﻿1
00:00:03,635 --> 00:00:06,138
‫(لينرد)، متى ستغادر
‫لجلب والدتك من المطار؟

2
00:00:06,805 --> 00:00:10,350
‫لنر، تهبط الطائرة الساعة الـ3
‫وتحتاج إلى نصف ساعة لجلب أمتعتها

3
00:00:10,600 --> 00:00:11,977
‫لذا... لن أذهب أبداً

4
00:00:14,021 --> 00:00:16,773
‫أبداً؟ ألا تستخدمها عادة
‫عندما تذهب إلى النادي الرياضي؟

5
00:00:18,358 --> 00:00:19,901
‫ألن تذهب فعلاً لجلب أمك؟

6
00:00:20,027 --> 00:00:23,030
‫لا بأس، تحب استقلال
‫سيارة أجرة أو حافلة مكوكية

7
00:00:23,155 --> 00:00:25,324
‫- ما يمكنها من التعرف إلى الناس
‫- هذا لطيف

8
00:00:25,574 --> 00:00:28,160
‫{\an8}أجل، تقول دوماً إن الغريب
‫هو مجرد شخص

9
00:00:28,327 --> 00:00:30,996
‫{\an8}لم تعثري على نقطة ضعفه العاطفية بعد

10
00:00:32,372 --> 00:00:33,623
‫أمك هي الأفضل

11
00:00:35,125 --> 00:00:37,586
‫- لعلي أجلبها أنا
‫- أنت لا تقود

12
00:00:37,753 --> 00:00:40,547
‫هذا ما يجعلنا أنا وأنت فريقاً رائعاً
‫اجلبي مفاتيحك

13
00:00:41,840 --> 00:00:44,343
‫{\an8}لا يمكنك أن تجلبها
‫فهذا سيظهرني بمظهر الابن العاق

14
00:00:44,509 --> 00:00:47,262
‫{\an8}أتصور أن هذا من الأمور
‫التي سنناقشها على الطريق

15
00:00:47,763 --> 00:00:51,475
‫{\an8}هذا وتردد (أيمي) مؤخراً
‫بشأن استخدام إشارات الانعطاف

16
00:00:51,767 --> 00:00:53,352
‫{\an8}كنا في موقف سيارات!

17
00:00:54,728 --> 00:00:57,673
‫{\an8}- هيا، أنجبتك
‫- حسناً، سأجلبها

18
00:00:57,708 --> 00:00:59,315
‫{\an8}- جيد، سأرافقك
‫- أنا سأجلس في المقعد الخلفي

19
00:00:59,441 --> 00:01:01,526
‫{\an8}لا أريد أن تكون الوحيدة
‫التي ترفض الذهاب

20
00:01:01,735 --> 00:01:03,862
‫{\an8}سأجلس هنا وأنا أخشى
‫أن تتحدثوا جميعاً عني

21
00:01:03,987 --> 00:01:06,448
‫- لن نتحدث عنك
‫- هذه خشيتي الأخرى

22
00:01:07,949 --> 00:01:10,243
‫هذا جنوني، يمكنني أن أجلبها وحدي

23
00:01:14,665 --> 00:01:16,041
‫أتيت وحدك إذاً؟

24
00:01:45,427 --> 00:01:46,636
‫كيف كانت رحلتك؟

25
00:01:47,304 --> 00:01:50,307
‫كان هناك والدان ومعهما طفل
‫وكان هناك الكثير من البكاء

26
00:01:50,974 --> 00:01:53,768
‫- الأطفال يفعلون ذلك
‫- لا، كان الوالدان

27
00:01:55,437 --> 00:01:58,189
‫يبدو أنهما لم يتحملا
‫سماع بعض النقد البناء

28
00:02:00,775 --> 00:02:03,236
‫في موضوع آخر مغاير تماماً

29
00:02:03,486 --> 00:02:06,406
‫{\an8}إذا رغبت في المكوث في فندق
‫فلن نشعر بالمهانة

30
00:02:07,073 --> 00:02:09,576
‫{\an8}في الواقع، كنت أتطلع للمكوث عندكما

31
00:02:09,910 --> 00:02:13,538
‫{\an8}حقاً؟ فأنت تنزلين في فندق بالعادة

32
00:02:14,497 --> 00:02:17,125
‫{\an8}- أتودني أن أنزل في فندق؟
‫- لا، لا

33
00:02:17,500 --> 00:02:20,795
‫{\an8}- دعوتك لتنزلي عندنا
‫- وأنا قبلت الدعوة

34
00:02:21,296 --> 00:02:24,049
‫{\an8}- لذا الكل سعيد
‫- أجل

35
00:02:25,175 --> 00:02:27,385
‫{\an8}أنا سعيد وأنت سعيدة

36
00:02:28,845 --> 00:02:30,805
‫{\an8}والكل سعيد

37
00:02:34,267 --> 00:02:35,826
‫لمَ لا نتناول الطعام قط في غرفة الطعام؟

38
00:02:35,852 --> 00:02:37,145
‫تلك مخصصة للرفقة

39
00:02:41,191 --> 00:02:44,444
‫- وماذا أكون؟
‫- يبدو أنك رجل يحب أن تجرح مشاعره

