﻿1
00:00:02,034 --> 00:00:03,452
‫"في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:03,577 --> 00:00:05,996
‫لقد أثبتنا عدم التماثل المتفوق بشكل قاطع

3
00:00:06,163 --> 00:00:09,082
‫ومع ذلك، ما زلنا نشعر بأننا دجالين

4
00:00:09,249 --> 00:00:10,834
‫أجل، يجب أن يكون هناك عبارة
‫لوصف الموقف

5
00:00:10,959 --> 00:00:13,462
‫بحقكم، هناك عبارة بالفعل

6
00:00:13,712 --> 00:00:15,422
‫تدعى بـ"متلازمة الدجل"

7
00:00:15,547 --> 00:00:17,674
‫ولست مصاباً بها
‫لأنه لا يمكن الإصابة بها

8
00:00:17,799 --> 00:00:20,302
‫إن كنتم دجالون
‫وهو ما أنتم عليه

9
00:00:20,510 --> 00:00:22,888
‫نحن من اكتشف عدم التماثل المتفوق

10
00:00:23,096 --> 00:00:25,432
‫وإن كان هناك
‫من سيصاب بـ"متلازمة الدجل"

11
00:00:25,641 --> 00:00:28,977
‫فهو نحن، لأننا لسنا دجالين
‫بل هم كذلك

12
00:00:29,144 --> 00:00:31,813
‫أنتم دجالون ومزيفون

13
00:00:38,111 --> 00:00:39,196
‫هل هكذا كنت سأبدو؟

14
00:00:39,321 --> 00:00:40,864
‫- أجل
‫- يا للهول

15
00:00:42,199 --> 00:00:43,450
‫{\an8}"والآن"

16
00:00:43,617 --> 00:00:44,993
‫انظر إلى هذا يا (شيلدون)

17
00:00:45,160 --> 00:00:46,328
‫مهلاً

18
00:00:46,453 --> 00:00:48,664
‫كيف لي أن أتأكد بأنه ليس هاتفاً مزيفاً

19
00:00:48,789 --> 00:00:50,707
‫سيرش الماء على وجهي؟

20
00:00:51,333 --> 00:00:53,794
‫لأنه لا وجود لذلك الشيء، انظر

21
00:00:57,464 --> 00:00:59,466
‫تم استدعاؤك إلى مكتب الموارد البشرية

22
00:00:59,591 --> 00:01:02,010
‫أنا متأكد هذا لأنني أهنت
‫(بيمبرتون) و(كامبل)

23
00:01:02,135 --> 00:01:04,096
‫في غرفة حاشدة من حاصدي
‫جوائز (نوبل)

24
00:01:04,346 --> 00:01:05,639
‫{\an8}قمت بذلك بالفعل

25
00:01:06,431 --> 00:01:08,976
‫{\an8}كان وضعاً محرجاً
‫لم يعرف الناس أين يحدقون

26
00:01:10,519 --> 00:01:13,355
‫{\an8}هذا تغير غريب، عادةً ما يتم
‫استدعاؤك أنت إلى الموارد البشرية

27
00:01:13,564 --> 00:01:14,609
‫أجل، والآن حان دور (آيمي)

28
00:01:14,731 --> 00:01:17,150
‫من كان ليعلم أنك تزوجت فتاة شقية؟

29
00:01:18,277 --> 00:01:20,195
‫{\an8}أظن العلامات كانت موجودة

30
00:01:20,320 --> 00:01:22,531
‫{\an8}أعني، لقد شاركت بالشغب الجماعي
‫في المركز التجاري

31
00:01:22,739 --> 00:01:25,450
‫كانت لدى متجر (سبينسر غيفتس)

32
00:01:26,535 --> 00:01:28,203
‫{\an8}كان هناك موسيقى وضوء براق

33
00:01:28,370 --> 00:01:30,873
‫{\an8}إن لم يكن ذلك شغب جماعي
‫فلا أدري ماذا يعد

34
00:01:31,290 --> 00:01:33,000
‫لا تدري ماذا تعد

35
00:01:34,042 --> 00:01:35,836
‫{\an8}هيا يا رفاق، أظن أنني في ورطة

36
00:01:35,961 --> 00:01:38,297
‫{\an8}إنها ليست مشكلة
‫يتم استدعائي إلى الموارد البشرية دائماً

37
00:01:38,422 --> 00:01:39,468
‫{\an8}الآنسة (دايفيس) رائعة

38
00:01:39,590 --> 00:01:44,177
‫{\an8}نصيحة خبراء، إن كنت تجد
‫نساء السلطى مثيرات لا تقلها أمام العلن

39
00:01:48,724 --> 00:01:50,851
‫تريد رؤيتي أنا أيضاً

40
00:01:51,018 --> 00:01:54,104
‫حسناً، دعينا نحضر قصتنا
‫هذا كله بسببك

41
00:01:54,396 --> 00:01:57,107
‫اهدأ، على الأرجح أنها ستصفعك
‫على معصمك فحسب

42
00:01:57,274 --> 00:02:00,277
‫ربما، لكن لا تطلب ذلك
‫لا على المعصم وأي مكان آخر

