلي وكنت أجدك رائعاً
‫- حقاً؟

326
00:16:24,596 --> 00:16:28,057
‫أجل، مشاهدتك وأنت تكبر
‫وأنا أتابع تقدمك

327
00:16:28,474 --> 00:16:30,810
‫أعرف أنني لست أكثر الأمهات حناناً

328
00:16:31,019 --> 00:16:33,062
‫ولكنه كان وقتاً رائعاً
‫ذاك الذي قضيناه

329
00:16:33,187 --> 00:16:37,859
‫وبصراحة، هذه بعض ذكرياتي الأجمل

330
00:16:39,694 --> 00:16:41,070
‫متى توقفتي؟

331
00:16:41,237 --> 00:16:44,657
‫لا يمكنني إخبارك التجربة لم تنته

332
00:16:48,912 --> 00:16:51,873
‫"زانغين" هي شركة جيدة
‫لديهم أدوية جيدة

333
00:16:51,998 --> 00:16:53,917
‫ولكننا نسيطر على 60 بالمئة
‫من السوق

334
00:16:54,167 --> 00:16:57,754
‫يا إلهي! عمولات مراهم الفطريات
‫ستجعلك تشتري سيارة "مرسيدس" جديدة

335
00:16:58,546 --> 00:16:59,631
‫(داني)، (داني) انظر إلي

336
00:16:59,756 --> 00:17:01,716
‫هل هذا الوجه يبيع مراهم فطريات؟

337
00:17:02,884 --> 00:17:05,637
‫لا، هذا الوجه يبيع أدوية
‫"كوليسترول" وأكثر

338
00:17:06,846 --> 00:17:08,598
‫تلعبين دور صعبة المنال، صحيح؟

339
00:17:09,098 --> 00:17:11,059
‫لم يتهمني أحد بهذا من قبل

340
00:17:11,935 --> 00:17:14,812
‫اسمعي، ماذا لو أعطيتك رقماً
‫وسنرى بماذا تفكرين؟

341
00:17:15,146 --> 00:17:18,483
‫هل ستكتبه على منديل؟
‫وستزحلقه لي؟

342
00:17:18,733 --> 00:17:20,818
‫لا، كنت سأقول هذا للتو

343
00:17:23,279 --> 00:17:25,323
‫أتريدينني أن أكتبه على منديل وأمرره لك؟

344
00:17:25,573 --> 00:17:28,159
‫- أجل
‫- حسناً

345
00:17:30,537 --> 00:17:32,455
‫(داني)، أيها الوغد

346
00:17:33,331 --> 00:17:35,041
‫ماذا؟
‫أنا أقدم عرض لصديقتك فقط

347
00:17:35,208 --> 00:17:37,418
‫أجل، إنه يكتبه على منديل كالأفلام

348
00:17:40,129 --> 00:17:42,882
‫هذا ليس عرضاً
‫هل تعرف كم هذه الفتاة رائعة؟

349
00:17:43,007 --> 00:17:45,426
‫- أتظن أنني رائعة؟
‫- ابقي خارج الموضوع

350
00:17:46,344 --> 00:17:48,763
‫أنا جادة
‫ليست مندوبة مبيعات بارعة فقط

351
00:17:48,888 --> 00:17:50,473
‫بل هي أكثر عاملة مجتهدة
‫رأيتها في حياتي

352
00:17:50,598 --> 00:17:52,600
‫أعرف، ولذلك أحاول سرقتها منك

353
00:17:52,725 --> 00:17:54,269
‫حسناً، إذاً عليك بذل
‫مجهود أكبر من هذا

354
00:17:54,394 --> 00:17:56,854
‫لأنني وعدتك
‫أنني لن أتركها ترحل من دون قتال

355
00:17:57,063 --> 00:17:59,107
‫لا تريد هذا إنها قوية

356
00:17:59,691 --> 00:18:01,109
‫فكر في هذا

357
00:18:02,819 --> 00:18:03,865
‫ليس علي فعل هذا

358
00:18:04,112 --> 00:18:06,114
‫شكراً، ولكنني سعيدة بعملي

359
00:18:06,364 --> 00:18:07,532
‫هيا بنا

360
00:18:09,993 --> 00:18:11,619
‫أيمكنني أن أرى فقط ماذا
‫كتب على المنديل؟

361
00:18:11,786 --> 00:18:12,996
‫أي منديل؟

362
00:18:19,150 --> 00:18:22,820
‫قضاء الوقت مع (مايكل) و(هالي) اليوم

363
00:18:23,029 --> 00:18:25,782
‫جعلني أفكر فعلاً بأطفالنا المستقبليين

364
00:18:29,285 --> 00:18:32,580
‫ما هذا التطور المثير للاهتمام
‫وغير المتوقع

365
00:18:33,873 --> 00:18:34,999
‫ما رأيك؟

366
00:18:35,500 --> 00:18:37,084
‫لا يمكنني أن أقرر

367
00:18:37,418 --> 00:18:41,631
‫إما 5 مجموعات من التوائم الثلاثة
‫أو 3 مجموعات من الخمس توائم

368
00:18:43,257 --> 00:18:45,760
‫أتعرف؟ لا يهم طالما
‫أنهم بصحة جيدة

369
00:18:46,219 --> 00:18:48,054
‫ويمكن قسمتهم على ثلاثة

370
00:18:49,388 --> 00:18:51,349
‫هذا عدد كبير من الأطفال، (شيلدون)

371
00:18:51,557 --> 00:18:52,603
‫بالنسبة للبشر

372
00:18:52,767 --> 00:18:55,228
‫بالنسبة للضفادع، هذه
‫مجرد نقطة في بحر

373
00:18:56,646 --> 00:18:59,565
‫عذراً، أنا لست ضفدعة

374
00:19:00,024 --> 00:19:02,902
‫لا تشعري بالسوء (آيمي)
‫أنت جيدة بما يكفي بالنسبة إلي

