﻿1
00:00:03,568 --> 00:00:05,237
‫ماذا حصل مع تلك الفتاة التي تواعدها؟

2
00:00:05,404 --> 00:00:07,280
‫- لقد انفصلت عنها
‫- لماذا؟

3
00:00:07,406 --> 00:00:10,325
‫قالت إنها لم تعد تريد رؤيتي
‫ووجدت هذا مهيناً

4
00:00:12,285 --> 00:00:14,246
‫ظننت أن الأمور تسير على نحو جيد
‫ماذا حدث؟

5
00:00:14,413 --> 00:00:18,583
‫لا أعلم، لم تخبرني بأي سبب حتى
‫هذه ليست مشكلة، يمكننا اكتشاف الأمر

6
00:00:18,708 --> 00:00:21,795
‫ما أسباب رفض النساء لـ(راج)؟

7
00:00:23,630 --> 00:00:25,382
‫{\an8}أيمكننا ألا نلعب هذه اللعبة؟

8
00:00:25,590 --> 00:00:27,384
‫{\an8}لا تحب الألعاب، هذا سبب

9
00:00:29,594 --> 00:00:31,805
‫{\an8}- تجاهله
‫- أجل، آسف بشأن الانفصال

10
00:00:31,930 --> 00:00:34,391
‫{\an8}- لا بأس، أنا بخير
‫- بالطبع أنت بخير

11
00:00:34,516 --> 00:00:37,018
‫{\an8}لا يمكن لكل فرد من فصيلة معينة
‫إيجاد رفيقة

12
00:00:37,144 --> 00:00:40,564
‫السيد (إسحاق نيوتن) مات وهو بكر
‫انظر للإسهامات العلمية التي قدمها

13
00:00:42,399 --> 00:00:44,067
‫{\an8}أنا لست بكراً يا (شيلدون)

14
00:00:44,234 --> 00:00:47,404
‫{\an8}ماذا؟، أتظن الآن أنك أفضل
‫من (إسحاق نيوتن)؟ يا للهول

15
00:00:48,280 --> 00:00:49,823
‫{\an8}لا عجب أن النساء لا تستلطفك

16
00:00:51,700 --> 00:00:54,634
‫{\an8}- أنت لست لطيفاً
‫- ماذا؟ قال إنه بخير

17
00:00:54,669 --> 00:00:56,705
‫في بعض الأحيان يقول الناس
‫أشياء لا يقصدونها

18
00:00:57,122 --> 00:01:00,125
‫هذا تناقض
‫إذا عنيت ما قلته للتو

19
00:01:00,250 --> 00:01:02,461
‫هذا يعني
‫أنك لربما لم تعن ما قلته للتو

20
00:01:03,503 --> 00:01:05,255
‫احذر، رأيت هذا في فيلم (ستار تريك)

21
00:01:05,380 --> 00:01:06,840
‫سيخرج الدخان من أذنيه قريباً

22
00:01:09,050 --> 00:01:10,802
‫- مرحباً
‫- مرحباً يا رفاق، كيف الحال؟

23
00:01:10,969 --> 00:01:15,140
‫ظننت أننا نخوض محادثة لطيفة
‫ولكن اتضح أنني أتصرف بإهانة

24
00:01:15,557 --> 00:01:17,559
‫- هذا طبيعي جداً
‫- أجل

25
00:01:18,143 --> 00:01:19,644
‫(شيلدون)، ماذا فعلت؟

26
00:01:19,895 --> 00:01:21,938
‫كنا نناقش أمر انفصال (راج) الحديث

27
00:01:22,105 --> 00:01:24,316
‫ومن الواضح أنني لم أكن مراعياً له

28
00:01:24,441 --> 00:01:25,650
‫لا بأس، أنا بخير

29
00:01:25,901 --> 00:01:27,527
‫أنت لسـت... لا تنخدعوا بالأمر

30
00:01:27,652 --> 00:01:30,655
‫سيجعلكم تقارنوه بشخص مات بكراً
‫وفجأة تصبحون السيئين

31
00:01:32,657 --> 00:01:36,369
‫(شيلدون)، حينما قلت إنني بخير
‫عنيت أنني لا أريد الحديث بالأمر مجدداً

32
00:01:36,828 --> 00:01:39,581
‫- لمَ لم تقل هذا إذاً؟
‫- لأن هذا ليس ما يفعله الناس

33
00:01:39,790 --> 00:01:42,751
‫قد أفضل لو أخبرني الناس
‫ما ينشدونه بطريقة مباشرة

34
00:01:42,918 --> 00:01:44,377
‫لا، أنت لا تريد ذلك
‫لا تريد ذلك حقاً

35
00:01:44,503 --> 00:01:46,171
‫في الواقع لا يمكنني قول "لا تريد" كفايةً

36
00:01:47,422 --> 00:01:49,174
‫حسناً، سيكون هذا أسهل بالتأكيد

37
00:01:49,341 --> 00:01:53,720
‫ليس لديكم أي فكرة عن صعوبة
‫التصارع مع التعرف على إشارات المشاعر

38
00:01:54,054 --> 00:01:56,598
‫- أنا متأكدة من أنها محبطة جداً
‫- شكراً لك

39
00:01:56,807 --> 00:01:58,225
‫وهي محزنة بعض الشيء أيضاً

40
00:01:58,350 --> 00:01:59,851
‫حسناً، الآن أنت تتباهين وحسب

41
00:02:01,853 --> 00:02:06,525
‫أتعلم؟ قرأت أن معهد التكنولوجيا يطوّر
‫جهازاً يساعد على قراءة المشاعر البشرية