43
00:02:27,427 --> 00:02:28,803
‫شكراً لكلاكما على المجيء

44
00:02:28,929 --> 00:02:31,681
‫طلب الرئيس (سيبرت) مني أن أكون
‫عنصراً في الحوار

45
00:02:31,848 --> 00:02:34,726
‫لكي نناقش بهدوء ما جرى

46
00:02:34,851 --> 00:02:36,353
‫وكيف بإمكاننا المضي قدماً

47
00:02:36,478 --> 00:02:38,355
‫لسنا هنا لنرمي التهم

48
00:02:38,563 --> 00:02:41,274
‫إذاً، يا دكتور (كوبر)
‫كف عن ذلك من فضلك

49
00:02:45,654 --> 00:02:48,114
‫{\an8}هل تريد أن تبدأ أيها الرئيس (سيبرت)؟

50
00:02:48,573 --> 00:02:49,824
‫هذا كله بسببي

51
00:02:49,991 --> 00:02:52,327
‫{\an8}ظننتكما تعلمان أن جائزة (نوبل) جيدة

52
00:02:52,494 --> 00:02:55,872
‫وأردنا الفوز بها
‫لذلك، يقع اللوم علي

53
00:02:57,999 --> 00:03:00,460
‫- إذاً
‫- كلا

54
00:03:02,587 --> 00:03:04,506
‫{\an8}أظن ما يحاول الرئيس (سيبرت) قوله

55
00:03:04,673 --> 00:03:07,634
‫{\an8}إنها مجرد عقبة
‫وعلينا تبني استراتيجية جيدة

56
00:03:07,801 --> 00:03:10,011
‫أن تصمتا على سبيل المثال

57
00:03:10,220 --> 00:03:13,139
‫{\an8}اصمتا، تلك عبارة قديمة
‫من أين لك ذلك؟

58
00:03:14,224 --> 00:03:16,977
‫{\an8}آسفة، لقد فقدت صوابي فحسب

59
00:03:17,143 --> 00:03:19,938
‫أنت آسفة
‫لقد تحسن الوضع إذاً

60
00:03:20,438 --> 00:03:22,440
‫{\an8}اسمعا، لديكما فرصة الفوز بجائزة (نوبل)

61
00:03:22,607 --> 00:03:23,817
‫{\an8}وأنتما تفسدانها

62
00:03:23,984 --> 00:03:26,236
‫أظن ما يحاول الرئيس (سيبرت) قوله

63
00:03:26,444 --> 00:03:29,823
‫{\an8}إن لديكما فرصة الفوز بجائزة (نوبل)
‫وأنتما تفسدانها

64
00:03:32,450 --> 00:03:34,578
‫{\an8}هذا ما قاله بالتحديد

65
00:03:34,828 --> 00:03:38,039
‫{\an8}أجل، لكنني قلتها بصوت
‫الموارد البشرية الهادئ

66
00:03:39,040 --> 00:03:42,043
‫عالم العلوم هو مجتمع صغير
‫الناس يتكلمون

67
00:03:42,168 --> 00:03:45,130
‫{\an8}أنا متأكد من أن الجميع
‫بات يعلم بنوبة غضبك تلك

68
00:03:45,422 --> 00:03:47,632
‫- حسناً، ماذا بإمكاننا أن نفعل؟
‫- لا شيء

69
00:03:47,924 --> 00:03:51,052
‫{\an8}دعاني أوضح الأمر لكما
‫أنتما انتهيتما من التكلم

70
00:03:51,219 --> 00:03:54,180
‫{\an8}سنلغي خطاباتكما ومقابلاتكما

71
00:03:54,347 --> 00:03:57,183
‫{\an8}ستتواران عن الأنظار
‫لكي نصلح نحن الأضرار

72
00:03:57,475 --> 00:03:59,853
‫إن كان هذا ما تريده
‫فهذا ما سنفعله

73
00:03:59,978 --> 00:04:02,939
‫{\an8}فوزكما بجائزة (نوبل)
‫هو أمر بالغ الأهمية بالنسبة لنا

74
00:04:03,148 --> 00:04:05,942
‫وليس للجامعة فحسب
‫أيتها الدكتور (فاولر)

75
00:04:06,109 --> 00:04:09,446
‫ستصبحين الامرأة الـ4
‫التي تحظى بجائزة (نوبل) في الفيزياء

76
00:04:09,779 --> 00:04:14,367
‫لست مضطرة لأخبرك عن كم سيكون
‫ذلك ملهماً لجيل من النساء اليافعات

77
00:04:14,784 --> 00:04:16,453
‫أجل، بالطبع، أعلم

78
00:04:16,786 --> 00:04:21,041
‫إذاً، العبارات التالية التي ستتفوها بها
‫ستكون على مسرح في (ستوكهولم)

79
00:04:21,166 --> 00:04:23,335
‫حيث ستقولان

80
00:04:23,668 --> 00:04:26,504
‫وهي تعني "شكراً على هذا الشرف"
‫باللغة السويدية

