﻿1
00:00:01,983 --> 00:00:04,027
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:04,653 --> 00:00:06,321
‫- ما هذا؟
‫- إنه لا شيء

3
00:00:06,446 --> 00:00:08,782
‫- مجرد حسابات لا نحتاجها
‫- هذا نهج مختلف

4
00:00:08,907 --> 00:00:11,493
‫هل تحاولوا تصغير
‫نظام التوجيه أكثر؟

5
00:00:11,618 --> 00:00:15,372
‫إنها مجرد نظرية
‫لم يتم دراستها بعد حتى

6
00:00:17,499 --> 00:00:18,875
‫أريدها

7
00:00:20,502 --> 00:00:23,964
‫ولكننا وصلنا للمواصفات
‫المتفق عليها بالفعل

8
00:00:24,089 --> 00:00:27,259
‫التصغير أكثر قد يتطلب أسابيع
‫أخرى من الحسابات الجديدة

9
00:00:27,551 --> 00:00:29,469
‫اجعلوا الفتى صاحب
‫القميصين يقوم إذاً بها

10
00:00:31,638 --> 00:00:37,686
‫سيدي، إذا سمحت لي، وضعنا الكثير
‫من الأفكار والجهد في هذا النموذج

11
00:00:37,811 --> 00:00:41,231
‫إنه حل رائع جداً بالفعل
‫والأهم أنه يعمل

12
00:00:41,398 --> 00:00:45,360
‫تشيران لوجهات نظر رائعة
‫وشكراً لعرضها بهذا الوضوح

13
00:00:46,278 --> 00:00:47,654
‫اصنعا هذا

14
00:00:48,864 --> 00:00:50,240
‫{\an8}والآن...

15
00:00:50,574 --> 00:00:53,034
‫- الشراب، الشراب
‫- شكراً لك

16
00:00:53,160 --> 00:00:55,954
‫{\an8}وعصير التفاح
‫لأطول تلميذ في الصف الثاني

17
00:00:57,706 --> 00:01:00,292
‫من دون أنبوب شفط منحني
‫يا لها من حفلة

18
00:01:01,168 --> 00:01:02,544
‫سأقترح نخباً

19
00:01:02,669 --> 00:01:06,006
‫{\an8}شكراً لكم جميعاً على دعمكم
‫خلال عملنا على مشروع القوات الجوية

20
00:01:06,214 --> 00:01:08,425
‫{\an8}واعلموا أنه ما
‫كان يمكننا فعل الأمر من دونكم

21
00:01:08,706 --> 00:01:10,635
‫- لذا، نخبكم
‫- نخبكم

22
00:01:10,886 --> 00:01:13,972
‫{\an8}أتعلمون، من اللطيف شكرنا
‫ولكن هذا إنجازكم

23
00:01:14,097 --> 00:01:16,183
‫{\an8}أجل، فعلتم هذا بأنفسكم

24
00:01:16,308 --> 00:01:17,684
‫من دوني

25
00:01:19,436 --> 00:01:21,271
‫نخب النجاح من دون (راج)

26
00:01:22,939 --> 00:01:24,316
‫إذاً، ماذا سيحدث تالياً؟

27
00:01:24,441 --> 00:01:26,318
‫{\an8}المرحلة الثانية
‫نختبره، ونوصله للعمل باحترافية

28
00:01:26,443 --> 00:01:28,862
‫{\an8}ونأمل أن نعيش كفاية لنرى الفيلم
‫المبني على حياتنا

29
00:01:29,196 --> 00:01:31,031
‫الذي سيمثله
‫شخصيات أكثر جاذبية منا

30
00:01:31,531 --> 00:01:34,576
‫{\an8}أجل، سأعيش كفاية بكل تأكيد
‫فيتامين (سي)

31
00:01:35,410 --> 00:01:38,705
‫- سنعاود العمل إليه في الصباح الباكر
‫- من دوني

32
00:01:39,998 --> 00:01:43,210
‫{\an8}آمل ألا يدرجوا هذه الشخصية في الفيلم
‫إنه مضجر نوعاً ما

33
00:01:47,380 --> 00:01:50,300
‫"(ليونارد هوفستادر)
‫دخول مصرح به"

34
00:01:50,550 --> 00:01:53,720
‫لا أكترث إذا حرق هذا الشيء شبكية عيني
‫فهو يجعلني أشعر بالتميز

35
00:01:54,846 --> 00:01:57,432
‫الآن، قبل أن نجري اختباراً ميدانياً
‫أعتقد أنه علينا...

