﻿1
00:00:02,167 --> 00:00:04,336
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:05,337 --> 00:00:09,716
‫توقفي عن البكاء، أرجوك!
‫لا أعلم ما الذي ينبغي بي فعله غير ذلك

3
00:00:09,925 --> 00:00:12,802
‫فرغ الحليب مني
‫هل تريدين تناول اللازانيا؟

4
00:00:17,182 --> 00:00:20,018
‫لا بأس، لا بأس

5
00:00:27,400 --> 00:00:28,985
‫ما الذي فعلناه؟

6
00:00:30,779 --> 00:00:32,197
‫{\an8}"والآن..."

7
00:00:35,116 --> 00:00:40,080
‫- ما كل هذا؟
‫- بدا أنك حظيت بيوم شاق

8
00:00:40,205 --> 00:00:42,165
‫لذا أردت أن أفاجئك
‫بأمر لطيف في المنزل

9
00:00:42,749 --> 00:00:45,001
‫هذا لطيف جداً!

10
00:00:45,210 --> 00:00:47,379
‫هل تذكرين عندما ذهبنا
‫لتذوق الشراب في (سانتا باربرا)؟

11
00:00:47,462 --> 00:00:49,381
‫وقلت إنه كان أفضل
‫شراب تتذوقينه في حياتك

12
00:00:49,506 --> 00:00:52,884
‫أذكر القيادة إلى هناك
‫وذهبنا إلى مكان صنع الشراب

13
00:00:53,009 --> 00:00:55,136
‫وهذا كل شيء...

14
00:00:56,694 --> 00:00:58,033
‫هذا الشراب جيد إذاً

15
00:00:59,850 --> 00:01:01,309
‫{\an8}ما هذه الرائحة اللذيذة؟

16
00:01:01,518 --> 00:01:03,297
‫{\an8}أعددت لك طبقك المفضل

17
00:01:03,332 --> 00:01:04,809
‫{\an8}كعكات البيتزا

18
00:01:06,473 --> 00:01:10,727
‫شراب وكعكات البيتزا؟
‫وكأنني عدت إلى الصف الثامن

19
00:01:11,686 --> 00:01:14,898
‫{\an8}- إنني محظوظة جداً بك
‫- انتبهي، إنها ساخنة

20
00:01:15,023 --> 00:01:19,027
‫{\an8}يمكنني أن أشرح الديناميكا الحرارية
‫لسبب سخونة الجبنة أكثر من العجينة

21
00:01:19,152 --> 00:01:20,987
‫{\an8}ولكنني سأحتفظ بذلك لنفسي

22
00:01:22,197 --> 00:01:24,783
‫{\an8}تعلم دائماً ما لا ينغي بك أن تقوله

23
00:01:25,658 --> 00:01:27,952
‫{\an8}ولكنني لا أصدق أنك فعلت كل هذا

24
00:01:28,203 --> 00:01:31,384
‫أتعلمين أمراً؟ من السهل أن نستغل بعضنا

25
00:01:31,419 --> 00:01:38,847
‫{\an8}ولكنني لا أريد فعل هذا الأمر بك مطلقاً
‫لأن محبتك مثل النهر

26
00:01:39,255 --> 00:01:46,846
‫إنه مسالم وعميق وروحك
‫مثل السر الذي لا يمكنني أن أحتفظ به

27
00:01:48,390 --> 00:01:55,397
‫- ألم تقتبس أغنية لـ(أن سينغ)؟
‫- اقتبست أفضل أغنية لديك لـ(أن سينغ)

28
00:02:06,908 --> 00:02:10,537
‫تباً! تجشأت بقوة
‫لدرجة أنني خسرت في اللعبة

29
00:02:38,880 --> 00:02:43,009
‫ولكن يا (ليونارد)، كنت أنوي أن أسألك
‫ما هو قياس حذاؤك؟

30
00:02:43,551 --> 00:02:44,927
‫لماذا؟

31
00:02:45,053 --> 00:02:47,430
‫أحاول أن أهتم أكثر
‫بالأشخاص الآخرين

32
00:02:50,183 --> 00:02:52,352
‫هذا جميل، إنني أرتدي قياس 8 ونصف

33
00:02:52,560 --> 00:02:54,395
‫إنها قياس صغير!

