2 00:00:21,000 --> 00:00:25,499 باركنى يا أبى لأنى أخطأت 3 00:00:25,583 --> 00:00:29,457 لقد مرت ستة آشهر منذ أخراعترافي 4 00:00:29,542 --> 00:00:32,082 هذه ذنوبي 5 00:00:34,083 --> 00:00:36,457 ضربت زوجتي 6 00:00:36,542 --> 00:00:39,082 لماذا؟ 7 00:00:39,167 --> 00:00:41,499 لقد كنت محبطا 8 00:00:41,583 --> 00:00:43,916 لم تكن وظيفتي تسيرعلى ما يرام 9 00:00:45,708 --> 00:00:47,207 ماذا على أن أفعل؟ 10 00:00:47,250 --> 00:00:51,082 هل تعد ألا تكررهذه الإساءة إلى الله وزوجتك؟ 11 00:00:51,167 --> 00:00:52,457 اعد 12 00:00:52,542 --> 00:00:54,166 ثم من فضلك كرر فعل الندم 13 00:00:54,250 --> 00:00:56,332 حسنا 14 00:00:56,417 --> 00:00:57,582 كيف فعل توم؟ 15 00:00:57,667 --> 00:00:59,041 أظن أنه كان يجب عليه تقديم المزيد 16 00:00:59,125 --> 00:01:01,582 لديك زوجة مضروبة وقد سئل إذا لم يكرر الفعل؟ 17 00:01:01,875 --> 00:01:04,582 فماذا يفعل الكاهن إذن؟ يمنع الغفران؟ 18 00:01:04,667 --> 00:01:07,166 لا، ولكن يجب أن يقترح على الأقل استشارة 19 00:01:07,250 --> 00:01:11,207 وماذا لو رفض المعترف الاستشارة؟ 21 00:01:11,292 --> 00:01:12,499 هل تمنع الغفران؟ 22 00:01:12,583 --> 00:01:14,124 بالطبع لا - لما لا؟ - 23 00:01:14,208 --> 00:01:18,791 لأن الأمر متروك للفرد لتغيير سلوكه لكن سلوكه لن يتغير إلا إذا أعطيته الأدوات 24 00:01:18,875 --> 00:01:22,541 ما هوالغرض من الاعتراف؟ 25 00:01:22,625 --> 00:01:25,124 أليست الكفارة واحدة من تلك الأدوات؟ والصلاة؟ 26 00:01:25,167 --> 00:01:27,249 لكننى أظن أن الاستشارة هى الثالثة 27 00:01:27,333 --> 00:01:29,124 سأل: ماذا علي أن أفعل؟ 28 00:01:29,208 --> 00:01:34,666 ما دام هناك ندم واعتراف، فإن واجب الكاهن هو التكفير عن الذنب 29 00:01:34,750 --> 00:01:39,457 والغفران عن الله - حتى لوكان الزوج يستمر بضرب الزوجة؟ - 30 00:01:39,542 --> 00:01:42,457 السر ليس عملا من أعمال العدالة الاجتماعية 31 00:01:42,542 --> 00:01:48,791 .. الغفران يأتى من الله ليس أنت، وليس من مدينة نيويورك 32 00:01:49,958 --> 00:01:51,249 كان ذلك متوترا 33 00:01:51,333 --> 00:01:53,916 كان الخلاف الودي - حسنا، دعه يفوز - 34 00:01:54,000 --> 00:01:57,166 لن أتمكن من الاحتفاظ بك كمقيم إذا فشلت هذا العام 35 00:01:57,208 --> 00:01:58,291 هل أنا فاشل؟ 36 00:01:58,375 --> 00:02:00,124 لقد كنت... متاخرا 37 00:02:00,208 --> 00:02:01,416 هناك سبب لذلك 38 00:02:01,500 --> 00:02:02,666 :لقد أكدت لي أنه يمكنك القيام بالأمرين 39 00:02:02,750 --> 00:02:03,749 قيم وكن طالبا. هل تغيرذلك؟ 40 00:02:03,833 --> 00:02:05,291 لا - جيد - 41 00:02:05,375 --> 00:02:06,749 ثم هذه حالة غريبة 42 00:02:06,833 --> 00:02:09,749 ابنة الرعية التى تعتقد أن زوجها ممسوس 43 00:02:09,833 --> 00:02:12,707 كيف هذا...؟ - يمسها ملاك - 44 00:02:14,500 --> 00:02:15,749 شكرا لرؤيتي 45 00:02:15,875 --> 00:02:17,332 أعلم أن هذا غريب حقا 46 00:02:17,417 --> 00:02:20,791 المقيمون يتعاملون مع الامور الغريبه طوال الوقت اشلي 47 00:02:20,875 --> 00:02:22,707 زوجها ريموند جديد علينا 48 00:02:22,792 --> 00:02:25,457 ...يحضر القداس منذ - ستة أشهر - 49 00:02:25,542 --> 00:02:27,707 يحب القديس جوزيف 50 00:02:27,792 --> 00:02:31,249 إنه فقط تغير 51 00:02:31,333 --> 00:02:35,166 لقد كان يسمع شيئا - ماذا؟ - 52 00:02:36,500 --> 00:02:38,207 صوت 53 00:02:39,083 --> 00:02:44,707 قال إنه رئيس الملائكة ميخائيل وكان يعطي تعليمات لريموند 54 00:02:44,792 --> 00:02:46,624 أي تعليمات؟ 55 00:02:47,542 --> 00:02:50,374 فى البداية، كان يعمل فقط فى مطبخ الطعام 56 00:02:50,417 --> 00:02:53,707 ويقدم الملابس للفقراء وأشياء من هذا القبيل 57 00:02:54,500 --> 00:02:56,541 ...لكن الان 59 00:02:57,833 --> 00:03:02,166 قال لريموند أن يترك وظيفته 60 00:03:02,250 --> 00:03:06,207 يريده أن يتخلى عن كل شىء، لذلك ليس لدينا شىء 61 00:03:06,292 --> 00:03:07,832 وأنا على بعد شهرين 62 00:03:07,917 --> 00:03:14,832 أنا أفهم الصدقة، لكنه يريد بيع منزلنا وإعطاء المال للفقراء، ولا أعرف ماذا أفعل 63 00:03:14,917 --> 00:03:17,249 سيتعين علينا العيش خارج سيارتنا 64 00:03:17,333 --> 00:03:19,416 تريدنا أن نثبت أنه لا يوجد ملاك؟ 65 00:03:19,500 --> 00:03:23,332 حسنا، لا تثبت، ولكن 66 00:03:23,417 --> 00:03:26,499 الملاك لا يريده أن يجوع زوجته وطفله 67 00:03:26,583 --> 00:03:27,791 :حسنا، ألم يقل يسوع 68 00:03:27,875 --> 00:03:31,666 بع كل شيء وأعطه للفقراء ؟ قالها يسوع لرجل غني 69 00:03:31,750 --> 00:03:32,332 هل يهم؟ 70 00:03:32,375 --> 00:03:34,207 يريدهم يسوع أن يموتوا جوعا، وسيموتون 71 00:03:34,292 --> 00:03:40,207 أريدك أن تتحدث معه يا ديفيد المؤمنون الجدد يميلون إلى الحماس المفرط 72 00:03:40,292 --> 00:03:44,166 ويجب عليك التحقق مما إذا كان هناك أي مشاكل نفسية - حسنا - 73 00:03:44,250 --> 00:03:46,624 وأريدك أن تجري مكالمة - لمن؟ - 74 00:03:46,708 --> 00:03:48,624 ليلاند تاونسند 75 00:03:51,333 --> 00:03:54,166 فقط قل من هو الأفضل 76 00:03:55,667 --> 00:03:57,749 لا بد لى من الرد - أيهما، لى؟ - 77 00:03:57,833 --> 00:03:58,832 انا لا اهتم. هذا - الزبدي؟ - 78 00:03:58,833 --> 00:04:00,207 انا لا اهتم - هذا الزبدي؟ - 79 00:04:00,292 --> 00:04:05,582 قد لا تصمد في طقس الصيف إذن لماذا بحق الجحيم جعلتها خيارا؟ 80 00:04:05,875 --> 00:04:08,582 اذهب وآجب مكالمتك، أيها الوحش 81 00:04:13,458 --> 00:04:14,749 مرحبا يا ديفيد 82 00:04:14,833 --> 00:04:16,207 كيف حالنا؟ 83 00:04:16,292 --> 00:04:19,874 جيد يا ليلاند. أردت أن أعود إليك بشأن طرد الأرواح الشريرة يوم الجمعة 84 00:04:19,958 --> 00:04:21,999 جيد، أنا أتطلع إليها 85 00:04:22,083 --> 00:04:23,082 أتمنى أن تكون هناك 86 00:04:23,167 --> 00:04:24,624 في الواقع، لا آحد منا سيكون 87 00:04:24,708 --> 00:04:27,166 علينا تاجيلها شهر - لماذا؟ - 88 00:04:27,250 --> 00:04:29,999 طارد الأرواح الشريرة لدينا الأب عمارة، في مؤتمرفي الفاتيكان 89 00:04:30,083 --> 00:04:32,666 وهناك القليل من التراكم عندما يعود 90 00:04:32,750 --> 00:04:34,832 هذا ما يحدث يا ديفيد 91 00:04:34,917 --> 00:04:37,082 لا يمكنك إيقافه - لماذا أريد ذلك؟ - 92 00:04:37,167 --> 00:04:41,999 لا أطيق الانتظار لرؤيتك تتدحرج على الأرض، والرغوة في فمك 93 00:04:42,083 --> 00:04:43,499 بينما تنتظرطرد الأرواح الشريرة الخاص بك 94 00:04:43,583 --> 00:04:47,832 سأرسل لك بعض التدريبات الروحية لتحضير نفسك 95 00:04:47,917 --> 00:04:50,124 لا تشكرني 96 00:04:58,602 --> 00:05:02,305 لى. ما رأيك فى كعكة العريس؟ 99 00:05:02,417 --> 00:05:03,916 نعم 100 00:05:03,999 --> 00:05:06,741 حسنا، دعينى أفكر، تريش 102 00:05:11,659 --> 00:05:13,791 هل كل شيء على ما يرام؟ 104 00:05:14,583 --> 00:05:17,332 بلى. هل يمكن أن نتحدث لدقيقة ايتها الجميلة؟ 105 00:05:22,167 --> 00:05:23,332 هل انت بخير يا حبيبي ؟ 106 00:05:23,417 --> 00:05:25,166 هل هذا يستغرق وقتا طويلا؟ - لا، أنا بخير - 107 00:05:25,250 --> 00:05:26,874 لدي اقتراح واحد فقط 108 00:05:26,958 --> 00:05:28,332 ماذا، كعكة الشوكولاتة؟ 109 00:05:28,417 --> 00:05:29,832 الزفاف. لقد إنتهينا 110 00:05:29,917 --> 00:05:31,041 حسنا 111 00:05:31,125 --> 00:05:33,041 يمكننى التعامل مع هذا. اذهب للمنزل 112 00:05:33,125 --> 00:05:35,166 لا لا. لقد انتهينا 113 00:05:35,250 --> 00:05:36,832 نحن لا نتزوج 114 00:05:36,917 --> 00:05:40,249 لقد كنت أستخدمك للوصول إلى ابنتك لإيذاءها 115 00:05:40,333 --> 00:05:42,791 حسنا، الآن هي مأذية، لذا لست بحاجة إليك 116 00:05:42,875 --> 00:05:44,249 يجب أن تبكى الآن 117 00:05:44,333 --> 00:05:49,416 أظن أن هذا سيكون مناسبا، لأنني :أريدك أن تعرفى أننى كرهت كل ثانية من هذا 118 00:05:49,500 --> 00:05:53,541 كل دي جي استمعنا إليه، كل مكان، كل دعوة 119 00:05:53,625 --> 00:05:55,082 حسنا، لقد انتهى هذا الان 120 00:05:55,167 --> 00:05:57,957 وأريدك أن تأخذي مبايضك الصغيرة الجافة 121 00:05:58,000 --> 00:06:01,541 وتسحبيها مرة أخرى تحت الصخرة التى أتيت منها 122 00:06:46,014 --> 00:06:48,190 مرحبا يا سيد ستراند 123 00:06:49,670 --> 00:06:51,454 سيد ستراند 125 00:06:52,917 --> 00:06:54,624 أنا ديفيد 126 00:07:03,875 --> 00:07:06,582 هل يمكننا التحدث للحظة يا ريمون؟ 127 00:07:10,417 --> 00:07:12,332 ربما يجب عليك النزول من هناك 128 00:07:12,417 --> 00:07:14,249 ستكسر رقبتك عليها 129 00:07:17,875 --> 00:07:19,541 وجهه نظرك جيده 131 00:07:28,208 --> 00:07:30,457 هل تعلم لماذا نحن هنا يا ريمون؟ 132 00:07:30,542 --> 00:07:34,041 تشعر زوجتك بالقلق من أنك تتبرع بكل أموالك 133 00:07:38,042 --> 00:07:40,874 هل أنت بخير يا ريمون؟ 151 00:07:40,938 --> 00:07:43,770 هل تسمع شيئاً؟ 135 00:07:43,854 --> 00:07:46,901 ليس الان. لا 137 00:07:49,458 --> 00:07:53,291 ...يقول إني أداة الرب 138 00:07:53,375 --> 00:07:58,499 أنه لا يستطيع المغادرة حتى نكمل عملنا 139 00:08:00,333 --> 00:08:02,291 وما هوالعمل هذا؟ 140 00:08:05,125 --> 00:08:07,374 الوعاء الثانى 141 00:08:12,500 --> 00:08:16,124 ساعدني .إنه قادم من اجلي 142 00:08:24,125 --> 00:08:25,541 ليس هذا ما كنا نتوقعه 143 00:08:25,625 --> 00:08:27,541 إنه ليس أحد أبناء الرعية المتحمسين 144 00:08:27,625 --> 00:08:30,791 إنه إما انهيار نفسي وإما هوس شيطاني 145 00:08:30,875 --> 00:08:33,374 لماذا شيطاني وليس ملائكي؟ - هو مسكون - 146 00:08:33,458 --> 00:08:35,624 الملائكة لا تطارد - بالتأكيد، يفعلون - 147 00:08:36,625 --> 00:08:37,666 متى؟ 148 00:08:37,750 --> 00:08:39,499 دمرت الملائكة سدوم وعمورة 149 00:08:39,583 --> 00:08:44,499 حولوا امرأة لوط إلى عمود ملح بنظرها إلى الوراء. قتلوا الجيش الآشوري 150 00:08:44,583 --> 00:08:47,416 بامر الله دفاعا عن الصالحين - هل تريدين شرح امر؟ - 151 00:08:47,500 --> 00:08:48,957 الملائكة ليسوا أبرياء 152 00:08:49,042 --> 00:08:50,624 تخيف الملائكة الجميع في الكتاب المقدس 153 00:08:50,708 --> 00:08:51,332 أعتقدت أنك لم تصدقى 154 00:08:51,375 --> 00:08:52,791 ...حسنا، لا أفعل، لكنى أتذكر التعليم المسيحى 155 00:08:52,875 --> 00:08:58,249 اسمعوا، إذا كان يسمع الملائكة أو الشيطان لا يهم 156 00:08:58,333 --> 00:08:59,916 إنه يعانى من استراحة ذهانية 157 00:09:00,000 --> 00:09:02,291 حسنا، ثم أقترح عليك ثلاثة إكمال تقييم كامل 158 00:09:02,375 --> 00:09:04,874 وإذا لم يكن هذا أمرا نفسيا، يا ديفيد، فحدد 159 00:09:04,917 --> 00:09:07,332 ما إذا كان هذا مصدرا ملائكيا أم شيطانيا 160 00:09:09,667 --> 00:09:12,749 مهلا. هل نحن بخير؟ 