36
00:02:00,393 --> 00:02:02,979
‫- ماذا يحدث؟
‫- أين كل شيء؟

37
00:02:03,105 --> 00:02:04,940
‫من غيرنا لديه صلاحية دخول الغرفة؟

38
00:02:05,065 --> 00:02:09,194
‫إنه معمل مؤمَن داخل منشأة سرية
‫نحن والحكومة الأميركية فقط

39
00:02:09,319 --> 00:02:11,071
‫هذا مقلق جداً

40
00:02:12,030 --> 00:02:14,408
‫ولكن أحداث الفيلم
‫قد ازدادت حماسة للتو

41
00:02:42,517 --> 00:02:45,145
‫سيدي، أنا آسف
‫ولكنني لم أفهم الأمر

42
00:02:45,311 --> 00:02:48,982
‫دخلت إلى معملنا في منتصف الليل
‫وأخذت نموذجنا المبدأي

43
00:02:49,107 --> 00:02:53,153
‫- وجميع أبحاثنا ولم تخبرنا حتى؟
‫- يبدو أنك فهمت الأمر

44
00:02:55,321 --> 00:02:57,198
‫لمَ فعلت هذا؟

45
00:02:57,323 --> 00:02:59,993
‫أكملتما المرحلة الأولى
‫ونحن سنتولى المشروع من هنا

46
00:03:00,160 --> 00:03:02,787
‫- إلى أين نقلتوه؟
‫- لا يمكنني إخبارك بهذا

47
00:03:03,121 --> 00:03:06,499
‫- هل بدأتم في تنفيذ المرحلة الثانية؟
‫- لا يمكنني إخبارك بهذا

48
00:03:06,916 --> 00:03:08,501
‫{\an8}تمهل، إذاً ستأخذ كل الأعمال

49
00:03:08,626 --> 00:03:11,504
‫{\an8}التي حققناها خلال العام
‫المنصرم وتضعنا جانباً؟

50
00:03:11,629 --> 00:03:14,174
‫{\an8}هذا السؤال يمكنني الرد عليه، أجل

51
00:03:16,634 --> 00:03:19,914
‫- هذا مزعج جداً
‫- يؤسفني سماع هذا

52
00:03:20,430 --> 00:03:24,851
‫{\an8}كما تعلمون، فإن الهدف الأساسي
‫للجيش الأميركي هو مشاعر الشعب

53
00:03:26,686 --> 00:03:29,814
‫{\an8}إن كانت هذه سخرية
‫فوفرها لأعدائنا من فضلك

54
00:03:32,734 --> 00:03:35,612
‫{\an8}قد أنتقل من هنا قريباً
‫أعتقد أنّي وجدت مكاناً للمعيشة

55
00:03:35,737 --> 00:03:38,114
‫{\an8}- يؤسفني سماع هذا
‫- حقاً؟

56
00:03:38,239 --> 00:03:40,283
‫{\an8}كنت ترسلين عروضاً
‫للشقق المؤجرة باستمرار

57
00:03:42,952 --> 00:03:46,664
‫{\an8}في الواقع، أنا...
‫أجل، لقد ضبطتني

58
00:03:47,999 --> 00:03:50,752
‫- إلى أين ستنتقل؟
‫- ومتى؟ ولكن أيضاً أين؟

59
00:03:52,378 --> 00:03:54,089
‫{\an8}(بيرت) لديه غرفة للإيجار

60
00:03:54,214 --> 00:03:55,673
‫إذاً ستكون رفيق (بيرت) في السكن؟

61
00:03:55,965 --> 00:03:58,301
‫{\an8}لا، في الواقع
‫إنها خاصة بعض الشيء

62
00:03:58,426 --> 00:03:59,406
‫{\an8}إنها فوق مرآبه

63
00:03:59,441 --> 00:04:02,112
‫{\an8}لذا المرة الوحيدة التي سأراه فيها
‫هي حينما يضع سيارته في المرآب

64
00:04:02,138 --> 00:04:04,724
‫{\an8}أو يقوم بغسيل ملابسه
‫أو قرع الطبول في غرفة طعامي

65
00:04:06,351 --> 00:04:09,020
‫{\an8}حسناً، هنيئاً لك في الواقع
‫لدي بعض الأخبار عن نفسي

66
00:04:09,145 --> 00:04:12,565
‫هل سنعود إلى موعد انتقاله؟
‫حسناً، لا بأس

67
00:04:13,733 --> 00:04:16,903
‫طلبت لأصبح باحثة زائرة
‫في جامعة (برينستون)

68
00:04:17,028 --> 00:04:18,696
‫- هذا رائع
‫- هنيئاً لك تهاني

69
00:04:18,905 --> 00:04:20,714
‫{\an8}شكراً لكم، ولكن الأمر هو
‫أنّي سأغيب لعدة أشهر