40
00:02:46,446 --> 00:02:49,199
‫{\an8}- متى ستعود (آنو) من (لندن)؟
‫- الأسبوع المقبل

41
00:02:49,449 --> 00:02:52,994
‫{\an8}لكن كان الأمر جيداً فقد منحني
‫ذلك فرصة للتركيز على نفسي

42
00:02:53,370 --> 00:02:55,705
‫{\an8}- كيف يجري هذا الأمر؟
‫- لم يرقني ما رأيته

43
00:02:55,830 --> 00:02:57,290
‫{\an8}فركبت سيارتي وأتيت إلى هنا

44
00:02:59,084 --> 00:03:00,293
‫{\an8}- مرحباً يا رفاق
‫- مرحباً

45
00:03:00,460 --> 00:03:03,505
‫{\an8}- آسفة، لم أعرف أن لديكما رفقة
‫- لا بأس وهما لم يعرفا أيضاً

46
00:03:05,173 --> 00:03:06,967
‫- هل (ستيوارت) في المنزل؟
‫- لا، إنه في العمل

47
00:03:07,300 --> 00:03:09,427
‫إنها علبة العصير الأخيرة
‫سأضيفه إلى القائمة

48
00:03:18,103 --> 00:03:19,771
‫كان ذلك خطّها إذاً!

49
00:03:21,481 --> 00:03:23,275
‫لاحظت أنها تتواجد هنا كثيراً مؤخراً

50
00:03:23,441 --> 00:03:26,069
‫{\an8}أتعرف كيف لاحظت ذلك؟
‫لأنك تتواجد هنا كثيراً مؤخراً

51
00:03:27,571 --> 00:03:31,157
‫{\an8}- نامت هنا طوال هذا الأسبوع
‫- لا، لا، لم تكن هنا ليلة الأربعاء

52
00:03:31,408 --> 00:03:32,492
‫{\an8}بلى، لم تلاحظ

53
00:03:32,617 --> 00:03:35,078
‫{\an8}لأنك كنت في المغطس الساخن
‫في البارحة الخلفية تأكل الـ(أوريو)

54
00:03:35,912 --> 00:03:37,747
‫هذا يذكرني...

55
00:03:40,458 --> 00:03:41,877
‫{\an8}بسكويت (أوريو)

56
00:03:44,129 --> 00:03:49,259
‫- حقاً؟ فريق فوتونات متشابكة؟
‫- أجل، في الواقع أنا شريك في القيادة

57
00:03:49,384 --> 00:03:53,388
‫أجل، إذا كنت تحبين الفوتونات
‫وكيف تتشابك فهو رجلك المنشود

58
00:03:54,973 --> 00:03:56,516
‫سأستمتع برؤية مختبرك

59
00:03:59,060 --> 00:04:01,605
‫أجل، بالطبع، يمكنك
‫القدوم غداً إن أردت

60
00:04:01,897 --> 00:04:03,189
‫أتحرق لذلك

61
00:04:03,398 --> 00:04:05,775
‫أعتقد أنني سأخلد إلى النوم
‫عمت مساء يا (بيني)

62
00:04:06,109 --> 00:04:07,444
‫- عمت مساء يا عزيزي
‫- عمت مساء

63
00:04:07,569 --> 00:04:08,653
‫عمت مساء (بفرلي)

64
00:04:10,614 --> 00:04:14,492
‫- عجباً، إنها تتصرف بلطف شديد
‫- أجل، من الواضح أن أحدنا يحتضر

65
00:04:16,369 --> 00:04:17,495
‫هيا، إنها هي!