161 00:09:12,833 --> 00:09:14,457 نحن ؟ أظن أننا كذلك 162 00:09:14,542 --> 00:09:18,374 هل هناك أي شيء أستطيع القيام به؟ - لا، أنا بخير - 163 00:09:22,039 --> 00:09:24,436 أنا فقط قلق عليها، هذا كل شيء 166 00:09:24,542 --> 00:09:26,749 وليس لديك فكرة لماذا تتصرف بهذه الطريقة؟ 167 00:09:26,833 --> 00:09:30,624 ربما كانت تفتقد زوجها للتو 168 00:09:30,708 --> 00:09:32,457 انا لا اعلم 169 00:09:32,542 --> 00:09:34,207 لدي فقط هذا الشعور بأن هناك شيئا خاطئا 170 00:09:34,292 --> 00:09:37,082 انها تقضي يوم عطلة لدينا جميعا أيام عطلة 171 00:09:37,167 --> 00:09:39,832 حسنا، يجب أن أتصل بك مرة أخرى. لكنك تقولين لا أقلق؟ 172 00:09:39,917 --> 00:09:43,666 أقول لا تقلق كريستين بخير 173 00:09:48,792 --> 00:09:51,207 هل انت بخير؟ 174 00:09:52,042 --> 00:09:53,791 ديفيد 175 00:09:55,583 --> 00:09:56,624 ديفيد 176 00:10:03,625 --> 00:10:05,666 يا ربى 177 00:10:20,833 --> 00:10:23,499 هل أنت رئيس الملائكة؟ 178 00:10:39,083 --> 00:10:40,166 استيقظ 179 00:10:40,250 --> 00:10:43,082 انت متمدد على الارض 180 00:11:00,750 --> 00:11:04,499 في المرة القادمة، اسقط هناك على السرير 181 00:11:04,583 --> 00:11:07,582 ستجعل حياتي أسهل 182 00:11:07,708 --> 00:11:10,874 منذ متى وأنا هنا؟ - ولا تستعمل الألم - 183 00:11:10,958 --> 00:11:14,457 ستقتل نفسك ولن يأخذك إلى أي مكان 184 00:11:27,875 --> 00:11:30,041 كان هناك أخت أتت من هنا مع ممسحة؟ 185 00:11:30,125 --> 00:11:32,457 اي اخت انا لا اعلم لا اعرف الاسماء 186 00:11:32,542 --> 00:11:35,166 إذا كانت الأخت أندريا، فهى هناك 187 00:11:53,408 --> 00:11:54,804 ماذا تريد؟ 189 00:11:54,958 --> 00:11:59,374 قلت، لا تستخدم الألم للوصول إلى أي مكان 190 00:11:59,750 --> 00:12:01,291 ماذا تقصدين؟ 191 00:12:01,375 --> 00:12:05,916 هل تقولين لا أستعمل الألم لأكلم الله؟ 192 00:12:06,000 --> 00:12:09,749 هل هذا ما كنت تفعله؟ 193 00:12:09,833 --> 00:12:10,874 كنت أحاول 194 00:12:10,958 --> 00:12:14,124 تريد التحدث إلى الله، صل 195 00:12:14,208 --> 00:12:16,582 المليارات من الناس يفعلون ذلك كل يوم 196 00:12:16,667 --> 00:12:21,499 ما كنت تحاول القيام به هو إجبار لله على التحدث إليك 197 00:12:24,042 --> 00:12:26,832 كانت لدي رؤية للشيطان وهويحتضن صديقا 198 00:12:26,917 --> 00:12:30,916 لكن في كل مرة أحاول العودة إلى تلك الرؤية، لا يمكننى تحملها 199 00:12:31,000 --> 00:12:32,249 لماذا تهتم؟ 200 00:12:32,333 --> 00:12:37,999 انه صديق يكافح مع نوع من التأثير الشيطاني 201 00:12:44,208 --> 00:12:45,499 هل عندك هاتف؟ 202 00:12:45,583 --> 00:12:47,749 هل عندي هاتف؟ - بلى - 203 00:12:50,708 --> 00:12:52,582 افتحه 204 00:13:00,750 --> 00:13:03,999 هذا التطبيق، هوبندول الإيقاع 205 00:13:04,083 --> 00:13:05,416 استخدمه 206 00:13:05,500 --> 00:13:06,624 ماذا... بأي طريقة؟ - لا تفعل أى شىء الليلة - 207 00:13:06,625 --> 00:13:08,666 ماذا... باي طريقة؟ - لا تفعل أى شئ الليلة - 208 00:13:08,750 --> 00:13:11,832 انت متحمس جدا. غدا، اجعله يعمل 209 00:13:11,917 --> 00:13:16,416 ركزعليه، واجعله يتزامن مع قلبك 210 00:13:19,708 --> 00:13:22,416 وتوقف عن إيذاء نفسك 211 00:13:22,500 --> 00:13:24,832 الألم للسياح 212 00:14:56,083 --> 00:14:58,791 أنت تبدين لطيفة - شكرا لك. أتريد التحدث؟ - 213 00:14:58,917 --> 00:15:00,874 أردت 214 00:15:02,000 --> 00:15:08,124 أود أن تشرحي لي بالضبط لماذا لا يمكنك إبقاء فمك مغلقا 215 00:15:08,208 --> 00:15:09,457 اعذرنى؟ 216 00:15:09,542 --> 00:15:12,749 لقد أخبرت كريستين عن مخبئي 217 00:15:12,833 --> 00:15:16,166 أحتفظ بقطعة صغيرة من الخيط الأحمر هناك لذا أحذري إذا فتحها شخص ما 218 00:15:16,250 --> 00:15:17,749 تم فتحها 219 00:15:17,833 --> 00:15:20,666 عن ماذا تتحدث؟ - أعرفك يا شيريل - 220 00:15:20,750 --> 00:15:22,624 أنت شخص مليء بالعوز 221 00:15:22,708 --> 00:15:28,041 عندما تجثين عند ابنتك على يديك وركبتيك، لا تفكري حتى في التفوة بكلمة أخرى 222 00:15:28,125 --> 00:15:33,916 حول ما يدور بيني وبينك أو ساطاردك أيتها العاهرة 223 00:15:37,958 --> 00:15:40,416 ...كيف تجرؤين - أخرس - 224 00:15:40,500 --> 00:15:42,249 استمع لى، أيها الغريب الصغير 225 00:15:42,333 --> 00:15:43,957 لا تجرؤ على مناداتي ب العاهرة 226 00:15:44,042 --> 00:15:45,999 أنا أعرف أين دفنت كل الهياكل العظمية 227 00:15:46,083 --> 00:15:49,832 يديك أقذربكثيرمن يدي، ولديك الكثيرلتخسره منى 228 00:15:49,917 --> 00:15:52,582 لذلك لا تجرؤ على تهديدي 229 00:15:56,875 --> 00:15:59,666 أنت لا تعرفين ما الذي تتعاملين معه 230 00:15:59,750 --> 00:16:03,582 هيا. أنا لست منظمة حفل زفاف 231 00:16:03,667 --> 00:16:06,916 هل تعرف كم عدد الشياطين التي واعدتها قبلك؟ 232 00:16:09,667 --> 00:16:11,582 اغفرلى يا الهى فإننى اذنبت 233 00:16:11,667 --> 00:16:15,082 لقد مرشهران منذ أخراعترافي 234 00:16:15,167 --> 00:16:17,166 هذه ذنوبى 235 00:16:17,250 --> 00:16:19,999 الكوكايين، أنا أتناوله 236 00:16:20,083 --> 00:16:21,957 أبيعه. زوجتى أيضا 237 00:16:22,042 --> 00:16:25,374 لكني أحضر١٥ مليون كل شهر هل يمكنني الحصول على اعتراف حقيقي من فضلك؟ 