70
00:04:20,740 --> 00:04:22,867
‫{\an8}ولا أعلم كيف سيشعر
‫(شيلدون) حيال هذا

71
00:04:22,992 --> 00:04:25,412
‫بحقك، إنه رجل ناضج
‫يمكنه العناية بنفسه

72
00:04:25,870 --> 00:04:27,247
‫أتصدقين هذا حقاً؟

73
00:04:29,749 --> 00:04:31,209
‫{\an8}مرة أخرى، ضبطتيني

74
00:04:34,712 --> 00:04:38,091
‫{\an8}كيف تعمل على مشروع لمدة عام
‫ويأخذونه بكل سهولة هكذا؟

75
00:04:38,216 --> 00:04:40,176
‫{\an8}لا أصدق أن القوات الجوية تعاملنا هكذا

76
00:04:40,385 --> 00:04:45,598
‫{\an8}عقدت العزم على عدم دفع ضرائبي
‫من المؤسف أنّي أستمتع جداً بحسابها

77
00:04:51,688 --> 00:04:55,984
‫فعلتها القوات الجوية مجدداً
‫إنهم يمحون حياتنا!

78
00:04:57,694 --> 00:04:59,195
‫الطابق الثالث، الشقة الخطأ

79
00:05:01,948 --> 00:05:05,577
‫بالإضافة، إن كان أحد سيقوم بتنظيف
‫وإفراغ شقتك ويختفي، فهي (بيني)

80
00:05:07,120 --> 00:05:10,165
‫قد تختفي ولكنها لن تنظف
‫أي شيء بكل تأكيد

81
00:05:16,087 --> 00:05:17,589
‫لا بأس، كل شيء موجود

82
00:05:19,424 --> 00:05:20,800
‫مرحباً، ما الذي يجري؟

83
00:05:21,050 --> 00:05:23,219
‫لن تصدقوا الأمر
‫صادر الجيش مشروعنا

84
00:05:23,386 --> 00:05:25,472
‫- ماذا؟
‫- أتمزح؟ لمَ يفعلون هذا؟

85
00:05:25,638 --> 00:05:27,056
‫لم يصرحوا بأي سبب

86
00:05:27,265 --> 00:05:28,767
‫أشعر بالخيانة

87
00:05:28,933 --> 00:05:32,645
‫طوال حياتي ظننت العم (سام)
‫كان عماً لطيفاً يشتري لك الهدايا

88
00:05:32,812 --> 00:05:34,981
‫واتضح أنه من النوع الآخر

89
00:05:36,983 --> 00:05:38,359
‫(شيلدون)، أنا آسفة جداً

90
00:05:38,651 --> 00:05:40,111
‫شكراً لك
‫أيمكننا تغيير موضوع الحديث؟

91
00:05:40,236 --> 00:05:43,406
‫- أجل، ماذا يجري معكم يا رفاق؟
‫- أبشرونا ببعض الأخبار الجيدة

92
00:05:43,531 --> 00:05:45,325
‫(آيمي) لديها أخباراً

93
00:05:49,746 --> 00:05:51,122
‫أجل...

94
00:05:52,373 --> 00:05:53,917
‫سينتقل (راج) من هنا

95
00:05:56,044 --> 00:05:57,837
‫كلّا، متى؟

96
00:06:02,717 --> 00:06:05,345
‫- هل أنت بخير؟
‫- ليس حقاً

97
00:06:06,346 --> 00:06:08,098
‫أتريدني أن أشغل لك
‫بعض أغاني (نيل دايموند)؟

98
00:06:08,139 --> 00:06:11,434
‫- يحسن هذا من حالتك المزاجية دائماً
‫- لا

99
00:06:11,559 --> 00:06:14,813
‫ثم ستشعرين بالحماسة بعدها
‫وأنا لست في مزاج لهذا

100
00:06:16,189 --> 00:06:21,820
‫- أعني، عام بأكمله قد ضاع سدى
‫- ربما لا تتذكر إنجاز العام الماضي

101
00:06:22,737 --> 00:06:24,864
‫أجل، أنجبنا حياة إلى الدنيا

102
00:06:26,950 --> 00:06:29,702
‫حقاً؟ أهذه أهمية إنجابنا طفلة
‫بالنسبة إليك؟

103
00:06:29,869 --> 00:06:32,705
‫أنا سعيد للأمر، ولكن أعني
‫ليس وكأني فعلت الكثير

104
00:06:32,831 --> 00:06:36,000
‫أعني، بعد الـ3 دقائق الأولى
‫توليت كل شيء تقريباً