42
00:02:06,650 --> 00:02:09,653
‫وتظنين أنه بإمكاننا جعل أولئك الناس
‫يعيدون برمجة دماغ (شيلدون)؟ رائع

43
00:02:11,405 --> 00:02:14,032
‫يفترض أنه دقيق
‫بنسبة 85 من الوقت

44
00:02:14,241 --> 00:02:17,494
‫- يا للعجب، يصعب تصديقه
‫- هؤلاء مجموعة من العلماء الحمقى

45
00:02:17,619 --> 00:02:20,956
‫لا يتمتعون بأي مهارات اجتماعية
‫يبنون آلة لتقوم بهذه المهارات بدلًا عنهم؟

46
00:02:21,123 --> 00:02:22,666
‫أسترجع كلامي، أنا أصدق الأمر

47
00:02:23,708 --> 00:02:26,336
‫تعلمون، إن كانت بعهد التكنولوجيا
‫يمكنني إجراء بعض المكالمات

48
00:02:26,503 --> 00:02:28,380
‫ربما يمكننا الحصول
‫على نموذج تجريبي لـ(شيلدون)

49
00:02:28,922 --> 00:02:30,465
‫ما رأيك؟

50
00:02:30,674 --> 00:02:33,510
‫آلة تقرأ المشاعر، أمر مثير للاهتمام

51
00:02:33,844 --> 00:02:36,555
‫قد تساعدني بأن أصبح
‫صديق أكثر مراعياً لمشاعر للآخرين

52
00:02:36,721 --> 00:02:37,931
‫ألن يكون هذا لطيفاً؟

53
00:02:38,056 --> 00:02:41,977
‫قد تساعدني أيضاً على تحديد أعدائي
‫واكتشاف نقاط خوفهم، ومن ثم...

54
00:02:43,103 --> 00:02:44,980
‫يمكنني استخدام
‫نقاط الخوف تلك لتدميرهم

55
00:02:48,024 --> 00:02:49,568
‫أحب الخيار الأول

56
00:03:17,177 --> 00:03:18,610
‫الآن بما أن (شيلدون)
‫انتقل للشقة المقابلة

57
00:03:18,636 --> 00:03:20,430
‫هل قررت ماذا ستفعل بغرفته القديمة؟

58
00:03:20,805 --> 00:03:23,641
‫كنت أفكر في تحويلها
‫إلى مكتبة أو غرفة ألعاب

59
00:03:23,808 --> 00:03:25,602
‫يمكنك جعلها غرفة قطارات

60
00:03:25,810 --> 00:03:27,187
‫أنا لا أحب القطارات، أنت من تحبها

61
00:03:27,353 --> 00:03:29,647
‫أعلم، وقالت (آيمي) إنه لا يمكنني
‫أن أحظى بغرفة قطارات

62
00:03:31,524 --> 00:03:34,138
‫(شيلدون)، لقد وصلني الرد من الشخص
‫المسؤول بمعهد التكنولوجيا

63
00:03:34,173 --> 00:03:37,072
‫عن أمر آلة قراءة المشاعر
‫سيرسلون نسخة تجريبية لك لاختبارها

64
00:03:37,489 --> 00:03:38,865
‫{\an8}هذا رائع

65
00:03:39,032 --> 00:03:41,910
‫{\an8}على الرغم من أنني لست متأكداً كيف
‫أشعر بأن يتم استخدامي كفأر تجارب

66
00:03:42,077 --> 00:03:44,454
‫حسنًا، حينما تحصل على الآلة
‫يمكنك معرفة هذا

67
00:03:46,081 --> 00:03:49,542
‫ربما يمكنني استخدامها لمعرفة
‫سبب استمرار النساء بالانفصال عني

68
00:03:49,709 --> 00:03:52,378
‫{\an8}لست بحاجة إلى آلة لهذا الغرض
‫فلترسل بطاقة تقييم

69
00:03:52,504 --> 00:03:55,298
‫{\an8}لجميع رفيقاتك السابقات وأخبرهن
‫إنهن إذا أتممن التقييم قد يفزن بجائزة

70
00:03:56,925 --> 00:04:00,053
‫{\an8}هذه فعلًا ليست بالفكرة السيئة
‫ربما يمكنني جمعهن معاً

71
00:04:00,178 --> 00:04:03,223
‫{\an8}وفق ما يسمى تجمع مواجهة
‫لأكتشف العيب بي

72
00:04:03,515 --> 00:04:07,352
‫{\an8}- لا يا (راج)، هذه فكرة سيئة جداً
‫- أجل، كنت أمزح

73
00:04:08,061 --> 00:04:09,145
‫{\an8}حقاً؟

74
00:04:09,687 --> 00:04:13,858
‫{\an8}نصيحة صغيرة، تكون المزحات أفضل حينما
‫تنهيها بـ"واكا واكا" أو "ها تشاتشا"

75
00:04:17,612 --> 00:04:20,115
‫{\an8}أخبار رائعة، التلفاز الذي أريده
‫سيتسع في غرفة الألعاب

76
00:04:20,281 --> 00:04:22,784
‫{\an8}وإذا فتحت الستائر
‫يمكنني مشاهدته من العمل