34
00:02:56,272 --> 00:02:59,525
‫{\an8}أخبرني إذاً هل خططت
‫لأي شيء لعطلة نهاية الأسبوع؟

35
00:02:59,734 --> 00:03:01,611
‫{\an8}هل ستضحك إذا أجبتك؟

36
00:03:01,819 --> 00:03:04,405
‫{\an8}إلا إذا كان الجواب هو شراء حذاء للطفل

37
00:03:06,824 --> 00:03:10,161
‫إذا أردت أن تعرف فازت (بيني)
‫بإجازة في المنتجع من العمل

38
00:03:10,286 --> 00:03:11,663
‫{\an8}وستأخذني معها

39
00:03:11,788 --> 00:03:13,247
‫{\an8}هذا مثير للاهتمام

40
00:03:13,581 --> 00:03:16,584
‫{\an8}أتساءل ما هي العدوى
‫التي ستعود بها إلى المنزل

41
00:03:17,835 --> 00:03:19,712
‫متأكد من أنها ستكون عدوى فطرية

42
00:03:22,006 --> 00:03:24,676
‫{\an8}ما زلن يقمن ليلة الفتيات في آخر الرواق

43
00:03:25,051 --> 00:03:27,261
‫{\an8}تعال إلى شقتي إذاً
‫وسنحظى بليلة الفتيان

44
00:03:28,012 --> 00:03:30,765
‫لم لا نسميها ليلة الرجال
‫بالنسبة لعمرنا؟

45
00:03:31,808 --> 00:03:34,352
‫{\an8}لأننا ننفق مدخولنا على كتب هزلية

46
00:03:38,523 --> 00:03:41,444
‫{\an8}(بيني) هل الأمر غريب
‫أن نقيم ليلة فتيات هنا

47
00:03:41,479 --> 00:03:42,487
‫في حين أنك لا تعيشين هنا بعد الآن

48
00:03:42,522 --> 00:03:45,338
‫- لذا إنني فعلياً من يقيم ليلة الفتيات؟
‫- لم أفكر بالأمر حقاً

49
00:03:45,863 --> 00:03:48,658
‫{\an8}ولكنك الآن تفكرين بالأمر
‫ويزعجك ذلك، إنني أفهم الأمر

50
00:03:52,120 --> 00:03:54,304
‫هل تجري الأمور بينكما أنت و(شيلدون)
‫على ما يرام بالعيش معاً؟

51
00:03:54,330 --> 00:03:58,376
‫{\an8}أفضل من أي وقت سابق
‫إنه يسألني عن يومي ويهتم بأموري

52
00:03:58,501 --> 00:04:02,171
‫{\an8}إنه مثل صديقي في الجامعة
‫إلا أنه حقيقي لذا يمكن للناس أن يروه

53
00:04:04,799 --> 00:04:08,344
‫{\an8}إنني أراه منذ سنوات
‫وما زلت غير مقتنعة بأنه حقيقي

54
00:04:10,596 --> 00:04:13,224
‫{\an8}هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟
‫فأنت متزوجة من فترة

55
00:04:13,349 --> 00:04:17,770
‫{\an8}هل من الطبيعي أن يتوقف الزوج
‫عن الاهتمام بشكل تام؟

56
00:04:19,355 --> 00:04:20,732
‫ما الذي يحصل؟

57
00:04:21,024 --> 00:04:22,942
‫{\an8}كان (ليونارد) يفعل الكثير من الأمور

58
00:04:23,067 --> 00:04:25,820
‫{\an8}أي أنه كان يحضر لي الأزهار
‫ويرتدي السراويل

59
00:04:26,904 --> 00:04:29,324
‫{\an8}لا بأس (هاوي) لا يرتدي السراويل أبداً

60
00:04:29,949 --> 00:04:33,119
‫وشاب توصيل البيتزا من (دومينوز)
‫يعطينا العلبة هكذا الآن

61
00:04:34,287 --> 00:04:38,625
‫{\an8}(شيلدون) يرتدي سرواله دائماً
‫لا أعتقد أنه يمكنني أن أميّز ركبتيه حتى