105
00:06:39,879 --> 00:06:41,840
‫هل أخبرته عن جامعة (برينستون) إذاً
‫بعد؟

106
00:06:42,006 --> 00:06:44,134
‫لا، أنتظره حتى يصبح في مزاج جيد

107
00:06:44,551 --> 00:06:46,386
‫يا عزيزتي
‫قد لا تعيشين كل هذا الوقت

108
00:06:48,721 --> 00:06:50,306
‫لا أعلم، ربما لا يجدر بي الذهاب

109
00:06:50,432 --> 00:06:52,225
‫توقفي عن هذا، سيكون على ما يرام

110
00:06:52,350 --> 00:06:56,187
‫أعتقد ذلك، وستكوني أنت و(ليونارد)
‫في الشقة المقابلة طوال الوقت

111
00:06:56,855 --> 00:06:58,606
‫بئساً، تمهلي
‫ربما لا يجدر بك الذهاب

112
00:06:58,731 --> 00:07:00,233
‫عليّ غلق الاتصال

113
00:07:01,151 --> 00:07:02,527
‫صباح الخير

114
00:07:03,027 --> 00:07:07,073
‫أعتذر لتجاوزي المدة المحددة للحمام

115
00:07:07,449 --> 00:07:09,826
‫- هل أنت بخير؟
‫- ليس حقاً

116
00:07:09,993 --> 00:07:13,747
‫من الواضح أن الحزن يقلل
‫من طبيعة الشخص

117
00:07:15,039 --> 00:07:16,750
‫يؤسفني سماع هذا

118
00:07:16,875 --> 00:07:19,502
‫لا، أطلت الجلوس
‫ولكن من دون جدوى

119
00:07:21,421 --> 00:07:23,715
‫كلما سردت تفاصيل أكثر
‫اعتذرت أكثر

120
00:07:25,508 --> 00:07:29,721
‫ربما سيبهجك هذا
‫أعددت لك دقيق الشوفات المفضل لك

121
00:07:30,346 --> 00:07:31,723
‫من دون أي إضافات

122
00:07:33,433 --> 00:07:34,934
‫ما المناسبة؟

123
00:07:35,435 --> 00:07:38,438
‫من دون مناسبة
‫أردت فعل شيء لطيف لك فحسب

124
00:07:38,688 --> 00:07:40,231
‫أنت لطيفة جداً

125
00:07:40,648 --> 00:07:43,276
‫لا أعلم كيف كنت أعيش من دونك

126
00:07:45,820 --> 00:07:49,157
‫هذا لطيف
‫ولكنك أبليت حسناً وحدك

127
00:07:49,824 --> 00:07:54,329
‫ظننت هذا أيضاً
‫ولكنني أدركت أنّي أعتمد عليك كلياً

128
00:07:56,414 --> 00:07:58,333
‫(شيلدون)، لا تتحدث بسخافة

129
00:07:58,458 --> 00:08:03,922
‫لا، أن أستيقظ كل صباح
‫على علم بوجودك يعد راحة كبيرة لي

130
00:08:06,925 --> 00:08:08,301
‫بلا أي طعم

131
00:08:12,555 --> 00:08:14,224
‫كيف تفعلين هذا؟

132
00:08:16,017 --> 00:08:17,393
‫أتعلم ما تحتاج إليه

133
00:08:17,560 --> 00:08:21,189
‫أن تضع مشروع القوات الجوية هذا
‫طي النسيان وتبدأ التعمق في شيء آخر

134
00:08:21,815 --> 00:08:24,984
‫حسناً، توجد تجربة
‫الإدراك الكمي خاصتنا

135
00:08:25,110 --> 00:08:27,362
‫يمكننا أنا وأنت قضاء
‫المزيد من الوقت عليه

136
00:08:27,612 --> 00:08:29,739
‫لا أدري

137
00:08:29,864 --> 00:08:33,368
‫لنفترض أننا نجحنا
‫في إثبات أن وعينا يصنع واقعنا

138
00:08:33,493 --> 00:08:35,036
‫أهذا ما سنحققه حقاً؟

139
00:08:35,161 --> 00:08:37,038
‫كما تعلم، سيظل رغيف الخبز
‫بثلاثة دولارات

140
00:08:39,124 --> 00:08:43,128
‫أنا مشوش الفكر، لطالما قلت أنك
‫تريدين قضاء المزيد من الوقت معي

141
00:08:43,294 --> 00:08:47,257
‫- هذا صحيح، قلت هذا
‫- حسناً، قلتها كثيراً، هذا مزعج جداً

142
00:08:49,342 --> 00:08:53,388
‫هل تغير أي شيء؟
‫أهناك أمراً تخفيه عني؟

143
00:08:56,516 --> 00:09:00,019
‫عرض عليّ زمالة البحث الصيفي
‫في جامعة (برينستون)

144
00:09:02,605 --> 00:09:06,901
‫جامعة (برينستون)؟ معهد رفيع

145
00:09:07,318 --> 00:09:12,031
‫المكان الذي درَس فيه (ألبرت أينشتاين)
‫وحيث نال (ليونارد) الدكتوراه