66
00:04:18,997 --> 00:04:22,292
‫أو حققت شيئاً رائعاً
‫وهي فخورة فعلاً بك

67
00:04:22,459 --> 00:04:24,252
‫حسناً، شربت ما يكفي

68
00:04:28,256 --> 00:04:29,841
‫- مرحباً
‫- مرحباً

69
00:04:30,258 --> 00:04:32,093
‫تسرني جداً رؤية وجهك

70
00:04:32,427 --> 00:04:34,346
‫كيف يجري مؤتمر البوابين؟

71
00:04:34,638 --> 00:04:37,599
‫أتحصلون لبعضكم بعضاً
‫على تذاكر مسرحية طوال اليوم؟

72
00:04:39,017 --> 00:04:40,063
‫إنه رائع

73
00:04:40,185 --> 00:04:42,562
‫كما أن الشركة وضعتني
‫في شقة جميلة في (نوتينغ هيل)

74
00:04:42,854 --> 00:04:45,148
‫(نوتينغ هيل)؟ كالفيلم؟

75
00:04:45,607 --> 00:04:48,693
‫"أنا مجرد فتى يقف
‫قبالة فتاة وهو يقول..."

76
00:04:48,985 --> 00:04:50,779
‫خير لك أن تجلبي لي قميصاً

77
00:04:52,822 --> 00:04:57,285
‫- لا أطيق صبراً لتعودي إلى الديار
‫- في الواقع، هذا أحد أسباب اتصالي

78
00:04:58,620 --> 00:05:03,291
‫- عرضوا علي منصباً إدارياً
‫- هذا مذهل، إنه حلمك

79
00:05:03,875 --> 00:05:05,210
‫إنه هنا، في (لندن)

80
00:05:08,129 --> 00:05:10,757
‫ويريدونني أن أبدأ في الحال

81
00:05:12,008 --> 00:05:13,426
‫ما معنى ذلك بالنسبة إلى علاقتنا؟

82
00:05:14,719 --> 00:05:16,972
‫إلى أي مدى أنت ملتزم
‫بالبقاء في (كاليفورنيا)؟

83
00:05:18,098 --> 00:05:22,269
‫- عملي هنا وكذلك أصدقائي
‫- لكن هل أنت سعيد؟

84
00:05:22,602 --> 00:05:24,521
‫مستحيل، ما قصدك؟

85
00:05:28,358 --> 00:05:30,318
‫حسناً، علي أن أذهب
‫إلى صف الرسم خاصتي

86
00:05:31,027 --> 00:05:32,487
‫لرسم الفاكهة أم رجال عراة؟

87
00:05:33,863 --> 00:05:35,949
‫في الواقع، لا يهم، أغار من الاثنين

88
00:05:37,868 --> 00:05:39,411
‫- هل سأراك الليلة؟
‫- أجل

89
00:05:42,289 --> 00:05:45,792
‫- ستعود مجدداً إذاً؟
‫- أجل، سنشاهد فيلماً الليلة

90
00:05:46,751 --> 00:05:49,754
‫إنه منزلي، ألا تظن
‫أن عليك أن تطلب إذني؟

91
00:05:50,422 --> 00:05:51,715
‫أنت محق، أنا آسف

92
00:05:52,424 --> 00:05:55,010
‫(هاورد)، أتود أن تحضر فيلماً الليلة؟

93
00:05:57,387 --> 00:06:00,181
‫أليس لديها منزل؟
‫لمَ لا تتسكعان في منزلها؟

94
00:06:01,016 --> 00:06:04,102
‫لديها شريك في السكن
‫وهو غريب الأطوار نوعاً ما

95
00:06:04,477 --> 00:06:06,021
‫وأنا من يشعر بذلك

96
00:06:08,398 --> 00:06:11,359
‫أشعر بأن (دنيز) تعيش معنا وحسب

97
00:06:11,651 --> 00:06:13,904
‫لعلك تمضي نصف الوقت في منزلها

98
00:06:14,362 --> 00:06:15,488
‫عندما انتقلت للسكن لديكما

99
00:06:15,655 --> 00:06:18,283
‫قلت أنت و(برناديت)
‫إنكما لا تمانعان أن أجلب فتيات

100
00:06:19,201 --> 00:06:20,869
‫كنا نسخر منك!

101
00:06:25,457 --> 00:06:28,585
‫وهذا لايزر عالي النبض
‫بكريستالات الـ(بيتا باريوم بورايت)

102
00:06:29,211 --> 00:06:32,672
‫إنه ظريف جداً فهو يولد
‫الفوتونات بدفعات متقطعة

103
00:06:34,007 --> 00:06:35,300
‫هذا مثير جداً للإعجاب

104
00:06:36,509 --> 00:06:37,636
‫لكن...؟

105
00:06:39,971 --> 00:06:41,139
‫لكن ماذا يا عزيزي؟

106
00:06:41,806 --> 00:06:48,146
‫لا أدري، لكن ثمة تردد عادة
‫متبوع بشيء يشعرني بالسوء

107
00:06:48,897 --> 00:06:52,525
‫- (بفرلي)، ها أنت
‫- (شلدون)، لكم تسرني رؤيتك

108
00:06:52,901 --> 00:06:57,155
‫- كان (لينرد) يريني مختبره الجديد تواً
‫- أجل، الفيزياء التجريبية

109
00:06:57,364 --> 00:06:59,532
‫إنها نجارة عالم العلم، حسناً...