62
00:04:39,334 --> 00:04:41,669
‫الأمر لا يتعلق بالسروال وحسب

63
00:04:41,794 --> 00:04:44,047
‫أشعر وكأننا منذ تزوجنا لا يحاول
‫حتى

64
00:04:44,922 --> 00:04:47,342
‫لا أعلم كيف ينبغي
‫أن أقول ذلك يا (بيني)

65
00:04:47,467 --> 00:04:50,637
‫ولكن هذه أول ليلة فتيات لي
‫وأنت تخيفين الجميع

66
00:04:55,058 --> 00:04:58,519
‫- حسناً، وضعت (هالي) في الفراش
‫- سمعتك على جهاز الأطفال

67
00:04:58,811 --> 00:05:02,565
‫لم أعتقد أنه يمكنك أن تغير الكلمات
‫من الموتى الأحياء إلى تهويدة

68
00:05:04,192 --> 00:05:06,361
‫اضطررت لجعلها تعتاد على التلفاز

69
00:05:06,486 --> 00:05:08,655
‫حتى لا تطلب مني في أحد الأيام
‫أن ألعب معها في الخارج

70
00:05:09,656 --> 00:05:12,992
‫تصدر تلك الأرضية الكثير من الأصوات

71
00:05:13,117 --> 00:05:15,411
‫تفاجأت من أنني لم أوقظها
‫عند خروجي من الغرفة

72
00:05:15,536 --> 00:05:19,791
‫- هل حاولت أن تصلحه؟
‫- وضعت سجادة، ولكن ذلك لم ينفع

73
00:05:19,958 --> 00:05:22,585
‫أعرف ذلك، السجادة الزرقاء
‫ما الذي خطر لك؟

74
00:05:25,171 --> 00:05:29,258
‫- حاولت أن أثبت بعض الألواح
‫- هل أجدى ذلك نفعاً؟

75
00:05:29,592 --> 00:05:32,762
‫أجل، ترك آثار ثقوب صغيرة في الأرضية
‫لهذا السبب اشتريت السجادة

76
00:05:40,812 --> 00:05:43,523
‫إذا قمت بهذه الحركة
‫سأفوز بثماني حركات

77
00:05:51,364 --> 00:05:53,199
‫سأفوز بخمس حركات

78
00:05:59,372 --> 00:06:01,040
‫سأفوز بحركة واحدة

79
00:06:03,668 --> 00:06:05,628
‫كلا! لعبة جيدة

80
00:06:09,132 --> 00:06:10,508
‫- مرحباً
‫- مرحباً

81
00:06:10,675 --> 00:06:16,014
‫(بيني) إنني أحاول أن أهتم بالآخرين
‫كيف كانت ليلة الفتيات؟

82
00:06:16,139 --> 00:06:19,267
‫- كانت جيدة
‫- هل كان لديكن أي شيء لتناوله؟

83
00:06:19,642 --> 00:06:22,645
‫- البطاطا المقرمشة
‫- وأي شيء لاحتسائه؟

84
00:06:23,021 --> 00:06:27,442
‫- بعض الشراب
‫- إنني ألعب كرة المضرب ضد الآلة هنا

85
00:06:29,277 --> 00:06:32,322
‫- تجاهليه وحسب
‫- أبدى اهتماماً على الأقل

86
00:06:32,989 --> 00:06:35,700
‫- ما الذي تقصدينه بذلك؟
‫- لا شيء

87
00:06:35,825 --> 00:06:38,786
‫- ما خطبك؟
‫- لا أريد أن أتكلم عن الأمر

88
00:06:38,911 --> 00:06:42,665
‫- أخبريني وحسب
‫- حسناً

89
00:06:43,207 --> 00:06:48,630
‫- إنني أشعر مؤخراً وكأنك تستغلني
‫- ماذا؟ من أين خطر لك هذا الأمر؟

90
00:06:48,755 --> 00:06:51,591
‫قد تكون مترنحة يا (ليونارد)
‫فلم تتناول سوى البطاطا المقرمشة