146
00:09:12,157 --> 00:09:13,950
‫لذا ربما قد انحدر مستواه

147
00:09:16,953 --> 00:09:22,542
‫- أجل، هذا هو
‫- هذا رائع، تهانيّ

148
00:09:22,709 --> 00:09:25,920
‫لم أقبلها بعد
‫أردت محادثتك في الأمر أولاً

149
00:09:26,045 --> 00:09:29,132
‫ماذا هناك لنتحدث عنه؟
‫عليك قبولها، إنها مهمة

150
00:09:29,632 --> 00:09:32,135
‫- وأنت كذلك مهم لي
‫- شكراً لك، ولكني سأكون على ما يرام

151
00:09:32,302 --> 00:09:33,678
‫هل أنت متأكد؟

152
00:09:33,803 --> 00:09:37,766
‫أجل، قد أكون فقدت
‫نظامي التوجيهي وصديقتي

153
00:09:37,891 --> 00:09:40,935
‫ولكن ما زال لديّ قولوناً مليء
‫بوجبات الأمس ليؤنس وحدتي

154
00:09:44,939 --> 00:09:47,817
‫وكذلك بفضل فطورك عالي الألياف
‫أوقن أن هذا سيتركني كذلك

155
00:09:54,781 --> 00:09:56,157
‫حقاً؟

156
00:09:56,324 --> 00:09:59,035
‫لا يضع الزبيب أو شرائح الموز
‫أو أي شيء فيها؟

157
00:10:00,578 --> 00:10:03,372
‫لا أعتقد أن دقيق الشوفان
‫هو المغزي وراء القصة

158
00:10:03,956 --> 00:10:06,501
‫- أحب القليل من السكر البني...
‫- أيها الرفيقتان!

159
00:10:08,586 --> 00:10:10,421
‫ما زلت على قرارك وستذهبين، صحيح؟

160
00:10:10,671 --> 00:10:13,341
‫لا أعلم، إن (شيلدون) ضعيف
‫وسهل التأثر حالياً

161
00:10:13,466 --> 00:10:15,051
‫بحقك، لو انعكست الأدوار

162
00:10:15,218 --> 00:10:16,928
‫لكان على متن أول قطار متجه
‫إلى (نيو جيرسي)

163
00:10:17,053 --> 00:10:19,722
‫أو الثاني لو كان الأول
‫على متنه مراهقون

164
00:10:21,265 --> 00:10:23,101
‫في الواقع
‫بعض الفراق قد يكون جيداً

165
00:10:23,226 --> 00:10:25,728
‫آخر مرة انتهى مشروع
‫كبير مع (هاوي) بالفشل

166
00:10:25,853 --> 00:10:27,230
‫لم يتوقف عن ملاحقتي

167
00:10:27,438 --> 00:10:29,232
‫حتى أنه ذهب معي
‫لتصوير الصدر بالأشعة السينية

168
00:10:29,315 --> 00:10:32,402
‫- ما الخطب بهذا الأمر؟
‫- لا، أراد أن يحصل على تصوير معي

169
00:10:32,527 --> 00:10:34,404
‫كتدليك لزوجين غريبي الأطوار

170
00:10:36,239 --> 00:10:38,658
‫ومع ذلك أنجبت طفلته، أبدعت

171
00:10:40,618 --> 00:10:42,954
‫أنت متحمسة حيال هذه الفرصة، صحيح؟

172
00:10:43,162 --> 00:10:45,832
‫بالطبع، سيتسنى لي
‫أن أصبح جزءاً من الفريق الأول

173
00:10:45,957 --> 00:10:47,808
‫لاستخدام علامات غاز الرادون
‫لتحديد البناء الذري...

174
00:10:47,834 --> 00:10:49,752
‫حسناً، "أجل" بسيطة
‫ستفي بالغرض

175
00:10:50,795 --> 00:10:53,756
‫- عليك الذهاب
‫- أعلم، ولكن ماذا لو (شيلدون)...

176
00:10:53,923 --> 00:10:57,093
‫حسناً، اسمعي يمكن لعلاقتكما
‫أن تتأقلم بالبعد عن بعضكما البعض لفترة

177
00:10:57,260 --> 00:10:59,011
‫ليس كأنكما تتعاملان بطريقة
‫جسدية كثيراً

178
00:10:59,262 --> 00:11:01,472
‫تمهلي، لا تعلمين ما يحدث
‫خلف الأبواب المغلقة

179
00:11:01,597 --> 00:11:03,933
‫- الكثير من المحاضرات؟
‫- حسناً، إذاً تعلمين

180
00:11:05,601 --> 00:11:08,312
‫أؤكد لك، إذا لم تذهبي
‫فسينتهي بك الأمر نادمة على الفرصة

181
00:11:08,479 --> 00:11:11,482
‫- تمهلن!
‫- رائع

182
00:11:13,359 --> 00:11:16,779
‫تركت شيئاً في المنزل
‫عناق كبير!