238 00:16:25,458 --> 00:16:27,374 كيف هذا ليس اعتراف حقيقي؟ 239 00:16:27,583 --> 00:16:30,624 إنه مخطط لسكارفيس 240 00:16:30,708 --> 00:16:32,207 هل نحفظك يا سيد أكوستا؟ 241 00:16:32,292 --> 00:16:35,582 . .أنا آسف يا أبي انه... إنه الأسقف ماركس 242 00:16:37,292 --> 00:16:39,207 ماذا حدث 243 00:16:40,208 --> 00:16:43,707 كان يقود سيارته إلى المنزل عندما رأى سيارة انقلبت واشتعلت فيها النيران 244 00:16:43,792 --> 00:16:45,207 هل هو بخير؟ 245 00:16:45,292 --> 00:16:46,749 الأطباء يفحصونه الآن 246 00:16:46,833 --> 00:16:50,666 يعتقد أن رئيس الملائكة ميخائيل يعمل من خلاله 247 00:16:50,748 --> 00:16:52,536 مرحبا، أنيا - مرحبا - 249 00:16:52,625 --> 00:16:54,041 كريستين، مرحبا ما الذي تفعليه هنا؟ 250 00:16:54,125 --> 00:16:56,332 أنا أعمل مع عائلة ستراند 251 00:16:56,333 --> 00:16:57,666 كيف حاله؟ 252 00:16:58,083 --> 00:17:00,749 هذيان، على ما أظن لن تعرفى أبداً أنه رفع سيارة اليوم 253 00:17:00,833 --> 00:17:05,457 حصلت على عائلة مكونة من أربعة أفراد والشيء الغريب هوأنه لا يوجد خدش عليه 254 00:17:05,542 --> 00:17:07,332 لا تقلقوا يا رفاق، لقد توليت هذا 255 00:17:07,458 --> 00:17:09,207 يجب أن يكون الأدرينالين، أليس كذلك؟ 256 00:17:09,292 --> 00:17:12,041 أظن. يدعى أنه لم يشعر بالنيران على الإطالاق 257 00:17:12,125 --> 00:17:17,999 قفز فوق حاجز طريق سريع ووصل الي سيارة مشتعلة، ثم رفعها لانقاذ اربعه غرباء 258 00:17:18,583 --> 00:17:22,082 قالت ميرا آنك تعملين مع كاهن 259 00:17:22,167 --> 00:17:24,207 هذه كلمات ميرا 260 00:17:24,292 --> 00:17:29,041 ربما في وقت ما يمكنك مساعدتي في موضوع ليوركس 261 00:17:30,042 --> 00:17:32,541 ...بالتأكيد هل أنت على ذلك؟ 262 00:17:32,625 --> 00:17:34,082 بلى. سلمتها ميرا لي 263 00:17:34,167 --> 00:17:36,082 كانت خائفة من آنها كانت قريبة جدا 264 00:17:37,125 --> 00:17:42,166 ..اعتقدت ميرا، أنها زوجة ليوركس، لكن لديها عذرا كانت في مجموعة الصلاة الخاصة بها 265 00:17:42,250 --> 00:17:43,999 حجة جيدة؟ - ليست سيئة - 266 00:17:44,083 --> 00:17:45,832 ولسنا متأكدين من أنها كان لديها الوقت 267 00:17:45,875 --> 00:17:48,082 الكافي للوصول إلى ليوركس والعودة على أي حال 268 00:17:48,167 --> 00:17:51,082 صحيح 269 00:17:51,167 --> 00:17:52,999 وماذا تريدين مني؟ - مجرد خلفية - 270 00:17:53,083 --> 00:17:54,499 سيكون الأمر غير مؤلم، أعدك 271 00:17:54,583 --> 00:17:56,457 حسنا، بالتاكيد. بلى 272 00:17:56,542 --> 00:17:58,832 سأتصل بك اذا سمحت 273 00:18:10,458 --> 00:18:11,666 ماذا يعنى هذا؟ 274 00:18:11,667 --> 00:18:11,999 ماذا يعنى هذا؟ 275 00:18:14,042 --> 00:18:17,124 رأى الرب أنه من المناسب السماح بخدمتي 276 00:18:17,167 --> 00:18:18,582 هل أنت بخير؟ 277 00:18:18,625 --> 00:18:20,874 لقد تركني 278 00:18:20,917 --> 00:18:25,874 انزلق حتى توقف وتركني وسط زحمة السير 279 00:18:25,917 --> 00:18:28,499 كان بحاجة لإنقاذ هؤلاء الغرباء 280 00:18:28,583 --> 00:18:31,207 إنه جيد ، على ما أعتقد ، لكن 281 00:18:31,250 --> 00:18:34,207 ألا يجب أن يهتم بأسرته أيضا؟ 282 00:18:35,244 --> 00:18:37,815 إذن ، قال لك رئيس الملائكة أن تنقذهم؟ 284 00:18:37,899 --> 00:18:40,992 لا. لقد تصرف من خلالي 286 00:18:41,083 --> 00:18:46,207 رايموند ، ذكرت أمس الوعاء الثاني 287 00:18:46,250 --> 00:18:47,791 ما هذا؟ 288 00:18:50,250 --> 00:18:51,916 رأيته أيضاً؟ 289 00:18:52,750 --> 00:18:56,124 ماذا رأيت؟ 290 00:18:57,958 --> 00:18:59,874 مايكل 291 00:19:00,917 --> 00:19:03,624 سمعت صديقك الشرطى يتحدث 292 00:19:03,667 --> 00:19:05,249 هل انت في مشكلة؟ 293 00:19:07,417 --> 00:19:09,749 "اسمى الاوسط "مشكلة 294 00:20:10,333 --> 00:20:13,082 لماذا اتصلت بي؟ 295 00:20:18,958 --> 00:20:20,707 إذا كنت رئيس الملائكة ميخائيل 296 00:20:21,208 --> 00:20:23,166 . . .ما هو الوعاء الثاني؟ 297 00:20:24,208 --> 00:20:26,499 كفارة الله 298 00:20:27,833 --> 00:20:28,916 ما هذا؟ 299 00:20:29,875 --> 00:20:32,957 سلاح أقوى من 10000 سيف 300 00:20:33,333 --> 00:20:35,666 نصف العالم سيموت 301 00:20:37,542 --> 00:20:38,291 لماذا؟ 302 00:20:39,250 --> 00:20:41,124 الى أي نهاية؟ 303 00:20:41,917 --> 00:20:43,041 ولادة جديدة 304 00:20:43,833 --> 00:20:45,832 فقط بعد الدمار ، ولادة جديدة 305 00:20:46,625 --> 00:20:48,832 لكن ماذا يحدث لكل الناس 306 00:20:49,125 --> 00:20:51,999 الأبرياء الذين لم يفعلوا شيئًا؟ 307 00:20:53,833 --> 00:20:55,457 من أنت لتسأل الرب؟ 308 00:20:55,625 --> 00:20:58,082 الله هو المقياس العادل 309 00:22:03,875 --> 00:22:06,124 شيريل 310 00:22:07,792 --> 00:22:10,999 انت رائعة 311 00:22:18,333 --> 00:22:21,291 هل هناك تاريخ مرضي للاضطراب ثنائي القطب في عائلتك؟ 312 00:22:23,458 --> 00:22:25,499 ريموند ، هل سمعت السؤال؟ 313 00:22:25,542 --> 00:22:26,832 نعم 314 00:22:26,875 --> 00:22:28,249 هل لديك إجابة؟ 315 00:22:28,417 --> 00:22:29,749 أجل 316 00:22:35,708 --> 00:22:38,416 ماذا عن النوبات؟ أي تاريخ؟ 317 00:22:42,250 --> 00:22:44,332 قبل زيارات الملاك 318 00:22:44,363 --> 00:22:49,284 هل سبق لك أن رأيت أو سمعت أى شئ لم يستطع الآخرون؟ 320 00:22:49,368 --> 00:22:53,070 إذا كنت تسألين ريموند فإن إجابته لا 322 00:22:53,167 --> 00:22:55,249 إذن أنت لست ريموند بعد الآن؟ 323 00:22:56,833 --> 00:22:58,041 انت مايكل؟ 324 00:22:58,072 --> 00:23:00,379 ما هذا؟ 326 00:23:01,750 --> 00:23:04,707 علامة صغيرة خلف- أذنك؟ 327 00:23:04,750 --> 00:23:06,666 ما هذا؟ - لا شىء - 328 00:23:06,708 --> 00:23:08,416 لا إنها هناك 329 00:23:08,458 --> 00:23:11,916 انه مربع صغير لم يتم تسميرة 330 00:23:11,958 --> 00:23:14,541 في عملك اليومي ، هل ترتدي شيئا هناك؟ 331 00:23:15,625 --> 00:23:18,332 هل أنت الملاك الذي صارع يعقوب 332 00:23:18,375 --> 00:23:21,791 ابن اسحق حفيد ابراهيم؟ 333 00:23:25,292 --> 00:23:29,332 مايكل هو جنرال في جيش الرب 334 00:23:29,375 --> 00:23:31,874 الوعاء الثاني؟ 335 00:23:31,917 --> 00:23:33,416 هل هو طاعون؟ 336 00:23:33,458 --> 00:23:36,707 في الوقت المناسب ، سوف أنفخ البوق الأخير 337 00:23:36,917 --> 00:23:41,207 إشارة جميع الاطباق التى يجب سكبها 338 00:23:41,250 --> 00:23:45,374 فيكشف وجه الله 339 00:23:47,542 --> 00:23:50,416 وإذا كان هناك عشرة أبرارفى هذا العالم؟ 340 00:23:50,500 --> 00:23:52,332 سؤالك غير ذي صلة - لا أظن هذا - 341 00:23:52,343 --> 00:23:56,655 عندما سأل إبراهيم الله ، قال إنه لن يدمر سدوم 343 00:23:56,750 --> 00:23:59,832 إذا كان هناك عشرة أبرار 344 00:23:59,875 --> 00:24:01,999 ولم يكن هناك 345 00:24:06,542 --> 00:24:09,874 هل رأيتم يا رفاق تلك البقعة الصغيرة خلف أذنه؟ 346 00:24:09,883 --> 00:24:12,802 أجل - لذا يعمل ريموند - 348 00:24:12,917 --> 00:24:14,957 كمشغل رافعة على ناطحات السحاب 349 00:24:15,000 --> 00:24:19,457 وأحيانا يستخدم العمال لصقات سكوبولامين 350 00:24:19,542 --> 00:24:20,791 للتغلب على الدوار 351 00:24:20,833 --> 00:24:22,749 تمنع هذه الرقع الغثيان ، لكن 352 00:24:22,792 --> 00:24:25,082 من المفترض أن تتم إزالتها كل ثلاثة أيام 353 00:24:25,125 --> 00:24:26,541 وإذا لم يكونوا كذلك ؟ 354 00:24:26,583 --> 00:24:28,541 ثم يمكن أن ينتهي بك الأمر حادث عرضي 355 00:24:28,583 --> 00:24:29,499 جرعة زائدة من السكوبولامين 356 00:24:29,625 --> 00:24:31,332 لا يقتلك 357 00:24:31,375 --> 00:24:35,957 ولكن يمكن أن يؤدي إلى فقدان الذاكرة والهلوسة 358 00:24:36,000 --> 00:24:37,332 هل هناك أي طريقة يمكننا من خلالها معرفة ذلك؟ 359 00:24:37,375 --> 00:24:39,457 بالتأكيد. أعنى، إذا لم يكن متجها إلى العمل 360 00:24:39,500 --> 00:24:41,541 ثم سمية الرقعة ستخرج من جسده 361 00:24:41,583 --> 00:24:43,541 خلال بضعة أيام 362 00:25:16,250 --> 00:25:18,041 مرحباً . لقد أفزعتينى 363 00:25:18,083 --> 00:25:19,666 ظننت آنك ستكوني في مكتبك 364 00:25:19,708 --> 00:25:23,332 أوه ، لا ، أنا فقط ، آه ، أنجزبعض الأعمال هنا 365 00:25:25,750 --> 00:25:27,207 هل تريدين المجيء؟ - لا لا - 366 00:25:27,250 --> 00:25:28,999 لا بأس كان لدي بضعة أسئلة فقط 367 00:25:36,167 --> 00:25:37,791 ما الامر؟ 368 00:25:37,833 --> 00:25:40,249 ريمون ستراند 369 00:25:42,375 --> 00:25:44,582 حينما حدثتيه بالامس 370 00:25:44,625 --> 00:25:47,332 هل قال أي شيء آخر عن الحادث 371 00:25:47,375 --> 00:25:49,582 أو إنقاذ الأسرة؟ - مثل؟ - 372 00:25:49,625 --> 00:25:51,582 تحدثنا إلى عدد قليل من شهود العيان 373 00:25:51,625 --> 00:25:53,207 وراجعوا لقطات كاميرا الشارع 374 00:25:53,250 --> 00:25:55,124 وكان هناك شى ء غريب 375 00:25:56,625 --> 00:25:57,791 ماذا؟ - بعد أن أنقذ - 376 00:25:57,833 --> 00:25:59,124 أول ثلاثة أشخاص 377 00:25:59,167 --> 00:26:00,707 السيارة - الزوج ، الزوجة 378 00:26:00,750 --> 00:26:02,207 والابنة البالغة من العمر عشر سنوات 379 00:26:02,250 --> 00:26:04,666 بقى شخص واحد ، شقيق الزوجة 380 00:26:04,708 --> 00:26:07,082 بحسب الفيديو 381 00:26:07,125 --> 00:26:09,207 وقف ريموند للتو ممسكا بالسيارة 382 00:26:09,250 --> 00:26:10,999 ولم يفعل اي شئ 383 00:26:12,125 --> 00:26:14,124 من لم يفعل أي شيء؟ - ريموند - 384 00:26:14,167 --> 00:26:17,082 لقد وقف هناك فقط وشاهد هذا الرجل يحترق 385 00:26:18,958 --> 00:26:20,749 لكن انتظري. قد أنقذه؟ 386 00:26:20,792 --> 00:26:24,082 بعد دقيقة. لكن هذا الرجل كان 387 00:26:24,125 --> 00:26:25,916 أعنى، لحمه كان يحترق 388 00:26:25,958 --> 00:26:28,624 وتركه ريموند يحترق لمدة دقيقة كاملة 389 00:26:28,667 --> 00:26:30,624 ثم انقذه 390 00:26:35,792 --> 00:26:36,791 هل هي متاكدة؟ 391 00:26:36,833 --> 00:26:38,124 يوجد فيديو للمراقبة 392 00:26:38,167 --> 00:26:39,374 هل يمكن للحريق أن يمنع ريموند من العودة؟ 393 00:26:39,417 --> 00:26:40,374 ليس حسب الفيديو 394 00:26:40,417 --> 00:26:41,874 كان يحمل السيارة 395 00:26:41,917 --> 00:26:43,457 ترك الرجل يحترق 396 00:26:43,500 --> 00:26:47,291 أنا فقط أقول أن هذا يمكن أن يكون أكثر من مجرد أوهام 397 00:26:47,333 --> 00:26:49,707 قد يكون ذهانه خطيراً 398 00:26:55,417 --> 00:26:58,332 يا له من عمل رائع بالأمس إنقاذ تلك العائلة 399 00:26:59,417 --> 00:27:00,499 لماذا تركت الرجل يحترق في السيارة؟ 