91
00:06:52,925 --> 00:06:56,929
‫منذ تزوجنا، تبدو وكأنك تعتقد أنه
‫ليس عليك أن تبذل مجهوداً حتى

92
00:06:57,180 --> 00:07:00,058
‫- هذا سخيف!
‫- لهذا السبب لم أشأ بالتكلم عن الأمر

93
00:07:00,183 --> 00:07:01,851
‫كلا، كلا، كلا، دعينا نتكلم عن الأمر

94
00:07:01,976 --> 00:07:05,188
‫أنا هو الذي بذل مجهوداً في هذه العلاقة
‫منذ اليوم الأول

95
00:07:05,313 --> 00:07:07,357
‫أخبريني رجاءً ما الذي
‫يمكنني فعله اكثر من ذلك؟

96
00:07:07,774 --> 00:07:11,653
‫حسناً، أتعلم أمراً؟ ربما سأصطحب (آيمي)
‫معي إلى المنتجع نهاية هذا الأسبوع

97
00:07:12,612 --> 00:07:13,988
‫حسناً، افعلي ذلك

98
00:07:17,992 --> 00:07:19,494
‫(آيمي) متفرّغة

99
00:07:22,330 --> 00:07:25,041
‫كان لديها صف تعلم على القيثار
‫يوم السبت ولكنه ألغي

100
00:07:25,166 --> 00:07:30,880
‫يا للهول، عند الاهتمام بأمور الآخرين
‫تفتح المجال للكثير من الأمور التافهة

101
00:07:34,884 --> 00:07:36,844
‫حسناً، شكراً لك يا أبي

102
00:07:37,679 --> 00:07:42,350
‫قال إن الطريقة الوحيدة لتصليح أرضية
‫قديمة هي من خلال نزعها واستبدالها

103
00:07:42,475 --> 00:07:45,603
‫- يبدو هذا باهظاً
‫- مهلاً، لا أقصد الإهانة لوالدها

104
00:07:45,728 --> 00:07:48,523
‫ولكنه ليس مهندساً مدرباً
‫في معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا

105
00:07:48,648 --> 00:07:50,024
‫التفكير والبناء هو ما تفعله

106
00:07:50,275 --> 00:07:52,902
‫شعار معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا
‫هو التفكير والعمل

107
00:07:53,027 --> 00:07:56,030
‫ويحدث أن شعاري أيضاً
‫هو "المراهق الوحيد"

108
00:07:57,282 --> 00:08:04,038
‫بحقك! علينا أن نكون أكثر إبداعاً
‫ماذا لو لم تدوسوا على الأرضية إطلاقاً؟

109
00:08:04,163 --> 00:08:08,167
‫ماذا لو تأرجحتما على الحبال من السقف؟

110
00:08:15,633 --> 00:08:18,344
‫- كلا
‫- حسناً

111
00:08:19,220 --> 00:08:24,100
‫حسناً، ما رأيك بأن تثبت نظام بكرة
‫وتتنقل في الغرفة على الحبل؟

112
00:08:36,529 --> 00:08:37,905
‫كلا

113
00:08:39,741 --> 00:08:44,621
‫لدي فكرة، ماذا لو أحضرت مقلاعاً كبيراً
‫وترمي بنفسك نحو الجدار؟

114
00:08:46,497 --> 00:08:48,916
‫- هل ينبغي أن يكون ذلك مضحكاً؟
‫- مهلاً

115
00:08:55,965 --> 00:08:57,634
‫أجل، هذا مضحك

116
00:09:00,428 --> 00:09:01,929
‫حسناً، نحن سنخرج الآن

117
00:09:03,264 --> 00:09:07,435
‫- سأتصل بك عندما نصل إلى الفندق
‫- وإذا كان لديهم أوعية الشامبو الصغيرة

118
00:09:07,560 --> 00:09:10,897
‫سأحضرها إلى المنزل
‫لتريني كيف يستحم (غودزيلا)

119
00:09:12,523 --> 00:09:15,193
‫- استمتعي بوقتك
‫- شكراً لك، هل أنت مستعدة؟

120
00:09:16,152 --> 00:09:17,528
‫إلى اللقاء يا (شيلدون)

121
00:09:18,071 --> 00:09:23,368
‫أشعر بعد الارتياح باقترابنا من بعضنا
‫أمامهما في حين أن علاقتهما غير جيدة

122
00:09:24,369 --> 00:09:26,037
‫افعل ذلك، لا بأس

123
00:09:26,996 --> 00:09:28,706
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

124
00:09:35,254 --> 00:09:36,839
‫- حسناً
‫- هيا بنا!