110
00:07:01,284 --> 00:07:06,289
‫- أتيت لأنقذك من الملل
‫- ليس بالضرورة فهذا مثير جداً للاهتمام

111
00:07:07,541 --> 00:07:08,625
‫لكن...؟

112
00:07:10,126 --> 00:07:11,419
‫لكن لا شيء

113
00:07:12,963 --> 00:07:14,673
‫إذا كنت تريدين رؤية شيء
‫مثير جداً للاهتمام

114
00:07:14,714 --> 00:07:18,093
‫يمكنني أن أريك عملي
‫الذي تحدثوا عنه لنيل جائزة (نوبل)

115
00:07:18,426 --> 00:07:21,721
‫تسرني رؤيته لاحقاً
‫لكنني أمضي الوقت مع ابني الآن

116
00:07:21,972 --> 00:07:24,391
‫عرفت أن ثمة لكن... مهلاً، ماذا؟

117
00:07:27,727 --> 00:07:28,773
‫جاهزة؟

118
00:07:28,895 --> 00:07:31,038
‫هل أنت واثق من أنني لا أحتاج
‫إلى مشاهدة (بادينغتون وان)؟

119
00:07:31,064 --> 00:07:34,150
‫إنه دب ويتكلم ولا أحد يعرف
‫السبب لذا أنت جاهزة تماماً

120
00:07:35,569 --> 00:07:38,363
‫- شغّله
‫- أيمكنني أن أنضم إليكما؟

121
00:07:41,199 --> 00:07:47,914
‫- مرحباً (ميتش)... لم أنتبه لوجودك
‫- حقاً؟ كنت واقفاً هنا طوال الوقت

122
00:07:49,916 --> 00:07:52,210
‫حسناً، بالطبع، انضم إلينا

123
00:08:03,054 --> 00:08:05,307
‫- الفيلم هناك
‫- شاهدته

124
00:08:08,602 --> 00:08:10,020
‫إنه رائع

125
00:08:15,150 --> 00:08:18,194
‫ستبقى في (لندن) إذاً؟
‫كيف سيؤثر ذلك في علاقتكما؟

126
00:08:18,778 --> 00:08:19,824
‫الأمر رائع

127
00:08:19,946 --> 00:08:22,032
‫أفهم أسباب قولها ذلك
‫لكن لمَ تجده أنت رائعاً؟

128
00:08:23,033 --> 00:08:25,744
‫دخلنا هذه العلاقة
‫لأننا أردنا نحن الاثنين أن نتزوج

129
00:08:25,952 --> 00:08:30,207
‫وبصراحة كنا مترددين لذا أعتقد
‫أننا بحاجة إلى هذه الدفعة

130
00:08:30,540 --> 00:08:34,502
‫- مهلاً، ستطلبها للزواج إذاً؟
‫- لمَ لا؟

131
00:08:34,836 --> 00:08:37,714
‫نحب بعضنا بعضاً
‫وكلانا يريد أن ينشئ عائلة

132
00:08:37,964 --> 00:08:39,565
‫يمكنني أن أعمل من أي
‫مكان كان فأنا عالم فلك

133
00:08:39,591 --> 00:08:42,594
‫لديهم نجوم في (لندن) وأنا لا أتحدث
‫عن السيدة (جودي دانش) وحسب

134
00:08:44,137 --> 00:08:46,348
‫- لم يتصور أحد أنك تتحدث عنها
‫- أنا ظننت أنه يفعل

135
00:08:48,058 --> 00:08:50,936
‫ستنتقل إذاً إلى النصف الآخر من العالم؟

136
00:08:52,562 --> 00:08:58,068
‫إذا وافقت وإن كان هذا
‫ما تريد القيام به فأجل إذاً

137
00:08:59,152 --> 00:09:03,448
‫عجباً، أجل، أعرف، أنا
‫مسافر غداً وسأفاجئها بخاتم

138
00:09:03,657 --> 00:09:06,076
‫جلبت خاتماً؟
‫إنه الخاتم السابق نفسه

139
00:09:07,702 --> 00:09:11,206
‫- خلتك أعطيتها إياه أول مرة خطبتما
‫- صحيح، لكنني استعدته

140
00:09:13,333 --> 00:09:16,795
‫أنت هندي يعطي هدية
‫ثم يطالب بها إذاً

141
00:09:20,465 --> 00:09:22,066
‫- (هاوي)
‫- ماذا؟ إن كان سينتقل إلى (إنكلترا)