81
00:04:28,381 --> 00:04:30,342
‫أي "أعلم ذلك" باللغة السويدية

82
00:04:32,844 --> 00:04:34,596
‫- أيها الدكتور (كوبر)
‫- تريدين مني أن أصمت؟

83
00:04:34,638 --> 00:04:35,805
‫أجل

84
00:04:39,100 --> 00:04:40,227
‫تفقد هذه

85
00:04:40,352 --> 00:04:42,520
‫تشبه تلك الدراجة البخارية
‫التي كانت لديك

86
00:04:42,979 --> 00:04:45,023
‫لم تكن دراجة بخارية
‫بل كانت دراجة نارية صغيرة

87
00:04:45,357 --> 00:04:46,524
‫كيف يعد ذلك أفضل؟

88
00:04:47,484 --> 00:04:50,403
‫لا تدخل إلى حانة للدراجات النارية
‫الصغيرة وتطرح ذلك السؤال

89
00:04:51,613 --> 00:04:53,490
‫إنها تعيد لي الذكريات

90
00:04:53,698 --> 00:04:57,244
‫أجل، كلانا يتجول في البلدة
‫نبحث عن النساء

91
00:04:57,410 --> 00:05:00,664
‫نبحث ونبحث ونبحث

92
00:05:01,540 --> 00:05:04,334
‫أتذكر تلك المرة التي التفتت واحدة منهن
‫وقالت "مرحباً"

93
00:05:05,168 --> 00:05:07,546
‫أجل، قدنا بعيداً بسرعة فائقة

94
00:05:09,881 --> 00:05:11,925
‫نسيت، لمَ بعت الدراجة النارية الصغيرة؟

95
00:05:12,509 --> 00:05:14,386
‫حصلت على امرأة وأخيراً

96
00:05:15,720 --> 00:05:17,389
‫وأجبرتني امرأتي على بيعها

97
00:05:20,141 --> 00:05:24,771
‫يبدو أننا لو فزنا، سأصبح الامرأة الـ4
‫التي تفوز بجائزة (نوبل) في الفيزياء

98
00:05:25,105 --> 00:05:26,481
‫إنها مسألة هامة

99
00:05:26,773 --> 00:05:31,069
‫أعلم، هذا الصباح
‫بدأت أتنشق مزيل العرق لساعة

100
00:05:33,405 --> 00:05:36,199
‫(شيلدون) يفقد صوابه
‫لأننا وقعنا في مشكلة

101
00:05:36,449 --> 00:05:38,243
‫لقد شتت انتباهه لبعض الوقت

102
00:05:40,036 --> 00:05:41,371
‫ألا يعلم كيف يحل ذلك؟

103
00:05:41,621 --> 00:05:45,166
‫أجل في العادة
‫لكنني قمت باستبدال الألوان، لذا

104
00:05:47,294 --> 00:05:49,754
‫- لا أظنه يمكن...
‫- قمت بحله

105
00:05:51,673 --> 00:05:52,757
‫ماذا؟ كلا لم تفعل

106
00:05:53,008 --> 00:05:54,301
‫لا أقصد المكعب

107
00:05:54,467 --> 00:05:56,261
‫بل لغز لما لم أستطع حل المكعب

108
00:05:56,469 --> 00:06:01,516
‫الحل هو أنك قمت
‫باستبدال اللون 32,9,2 و51

109
00:06:01,766 --> 00:06:03,560
‫حقاً؟ هل لهذا الشيء أرقام؟

110
00:06:03,685 --> 00:06:05,729
‫أي شيء يمكن أن يكون لديه رقم
‫إن عينت له رقم

111
00:06:05,854 --> 00:06:07,147
‫يا صديقة رقم 4

112
00:06:09,858 --> 00:06:11,109
‫أفضل 5، ذلك ليس سيئاً

113
00:06:11,401 --> 00:06:15,614
‫هذا مثير للاستياء، لا أصدق أن الجامعة
‫تتوقع من المكوث دون أن نحرك ساكناً

114
00:06:15,822 --> 00:06:18,241
‫عليك أن تهدأ فحسب يا عزيزي
‫أتعلم ما أحب فعله؟

115
00:06:18,408 --> 00:06:20,327
‫تخدرين نفسك بالكحول
‫وتشاهدين برنامج حياة واقعية

116
00:06:20,452 --> 00:06:23,079
‫حيث يدخل الأثرياء في جدال مزيف
‫مع بضعهم البعض

117
00:06:24,080 --> 00:06:27,792
‫لا تسأل حتى تضيع بضع مئات الساعات
‫من حياتك

118
00:06:28,418 --> 00:06:30,754
‫آسف، لكن هذا صعب علي

119
00:06:30,879 --> 00:06:33,089
‫عادةً ما أهدئ نفسي بالعلوم

120
00:06:33,215 --> 00:06:35,675
‫لكن الآن
‫بات يذكرني العلوم بجائزة (نوبل)

121
00:06:35,842 --> 00:06:38,428
‫أعني فكرة ألا نفوز بالجائزة
‫ذلك يثير استيائي

122
00:06:38,553 --> 00:06:41,973
‫وذلك يجعلني أرغب بتهدئة نفسي
‫عبر العلوم ونعيد الكرة