183
00:11:18,865 --> 00:11:20,825
‫وجدته بجانب هذه القبلات

184
00:11:23,077 --> 00:11:25,329
‫فات الأوان بالنسبة إلي
‫أنقذا أنفسكما

185
00:11:28,583 --> 00:11:30,752
‫إذاً، هل أنت متحمس
‫لتحظى بمكان خاص بك مجدداً؟

186
00:11:30,877 --> 00:11:34,172
‫- أنا كذلك، ولكني سأفتقدكم يا رفاق
‫- سنفتقدك كذلك

187
00:11:35,173 --> 00:11:37,800
‫كان يمكنك محاولة
‫قول هذا من دون الابتسام

188
00:11:38,509 --> 00:11:40,595
‫أحاول، هذا أفضل ما عندي

189
00:11:51,230 --> 00:11:54,484
‫- ماذا تفعل؟
‫- ماذا يبدو لك؟

190
00:11:54,776 --> 00:11:59,614
‫أعزف لحن حزين على الـ(هارمونيكا)
‫داخل شقة خالية مثل قلبي

191
00:12:01,574 --> 00:12:04,786
‫- لمَ؟
‫- تتملكني الكآبة

192
00:12:05,453 --> 00:12:06,954
‫تركتني عزيزتي

193
00:12:08,581 --> 00:12:12,460
‫بحقك يا (شيلدون)
‫ستغيب (آيمي) لعدة أشهر فحسب

194
00:12:12,585 --> 00:12:14,921
‫والآن بما أننب سأنتقل
‫فغرفتك القديمة فارغة

195
00:12:15,046 --> 00:12:17,048
‫لذا يمكنك البقاء هناك
‫وقتما تشاء

196
00:12:17,173 --> 00:12:20,134
‫- أيمكنني محادثتك في الردهة لوهلة؟
‫- أجل، بالتأكيد

197
00:12:26,849 --> 00:12:29,560
‫- (شيلدون)، تتصرف بسخافة
‫- حقاً؟

198
00:12:29,685 --> 00:12:31,854
‫بالأمس، كنت أعمل
‫على مشروع للقوات الجوية

199
00:12:31,979 --> 00:12:33,523
‫صديقة تعيش معي

200
00:12:33,648 --> 00:12:36,275
‫وصديقي الوفي (راج)
‫القاطن في الشقة المقابلة

201
00:12:36,401 --> 00:12:38,403
‫أتكترث حقاً لمن ذكرته في النهاية؟

202
00:12:39,028 --> 00:12:41,114
‫لا، ولكن اللائحة
‫كانت قصيرة نوعاً ما

203
00:12:42,407 --> 00:12:45,701
‫بدلاً من التركيز على الجانب السلبي
‫فكر في هذا

204
00:12:45,868 --> 00:12:50,289
‫منحَت صديقتك فرصة مذهلة
‫مما يمنحك الفرصة

205
00:12:50,415 --> 00:12:53,501
‫لتظهر لها أنك صديق محب وداعم

206
00:12:55,253 --> 00:12:56,629
‫إذاً، أخدعها

207
00:12:59,924 --> 00:13:01,884
‫حسناً، دعني أبدأ من جديد

208
00:13:02,677 --> 00:13:04,053
‫أنت و(آيمي)...

209
00:13:04,220 --> 00:13:06,889
‫أيمكنني أن آخذ أشيائي؟
‫يبدو أنكما ستطيلان الحديث

210
00:13:14,689 --> 00:13:16,065
‫افتقدتك

211
00:13:17,692 --> 00:13:21,529
‫- تعال إلى هنا، لنتحدث
‫- يبدو الأمر جاداً

212
00:13:21,654 --> 00:13:23,573
‫هل كنت فتى مشاكس؟
‫هل سأصفَع على...

213
00:13:23,698 --> 00:13:25,867
‫- لأنه كما تعلمين، فأنا...
‫- أنصت فحسب

214
00:13:27,201 --> 00:13:28,911
‫لا أعلم إن كنت تدرك هذا

215
00:13:29,120 --> 00:13:31,831
‫ولكن حينما تكون في فترة
‫ما بين تولي المشروعات

216
00:13:31,956 --> 00:13:36,085
‫تميل لأن تصبح مزعزعاً للثقة
‫غريب بعض الشيء

217
00:13:36,210 --> 00:13:38,337
‫أعلم، وأنا آسف

218
00:13:38,880 --> 00:13:41,382
‫حسناً، توقف
‫توقف!