77
00:04:25,036 --> 00:04:28,456
‫{\an8}تمهل، أيمكنك التوقف عن تحويل الغرفة
‫سيأتي شقيقي إلى هنا خلال عدة أسابيع

78
00:04:28,623 --> 00:04:30,917
‫أجل، بالتأكيد، ماذا يجري مع شقيقك؟

79
00:04:31,084 --> 00:04:33,545
‫طلب مني أبي إذا أمكنني الحصول
‫على مقابلة عمل له في شركة عملي

80
00:04:34,087 --> 00:04:35,422
‫{\an8}أهذه فكرة جيدة؟

81
00:04:35,588 --> 00:04:39,050
‫{\an8}أعني، أتظنين أنهم سيقبلون
‫بشخص كان في السجن لبيع العقاقير؟

82
00:04:40,009 --> 00:04:43,930
‫{\an8}حسناً، أنا أبيع مستحضرات صيدلانية
‫هذه كلمة يصعب نطقها مقابل عقاقير

83
00:04:45,807 --> 00:04:50,103
‫{\an8}حسنًا، أنا متأكد بأنه سيقدّر
‫حمل العينات بحقيبة بدلًا من قولونه

84
00:04:53,273 --> 00:04:54,774
‫إلى متى تظنينه سيمكث؟

85
00:04:55,066 --> 00:04:59,028
‫لست متأكدة، ربما عدة أيام، إلا إذا
‫حصل على العمل، حينها من يعلم؟

86
00:04:59,571 --> 00:05:01,322
‫{\an8}"من يعلم؟"
‫هذا مثير للفرحة

87
00:05:01,448 --> 00:05:03,783
‫{\an8}سيتسنى لي الاستيقاظ كل يوم
‫ورؤية إن كان لا يزال هنا

88
00:05:05,702 --> 00:05:07,370
‫ليس لديك مشكلة مع الأمر
‫أليس كذلك؟

89
00:05:07,495 --> 00:05:11,040
‫- بالطبع لا، أعني أنه شقيقك
‫- شكراً لك، أنت الأفضل

90
00:05:11,458 --> 00:05:14,711
‫{\an8}تذكري هذا حينما يقع التلفاز الجديد
‫من على الحائط ويقتلنا كلانا

91
00:05:18,590 --> 00:05:19,758
‫هذه الآلة رائعة جداً

92
00:05:19,883 --> 00:05:22,302
‫إنها تترجم المشاعر
‫باستخدام الإشارات اللاسلكية

93
00:05:22,510 --> 00:05:25,472
‫{\an8}لتحليل التغيرات المفاجئة في التنفس
‫ومعدل خفقان القلب

94
00:05:25,680 --> 00:05:27,223
‫إنه أمر مذهل أن تتمكن آلة
‫من فعل هذا

95
00:05:27,390 --> 00:05:29,309
‫{\an8}أجل
‫الآن، حينما يقوم الآليون بثورتهم

96
00:05:29,476 --> 00:05:31,561
‫{\an8}سيعلمون أنني كنت
‫أحضّر لهم طوال الوقت

97
00:05:33,938 --> 00:05:35,774
‫نظام الرؤية متزامن مع هاتفك

98
00:05:36,149 --> 00:05:38,568
‫- فلتجربها
‫- حسناً

99
00:05:38,777 --> 00:05:40,028
‫الآن سأنظر لبعض الصور

100
00:05:40,153 --> 00:05:43,740
‫لأحفز الشعور الحسي وسنرى إن كانت
‫الآلة ستتعرف عليه بشكل صحيح

101
00:05:43,907 --> 00:05:46,659
‫تذكري بإمكانها التعرف على السعادة
‫والحزن والغضب والإثارة فحسب

102
00:05:46,785 --> 00:05:48,260
‫ليس تلك الأشياء الأخرى
‫التي تشعرين بها

103
00:05:48,286 --> 00:05:49,621
‫مثل "ماذا فعلت بحياتي؟"

104
00:05:54,000 --> 00:05:56,836
‫حسناً، أنا أنظر إلى أول صورة

105
00:05:57,545 --> 00:06:01,049
‫أنت... سعيدة؟

106
00:06:01,341 --> 00:06:03,551
‫أجل، أنا أنظر إلى الجراء

107
00:06:04,219 --> 00:06:07,263
‫شخص ما يتجاهل أسنانها المدببة
‫ولكن لا بأس

108
00:06:08,598 --> 00:06:10,475
‫- جربي واحدة أخرى
‫- حسناً

109
00:06:11,684 --> 00:06:14,729
‫- ما الذي تقوله عن شعوري؟
‫- حزينة

110
00:06:14,896 --> 00:06:17,690
‫أجل، أنا أنظر إلى صورة لجدتي

111
00:06:17,941 --> 00:06:20,443
‫يبدو هذا منطقياً لأنها متوفية
‫وأنت تفتقدينها

112
00:06:20,777 --> 00:06:21,823
‫أجل

113
00:06:22,320 --> 00:06:24,614
‫وأنت قلقة لأنك ستحصلين
‫على رقبة الديك الرومي في المستقبل

114
00:06:28,576 --> 00:06:31,454
‫لكنها تقول الآن إنك غاضبة
‫اتخذي قرارك

115
00:06:35,708 --> 00:06:36,835
‫حسناً يا (إيميلي)