123
00:06:43,266 --> 00:06:45,018
‫هكذا كان يومي

124
00:06:47,187 --> 00:06:48,355
‫ما رأيك بالتدليك؟

125
00:06:48,480 --> 00:06:50,690
‫كلا، زوجتي هي الوحيدة
‫المسموح لها لمسي

126
00:06:50,857 --> 00:06:53,068
‫حتى أنا علي أن أدعه يشم يدي أولاً

127
00:06:57,155 --> 00:06:58,615
‫حسناً، ماذا عن "رايكي"؟

128
00:06:58,865 --> 00:07:00,575
‫إنه مشابه للتدليك
‫لكن من دون اللمس

129
00:07:00,867 --> 00:07:01,913
‫ما هو إذاً؟

130
00:07:02,035 --> 00:07:03,954
‫حسناً، أضع يدي بقرب جسدك

131
00:07:04,120 --> 00:07:07,958
‫وأدع حقل الطاقة الكوني
‫يعمل بقواه الشافية

132
00:07:08,542 --> 00:07:11,044
‫أعلم أنه يبدو جنوناً لكنه ينجح
‫اسأل (لينارد)

133
00:07:11,169 --> 00:07:12,963
‫إنه كذلك بالفعل

134
00:07:13,171 --> 00:07:14,923
‫كلا

135
00:07:16,508 --> 00:07:19,469
‫ما رأيك بحجرة حرمان الأحاسيس؟

136
00:07:19,719 --> 00:07:21,179
‫ذلك مثير للاهتمام

137
00:07:21,471 --> 00:07:22,764
‫يفترض به أن يكون مهدئاً

138
00:07:23,098 --> 00:07:26,518
‫تطوف في سائل دافئ في مساحة معتمة
‫ومعزولة عن الصوت

139
00:07:26,726 --> 00:07:29,646
‫لا أدري ما شعوري
‫تجاه حرماني من حواسي

140
00:07:29,813 --> 00:07:33,817
‫عمَ تتكلم؟ كل ما تفعله هو التذمر
‫عن رائحة، ملمس وصوت الأشياء

141
00:07:34,234 --> 00:07:36,444
‫أنا هنا، لمَ تصرخ؟

142
00:07:38,780 --> 00:07:41,074
‫ما رأيك؟ كلانا بحاجة لاستراحة

143
00:07:41,283 --> 00:07:42,659
‫هيا، سأرافقك

144
00:07:42,951 --> 00:07:44,494
‫حسناً، لكن ليس في الحجرة ذاتها

145
00:07:44,619 --> 00:07:47,914
‫لقد شاركت شقيقتي التوأم الرحم مسبقاً
‫لست بحاجة للمرور بتلك التجربة مجدداً

146
00:07:50,542 --> 00:07:52,586
‫- هل عيناك مغمضتان؟
‫- أجل، ما الأمر؟ أرني

147
00:07:52,711 --> 00:07:54,421
‫حسناً، افتحهما

148
00:07:56,673 --> 00:08:01,428
‫- اشتريت لي دراجة نارية صغيرة؟
‫- كلا، اشتريت لي دراجة نارية صغيرة

149
00:08:02,429 --> 00:08:03,847
‫لمَ طلبت مني أن أغمض عيني إذاً؟

150
00:08:04,139 --> 00:08:08,101
‫أردت رؤية تعابير وجهك
‫حين تراني بهذه السعادة

151
00:08:09,311 --> 00:08:11,813
‫مهلاً، ألن تستاء (بيرنيديت)
‫حين تعلم بالأمر؟

152
00:08:12,063 --> 00:08:15,191
‫لن تعلم بها، سأبقيها هنا في الجامعة

153
00:08:15,609 --> 00:08:19,154
‫أبي كان لديه سر في عمله أيضاً
‫لكنها كانت موظفة الاستقبال لديه

154
00:08:20,280 --> 00:08:21,740
‫أتمانع إن ركبتها أحياناً؟

155
00:08:21,948 --> 00:08:24,242
‫أجل، متى تشاء

156
00:08:25,368 --> 00:08:26,620
‫تفقد هذا

157
00:08:28,747 --> 00:08:33,168
‫هذا يا بني هو صوت 12 حصاناً
‫من الرعد الإيطالي

158
00:08:35,795 --> 00:08:38,673
‫هل اختبر أي منكما
‫حرمان الأحاسيس سابقاً؟

159
00:08:38,965 --> 00:08:40,011
‫- كلا
‫- على الإطلاق

160
00:08:40,133 --> 00:08:41,426
‫حسناً، لنحيطكما علماً

161
00:08:41,551 --> 00:08:44,012
‫يتعرض الناس لتجارب مختلفة
‫في الحجرة

162
00:08:44,304 --> 00:08:46,556
‫البعض يختبر الهدوء المثالي

163
00:08:46,681 --> 00:08:47,807
‫البعض ينام

164
00:08:47,974 --> 00:08:49,684
‫والبعض يذكر أنه راودته الرؤى

165
00:08:49,851 --> 00:08:51,853
‫لكن إن شعرتما بالانزعاج في أي وقت

166
00:08:52,020 --> 00:08:54,231
‫اضغطا على زر التوتر وقولا "بيبي"