142
00:09:22,092 --> 00:09:23,552
‫علي أن أقول كل ما لدي الآن

143
00:09:26,930 --> 00:09:30,559
‫- تفضلي، قشدة خفيفة وبلا سكر
‫- هذا ممتاز، شكراً لك

144
00:09:30,934 --> 00:09:34,145
‫علي الإقرار يا (بفرلي)
‫بأنه من اللطيف رؤيتكما متفقين

145
00:09:34,604 --> 00:09:39,484
‫لطالما اتفقت مع (لينرد)
‫فهو الألطف من بين أنبائي كلهم

146
00:09:41,486 --> 00:09:44,531
‫كتبت ذلك مرة على بطاقة عيد مولدي وأنا
‫أحتفظ بها على المنضدة بجانب سريري

147
00:09:46,074 --> 00:09:49,452
‫بالرغم من ذلك كان مسروراً كثيراً
‫لأنه جال بك في مختبره البارحة

148
00:09:49,786 --> 00:09:50,832
‫هذا مثير للاهتمام

149
00:09:51,872 --> 00:09:57,544
‫برأيك هل جعله ذلك
‫أسعد من العادة أو كالعادة نوعاً ما؟

150
00:09:57,669 --> 00:10:01,965
‫- أو سعيداً كما العادة؟
‫- الخيارات متعددة

151
00:10:03,091 --> 00:10:05,427
‫سأختار الإجابة الرابعة
‫"إنه لسؤال غريب"

152
00:10:07,470 --> 00:10:13,184
‫أسعدني الأمر كثيراً
‫فعلاقتنا لم تكن دوماً سهلة

153
00:10:13,435 --> 00:10:18,481
‫لكن، بالعودة إلى الماضي أفترض
‫أنك كنت تحاولين دفعي لأقدم الأفضل

154
00:10:18,773 --> 00:10:22,777
‫برأيك إذاً، خطتي التربوية
‫وبالرغم من أنها صعبة أحياناً

155
00:10:23,069 --> 00:10:25,572
‫إلا أنها ساهمت وبشكل مباشر
‫في نجاحك الحالي؟

156
00:10:25,864 --> 00:10:30,744
‫لعل لي يد في الأمر فكم مرة ترتدي
‫السروال الداخلي للأبطال الخارقين الآن؟

157
00:10:32,829 --> 00:10:35,498
‫- أيام الجمعة وفي عيد مولدي وحسب
‫- أجل، الفضل لي، الفضل لي في ذلك

158
00:10:35,624 --> 00:10:39,252
‫أجل، هذه نقطة صائبة
‫فلم آخذ تأثيرك في الاعتبار

159
00:10:39,377 --> 00:10:44,174
‫- لعلي أراقبكما معاً غداً؟
‫- تراقبين؟

160
00:10:44,883 --> 00:10:46,134
‫ماذا يجري؟

161
00:10:46,551 --> 00:10:48,845
‫أنا أزور ابني وحسب وأجري بحثاً

162
00:10:49,012 --> 00:10:54,142
‫من أجل كتابي المتعلق بتأثير خططي
‫التربوية المتنوعة في أولادي كناضجين

163
00:10:55,685 --> 00:10:57,479
‫كل هذا كان مجرد عمل بالنسبة إليك؟

164
00:11:00,023 --> 00:11:02,817
‫التسكع معي والقدوم إلى مختبري؟

165
00:11:04,027 --> 00:11:07,030
‫تصورت أننا نستمتع برفقة بعضنا بعضاً
‫لكن الأمر كان مجرد بحث

166
00:11:07,364 --> 00:11:09,866
‫كنت أستمتع بالأمر بالفعل
‫تعرف أنني أحب الأبحاث

167
00:11:12,369 --> 00:11:13,578
‫لا أصدق هذا

168
00:11:15,622 --> 00:11:18,250
‫- ماذا؟ تبدو غاضباً
‫- بالطبع أنا غاضب!

169
00:11:19,543 --> 00:11:23,713
‫هل أنت غاضب نوعاً ما
‫أم غاضب جداً أم جد غاضب؟

170
00:11:24,548 --> 00:11:27,425
‫لا عليك، الأمر باد
‫على وجهك يا عزيزي

171
00:11:33,596 --> 00:11:38,935
‫أنا أنظر إلى نص مراسلتي مع (بفرلي)
‫ولا أرى ما قد يكون أساء إليها

172
00:11:39,185 --> 00:11:42,313
‫وما من شيء غامض
‫فأنا أتهجأ كل شيء

173
00:11:42,522 --> 00:11:45,066
‫حتى "اضحك بشدة"
‫و"ما هذا بحق السماء؟"

174
00:11:46,859 --> 00:11:51,447
‫- أنا واثقة من أنها ليست غاضبة منك
‫- لمَ تفضل قضاء اليوم مع (لينرد) إذاً؟

175
00:11:52,865 --> 00:11:58,454
‫- لأنه ابنها؟
‫- (أيمي)، أشعر بأننا نراوح مكاننا

176
00:11:59,706 --> 00:12:02,959
‫ماذا؟ ألا تطرق الباب؟
‫ما هذا بحق السماء؟

177
00:12:04,085 --> 00:12:08,673
‫أنا غبي جداً! تصورت
‫فعلاً أن أمي فخورة بي!