125
00:09:40,426 --> 00:09:41,803
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

126
00:09:42,679 --> 00:09:44,555
‫- سأفتقدك
‫- وأنا أيضاً

127
00:09:44,847 --> 00:09:46,224
‫سأفتقدك أكثر

128
00:09:46,474 --> 00:09:48,408
‫إذا كانت (إكس) تساوي الكمية
‫التي ستفتقدينني إياها

129
00:09:48,434 --> 00:09:49,811
‫سأفتقدك إذاً (إكس) زائد واحد

130
00:09:51,062 --> 00:09:54,190
‫إذا كنت ستفتقدني (إكس) زائد واحد
‫سأفتقدك "افتح القوس (إكس) زائد واحد"

131
00:09:54,315 --> 00:09:55,692
‫ثم أغلق القوس...

132
00:09:58,361 --> 00:10:00,154
‫شكراً لك

133
00:10:07,576 --> 00:10:11,038
‫إليك هذا، أنت حزين
‫لذا حضرت لك الشاي

134
00:10:12,581 --> 00:10:15,167
‫- شكراً لك
‫- وهو كما تحبه

135
00:10:15,293 --> 00:10:16,669
‫- (إيرل غراي)
‫- أجل

136
00:10:17,128 --> 00:10:18,504
‫- مع العسل؟ وغير محلى...
‫- أجل

137
00:10:18,629 --> 00:10:20,047
‫يا للهول، أعددت لك الشاي
‫اشربه وحسب

138
00:10:22,758 --> 00:10:24,218
‫آسف، شكراً لك

139
00:10:26,345 --> 00:10:30,141
‫- ما الذي يمكننا فعله لنسعدك؟
‫- لا أعلم حقاً

140
00:10:31,017 --> 00:10:35,104
‫هل تريد أن تلعب الـ(جينغا)؟
‫أو (تيكيت تو رايد)؟ أو (هارث ستون)؟

141
00:10:35,229 --> 00:10:39,442
‫متى ستكون أكثر سعادة
‫في خسارة أي لعبة؟

142
00:10:42,236 --> 00:10:44,071
‫لا أريد أن ألعب يا (شيلدون)

143
00:10:44,363 --> 00:10:48,034
‫يا للهول!
‫أذكر أنك كنت تحب اللعب معي

144
00:10:48,492 --> 00:10:51,037
‫ربما علاقتك مع (بيني)
‫ليست الوحيدة التي تخسرها

145
00:10:53,748 --> 00:10:58,669
‫الأمر لا يتعلق بأنني توقفت عن المحاولة
‫إنما هكذا تتطور العلاقات

146
00:10:58,919 --> 00:11:03,257
‫تبدأ بإعجاب شديد، ولكن مع مرور الوقت
‫تتحول إلى أمر مريح أكثر

147
00:11:04,342 --> 00:11:09,597
‫كلا، أنت محق
‫الأمر مشابه لاختبار نظرية (فيثاغورس)

148
00:11:09,764 --> 00:11:15,686
‫ذهلت من حقيقة أن مربع الوتر المثلث
‫القائم هو المربعات للجوانب المعاكسة

149
00:11:15,811 --> 00:11:18,189
‫ولكنني اعتدت على الأمر الآن

150
00:11:22,735 --> 00:11:25,613
‫حسناً، هذا المربع يمثّل الغرفة

151
00:11:25,738 --> 00:11:29,283
‫كل ما علينا فعله
‫هو أن نحدد مكان كل شرخ

152
00:11:29,408 --> 00:11:31,744
‫وسنجد ممراً هادئاً نحو السرير

153
00:11:35,081 --> 00:11:38,000
‫تبدو كخريطة من (دانجنز أند دراغونز)