116
00:06:37,001 --> 00:06:39,546
‫أجل، يبدو هذا رائعاً
‫أراك وقتها إذاً

117
00:06:39,963 --> 00:06:41,506
‫أهذه (إيميلي) صديقتك الحميمة السابقة؟

118
00:06:41,589 --> 00:06:43,508
‫أجل، أقوم بجمع جميع صديقاتي
‫الحميمات السابقات

119
00:06:43,716 --> 00:06:47,762
‫لمناقشة سبب انفصالهن عني
‫وكيف أصبح صديقاً حميماً أفضل

120
00:06:48,304 --> 00:06:50,473
‫يا إلهي، قمت بهذا حقًا؟
‫ما خطبك؟

121
00:06:50,765 --> 00:06:52,100
‫سنكتشف قريباً

122
00:06:54,727 --> 00:06:58,731
‫- لمَ تفعل هذا يا (راج)؟
‫- أريد معلومات لكي أحسن من نفسي

123
00:06:58,898 --> 00:07:03,278
‫لن تحصل على معلومات
‫ستتعرض للنقد وسيجرح هذا مشاعرك

124
00:07:03,403 --> 00:07:06,406
‫لا تقلقي، أنا شخص بالغ
‫يمكنني تحمل الألم

125
00:07:06,614 --> 00:07:08,700
‫- أنت غبي جداً
‫- مهلاً!

126
00:07:12,954 --> 00:07:14,831
‫هلا تلقي نظرة على السيرة الذاتية
‫لشقيقي؟

127
00:07:14,956 --> 00:07:17,208
‫- أساعده بتحسينها قيلًا
‫- أجل، بالتأكيد

128
00:07:19,836 --> 00:07:22,630
‫هل عمل حقاً مع وكالة تمويل الأدوية؟

129
00:07:22,839 --> 00:07:24,924
‫لم يكن يعلم حتى قبض عليه لكن أجل

130
00:07:27,302 --> 00:07:30,847
‫مرحباً يا (ليونارد) إن كنت سعيداً
‫وتعلم هذا فلا حاجة إلى التصفيق

131
00:07:30,972 --> 00:07:33,725
‫لأنه بحوزتي محدد المشاعر

132
00:07:34,934 --> 00:07:37,145
‫- كيف وجدت مستواه؟
‫- جيد بطريقة مفاجئة

133
00:07:37,312 --> 00:07:40,148
‫- هذا رائع، أنا سعيد لأجلك
‫- لا، تمهل

134
00:07:41,107 --> 00:07:43,193
‫ماذا، أنت كذلك
‫ألست لطيفاً؟

135
00:07:44,694 --> 00:07:46,946
‫- ما هذا؟، تعدلين بسيرتك الذاتية؟
‫- لا، إنها لشقيقي

136
00:07:47,113 --> 00:07:48,740
‫أحاول أن أساعده بالحصول على عمل هنا

137
00:07:48,865 --> 00:07:51,242
‫وهذا يجعل (ليونارد) غاضب

138
00:07:53,369 --> 00:07:54,415
‫لا، ليس كذلك

139
00:07:54,913 --> 00:07:57,332
‫(ليونارد)، أرجوك
‫أنا أعرف الوجه الغاضب حينما أراه

140
00:07:57,540 --> 00:07:59,793
‫إنه ذلك الشخص الأحمر
‫المستشيط غضباً على هاتفي

141
00:08:01,503 --> 00:08:03,338
‫ماذا؟، أأنت مستاء حقاً
‫لأمر حضور (راندال)؟

142
00:08:03,463 --> 00:08:05,173
‫- لا
‫- أجل

143
00:08:05,924 --> 00:08:08,885
‫- قلت لا
‫- وكأنكما توأم

144
00:08:09,886 --> 00:08:11,888
‫(ليونارد)، إن كنت غاضباً لهذا الأمر
‫فلتخبرني وحسب

145
00:08:13,223 --> 00:08:16,643
‫حسناً، دعوت شقيقك
‫مروج المخدرات ليمكث معنا

146
00:08:16,851 --> 00:08:19,521
‫لمدة لا أحد يعرفها
‫ولم تتكبدي عناء إخباري

147
00:08:19,729 --> 00:08:21,940
‫إنه شقيقي
‫لم أظن أنني بحاجة إلى تصريح منك

148
00:08:22,107 --> 00:08:24,192
‫إنها غاضبة الآن هي الأخرى

149
00:08:24,859 --> 00:08:26,528
‫هذا الشيء يعمل بكفاءة عالية

150
00:08:32,240 --> 00:08:34,325
‫لا أقول إنك بحاجة إلى تصريح مني

151
00:08:34,450 --> 00:08:36,953
‫ولكن كان بإمكانك التحدث معي بالأمر
‫قبل أن تقرري أنه لا بأس به

152
00:08:37,036 --> 00:08:40,123
‫- مثلما تحدثت معي بأمر غرفة ألعابك؟
‫- غرفة ألعابنا!

153
00:08:40,248 --> 00:08:42,125
‫كنت سأضع شمعة معطرة بها

154
00:08:43,626 --> 00:08:44,919
‫ما زال غاضباً

155
00:08:45,753 --> 00:08:47,380
‫توقف عن الاستمتاع بشجارهما

156
00:08:48,673 --> 00:08:49,966
‫أنت أولًا

157
00:08:51,384 --> 00:08:53,970
‫إن كنت بهذا الاستياء
‫لمَ لم تقل هذا حينما أخبرتك لأول مرة؟

158
00:08:54,137 --> 00:08:57,181
‫- لأنني لم أرغب في أن أبدو كالأحمق
‫- أنت تبدو كالأحمق الآن

159
00:08:57,306 --> 00:08:59,934
‫لا أرى أهمية الأمر
‫إن أتى شقيقي ومكث لعدة أيام

160
00:09:00,101 --> 00:09:01,936
‫إذا حصلت له على عمل
‫فسيعيش هنا للأبد

161
00:09:02,103 --> 00:09:04,939
‫- سيحصل على مكان خاص به
‫- هل حصل على مكان خاص به قبلًا؟

162
00:09:05,106 --> 00:09:06,152
‫أجل!