167
00:08:54,981 --> 00:08:57,067
‫تلك عبارة سخيفة

168
00:08:57,525 --> 00:08:58,735
‫ذلك هو اسمي

169
00:09:01,571 --> 00:09:03,657
‫على ماذا نضغت نحن إن شعرنا بالتوتر؟

170
00:09:04,366 --> 00:09:05,412
‫هل أنتما جاهزان؟

171
00:09:05,534 --> 00:09:09,329
‫لست أقول إن هذا سبب مجيئنا
‫لكن أيمكنني أن أغلق الغطاء عليه؟

172
00:09:10,330 --> 00:09:11,665
‫كلا

173
00:09:12,332 --> 00:09:13,667
‫كلا

174
00:09:15,919 --> 00:09:17,712
‫- هلا بدأنا؟
‫- مهلاً

175
00:09:17,837 --> 00:09:20,799
‫- هل معدل الحموضة ما بين 7,2 و7,8؟
‫- أجل

176
00:09:21,007 --> 00:09:23,635
‫- هل يتم استبدال المياه بعد كل استعمال؟
‫- أجل

177
00:09:23,802 --> 00:09:26,096
‫- هل يبلغ مستوى السالين 30 بالمئة؟
‫- أجل

178
00:09:26,221 --> 00:09:29,057
‫هل لديكم ضوء ما فوق البنفسجي
‫للتطهير وقتل البكتيريا؟

179
00:09:29,224 --> 00:09:30,308
‫أجل

180
00:09:30,517 --> 00:09:32,852
‫لست بحاجة للدخول
‫أصبحت مسترخياً

181
00:09:39,568 --> 00:09:40,986
‫(بيبي)

182
00:09:45,657 --> 00:09:46,703
‫ما المشكلة؟

183
00:09:46,950 --> 00:09:48,660
‫لا شيء، أردت التأكد من أنه فعال

184
00:09:49,452 --> 00:09:50,912
‫ولقد غيرات رأيي

185
00:09:51,037 --> 00:09:53,999
‫قول اسمك أمر ممتع
‫(بيبي)، (بيبي)

186
00:09:54,457 --> 00:09:56,001
‫(بيبي)، (بيبي)

187
00:09:56,585 --> 00:09:58,295
‫(بيبي)، (بيبي)

188
00:10:01,214 --> 00:10:02,716
‫ما هذا الذي لديك؟

189
00:10:06,219 --> 00:10:12,058
‫أنا أرمي هذه الخوذة القديمة
‫التي لم أعد بحاجة إليها

190
00:10:14,436 --> 00:10:15,604
‫ظننتك في المنتزه

191
00:10:15,854 --> 00:10:17,037
‫كنا كذلك، شعر الولدان بالنعاس

192
00:10:17,063 --> 00:10:19,566
‫قصة رائعة، علي إجراء مكالمة

193
00:10:20,525 --> 00:10:22,027
‫لمَ تبدو مذنباً يا (هاورد)؟

194
00:10:22,193 --> 00:10:24,446
‫وكأنني أضبتك تمحي
‫أثر تصفحك على الإنترنت

195
00:10:34,414 --> 00:10:35,832
‫لا يهم

196
00:10:40,712 --> 00:10:41,922
‫هذا رائع

197
00:10:42,380 --> 00:10:44,257
‫وكأنني أطوف في الفضاء

198
00:10:44,758 --> 00:10:47,135
‫لكن أفضل لأن عيني لم تتجمدا

199
00:10:49,137 --> 00:10:50,639
‫ألوان

200
00:10:51,723 --> 00:10:56,144
‫إنها لولبة حلزونية لا نهائية
‫من مجموعة (ماندلبرو)

201
00:10:59,022 --> 00:11:00,857
‫هذا جيد

202
00:11:05,820 --> 00:11:07,614
‫هذا معتم جداً

203
00:11:08,114 --> 00:11:11,701
‫لا فرق بين أن أفتح عيناي أم أغمضهما

204
00:11:11,826 --> 00:11:13,537
‫افتح، أغمض

205
00:11:13,912 --> 00:11:16,540
‫افتح، أغمض
‫كلا، إنه الشيء ذاته

206
00:11:18,625 --> 00:11:20,168
‫جميل

207
00:11:20,377 --> 00:11:24,256
‫فوزك بجائزة (نوبل) سيكون إلهاماً
‫لجميع النساء

208
00:11:24,714 --> 00:11:27,425
‫جميع النساء يا (آيمي)
‫وأنت تفسدين الأمر

209
00:11:28,635 --> 00:11:31,346
‫كنت سأغدو عالمة
‫لكن بما أنك خسرت

210
00:11:31,638 --> 00:11:34,391
‫فسأعطي إرشادات للتبرج على (يوتيوب)