178
00:12:08,798 --> 00:12:11,634
‫لكن تبين أنها تستغلني لتجري
‫بحثاً متعلقاً بكتاب جديد!

179
00:12:11,801 --> 00:12:15,638
‫أرحتني، تصورت أن (بفرلي)
‫غاضبة مني، شكراً لك يا (لينرد)

180
00:12:17,640 --> 00:12:19,601
‫أزلت حملاً عن كاهلي

181
00:12:20,184 --> 00:12:22,979
‫يمكنك أن تحصل عليها إن كانت
‫تعجبك إلى هذا الحد فقد اكتفيت!

182
00:12:23,146 --> 00:12:26,357
‫- رائع، أراكما لاحقاً
‫- لا يا (شلدون)!

183
00:12:26,649 --> 00:12:29,527
‫- لماذا؟
‫- إنها مسألة عاطفية معقدة

184
00:12:29,652 --> 00:12:34,115
‫- ولا وقت لدي لأشرحها الآن
‫- أجل، لكن هذا العذر بدأ يفقد قوته

185
00:12:37,202 --> 00:12:39,287
‫(راج) في طريقه إلى المطار على الأرجح

186
00:12:39,704 --> 00:12:40,788
‫أجل

187
00:12:41,372 --> 00:12:44,584
‫أعتقد أنه يحصل أخيراً على لحظته
‫الرومنسية السينمائية الكبيرة

188
00:12:45,126 --> 00:12:48,213
‫مع امرأة لا تكترث للحظات
‫الرومنسية والسينمائية الكبيرة

189
00:12:49,047 --> 00:12:51,424
‫سيكون لديه بقية حياته ليشرحها لها

190
00:12:52,508 --> 00:12:54,636
‫لا تظن أنها فكرة جيدة فعلاً

191
00:12:55,261 --> 00:12:57,347
‫بالطبع لا أجدها كذلك
‫لكن ماذا يفترض أن أفعل؟

192
00:12:57,847 --> 00:13:00,183
‫أوقفه واستعد صديقك المفضل

193
00:13:01,392 --> 00:13:03,686
‫- أنت صديقتي المفضلة...
‫- لا وقت لهذا! اذهب!

194
00:13:07,482 --> 00:13:11,236
‫كان (لينرد) مستاء جداً
‫ألا يجب أن تذهبي وتكلميه؟

195
00:13:11,527 --> 00:13:14,656
‫وأجعله يفهم من ذلك أن بوسعه أن يحصل
‫على ما يريد من خلال نوبات الغضب؟

196
00:13:14,781 --> 00:13:15,949
‫لا أعتقد ذلك

197
00:13:18,076 --> 00:13:21,246
‫(بفرلي)، ضعي هاتفك جانباً
‫واذهبي واعتذري من ابنك

198
00:13:25,667 --> 00:13:27,418
‫لا تكلميني الآن؟

199
00:13:27,710 --> 00:13:30,338
‫عندما تنتهي نوبات غضبك
‫سيسرني أن أكلمك

200
00:13:32,465 --> 00:13:34,759
‫- أعلميني متى تنتهين وحسب
‫- يا إلهي!

201
00:13:36,469 --> 00:13:39,347
‫متى سأتوقف عن محاولة
‫الحصول على موافقتها؟

202
00:13:39,556 --> 00:13:44,435
‫كلما تواجدت معها تحولت إلى ولد
‫محتاج في الـ8 من العمر

203
00:13:44,811 --> 00:13:47,063
‫تبدو كذلك الآن
‫وهي ليست موجودة حتى

204
00:13:49,607 --> 00:13:52,986
‫إن كان بوسعي أن أجيبك
‫بطريقة رقيقة أكثر من (شلدون)

205
00:13:54,320 --> 00:13:56,864
‫وشكراً لك لأنك
‫جعلت الأمر سهلاً جداً

206
00:13:59,117 --> 00:14:02,745
‫الحاجة إلى رضى الأم محفور في طبيعتنا

207
00:14:02,996 --> 00:14:04,789
‫أعرف ذلك، الأمر فقط...