154
00:11:38,542 --> 00:11:41,963
‫إلا أن المخلوق الموجود في السرير
‫هو وحش أوساخ من المستوى التاسع

155
00:11:42,630 --> 00:11:46,384
‫حسناً، تفقد أنت مكان الأصوات
‫وأنا سأحددها

156
00:11:46,676 --> 00:11:50,346
‫حسناً، المربع (أ-3) ها نحن ذا

157
00:11:54,517 --> 00:11:55,977
‫إنه يصدر صريراً، حدده

158
00:11:56,185 --> 00:12:00,940
‫من الجميل أن تفكر أنك كبرت في الغرفة
‫والآن ستكبر ابنتك فيها أيضاً

159
00:12:01,565 --> 00:12:05,152
‫آمل أن تحصل على كمية العلاقات
‫التي حظيت بها فيها

160
00:12:05,278 --> 00:12:06,654
‫والآن لننتقل إلى المربع التالي

161
00:12:09,115 --> 00:12:15,037
‫- لم تحرك يديك في الهواء هكذا؟
‫- إنه تقليد عائلي

162
00:12:15,705 --> 00:12:19,041
‫"لو كنت رجلاً ثرياً..."

163
00:12:20,293 --> 00:12:24,547
‫يجب أن تتقاعد فتيات (ماتيريال غيرلز)
‫هذه أغنية الكاريوكي الخاصة بك!

164
00:12:28,509 --> 00:12:35,099
‫- هل تريد أن تلعب لعبة قيادة ابتكرتها؟
‫- هل تتعلّق بحالة علاقتنا أنا و(بيني)؟

165
00:12:36,142 --> 00:12:37,518
‫لا تكترث للأمر

166
00:12:39,770 --> 00:12:44,150
‫ذهبت (بيني) إلى المنتجع لتبتعد عنك
‫هل أنت متأكد من أنه عليك الذهاب؟

167
00:12:44,483 --> 00:12:47,028
‫لا أريد أن أنتظر يومين لنحلّ هذا الأمر

168
00:12:47,987 --> 00:12:52,783
‫وهكذا كان زواجكما، لا أفهم
‫لم يجب أن يكون انفصالكما مختلفاً

169
00:12:54,660 --> 00:12:59,498
‫كنت لأوقف السيارة وأركلك خارجاً ولكن
‫إذا تركتني (بيني) لن يبقى لي أحد سواك

170
00:13:04,462 --> 00:13:06,422
‫متى كانت آخر مرة
‫حصلت فيها على تدليك؟

171
00:13:06,797 --> 00:13:10,718
‫وقف (شيلدون) على ظهري منذ أسبوعين
‫ولكن لأنه كان هناك عنكبوت على وسادته

172
00:13:10,843 --> 00:13:12,261
‫وكان يحاول أن يهرب منه

173
00:13:13,763 --> 00:13:15,473
‫وقف (ليونارد) على ظهري
‫في إحدى المرت أيضاً

174
00:13:15,598 --> 00:13:17,058
‫ولكنه كان يحاول رؤية استعراض (روز)

175
00:13:19,977 --> 00:13:23,272
‫لا أعرف كيف يجري الأمر هل ستخلعين
‫كل ثيابك للحصول على التدليك؟

176
00:13:23,439 --> 00:13:24,815
‫أجل

177
00:13:24,941 --> 00:13:27,068
‫لذا ربما إنني أرتدي الكثير من الثياب

178
00:13:30,154 --> 00:13:32,323
‫- مرحباً
‫- ما الذي تفعله هنا؟

179
00:13:32,740 --> 00:13:35,826
‫- أتيت إلى هنا لأعتذر منك
‫- حسناً، أقرّ ذلك حقاً يا (ليونارد)

180
00:13:35,952 --> 00:13:39,413
‫- ولكنني بحاجة لبعض الوقت بمفردي
‫- حسناً، لا أفهم الأمر

181
00:13:39,538 --> 00:13:43,042
‫قلت إنه ينبغي علي أن أبذل مجهوداً
‫وها أنا ذا أبذل مجهوداً