163
00:09:06,441 --> 00:09:08,484
‫هل كان فيه مرحاض معدني
‫بجانب فراشه؟

164
00:09:10,194 --> 00:09:11,529
‫ما زال هذا يحتسب

165
00:09:11,654 --> 00:09:14,907
‫أتعلم، هذا لا يفرق كثيراً
‫عن إرغامي على العيش مع (شيلدون)

166
00:09:15,074 --> 00:09:18,661
‫مهلاً!
‫شاركتك حلوى العسل بالبندق

167
00:09:20,371 --> 00:09:22,707
‫أعطيتني حبة بنهاية كل شهر

168
00:09:24,959 --> 00:09:27,712
‫ابقَ خارج هذا الأمر
‫أنت وآلتك الغبية افتعلتما هذا الشجار

169
00:09:27,920 --> 00:09:31,382
‫أنت محظوظ أن آلة المشاعر هذه
‫لا تمتلك مشاعر

170
00:09:32,717 --> 00:09:35,052
‫- هيّا يا (شيلدون)، لنذهب
‫- بكل سرور

171
00:09:35,219 --> 00:09:36,512
‫أيمكننا الذهاب بغضب؟

172
00:09:36,679 --> 00:09:38,973
‫أعتقد أنها تفقد تأثيرها
‫إذا تحدثنا عنها

173
00:09:39,432 --> 00:09:41,893
‫حسناً، سأمنحهم الإصبع فقط

174
00:09:46,314 --> 00:09:51,235
‫حسناً أولًا، أود شكركن
‫جميعاً على المجيء

175
00:09:51,527 --> 00:09:54,614
‫إن (هاوارد) موجود هنا ليترجم
‫لـ(إيميلي) ولتدوين الملاحظات

176
00:09:57,492 --> 00:09:59,952
‫لا، إنه لا يعتقد الأمر حماقة بالغة

177
00:10:01,204 --> 00:10:06,334
‫انتبها، كلاكما اسمكما (إيميلي) لذا
‫سنطلق عليك اسم "(إيميلي) الصهباء"

178
00:10:06,542 --> 00:10:10,046
‫وأنت "(إيميلي) الصهباء الصغيرة"

179
00:10:15,009 --> 00:10:16,719
‫أنت من واعدته وليس أنا

180
00:10:18,221 --> 00:10:20,765
‫حسناً، لنبدأ

181
00:10:21,390 --> 00:10:26,062
‫لمَ لا نبدأ بالترتيب بقول أسمائكن
‫وسبب انفصالكن عني

182
00:10:26,562 --> 00:10:31,359
‫- أتودين البدء؟
‫- حسناً... أنا (لوسي)

183
00:10:32,402 --> 00:10:35,655
‫وقد انفصلت عن (راج)
‫لأنني أعاني من قلق اجتماعي حادّ

184
00:10:35,780 --> 00:10:38,574
‫وهو يستمر بمحاولة إقحامي
‫بمواقف غير مريحة

185
00:10:40,451 --> 00:10:43,204
‫- مثل هذا الموقف؟
‫- أجل

186
00:10:43,746 --> 00:10:45,039
‫لقد فعلت هذا

187
00:10:45,206 --> 00:10:48,960
‫قد أكون غير حساس لحدود الآخرين
‫(هاوارد)، هلا تدون هذا؟

188
00:10:49,627 --> 00:10:51,796
‫وغد... كتبت هذا

189
00:10:52,296 --> 00:10:53,423
‫التالية؟

190
00:10:54,173 --> 00:10:57,552
‫حسناً، أنا (كلير)

191
00:10:58,302 --> 00:11:01,848
‫وأعتقد أنني انفصلت عنك
‫لأنك كثير الطلبات

192
00:11:02,515 --> 00:11:04,016
‫وكنت تافهاً بشكل كبير

193
00:11:04,183 --> 00:11:05,992
‫حيث كنت تستغرق كل ذلك الوقت
‫بتغيير شكل حواجبك

194
00:11:06,018 --> 00:11:08,688
‫حسناً، قاعدة جديدة
‫يحصل الجميع على سبب واحد

195
00:11:10,189 --> 00:11:11,524
‫التالية؟

196
00:11:12,066 --> 00:11:16,154
‫لست متأكدة من أني مرتاحة لمشاركة
‫تفاصيل عن علاقتنا أمام (هاوارد)

197
00:11:16,863 --> 00:11:19,866
‫إنه هنا لدعمي، لذا أي شيء لديك لتقوليه
‫يمكنك قوله أمامه

198
00:11:20,241 --> 00:11:24,495
‫- حسناً، في كل مرة نذهب للفراش
‫- (هاوارد)، اخرج

199
00:11:26,497 --> 00:11:27,915
‫مستحيل

200
00:11:28,583 --> 00:11:31,961
‫لذا، كنت تخبريننا كم أن (راج)
‫سيئاً في العلاقة الحميمة