219
00:13:43,426 --> 00:13:47,180
‫أحب حينما تكون حنوناً
‫ولكن هذا ليس منبعه الحب

220
00:13:47,764 --> 00:13:51,642
‫عذراً، ولكن ماذا فعلت حينما عملت
‫على دواء الحساسية ذاك

221
00:13:51,768 --> 00:13:54,812
‫لمدة عامين وقامت إدارة الأغذية
‫والعقاقير بإغلاق مشروعك؟

222
00:13:55,688 --> 00:13:58,399
‫سجلت اسمينا في درس رقص

223
00:13:59,942 --> 00:14:04,489
‫حسناً، وماذا فعلت حينما
‫أخرجوك من فريق مكافحة الفطريات؟

224
00:14:06,240 --> 00:14:07,825
‫جعلتنا ننجب طفلاً إلى العالم

225
00:14:11,120 --> 00:14:14,082
‫- إذاً؟
‫- تعال إلى هنا

226
00:14:15,958 --> 00:14:18,669
‫والآن، صنفَ الفيلم للكبار فقط

227
00:14:23,758 --> 00:14:26,385
‫مرحباً، أذاهب إلى مكان ما؟

228
00:14:26,677 --> 00:14:30,973
‫لا، ولكنك ستذهبين
‫لذ أحضرت لك هذه كهدية

229
00:14:32,058 --> 00:14:34,894
‫- (شيلدون)، هذا ليس ضرورياً
‫- لا، إنه كذلك

230
00:14:35,061 --> 00:14:39,565
‫أشار إليّ (ليونارد) أنني
‫لست صديقاً عطوفاً وداعماً دائماً

231
00:14:39,690 --> 00:14:42,276
‫لذا إليك حقيبة أمتعة
‫من الفئة الجيدة

232
00:14:44,654 --> 00:14:46,030
‫شكراً لك

233
00:14:46,197 --> 00:14:49,158
‫قال البائع إنها ستنجو
‫من تحطم طائرة، لذا...

234
00:14:52,120 --> 00:14:54,038
‫ربما يجدر بك السفر داخلها

235
00:14:58,584 --> 00:15:00,586
‫أهذا يعني أنك موافق على سفري؟

236
00:15:01,129 --> 00:15:02,797
‫حسناً، لا أتطلع إليه

237
00:15:02,964 --> 00:15:06,551
‫ولكنها فرصة رائعة
‫وأنت بحاجة إلى استغلالها

238
00:15:07,135 --> 00:15:11,889
‫بجانب أن (برينستون) في (نيو جيرسي)
‫لذا، ليس كأنك ستريدين البقاء هناك

239
00:15:19,981 --> 00:15:22,150
‫أعلم أنه ليس عيد ميلادك
‫ولكن إن كنت راغبة في...

240
00:15:22,275 --> 00:15:23,776
‫- أنا كذلك
‫- حسناً

241
00:15:25,903 --> 00:15:28,197
‫وللتوضيح فقط

242
00:15:28,406 --> 00:15:31,617
‫أنا لا أشاركك لحظة مقربة
‫لأغير رأيك في الذهاب

243
00:15:32,201 --> 00:15:35,705
‫- لم أفكر بهذا
‫- لا، أنا أحذرك فقط

244
00:15:35,913 --> 00:15:40,501
‫إذا وجدت نفسك على بعد 6 آلاف كلم
‫وفي توق شديد لهذا

245
00:15:43,045 --> 00:15:45,256
‫لا يمكنني إرساله لك
‫عبر برنامج (سكايب)

246
00:15:47,175 --> 00:15:49,343
‫هذه مخاطرة
‫أنا على استعداد لخوضها

247
00:15:50,219 --> 00:15:51,596
‫حسناً إذاً

248
00:15:52,513 --> 00:15:57,018
‫لندخل إلى غرفة النوم ونخلع
‫ملابسنا ونقوم بطيها بعناية

249
00:15:58,811 --> 00:16:02,648
‫وننخرط في إقامة علاقة جميلة

250
00:16:05,026 --> 00:16:11,449
‫- ماذا لو لم نطو ملابسنا على الإطلاق؟
‫- أو... ماذا لو طويناها؟

251
00:16:14,911 --> 00:16:16,662
‫- إذاً، إليك مفتاحكما
‫- شكراً لك

252
00:16:16,788 --> 00:16:19,165
‫بمجرد أن أرتب المكان
‫سأقوم بدعوتكما هناك

253
00:16:19,290 --> 00:16:20,708
‫نود هذا بكل سرور

254
00:16:20,875 --> 00:16:23,294
‫حقاً لا يمكنني شكركما كفايةً
‫لاستقبالكما لي

255
00:16:23,419 --> 00:16:25,880
‫كنت أمر بظروف سيئة
‫في حياتي...