182
00:13:43,167 --> 00:13:47,713
‫- مرحباً يا (آيمي) تسعدني رؤيتك
‫- تسعدني رؤيتك أيضاً

183
00:13:48,714 --> 00:13:51,592
‫وهكذا تجعل المجهود يبدو سهلاً

184
00:13:52,593 --> 00:13:54,679
‫حسناً، هلا رحلتما الآن
‫وسنتكلم بهذا الشأن غداً

185
00:13:54,804 --> 00:13:57,223
‫- لا أفهم ما الذي تريدينه
‫- إنني أحاول اكتشاف ذلك

186
00:13:57,640 --> 00:14:01,477
‫أتعلمين امراً، إذا كنت ترغبين بذلك
‫يمكنني أن أبتكر اتفاقية علاقة

187
00:14:02,520 --> 00:14:05,481
‫إنني في منتجع
‫وربما يمكنني أن أحصل على شيء مريح

188
00:14:06,607 --> 00:14:08,818
‫(شيلدون) لم لا نمنحهما
‫بعض الخصوصية؟

189
00:14:09,235 --> 00:14:10,653
‫حسناً

190
00:14:10,778 --> 00:14:12,337
‫ربما يمكننا لاحقاً
‫أن نتفقد براد المشروبات

191
00:14:12,363 --> 00:14:13,948
‫وسأريك كيف يترنح (غودزيلا)

192
00:14:18,077 --> 00:14:24,250
‫ما فعلناه هو أننا وضعنا خريطة للغرفة
‫لنحدد الأماكن التي تصدر أصواتاً

193
00:14:24,375 --> 00:14:26,419
‫راقبا ذلك، الأمر سهل
‫بمجرد أن تعتادا عليه

194
00:14:28,879 --> 00:14:30,256
‫خطوة

195
00:14:31,590 --> 00:14:32,967
‫وخطوة

196
00:14:34,760 --> 00:14:36,137
‫وسأقفز على المتكأ

197
00:14:37,555 --> 00:14:40,099
‫لا تفعلي ذلك بالجوارب
‫لأنني كنت على وشك أن أكسر عنقي

198
00:14:41,517 --> 00:14:46,564
‫وسأجلس ببساطة وأستدير وأقف

199
00:14:46,689 --> 00:14:48,065
‫وأتمدد

200
00:14:51,694 --> 00:14:53,571
‫ربما عليكما استخدام سروال أوسع

201
00:14:54,905 --> 00:14:59,243
‫ومن ثم سأخطو خطوة وسأمسك بالسرير
‫وقفزة صغيرة وأسحب نفسي

202
00:14:59,368 --> 00:15:00,745
‫وها أنا ذا

203
00:15:01,912 --> 00:15:05,791
‫إنه أمر سهل جداً...
‫لا بد من أنكما فهتما الأمر

204
00:15:07,376 --> 00:15:11,005
‫هل تتوقع مني أن أفعل هذا الأمر
‫بينما أحمل الطفلة في الظلام؟

205
00:15:11,255 --> 00:15:12,632
‫مهلاً

206
00:15:19,930 --> 00:15:21,349
‫لا أعتقد أن الفكرة أعجبتها

207
00:15:21,474 --> 00:15:24,352
‫هناك مشكلة أكبر
‫أعتقد أنه انفجر شيء ما لدي

208
00:15:28,397 --> 00:15:30,483
‫يوجد خيار في كوب الماء

209
00:15:34,320 --> 00:15:36,948
‫هل يعلمون أنها هنا؟
‫هل ينبغي أن أخبر أحدهم؟

210
00:15:38,366 --> 00:15:40,618
‫وضعوها لسبب محدد
‫إنها منعشة

211
00:15:46,123 --> 00:15:47,500
‫هذا مثير للاهتمام

212
00:15:47,667 --> 00:15:51,045
‫أكثر شراب ممل في العالم
‫وأكثر خضار ممل في العالم

213
00:15:51,170 --> 00:15:53,089
‫نجمعهما معاً و...