211
00:11:40,564 --> 00:11:44,734
‫انظر إلى عددها
‫هنا واحدة، وتلك أخرى

212
00:11:44,985 --> 00:11:46,695
‫(ماندلبرو) في جميع الأنحاء

213
00:11:50,782 --> 00:11:52,158
‫شكراً لأنك خذلتنا

214
00:11:52,284 --> 00:11:54,786
‫سأتزوج بفاشل وأرزق بأولاد فشلة

215
00:11:54,953 --> 00:11:57,038
‫- أنت خيبة للأمل
‫- لا يمكنني ممارسة العلوم

216
00:11:57,205 --> 00:11:59,082
‫- لقد أخفقت يا فتاة
‫- مخيبة للأمل

217
00:11:59,291 --> 00:12:02,335
‫- الرياضيات صعبة
‫- أنا امرأة، اسمعوني أخبز

218
00:12:02,460 --> 00:12:03,670
‫- خيبة أمل
‫- أنت تخيبين أملنا

219
00:12:03,795 --> 00:12:06,047
‫- خيبة أمل
‫- أنت تفسدين الأمر

220
00:12:06,214 --> 00:12:07,799
‫خيبت أملنا

221
00:12:11,511 --> 00:12:13,972
‫حسناً، لقد مضت ساعة
‫لنرى كيف حالهما

222
00:12:15,807 --> 00:12:18,101
‫مرحباً يا صديقي
‫كيف تشعر؟

223
00:12:19,269 --> 00:12:20,854
‫5 دقائق أخرى

224
00:12:24,232 --> 00:12:25,817
‫مرحباً يا (آيمي)
‫هل أنت هادئة؟

225
00:12:25,942 --> 00:12:28,236
‫أنا فاشلة، لا يمكنني أن أفعلها

226
00:12:30,947 --> 00:12:33,950
‫أيمكن أن يغلق أحدكم الغطاء عليها؟
‫إنها تفسد مزاجي الهادئ

227
00:12:40,371 --> 00:12:42,332
‫كانت تلك الحجرة رائعة

228
00:12:42,540 --> 00:12:44,000
‫كانت بمثابة (ديزني لاند)

229
00:12:44,125 --> 00:12:46,336
‫لكن الألعاب كانت في 35 بعد

230
00:12:46,544 --> 00:12:50,798
‫وعوضاً عن (ميكي)
‫تصورت مع تجسد الوقت بأنه وهم

231
00:12:52,717 --> 00:12:54,802
‫هذا رائع، أنا مسرورة لأجلك

232
00:12:56,346 --> 00:12:57,722
‫حسناً، نقد بناء

233
00:12:57,847 --> 00:13:00,767
‫تقولين إنك مسرورة
‫لكنك تستخدمين نبرة اللؤم

234
00:13:01,851 --> 00:13:03,394
‫شكراً للإشارة على ذلك

235
00:13:03,937 --> 00:13:05,188
‫فهمتها الآن

236
00:13:06,439 --> 00:13:08,274
‫أنا أفقد صوابي يا (شيلدون)

237
00:13:08,650 --> 00:13:10,193
‫هل هذا بشأن جائزة (نوبل)؟

238
00:13:10,443 --> 00:13:14,239
‫- أجل، هذا بشأن جائزة (نوبل)
‫- وعدنا إلى نبرة اللؤم

239
00:13:15,990 --> 00:13:17,492
‫إنه كم ضغط هائل

240
00:13:17,867 --> 00:13:20,119
‫أتفهم؟ كان سيئاً بما فيه الكفاية
‫حين خيبت أمل كلانا

241
00:13:20,286 --> 00:13:23,081
‫لكن الآن، إن لم أفز
‫هذا وكأنني خيبت أمل جميع النساء

242
00:13:23,289 --> 00:13:25,708
‫- مهلاً
‫- ماذا تفعل؟

243
00:13:25,833 --> 00:13:28,378
‫أبحث على (غوغل) عما يتوجب
‫علي فعله حين يشعر أحدهم بالضغط

244
00:13:30,964 --> 00:13:34,717
‫يذكر هنا أن السير مثير للهدوء

245
00:13:35,260 --> 00:13:36,386
‫وداعاً

246
00:13:42,433 --> 00:13:43,479
‫مرحباً

247
00:13:44,644 --> 00:13:45,728
‫أما زلت مستاءة؟

248
00:13:46,187 --> 00:13:47,855
‫أما زلت سافلاً؟

249
00:13:49,357 --> 00:13:51,109
‫سألتك أولاً

250
00:13:51,985 --> 00:13:55,113
‫لا أصدق أنك كنت تتسلل خلفي كالولد

251
00:13:55,530 --> 00:13:57,115
‫لم أرغب بأن تقلقي

252
00:13:57,490 --> 00:13:59,033
‫كلا، بل لم ترغب بأن أكشف أمرك

253
00:13:59,200 --> 00:14:01,995
‫عذراً، لكن أن تقولي لي ما يمكنني
‫ولا يمكنني فعله

254
00:14:02,120 --> 00:14:04,330
‫هو شعور نقص في الرجولة

255
00:14:04,539 --> 00:14:05,707
‫نقص في الرجولة؟

256
00:14:05,832 --> 00:14:09,085
‫كنت على وشك أن تركب
‫على دراجة بخارية مع رجل آخر