201
00:11:35,256 --> 00:11:37,049
‫(شيلدون)، العشاء جاهز

202
00:11:37,759 --> 00:11:41,929
‫قمت بتحضير رغيف اللحم البقري
‫لأنني أعلم أنك لا تحب عدم تحديده

203
00:11:44,182 --> 00:11:45,641
‫(شيلدون)؟

204
00:11:49,812 --> 00:11:52,190
‫- أأنت بخير؟
‫- ليس حقاً

205
00:11:52,732 --> 00:11:55,985
‫- ماذا يجري؟
‫- أتمنى لو لم أجرب هذا الجهاز أبداً

206
00:11:56,736 --> 00:11:58,780
‫وأعلم أنني قلت نفس الشيء
‫بعد تجربة كرسي التدليك

207
00:11:58,946 --> 00:12:00,364
‫ولكن هذه المرة أعنيها

208
00:12:01,824 --> 00:12:03,951
‫آسفة لأن (ليونارد) و(بيني)
‫قد جرحا مشاعرك

209
00:12:05,036 --> 00:12:07,455
‫الأمر أكبر من هذا
‫المشكلة مني

210
00:12:07,955 --> 00:12:10,875
‫لطالما علمت أنه لديّ مشاكل
‫بالتعرف على مشاعر الآخرين

211
00:12:11,042 --> 00:12:13,795
‫ولكن تلك الآلة
‫جعلت من الأمر حقيقياً جداً

212
00:12:14,962 --> 00:12:17,340
‫حسناً، يعاني الجميع من أمور
‫يحتاج إلى المساعدة فيها

213
00:12:17,673 --> 00:12:20,009
‫مثلي أنا فلا يمكنني الرؤية
‫من دون نظاراتي

214
00:12:20,218 --> 00:12:24,555
‫وحالياً أنت مجرد طفل
‫يرتدي قميصاً ملوناً بالأخضر

215
00:12:26,140 --> 00:12:28,768
‫ظننت أنني أتحسن بالأمر
‫ولكنني لست كذلك

216
00:12:30,353 --> 00:12:31,854
‫أجل، لقد تحسنت

217
00:12:32,271 --> 00:12:35,441
‫كانت هناك تلك الأيام حينما كنت حزينة
‫وتمكنت من معرفة هذا

218
00:12:35,817 --> 00:12:37,985
‫أجل، ولكن هذا كاصطياد سمك ببرميل

219
00:12:38,111 --> 00:12:39,821
‫أنت عبوسة دوماً نوعاً ما

220
00:12:42,782 --> 00:12:45,910
‫أنا آسف، ما كان عليّ قول هذا
‫أنا غاضب وحسب

221
00:12:46,536 --> 00:12:49,497
‫الآن، أترى؟ بهذه اللحظة
‫علمت أنك جرحت مشاعري

222
00:12:49,664 --> 00:12:54,085
‫وأنا فخورة بك
‫لأسباب أنا متأكدة بأنها متعلقة بوالدي

223
00:12:56,379 --> 00:13:02,927
‫وإن لم تحب الآلة فتخلص منها
‫لأنني أحبّك كما أنت تماماً

224
00:13:11,185 --> 00:13:13,104
‫أشعر بالمثل ناحيتك

225
00:13:15,148 --> 00:13:17,817
‫الآن أعيدي ارتداء نظاراتك
‫تبدين غريبة المظهر

226
00:13:22,238 --> 00:13:27,910
‫ظننتك رائعاً جداً ولكنك...
‫يا للهول، كان يسيطر عليك والديك

227
00:13:28,453 --> 00:13:31,706
‫وكان هذا يفقدني صوابي
‫إنه كالابن المدلل لوالدته

228
00:13:31,873 --> 00:13:33,750
‫- نوعاً ما؟
‫- يا إلهي، حسناً هذا يكفي

229
00:13:34,917 --> 00:13:36,961
‫اكتب "ابن محب لوالديه"

230
00:13:38,629 --> 00:13:40,173
‫أيمكنني قول شيء واحد؟

231
00:13:40,882 --> 00:13:44,761
‫مواعدتي لـ (راج)
‫كانت من أفضل الأمور التي حدثت لي

232
00:13:44,886 --> 00:13:46,804
‫أجل، سأعيدك

233
00:13:50,141 --> 00:13:51,684
‫دعني أكمل

234
00:13:52,143 --> 00:13:57,273
‫وكأنني كنت بحاجة لخوض تلك التجربة
‫لأعرف بالضبط ما لا أريده بالرجل

235
00:13:58,316 --> 00:14:00,985
‫حسناً، هذا أمر يصعب سماعه
‫ولكنني ما زلت سأستعيدك

236
00:14:02,195 --> 00:14:06,866
‫أتعلمين؟ الأمر ذاته حدث معي بعدما
‫انفصلت عن (راج) قابلت (غاري)

237
00:14:07,033 --> 00:14:08,576
‫إنه مذهل جداً

238
00:14:08,785 --> 00:14:10,369
‫آسف، (غاري)
‫بحرف "راء" واحد أم اثنين؟

239
00:14:10,495 --> 00:14:12,163
‫هلا توقفت عن الكتابة؟

240
00:14:13,331 --> 00:14:17,502
‫مهلاً، لذا هل انتقلتن
‫جميعاً لعلاقات أفضل من بعدي؟