214
00:15:55,633 --> 00:15:57,009
‫- مرحباً
‫- مرحباً

215
00:15:57,134 --> 00:15:58,803
‫من الجيد أنكما هنا
‫هل ما زلتما متشاجران؟

216
00:15:58,928 --> 00:16:01,347
‫إذا انفصلتما
‫هل سأحصل على حفلتي عيد؟

217
00:16:02,431 --> 00:16:04,058
‫لن ننفصل

218
00:16:04,392 --> 00:16:09,814
‫اسمع، أدركنا أننا نواجه بعض
‫التحديات الجديدة كثنائي متزوج

219
00:16:09,939 --> 00:16:12,316
‫أجل
‫وعلينا أن نبقي الأولوية لبعض الأمور

220
00:16:12,441 --> 00:16:17,905
‫لذا خطر لنا أنه من المفيد
‫لا أصدق أنني على وشك قول هذا الأمر

221
00:16:18,572 --> 00:16:21,033
‫هلا ساعدتنا على إنشاء اتفاقية علاقة؟

222
00:16:24,036 --> 00:16:28,040
‫ولكننا نريد واحدة خاصة بنا
‫لا نحتاج إلى برنامج لدخول المرحاض

223
00:16:28,332 --> 00:16:32,837
‫رغم أن وجود قانون يمنعه من مراسلتي من
‫المرحاض قد تساعد في زيادة الرومانسية

224
00:16:34,922 --> 00:16:37,758
‫- ما رأيك؟
‫- سأكتب عقداً؟

225
00:16:37,883 --> 00:16:40,845
‫أقترح أن نبدأ بالأمر

226
00:16:47,977 --> 00:16:49,353
‫هل تعتقدين أن هذا مضحك حقاً؟

227
00:16:49,520 --> 00:16:51,355
‫هذا موجود في اتفاقيتنا، يجب أن أضحك

228
00:16:57,568 --> 00:17:04,033
‫إذا وجدتما هذه المسودة مقبولة أعتقد
‫أن اتفاقية علاقتكما جاهزة لتوقعا عليها

229
00:17:04,450 --> 00:17:06,118
‫المادة 8، الفرع (ب)

230
00:17:06,285 --> 00:17:09,121
‫سيلتزم (ليونارد)
‫بلعب ألعاب الفيديو بسرواله التحتي

231
00:17:09,246 --> 00:17:10,623
‫خلال عدم تواجد (بيني) في المنزل

232
00:17:10,789 --> 00:17:17,129
‫وهذا يتضمن السروال التحتي على أنواعه
‫أو أي ما يلفت الانتباه لساقيه الطريين

233
00:17:20,924 --> 00:17:24,970
‫- هل من الضروري ذكر هذا الأمر؟
‫- كتبتها مجاناً، يمكنني ذكر ما أريده

234
00:17:27,181 --> 00:17:30,267
‫المادة 10، الفرع (ج)
‫إذا سألت (بيني) عما يجري

235
00:17:30,392 --> 00:17:33,437
‫لا يمكنها أن تقول
‫إن كل شيء على ما يرام إن لم يكن كذلك

236
00:17:33,562 --> 00:17:37,399
‫والردود الأخرى غير المقبولة
‫هي "لا شيء" "لا تقلق بشأن الأمر"

237
00:17:37,524 --> 00:17:39,860
‫و"قلت لك لا شيء، لا تقلق بشأن الأمر"

238
00:17:41,987 --> 00:17:44,782
‫- أعتقد أن هذا جيد
‫- وأنا أيضاً

239
00:17:45,032 --> 00:17:49,244
‫هذا رائع، حسناً وقع أنت هنا
‫واكتب التاريخ هنا

240
00:17:49,370 --> 00:17:54,166
‫و(بيني) إذا أمكنك أن توقعي هنا
‫لتؤكدي أنك توافقين على حالة (ليونارد)

241
00:18:02,466 --> 00:18:05,302
‫أذكر عندما وقّعت
‫على أول اتفاقية علاقة لنا

242
00:18:05,427 --> 00:18:07,554
‫يبدو أنك بدأت تنسين
‫شرط عد الشعور بالحنين

243
00:18:07,680 --> 00:18:09,431
‫هذا صحيح، تذكرت ذلك