400 00:27:00,500 --> 00:27:02,791 لماذا تركت الرجل يحترق فى السيارة؟ 401 00:27:02,833 --> 00:27:04,291 أي رجل؟ 402 00:27:04,333 --> 00:27:06,291 الشخص الذي أنقذته فى النهاية 403 00:27:06,375 --> 00:27:08,541 كيفن بلاكستون العم 404 00:27:08,667 --> 00:27:12,166 نجا - أجل لكن بالكاد - 405 00:27:12,208 --> 00:27:15,374 فعلت ما هو مطلوب 406 00:27:19,125 --> 00:27:20,707 هل يمكنك الشرح؟ 407 00:27:20,750 --> 00:27:23,332 كان يعاني من ضيق الروح الذي أساء إلى الله 408 00:27:23,375 --> 00:27:26,207 تم استدعائى لإزالته 409 00:27:27,458 --> 00:27:31,749 إذن .. الله أخبرك أن تتركه يحترق؟ 410 00:27:31,792 --> 00:27:33,374 سمح له الله أن يختبر 411 00:27:33,417 --> 00:27:34,957 لحظة عذاب 412 00:27:35,250 --> 00:27:39,416 حتى ينكرخطاياه ويخلص نفسه 413 00:27:41,208 --> 00:27:42,666 ماذا كانت خطاياه؟ 414 00:27:42,708 --> 00:27:45,999 كان يعهد إليه فى كثيرمن الأحيان بمراقبة ابنة أخته الصغيرة 415 00:27:46,042 --> 00:27:47,957 انتهكها 416 00:27:49,208 --> 00:27:52,499 أتلقى تعليماتي من العلي 417 00:27:52,542 --> 00:27:53,916 لم يهلك الجاني ولن يهلك 418 00:27:53,917 --> 00:27:55,582 لم يهلك الجاني ولن يهلك 419 00:27:55,667 --> 00:27:57,541 وبإصاباته لن يكون قادرا 420 00:27:57,583 --> 00:28:00,041 لارتكاب مثل هذا الفساد معها مرة أخرى 421 00:28:00,083 --> 00:28:03,166 هذه إرادة الرب 422 00:28:14,042 --> 00:28:16,207 إذا ماذا سنفعل؟ 423 00:28:16,250 --> 00:28:18,082 إنه خطر 424 00:28:19,083 --> 00:28:20,624 ديفيد 425 00:28:23,250 --> 00:28:26,207 دعا القديس أوغسطين إلى الحرب العادلة 426 00:28:26,250 --> 00:28:30,582 أن هناك حالات قد تكون فيها الحرب ضرورية وصحيحة 427 00:28:30,625 --> 00:28:33,832 في حالة يمكن أن يوقف فيها العنف خطأ فادحا 428 00:28:33,875 --> 00:28:36,541 اختيار الهدوء يمكن اعتباره خطيئة 429 00:28:36,625 --> 00:28:38,457 هل تدافع عما فعله؟ 430 00:28:38,499 --> 00:28:42,288 لا ، أنا فقط أقول إن منطق الله ليس منطقنا 432 00:28:42,375 --> 00:28:45,082 وكانت تلك الفتاة الصغيرة تتعرض للتحرش 433 00:28:45,125 --> 00:28:47,499 لا نعرف ذلك. كل ما لدينا هوكلمته 434 00:28:47,542 --> 00:28:49,624 ولو عرفنا هذا؟ 435 00:28:49,667 --> 00:28:52,416 ماذا ستفعل؟ - لن أحرقه - 436 00:28:52,458 --> 00:28:53,749 أسلمه إلى رجال الشرطة 437 00:28:53,792 --> 00:28:56,624 هل تعتقد أنه يمكن أن تكون هناك حرب عادلة ؟ 438 00:28:58,333 --> 00:29:00,749 بسبب القديس توما الأكوينى؟ 439 00:29:00,750 --> 00:29:02,249 وهتلر 440 00:29:02,292 --> 00:29:03,999 أعتقد أن هناك شرا فى العالم 441 00:29:04,042 --> 00:29:06,916 ويجب مواجهته 442 00:29:06,958 --> 00:29:11,666 هل تعتقد أنه يمكن أن يكون هناك .. مجرد قتل ؟ 443 00:29:12,533 --> 00:29:15,539 قلت إن العنف مبرر 445 00:29:15,625 --> 00:29:21,374 إذا واجهت الشر وأوقفت خطاً فادحاً 446 00:29:21,417 --> 00:29:25,082 ...إذا هددك أحد بقتلك.، أو 447 00:29:25,125 --> 00:29:27,791 عائلتك 448 00:29:27,833 --> 00:29:29,999 هل من الصحيح إيقافهم؟ 449 00:29:30,042 --> 00:29:32,249 طالما أنها متناسبة 450 00:29:32,333 --> 00:29:33,874 هل القتل متناسب؟ 451 00:29:34,042 --> 00:29:36,916 فقط إذا كانت الطريقة الوحيدة لإيقاف القاتل 452 00:29:36,958 --> 00:29:39,249 أي شيء غير هذا جريمة قتل 453 00:29:41,250 --> 00:29:42,707 لماذا؟ 454 00:29:51,042 --> 00:29:52,124 كريستين 455 00:29:53,417 --> 00:29:54,666 أدخل 456 00:29:55,875 --> 00:29:58,416 هناك أشلى ستراند هنا من أجلك 457 00:29:58,458 --> 00:30:00,832 حسناً ، سأكون هناك - لا ليس أنت - 458 00:30:00,875 --> 00:30:01,832 أنتي 459 00:30:03,750 --> 00:30:07,041 السيدة ستراند ، هل أنت بخير؟ 460 00:30:07,083 --> 00:30:10,041 لا لا لست بخير 461 00:30:10,083 --> 00:30:12,791 لا يمكننى تحمل هذا بعد الان 462 00:30:12,833 --> 00:30:18,291 ريموند أو مايكل ، أوأيا كان بحق الجحيم 463 00:30:18,333 --> 00:30:21,207 أفكر في المغادرة 464 00:30:21,250 --> 00:30:24,499 لكني لا آعرف كيف سيكون رد فعله 465 00:30:24,542 --> 00:30:27,332 هل حدث شئ؟ أعني ، شيء اخر؟ 466 00:30:27,375 --> 00:30:30,999 إنه يصر على أننا نعيش وفقا للكتاب المقدس 467 00:30:31,042 --> 00:30:33,166 لكن هذا يؤثر على فى الغالب 468 00:30:33,208 --> 00:30:35,874 لا يريدنى أن أعود إلى العمل 469 00:30:35,917 --> 00:30:37,332 ونحن بحاجة إلى المال 470 00:30:37,375 --> 00:30:39,666 ألقى كل مكياجي وبعض ملابسي 471 00:30:39,708 --> 00:30:42,416 وهو يستمر فى إصداركل هذه الأوامر 472 00:30:42,458 --> 00:30:47,791 ويتوقع مني أن أطيع لأن .. كلمة الله 473 00:30:48,667 --> 00:30:51,916 أنا لا أبقى فى زواج ليس لدي رأي فيه 474 00:30:51,958 --> 00:30:55,416 لكن إذا غادرت، فأنا قلقة أنه سيدفعه لما بعد الحافة 475 00:30:58,208 --> 00:31:00,416 حسنا 476 00:31:01,833 --> 00:31:05,749 سأحضر لك رقم المركز النسائي للأمهات الجدد 477 00:31:05,792 --> 00:31:08,707 يمكنهم مساعدتك أثناء اكتشافك للأمور 478 00:31:15,875 --> 00:31:17,416 لأجلك 479 00:31:31,625 --> 00:31:33,916 من أين لك هذا الدم الذي استخدمته على جداري؟ 