241
00:14:17,710 --> 00:14:19,128
‫- أجل
‫- من دون أي شك

242
00:14:19,253 --> 00:14:20,880
‫قبل ذلك بقليل في الواقع

243
00:14:24,967 --> 00:14:28,387
‫يا للهول!
‫لا تدعيه يفلت منك

244
00:14:29,597 --> 00:14:30,765
‫ماذا قالت؟

245
00:14:31,265 --> 00:14:33,935
‫قامت بمبادلتك بـ(بروس واين) فعلياً

246
00:14:36,104 --> 00:14:38,064
‫حسناً
‫ربما يجدر بنا إنهاء هذا الأمر

247
00:14:39,023 --> 00:14:40,108
‫تمهل

248
00:14:40,691 --> 00:14:47,615
‫أريد أن أشير للجميع هنا أن هذا الرجل
‫يقطع شوطاً كبير ليحسن من نفسه

249
00:14:48,282 --> 00:14:50,868
‫حتى لو خاطر هذا
‫بتعرضه للإهانة

250
00:14:51,077 --> 00:14:53,746
‫وأنا لأول مرة، أعتقد أن هذا أمر شجاع

251
00:14:53,955 --> 00:14:55,164
‫أشكرك يا (هاوارد)

252
00:14:55,456 --> 00:14:58,292
‫بصراحة، أنا مندهشة أنكما الاثنان
‫لم ينته بكما المطاف معاً

253
00:15:02,046 --> 00:15:04,507
‫حسناً، مثلكنّ أيتها الفتيات
‫تحتّم عليّ خوض المعاناة من خلاله

254
00:15:04,632 --> 00:15:06,175
‫لأعثر على (بيرناديت)

255
00:15:06,968 --> 00:15:08,719
‫ألم تكن أنت السبب؟

256
00:15:12,723 --> 00:15:15,309
‫- أجل؟
‫- ندين لك باعتذار

257
00:15:16,227 --> 00:15:20,314
‫لا بأس، كنتما بحاجة إلى حقيبة
‫وأنا لم أكن موجوداً، فاستعرتما الحقيبة

258
00:15:21,149 --> 00:15:23,443
‫كان هذا منذ 6 أعوام
‫أتحدث عن الليلة

259
00:15:25,820 --> 00:15:27,280
‫ظننت أننا سنقوم بهذا بالترتيب

260
00:15:30,241 --> 00:15:32,827
‫انظر، لقد انفعلنا على بعضنا البعض
‫لدرجة كبيرة وأنت وقعت بيننا

261
00:15:33,077 --> 00:15:34,912
‫و... آسف بشأن الحقيبة

262
00:15:35,121 --> 00:15:38,082
‫حسناً، يجدر بك الأسف كانت جواربك
‫لا تزال فيها واضطررت لرميها

263
00:15:39,876 --> 00:15:42,837
‫على أيّ حال
‫أثق بأنكما قد أنهيتما نزاعكما

264
00:15:42,962 --> 00:15:44,046
‫أجل، نحن بخير

265
00:15:44,172 --> 00:15:46,966
‫ستتصل (بيني) بوالدها وتخبره
‫أنه ليس بالوقت الجيد لزيارة (راندال)

266
00:15:47,133 --> 00:15:48,801
‫على أمل أنه لن يستشيط غضباً

267
00:15:49,469 --> 00:15:51,387
‫أنت فتاته الصغيرة
‫لا يمكن أن يظل غاضباً منك

268
00:15:51,721 --> 00:15:55,099
‫لن يكون غاضباً مني
‫أنت من لا يرغب في قدوم شقيقي إلى هنا

269
00:15:56,976 --> 00:15:58,895
‫لذا ستتخلين عني؟

270
00:15:59,103 --> 00:16:02,482
‫سأتخلى عنك بشدة
‫لذدرجة أنني قد أفوز بحيوان محشو

271
00:16:06,110 --> 00:16:08,863
‫يا رفيقي، يبدو أنكما ستغضبان مجدداً

272
00:16:08,988 --> 00:16:10,198
‫هذا لأننا كذلك بالفعل

273
00:16:10,364 --> 00:16:14,118
‫أجل! لا أحتاج إلى آلة مشاعر!
‫أنا بارع

274
00:16:17,872 --> 00:16:19,749
‫شكراً يا سيداتي
‫كان هذا ممتعاً

275
00:16:20,041 --> 00:16:23,336
‫دعونا لا ننتظر طويلًا
‫لليلة أخرى غريبة ومحرجة

276
00:16:25,046 --> 00:16:27,507
‫حسناً، كان هذا مضيعة للوقت
‫يا لي من أحمق

277
00:16:27,840 --> 00:16:30,259
‫لا تعاقب نفسك هكذا
‫هذا هو الغرض من وجودي هنا

278
00:16:31,344 --> 00:16:33,888
‫ربما لن أستقر بحياتي أبداً
‫ربما سأستمر على هذا الحال

279
00:16:34,097 --> 00:16:36,808
‫أجل، كان الحال كله هنا منذ قليل
‫وقال لك لا

280
00:16:39,185 --> 00:16:40,394
‫يا صاح، بحقك

281
00:16:41,104 --> 00:16:43,314
‫حسناً، سأخبرك بهذا الأمر
‫سأعقد معك اتفاقاً

282
00:16:43,439 --> 00:16:45,441
‫بعد 30 عاماً من الآن
‫إن كنت ما زلت عازباً

283
00:16:45,566 --> 00:16:47,568
‫ولم تنجح الأمور
‫بيني وبين (بيرناديت)