257
00:14:11,296 --> 00:14:12,341
‫إنها دراجة نارية صغيرة

258
00:14:12,630 --> 00:14:15,592
‫يمكنها قطع بعض الطرقات السريعة

259
00:14:17,969 --> 00:14:19,053
‫ماذا لو وقعت؟

260
00:14:19,220 --> 00:14:20,388
‫ماذا لو تأذيت؟

261
00:14:20,638 --> 00:14:23,975
‫لا أريد أن أربي طفلين وشخص مشلول

262
00:14:24,976 --> 00:14:29,314
‫آسف، لكنني بحاجة لأن يكون هناك شيء
‫في حياتي ليذكرني برجوليتي

263
00:14:29,606 --> 00:14:33,776
‫لديك ذلك
‫لديك زوجة وولدين يحتاجان لوالدهما

264
00:14:34,027 --> 00:14:37,363
‫- أعلم ذلك
‫- أنت لا تتصرف على هذا النحو

265
00:14:37,614 --> 00:14:40,325
‫لمَ تريد ركوب هذا الشيء السخيف؟

266
00:14:40,742 --> 00:14:41,868
‫لا أدري

267
00:14:42,535 --> 00:14:46,998
‫ربما أفتقد الحرية التي كانت لدي كشاب

268
00:14:47,290 --> 00:14:50,001
‫أي حرية؟ كنت تعيش مع والدتك

269
00:14:52,045 --> 00:14:53,755
‫كان لديك حظر تجول

270
00:14:55,131 --> 00:14:56,257
‫لم يكن حظر تجول

271
00:14:56,424 --> 00:15:00,094
‫كان وقتاً معيناً أثناء الليل
‫إن لم أعد حينه فستستاء

272
00:15:01,387 --> 00:15:03,139
‫أتعلم؟ انتهيت من مناقشة الأمر
‫افعل ما تشاء

273
00:15:03,306 --> 00:15:04,352
‫سأفعل

274
00:15:04,724 --> 00:15:10,230
‫اسأل نفسك فحسب إن كانت تلك الدراجة
‫هي التل الذي تريد أن تموت عليه

275
00:15:15,485 --> 00:15:17,195
‫أجل، هذا شعور جيد

276
00:15:18,238 --> 00:15:20,281
‫ولدت لتركب الدراجة يا صديقي

277
00:15:21,449 --> 00:15:23,493
‫أجل، انتبهن أيتها السيدات

278
00:15:24,035 --> 00:15:25,578
‫حسناً، تمنيا لي الحظ

279
00:15:25,745 --> 00:15:26,955
‫لست بحاجة للحظ

280
00:15:27,121 --> 00:15:28,998
‫أجل، تحتاج للأوقية الذكرية فحسب

281
00:15:33,419 --> 00:15:35,255
‫إنه يرى تلك السيارة، صحيح؟

282
00:15:38,299 --> 00:15:41,094
‫حاولت مواساتها
‫لكن لا شيء ينجح

283
00:15:41,678 --> 00:15:46,349
‫حسناً، حين تقول إنك حاولت مواساتها
‫ماذا يعني ذلك؟

284
00:15:47,350 --> 00:15:49,269
‫تنزهت قليلاً، ثم عدت

285
00:15:49,394 --> 00:15:51,980
‫كانت لا تزال مستاءة
‫لذا أتيت إلى هنا

286
00:15:54,274 --> 00:15:56,651
‫لا أري أي شيء آخر كان بإمكانك فعله

287
00:15:58,403 --> 00:16:01,406
‫أعلم أنها حزينة
‫لكن لا أدري كيف يمكنني المساعدة

288
00:16:01,614 --> 00:16:02,660
‫ربما لا يمكنك ذلك

289
00:16:02,782 --> 00:16:06,202
‫أحياناً يستاء الناس، وكل ما يمكنك فعله
‫هو أن تتواجد لأجلهم

290
00:16:06,744 --> 00:16:08,913
‫ماذا أفعل حين أكون هناك؟

291
00:16:10,206 --> 00:16:11,291
‫لا شيء

292
00:16:12,750 --> 00:16:15,336
‫تقصد كما تفعلان أنتما الآن لمساعدتي

293
00:16:17,046 --> 00:16:18,298
‫حان دورك

294
00:16:18,965 --> 00:16:20,607
‫ربما أنت لا تعرف
‫ما عليك فعله يا (شيلدون)

295
00:16:20,633 --> 00:16:23,469
‫لأنه عادةً ما تهتم (آيمي) بأمرك

296
00:16:24,596 --> 00:16:29,142
‫بالطبع، وبهدوئي
‫سرقت منها الشيء الوحيد الذي يهدئها

297
00:16:29,475 --> 00:16:30,935
‫الاعتناء بي

298
00:16:33,313 --> 00:16:35,148
‫هذا ما سمعته؟

299
00:16:36,357 --> 00:16:37,403
‫أجل

300
00:16:37,567 --> 00:16:41,362
‫علي أن أمر بانهيار عصبي
‫لكي تجبر نفسها بالتركيز علي

301
00:16:41,613 --> 00:16:42,989
‫وتنسى أمر نفسها

302
00:16:43,323 --> 00:16:48,661
‫كلا، لست قريباً...
‫في الواقع قد تكون تلك أفضل خطوة لك