208
00:14:05,206 --> 00:14:07,959
‫بعد هذه السنوات كلها
‫تصورت أنني تعلمت الأمر

209
00:14:09,127 --> 00:14:10,461
‫مؤسف أنك لم تفعل

210
00:14:12,630 --> 00:14:14,340
‫أترين؟ كنت رقيقاً

211
00:14:20,263 --> 00:14:22,724
‫هل أنت بخير؟
‫أجل، عنقي متصلّب بعض الشيء

212
00:14:23,141 --> 00:14:26,436
‫ربما لأن حبيبي جعلني أنام
‫في متجر للكتب الهزلية ليلة البارحة

213
00:14:28,062 --> 00:14:30,523
‫لا شك في أن عنقك كان ليؤلمك
‫لو نمت في أي متجر كان

214
00:14:32,400 --> 00:14:34,068
‫باستثناء في متجر للفرش ربما

215
00:14:35,653 --> 00:14:39,532
‫آسف، لكن عجزت عن النوم في شقتك
‫فـ(ميتش) أخافني كثيراً

216
00:14:39,741 --> 00:14:42,619
‫كان يخيفني أيضاً
‫لكن لا بد من وجود حل أفضل

217
00:14:42,785 --> 00:14:45,496
‫- سنعود إلى شقتي الليلة
‫- ماذا عن الغد؟

218
00:14:47,040 --> 00:14:49,959
‫بسبب حالتي الصحية الحالية
‫أحاول أن أعيش كل يوم بيوم

219
00:14:51,711 --> 00:14:54,631
‫لا أريد أن ألومك لكن لو انتقلت
‫للعيش معي عندما طلبت إليك ذلك

220
00:14:54,756 --> 00:14:56,132
‫لما كنا في هذا الموقف الآن

221
00:14:58,134 --> 00:15:01,179
‫أنت محقة
‫أنا المذنب في ذلك

222
00:15:03,264 --> 00:15:05,808
‫عندما حظيت بالفرصة كنت خائفاً

223
00:15:06,517 --> 00:15:09,020
‫والآن وأنا أريد ذلك
‫أنت عالقة مع (ميتش)

224
00:15:09,479 --> 00:15:11,648
‫تريد إذاً الانتقال للعيش معي فعلاً؟

225
00:15:12,774 --> 00:15:15,735
‫أكثر من رغبة (غالاكتوس)
‫في ابتلاع العوالم

226
00:15:17,779 --> 00:15:21,783
‫هذا رائع لأن رغبتي في الانتقال للعيش
‫معك تتجاوز رغبة (ذا ثينغ) في الضرب

227
00:15:23,660 --> 00:15:25,703
‫أكثر من رغبة (هالك) في السحق؟

228
00:15:26,788 --> 00:15:30,291
‫أكثر من رغبة (باتمان)
‫في تجاهل الأصول القانونية

229
00:15:32,669 --> 00:15:34,170
‫نحن غريبان جداً

230
00:15:38,341 --> 00:15:39,884
‫(راج)! توقف!

231
00:15:41,386 --> 00:15:43,012
‫ماذا؟ ماذا تفعل هنا؟

232
00:15:44,264 --> 00:15:45,309
‫اسمع...

233
00:15:45,932 --> 00:15:49,394
‫إذا كنت تركب هذه الطائرة
‫لأنك تحب (آنو)

234
00:15:49,519 --> 00:15:53,189
‫ولا تتحمل فكرة قضاء يوم آخر بدونها...

235
00:15:54,357 --> 00:15:55,525
‫فاذهب إذاً

236
00:15:56,276 --> 00:16:01,698
‫وإلا ابق هنا مع الذين يحبونك

237
00:16:02,615 --> 00:16:05,368
‫لكن ماذا لو كانت هذه فرصتي
‫الأخيرة لأتزوج وأنشئ عائلة؟

238
00:16:05,535 --> 00:16:06,581
‫أعدك أنها لن تكون كذلك

239
00:16:06,703 --> 00:16:14,586
‫صدقني، في مكان ما ثمة امرأة
‫تحب برامج الطهو والصديرات و...

240
00:16:15,044 --> 00:16:17,213
‫والأمور الغبية كلها التي تحبها

241
00:16:18,673 --> 00:16:20,425
‫- أتعتقد ذلك فعلاً؟
‫- أجل

242
00:16:21,384 --> 00:16:25,054
‫ولا أظن أنها تنتظرك في (إنكلترا)

243
00:16:26,306 --> 00:16:28,641
‫عندما تطلب يد إحداهن
‫في (نوتينغ هيل)...