284
00:16:48,277 --> 00:16:49,904
‫يمكننا أنا وأنت المحاولة

285
00:16:51,280 --> 00:16:52,326
‫أقدر العرض

286
00:16:52,448 --> 00:16:55,368
‫ولكن إن لم تنجح الأمور بينكما
‫أنتما الاثنان، سأنقض عليها كالنسر

287
00:16:56,619 --> 00:16:58,371
‫أنت متأخر جداً
‫حجزها (ستيوارت) بالفعل

288
00:16:59,414 --> 00:17:04,252
‫ولكن نظرياً
‫إن كنا أنا وأنت بعلاقة مثلية

289
00:17:04,710 --> 00:17:07,797
‫كيف ستخبر الناس؟
‫مثل تقديم إعلان؟

290
00:17:08,798 --> 00:17:10,633
‫لا أعلم، ما الفرق الذي سيشكله هذا؟

291
00:17:10,800 --> 00:17:13,511
‫حسناً، أريد التأكد من أنه تتم دعوتنا
‫لجميع تلك المسيرات الاحتجاجية

292
00:17:14,762 --> 00:17:16,013
‫تلك المسيرات تبدو رائعة

293
00:17:16,264 --> 00:17:18,516
‫أجل، حسناً إن كنت
‫ستسير بمسيرات وتبدو رائعاً

294
00:17:18,724 --> 00:17:20,435
‫من الأفضل لك الابتعاد عن هذا الغمس

295
00:17:22,186 --> 00:17:23,954
‫إن لم تردني أن أتناوله
‫لمَ وضعته على الطاولة؟

296
00:17:23,980 --> 00:17:26,941
‫كان لأجل الفتيات، انفصلن عني
‫لا أكترث إن زاد وزنهم

297
00:17:28,443 --> 00:17:29,694
‫لن يزيد وزني

298
00:17:30,069 --> 00:17:32,697
‫أتود المراهنة؟
‫أنت لا تتمرن أبداً

299
00:17:33,364 --> 00:17:35,867
‫حسناً انظر، سأتمرن في الحال

300
00:17:36,200 --> 00:17:37,493
‫واحد

301
00:17:38,953 --> 00:17:40,329
‫اثنان

302
00:17:41,748 --> 00:17:43,374
‫هذه تقرمش في المناسبة

303
00:17:43,791 --> 00:17:46,335
‫تصرف ناضج جداً، استمر بتناولها هكذا
‫وستصاب بنوبة قلبية

304
00:17:46,502 --> 00:17:48,796
‫حسناً، ماذا لو تناولتها هكذا؟

305
00:17:53,217 --> 00:17:54,927
‫يا لك من طفل

306
00:17:55,094 --> 00:17:57,430
‫تمهل، أهذه طريقة
‫تتكلم بها مع زوجك المستقبلي؟

307
00:17:57,597 --> 00:18:00,475
‫كنت أضع الفرضيات وحسب
‫لن أتزوجك أبداً

308
00:18:00,725 --> 00:18:02,894
‫بحقك! حينما ترى الخاتم الذي اخترته
‫ستتوسّلني

309
00:18:03,019 --> 00:18:04,395
‫أجل، صحيح

310
00:18:04,604 --> 00:18:07,356
‫تمهل، أهو باللون الوردي الذهبي؟
‫في الواقع لا تخبرني، أريد أن أتفاجئ

311
00:18:14,820 --> 00:18:16,781
‫هل ندمت على إعادة تلك الآلة؟

312
00:18:17,156 --> 00:18:19,784
‫أجل، في الواقع أتعلمون
‫لا أعلم كم كانت نسبة دقتها

313
00:18:19,950 --> 00:18:22,536
‫أخذتها معي لمتجر القطارات
‫وقالت إن الجميع يشعر بالحزن

314
00:18:25,706 --> 00:18:27,374
‫تمكنت وأخيراً من جعل (هايلي) تنام

315
00:18:27,792 --> 00:18:31,504
‫أتعلمون؟ قرأت دراسة للتو تشير إلى أن
‫الأمهات الجدد أفضل باستشعار المشاعر

316
00:18:31,670 --> 00:18:33,547
‫- لمدة عامين من الولادة
‫- إنه أمر حقيقي

317
00:18:33,714 --> 00:18:37,510
‫الحمل يسبب تغيرات فيسيولوجية
‫بالعقل مما ينتج عنه زيادة التعاطف

318
00:18:37,927 --> 00:18:40,096
‫كل ما علينا فعله
‫هو جعل (شيلدون) يحمل

319
00:18:42,098 --> 00:18:44,975
‫لا يمكننا، كان معدل بصورة ثابتة بالفعل
‫حينما وجدته بالملجأ

320
00:18:46,435 --> 00:18:50,022
‫يا (بيرناديت)، لنختبر هذه النظرية
‫بمَ تظنينني أشعر الآن؟

321
00:18:50,731 --> 00:18:55,152
‫لنرَ، أنت أفضل منا
‫وتشعر بالأسى علينا قليلاً؟

322
00:18:55,277 --> 00:18:58,072
‫ولكن معظم الوقت مسرور
‫لأنك لست بمكاننا؟

323
00:19:00,783 --> 00:19:02,952
‫استمر بملئها بالأطفال
‫إنها بارعة