480 00:31:33,958 --> 00:31:37,749 طعمه لك , لقد أفتقدت هذا 481 00:31:37,792 --> 00:31:38,916 ماذا تريد؟ 482 00:31:39,917 --> 00:31:41,499 هل يمكنني الدخول؟ 483 00:32:00,125 --> 00:32:02,457 شيريل ، كنت مخطئاً كان حفل الزفاف 484 00:32:06,333 --> 00:32:08,624 أريدك أن تعودى 485 00:32:08,667 --> 00:32:12,582 لا. في اليوم الآخرتم تذكيرك بالمقداربالضبط 486 00:32:12,667 --> 00:32:15,457 لقد حصلت عليك ، والآن تريد أن تحيدني 487 00:32:15,500 --> 00:32:17,999 لا لن يحدث 488 00:32:27,667 --> 00:32:29,374 ريموند يعانى من الذهان 489 00:32:29,417 --> 00:32:30,916 كان يتناول دواء للدوار 490 00:32:30,958 --> 00:32:33,791 والتي يمكن أن تسبب الهلوسة البصرية والسمعية 491 00:32:33,833 --> 00:32:37,291 على الأرجح مقترن بالاكتئاب الشديد والقلق 492 00:32:37,333 --> 00:32:40,999 التغييرات الشخصية التي رأيناها تتوافق بالتأكيد مع تلك التغييرات 493 00:32:41,042 --> 00:32:42,666 من كسر ذهاني 494 00:32:42,708 --> 00:32:46,874 وسأقول أن زوجته اقتربت مني بشأن تركه 495 00:32:48,875 --> 00:32:51,291 ديفيد ، هل - هل تريد أن تتناغم؟ 496 00:32:51,333 --> 00:32:54,749 حسنا ، أنصح بعدم طرد الأرواح الشريرة 497 00:32:54,792 --> 00:32:56,999 لأنك لا تظن أنه شيطان 498 00:32:57,042 --> 00:32:57,916 لست متاكدا تماما 499 00:32:57,958 --> 00:32:59,707 يمكن أن يكون شخصية ملائكية 500 00:32:59,750 --> 00:33:01,832 لكن هذا ليس لاهوتا أفهمه 501 00:33:01,875 --> 00:33:05,041 أنا قلق من أن الانفصال عن زوجته يمكن أن يحدث 502 00:33:05,083 --> 00:33:06,707 يسبب له بعض الضيق 503 00:33:06,750 --> 00:33:09,791 حسنا ، أود أن أقابل ريموند 504 00:33:09,833 --> 00:33:13,499 في غضون ذلك ، ديفيد ، هل يمكننا التحدث معك لثانية؟ 505 00:33:15,542 --> 00:33:18,457 ديفيد والأب جون وأنا نناقشك 506 00:33:18,500 --> 00:33:20,166 هذا يبدو مشؤوما 507 00:33:20,208 --> 00:33:23,832 أنا أقدر أن أنشطتك اللامنهجية 508 00:33:23,875 --> 00:33:27,291 للكنيسة أمرأساسى ، وأنك تتعلم 509 00:33:27,333 --> 00:33:30,499 من خلال التطبيق العملي لإيمانك 510 00:33:30,542 --> 00:33:33,124 ولكن؟ - لكن اللاهوت - 511 00:33:33,141 --> 00:33:35,668 والعملية ليست متناقضة 513 00:33:35,792 --> 00:33:39,957 ويجب أن تتعلم الأول لتتفوق في الأخير 514 00:33:40,000 --> 00:33:42,041 لهذا السبب طلبت من الأب كاى أن 515 00:33:42,083 --> 00:33:45,124 لاجتياز الفصل مع التدريب العملي 516 00:33:45,167 --> 00:33:47,291 وما هذا؟ 517 00:33:47,333 --> 00:33:50,707 طلب أحد أبناء الرعية أن تسمع اعترافه 518 00:33:50,750 --> 00:33:52,374 لقد أوضحنا ذلك أن تعيينك 519 00:33:52,417 --> 00:33:55,582 هذا الاعتراف لن يأتي مع المصالحة 520 00:33:55,625 --> 00:33:58,082 لكنه يعتقد أنه ظلمك 521 00:33:59,583 --> 00:34:01,582 ليلاند تاونسند 522 00:34:02,792 --> 00:34:05,624 أجل - أجل - 523 00:34:23,083 --> 00:34:25,832 الباب مفتوح 524 00:34:25,875 --> 00:34:28,874 نعم ، هذا ليس مخيفا على الإطلاق 525 00:34:28,917 --> 00:34:30,874 مرحبا؟ 526 00:34:37,917 --> 00:34:39,624 مرحبا؟ 527 00:34:40,958 --> 00:34:42,582 أشلى؟ 528 00:34:44,458 --> 00:34:46,041 ريموند 529 00:34:47,542 --> 00:34:50,249 مايكل؟ - أشلى؟ - 530 00:34:50,292 --> 00:34:52,207 نحن هنا للاطمئنان عليكم 531 00:34:59,083 --> 00:35:01,499 ريموند 532 00:35:01,542 --> 00:35:03,916 هل أنت بخير؟ 533 00:35:09,417 --> 00:35:10,999 أين أشلى؟ 534 00:35:12,792 --> 00:35:14,666 هل غادرت؟ 535 00:35:16,542 --> 00:35:19,082 أشلى؟ 536 00:35:19,125 --> 00:35:20,791 مرحبا؟ 537 00:35:20,833 --> 00:35:23,832 أين هى يا ريموند؟ 538 00:35:25,625 --> 00:35:29,791 مايكل أين هي؟ 539 00:35:37,417 --> 00:35:39,166 ما هذا؟ 540 00:35:39,208 --> 00:35:42,957 عادت 541 00:35:45,083 --> 00:35:49,041 عادت اشلي إلى الوراء بدلا من الوثوق بالرب 542 00:35:49,083 --> 00:35:52,041 مثل الكثير من الزوجات 543 00:36:06,375 --> 00:36:09,832 ما هو الخطأ؟ هل لدي طعام فى أسنانى؟ 544 00:36:11,750 --> 00:36:13,582 من انت؟ 545 00:36:13,625 --> 00:36:15,957 ليلاند تاونسند. سعيد بلقائك 546 00:36:17,500 --> 00:36:19,291 لديك رائحة 547 00:36:19,333 --> 00:36:22,582 حسنا هذا غيرمهذب 548 00:36:22,625 --> 00:36:24,791 السلام عليك يا مريم ، يا ممتلئة نعمة، الرب معك 549 00:36:24,875 --> 00:36:26,666 تبارك انت بين النساء 550 00:36:26,708 --> 00:36:29,041 يا والدة الله صلى لأجلنا 551 00:36:29,083 --> 00:36:31,291 المعذرة 552 00:36:31,333 --> 00:36:33,916 أنا لست معتاداً على التشكيك فى نظافتى 553 00:36:33,958 --> 00:36:35,457 اختي 554 00:36:35,500 --> 00:36:38,332 ديفيد ها أنت ذا 555 00:36:38,500 --> 00:36:39,749 لنبدأ 556 00:36:39,792 --> 00:36:43,082 يمكنني الاعتناء بهذا - أعتقد أنه يجب أن أبقى - 557 00:36:43,125 --> 00:36:45,874 لا ، هذا اعتراف يا أختي ألا تعرفين؟ 