244
00:16:29,559 --> 00:16:32,103
‫لا بد من أن تكون امرأة
‫تعرف فيلم (نوتينغ هيل)

245
00:16:33,730 --> 00:16:34,814
‫أتقول...؟

246
00:16:36,107 --> 00:16:37,692
‫أنك مجرد ولد...

247
00:16:39,110 --> 00:16:41,195
‫يقف أمام ولد آخر

248
00:16:42,405 --> 00:16:44,198
‫ويطلب إليه ألا يرحل؟

249
00:16:46,993 --> 00:16:48,161
‫بالطبع

250
00:16:52,749 --> 00:16:56,461
‫- أحبك يا صديقي
‫- وأنا أحبك أيضاً

251
00:16:59,964 --> 00:17:01,010
‫لا!

252
00:17:01,132 --> 00:17:03,176
‫لا، لا هذا ليس ما تتصورونه

253
00:17:04,385 --> 00:17:06,721
‫- هيا
‫- كيف تجاوزت الأمن؟

254
00:17:06,846 --> 00:17:09,182
‫اضطررت إلى شراء تذكرة
‫تدين لي بـ1300 دولار

255
00:17:13,311 --> 00:17:15,689
‫- (بيني)، هل لي بدقيقة على انفراد مع...؟
‫- أجل، إلى اللقاء

256
00:17:19,525 --> 00:17:22,570
‫- هل هدأت؟
‫- لا، لم أهدأ، جرحتني فعلاً

257
00:17:23,363 --> 00:17:25,740
‫- لم تكن هذه نيتي
‫- نيتنك ليست مهمة!

258
00:17:25,949 --> 00:17:28,952
‫المهم ما جعلتني أشعر به

259
00:17:29,077 --> 00:17:31,579
‫في الواقع، ما جعلتني دوماً أشعر به

260
00:17:34,165 --> 00:17:38,211
‫فهمت، إذاً... أنت هنا
‫لتقول لي إنني خذلتك كأم

261
00:17:38,336 --> 00:17:39,382
‫أجل

262
00:17:40,588 --> 00:17:43,591
‫وارتاحي فالقائمة طويلة

263
00:17:48,972 --> 00:17:50,515
‫أستبدأ؟

264
00:17:55,019 --> 00:17:56,312
‫أتعرفين شيئاً؟ لا يهم

265
00:17:58,982 --> 00:18:00,650
‫لا يهم فلن تتغيري قط

266
00:18:02,402 --> 00:18:05,321
‫إذا كنت أريدك أن تتقبليني لما أنا عليه

267
00:18:05,697 --> 00:18:08,950
‫فسيتعين علي أن أتقبلك
‫لما أنت عليه، لذا...

268
00:18:11,828 --> 00:18:15,373
‫- أسامحك
‫- لم أطلب إليك السماح...

269
00:18:15,498 --> 00:18:17,625
‫مؤسف جداً فأنا أسامحك
‫في مطلق الأحوال

270
00:18:19,460 --> 00:18:22,297
‫وأسامح نفسي لأنني احتجت
‫إلى وقت طويل لأفعل ذلك

271
00:18:23,548 --> 00:18:25,466
‫يا إلهي، هذا مريح جداً

272
00:18:29,345 --> 00:18:30,722
‫لا بد من أن أعترف...

273
00:18:32,265 --> 00:18:33,683
‫هذا مريح فعلاً

274
00:18:36,394 --> 00:18:37,562
‫ما المريح؟

275
00:18:39,814 --> 00:18:41,441
‫مسامحتك لي

276
00:18:45,153 --> 00:18:46,654
‫تعني لي الكثير

277
00:18:48,948 --> 00:18:49,994
‫شكراً لك

278
00:19:26,317 --> 00:19:32,281
‫اسمع، خشيت الانتقال للعيش هنا
‫لكن تلك كانت غلطة لأنها مذهلة

279
00:19:32,531 --> 00:19:34,867
‫وأريد حقاً أن أعيش معها

280
00:19:35,701 --> 00:19:39,163
‫لذا، أيمكنك أن تجد لنفسك مسكناً آخر؟

281
00:19:39,539 --> 00:19:41,499
‫- أتحبها؟
‫- لم نعترف لبعض بذلك بعد

282
00:19:41,624 --> 00:19:43,417
‫أجل، أحبها

283
00:19:43,668 --> 00:19:45,419
‫لا تقلها لي بل لها

284
00:19:49,840 --> 00:19:50,886
‫أحبك

285
00:19:51,801 --> 00:19:52,969
‫وأنا أحبك أيضاً

286
00:19:55,179 --> 00:19:57,431
‫والآن قولاها لي