303
00:16:50,788 --> 00:16:52,332
‫(آيمي)، الحمد لله أنك في المنزل

304
00:16:52,457 --> 00:16:55,960
‫لا أدري ما إن كنت لاحظت
‫لكنني أفقد عقلي حرفياً

305
00:16:56,336 --> 00:16:57,754
‫- حقاً؟
‫- أليس واضحاً

306
00:16:57,879 --> 00:17:00,506
‫استخدمت عبارة "حرفياً" للتعبير

307
00:17:01,674 --> 00:17:03,301
‫كالمجنون

308
00:17:04,510 --> 00:17:06,137
‫ما بك؟ هل أنت بخير؟

309
00:17:06,429 --> 00:17:07,475
‫كلا، لست بخير

310
00:17:07,597 --> 00:17:11,184
‫لذا، أقترح بأن تبدأي بالتركيز علي
‫ونسيان أمر مشاعرك

311
00:17:12,435 --> 00:17:15,813
‫مهما كنت تفعل يا (شيلدون)
‫ليس لدي الوقت لذلك الآن

312
00:17:16,898 --> 00:17:18,233
‫آسف، أعلم أنك مستاءة

313
00:17:18,399 --> 00:17:20,276
‫لكنني لا أدري كيف يمكنني معالجة الأمر

314
00:17:21,110 --> 00:17:25,865
‫لا أدري أنا أيضاً
‫لا أدري ما إن كان باستطاعة أي أحد

315
00:17:26,908 --> 00:17:29,536
‫أشعر بأنني أخذل الجميع

316
00:17:39,003 --> 00:17:41,881
‫أنا على وشك أن أحضنك
‫هل تريدين شم يدي أولاً؟

317
00:17:46,553 --> 00:17:47,804
‫لا بأس

318
00:17:55,436 --> 00:17:56,604
‫شكراً

319
00:18:00,066 --> 00:18:04,737
‫قطة ناعمة، قطة دافئة
‫كرة الفرو الصغيرة

320
00:18:05,196 --> 00:18:09,909
‫قطة سعيدة، قطة نعسة
‫خرخري، خرخري

321
00:18:10,952 --> 00:18:12,203
‫هذا مفيد

322
00:18:12,453 --> 00:18:13,997
‫أنا أغني

323
00:18:14,622 --> 00:18:18,918
‫قطة ناعمة، قطة دافئة
‫كرة الفرو الصغيرة

324
00:18:27,091 --> 00:18:29,468
‫قال (راج) إنك حصلت على 800 دولار

325
00:18:32,847 --> 00:18:34,098
‫ذلك السافل

326
00:18:36,225 --> 00:18:37,476
‫من الناحية الإيجابية

327
00:18:37,727 --> 00:18:39,312
‫ساعدت الدراجة (بيرت) ليلتقي بفتاة

328
00:18:39,604 --> 00:18:43,482
‫- هذا رائع، ماذا تعمل؟
‫- إنها ممرضة في غرفة الطوارئ

329
00:18:45,026 --> 00:18:46,277
‫- كلا
‫- كلا

330
00:18:46,402 --> 00:18:47,612
‫كان لقائاً لطيفاً

331
00:18:47,737 --> 00:18:50,031
‫أعادت ذراعه إلى وضعيتها

332
00:18:50,448 --> 00:18:52,909
‫وحين استعاد وعيه تبادلا أرقام الهاتف

333
00:18:57,997 --> 00:18:59,043
‫آنسة (دايفيس)

334
00:18:59,165 --> 00:19:00,958
‫كيف بإمكاني مساعدتك
‫أيتها الدكتور (فاولر)؟

335
00:19:01,334 --> 00:19:04,503
‫كنت محقة بشأن أن جائزة (نوبل)
‫هي أهم مني

336
00:19:04,629 --> 00:19:08,257
‫وكنت محقة بشأن ما إن أعجبني الأمر أم
‫لا، فأنا قدوة

337
00:19:08,424 --> 00:19:12,470
‫لكنك مخطئة بوضعي جانباً
‫أنا ذكية وقادرة

338
00:19:12,637 --> 00:19:14,472
‫ويمكنني إحداث فرق

339
00:19:15,556 --> 00:19:17,642
‫أحسنت التعبير
‫موفقك قوي

340
00:19:17,934 --> 00:19:21,812
‫بالتأكيد، لأنني امرأة قوية
‫وضعت مزيل عرق رجال قوي

341
00:19:24,941 --> 00:19:28,277
‫ما رأيك بالجلوس؟
‫أتريدين كوب مياه؟

342
00:19:28,569 --> 00:19:30,029
‫ألديك شيء لديه طعم؟

343
00:19:31,155 --> 00:19:34,951
‫بجدية أيتها الدكتور (فاولر)
‫هذا مكتب الموارد البشرية

344
00:19:35,243 --> 00:19:37,245
‫أنت محقة، لا أدري بما كنت أفكر

345
00:19:42,250 --> 00:19:43,876
‫إن أردت الثلج فقد نفذ مني