256
00:16:26,005 --> 00:16:28,174
‫يا (آيمي) أيتها المشاكسة

257
00:16:34,263 --> 00:16:37,391
‫على أي حال
‫كما كنت أقول...

258
00:16:37,517 --> 00:16:41,604
‫كنت أمر بظروف سيئة في حياتي
‫ولولا الأصدقاء أمثالكما...

259
00:16:41,729 --> 00:16:44,816
‫يا للهول
‫طريقة التحفيز هذه تعمل بكفاءة

260
00:16:49,737 --> 00:16:51,197
‫لا يسعني منافسة هذا، وداعاً

261
00:16:54,075 --> 00:16:58,121
‫- ألا يجدر بنا منحهما الخصوصية؟
‫- أريد ذلك، ولكن لا يمكنني كما أعتقد

262
00:17:00,331 --> 00:17:01,833
‫حسناً، أنا مستعدة الآن

263
00:17:10,214 --> 00:17:13,134
‫حسناً، السيارة تنتظرني
‫أتريد مرافقي إلى أسفل؟

264
00:17:13,259 --> 00:17:15,469
‫بالطبع، دعيني أحملها

265
00:17:15,678 --> 00:17:17,847
‫كنت أقوم ببعض الأبحاث
‫عن (نيو جيرسي)

266
00:17:18,013 --> 00:17:22,852
‫وسررت لعلمي أن إنتاجهم
‫الزراعي الأساسي هو العشب

267
00:17:24,770 --> 00:17:26,147
‫- حقاً؟
‫- أجل

268
00:17:26,522 --> 00:17:29,442
‫أجل، ربما كنت أقسو عليهم
‫أكثر مما يستحقون

269
00:17:32,111 --> 00:17:36,490
‫أتظنه ممكن أنّك قد تستمتع
‫بمعيشتك وحدك لفترة؟

270
00:17:37,116 --> 00:17:40,035
‫يصعب التيقن من هذا
‫لم أعش وحدي من قبل

271
00:17:40,286 --> 00:17:42,913
‫ماذا لو أصبحت
‫غريب الأطوار وغامض؟

272
00:17:48,544 --> 00:17:50,254
‫سأحبك مهما يحدث

273
00:17:52,214 --> 00:17:55,217
‫(هاوارد هيوز) حفظ بوله
‫في زجاجات الحليب

274
00:17:57,219 --> 00:17:59,138
‫سنتطرق لهذا الأمر
‫إذا آلت الأمور إليه

275
00:18:01,640 --> 00:18:03,976
‫- ستراسليني حينما تصلين المطار؟
‫- سأفعل

276
00:18:04,101 --> 00:18:05,603
‫وحين وصولك بوابة الطائرة؟

277
00:18:05,895 --> 00:18:07,370
‫وإذا رأيت أي ممثلين
‫من مسلسل "صراع العروش"

278
00:18:07,396 --> 00:18:08,773
‫في مقاعد الدرجة الأولى؟

279
00:18:10,566 --> 00:18:12,443
‫لا أعرف أشكالهم
‫ولكن بالتأكيد

280
00:18:12,860 --> 00:18:14,820
‫ولا تنسي مكالمتي عبر برنامج (سكايب)
‫حينما تصلين

281
00:18:14,945 --> 00:18:16,322
‫لن أنسى

282
00:18:16,447 --> 00:18:17,823
‫- وفي كل صباح
‫- لك هذا

283
00:18:17,948 --> 00:18:19,591
‫وبالطبع، حينما تكون الساعة هنا
‫التاسعة صباحاً ستكون هناك بعد الظهيرة

284
00:18:19,617 --> 00:18:21,384
‫لذا دعينا نتجنب مسألة صباح الخير
‫ومساء الخير، لتجنب الارتباك

285
00:18:21,410 --> 00:18:22,787
‫لنقل "مرحباً" فحسب

286
00:18:23,996 --> 00:18:25,372
‫تفكير جيد

287
00:18:25,498 --> 00:18:29,627
‫وتذكري أنني فخور بك
‫وأدعمك في كل ما تفعلينه

288
00:18:30,336 --> 00:18:32,963
‫- شكراً لك، يعني هذا الكثير لي
‫- وشيء أخير

289
00:18:33,089 --> 00:18:35,841
‫إذا وجدت نفسك تعملين
‫مع عالم رجل

290
00:18:35,966 --> 00:18:40,221
‫وهو ذكي وطويل مثلي
‫وله شعر مثل (ثور)

291
00:18:40,346 --> 00:18:43,808
‫وقتها أريدك أن تبتعدي عنه
‫وتتصلي بي في الحال