558 00:36:45,917 --> 00:36:49,541 الراهبات لا علاقة لهم هنا أذهبي وصلي 559 00:36:49,583 --> 00:36:52,166 هيا 560 00:36:52,250 --> 00:36:55,999 أذهبي طيري للمنزل 561 00:36:57,667 --> 00:36:59,207 انا بخير 562 00:37:05,042 --> 00:37:08,707 حسنا ، ها نحن تلميذان للمسيح 563 00:37:08,750 --> 00:37:11,249 سيكون هذا ممتعا ، ألا تعتقد ذلك؟ 564 00:37:14,833 --> 00:37:17,791 لا يجلس المعترف والكاهن 565 00:37:17,833 --> 00:37:19,082 جنبا إلى جنب فى الكشك؟ 566 00:37:19,125 --> 00:37:20,582 ليس لدينا الكشك كغطاء 567 00:37:20,625 --> 00:37:22,082 من الأفضل ألا نرى بعضنا البعض 568 00:37:36,458 --> 00:37:39,082 يجب عليك أن تبدأ- 569 00:37:39,167 --> 00:37:43,166 سامحنى أبى لقد أخطأت 570 00:37:43,208 --> 00:37:46,874 صدق أولا تصدق ، لقد جئت مستعدا 571 00:37:46,917 --> 00:37:51,041 يا إلهى ، أنا آسف بشدة 572 00:37:51,083 --> 00:37:53,749 لأنني أسات إليك 573 00:37:53,833 --> 00:37:55,916 وأنا أبغض كل ذنوبي 574 00:37:55,958 --> 00:37:58,582 لأننى أخشى فقدان الجنة 575 00:37:58,625 --> 00:38:02,457 وأخاف آلام الجحيم 576 00:38:02,500 --> 00:38:04,416 كيف كان هذا؟ 577 00:38:04,458 --> 00:38:06,041 واصل 578 00:38:06,083 --> 00:38:08,332 هل يجب أن أذهب بالترتيب الزمني ؟ 579 00:38:08,375 --> 00:38:10,374 أفعل ما تريد 580 00:38:10,458 --> 00:38:11,791 حسنا، إنها المرة الأولى لى 581 00:38:11,833 --> 00:38:14,707 أعتقد أننى ساذهب إلى الامر كله لم لا؟ 582 00:38:14,750 --> 00:38:17,124 دعونا نرى ، أقدم ذكرياتي عن الخطيئة 583 00:38:17,167 --> 00:38:20,416 حينما كنت فى الخامسة 584 00:38:20,458 --> 00:38:22,332 لقد سرقت غداء زميلي 585 00:38:22,375 --> 00:38:24,374 بكى. قلت: لا شى ء 586 00:38:24,417 --> 00:38:29,499 عندما كنت في التاسعة من عمري ، غششت في اختبار إملائي 587 00:38:29,542 --> 00:38:32,707 عندما كان عمري 12 عاما ، أستمنيت للمرة الأولى 588 00:38:32,750 --> 00:38:34,457 هل أنت حقا آسف لهذه الخطايا؟ 589 00:38:34,500 --> 00:38:36,582 انتظر انتظر. أريد أن أتحدث عن العادة السرية أكثر 590 00:38:36,625 --> 00:38:41,291 أوه ، لكنى أعتقد أن هذا شىء لا يمكنك فعله أيها الكهنة 591 00:38:41,333 --> 00:38:42,916 صحيح؟ 592 00:38:42,958 --> 00:38:45,416 هل هذه خطاياك؟ - ليست كلها - 593 00:38:45,458 --> 00:38:49,207 هناك ما يثقل كاهلي أكثر شيء 594 00:38:49,250 --> 00:38:53,207 هذا هوالشيء الذي أتمنى حقا أن يغفرالله لي من أجله 595 00:38:53,250 --> 00:38:56,457 قابلت امرآة قبل بضع سنوات. كانت رائعة 596 00:38:56,500 --> 00:39:00,416 كان لديها جسد حقيقي عليها ، وكنت مغرما على الفور 597 00:39:00,458 --> 00:39:03,374 لكنها بالفعل ترى شخصا اخر 598 00:39:03,417 --> 00:39:08,124 شخص من الاقناع الاسود 599 00:39:08,167 --> 00:39:11,374 لذلك أعجبت بها من بعيد 600 00:39:11,417 --> 00:39:15,999 اعتقد ان هذة شهوة وحسد توفر 601 00:39:16,042 --> 00:39:20,291 ثم وجدت طريقة للتلميح بنفسي 602 00:39:20,333 --> 00:39:22,082 فى حياتها 603 00:39:22,125 --> 00:39:23,749 لا أعتقد أنها أدركت هذا من قبل 604 00:39:23,792 --> 00:39:25,416 لكني عرفت آين تعمل 605 00:39:25,458 --> 00:39:28,707 وكنت آقف عبر الشارع كل يوم 606 00:39:28,750 --> 00:39:31,416 لاخذ لمحة عنها 607 00:39:31,458 --> 00:39:34,374 ما زلت أفكربها كثيراً 608 00:39:34,417 --> 00:39:39,249 ذات مرة بحثت عن معنى اسمها 609 00:39:39,292 --> 00:39:40,874 جوليا 610 00:39:41,708 --> 00:39:45,749 إنه يعني ذات الشعر الناعم 611 00:39:45,792 --> 00:39:48,791 وكانت كل ذلك 612 00:39:48,833 --> 00:39:52,374 ثم جاء الوقت الذي كنت أقف فيه عبرالشارع 613 00:39:52,417 --> 00:39:55,707 .أنتظر رؤيتها ولم تظهر 614 00:39:55,750 --> 00:39:57,499 ستمرهذا لمدة شهرين 615 00:39:57,542 --> 00:39:59,957 واعتقدت أنها ربما أنتقلت 616 00:40:00,000 --> 00:40:03,916 ولكن بعد ذلك اكتشفت آنها مرضت 617 00:40:03,958 --> 00:40:05,957 للغاية 618 00:40:06,000 --> 00:40:10,541 أخرمرة رأيت فيها جوليا كانت فى حالة سيئة 619 00:40:10,583 --> 00:40:15,416 مجرد صدفة لنفسها السابقة ، حقا . 620 00:40:15,458 --> 00:40:18,957 وكانت بحاجة إلى رعاية على مدار الساعة 621 00:40:19,000 --> 00:40:22,041 كانت قلقة للغاية لدرجة أنها أصبحت عبئا 622 00:40:22,083 --> 00:40:24,916 لمن حولها — الأشخاص الذين اهتموا بها 623 00:40:24,958 --> 00:40:26,374 الناس التي احبتهم 624 00:40:26,417 --> 00:40:29,666 ونظرت في عينيها الجميلتين 625 00:40:29,708 --> 00:40:31,957 وأكدت لها 626 00:40:32,000 --> 00:40:35,499 أنها كانت عبئا على الإطلاق 627 00:40:35,542 --> 00:40:38,207 وآن آفضل شيء يمكن فعله هو التحرر 628 00:40:38,250 --> 00:40:42,166 ممن أحبوا وجودها 629 00:40:42,208 --> 00:40:44,666 حسنا ، لقد أخذت بنصيحتي 630 00:40:44,708 --> 00:40:48,999 ثم رحلت 631 00:40:53,500 --> 00:40:55,874 هذا قوي 632 00:40:55,917 --> 00:40:58,791 أشعر بتحسن كبير، حر للغاية 633 00:40:58,833 --> 00:41:00,541 من يعرف؟ 634 00:41:02,167 --> 00:41:04,999 ما التالي يا ديفيد؟ 635 00:41:06,292 --> 00:41:07,999 ديفيد 636 00:41:08,042 --> 00:41:10,957 كفارتى؟ 637 00:41:11,000 --> 00:41:12,291 هل انت نادم؟ 638 00:41:12,333 --> 00:41:15,416 نادم على طول المسار 639 00:41:18,000 --> 00:41:20,374 ثم هذه كفارتك 640 00:41:23,542 --> 00:41:26,624 خمس السلام عليك يا مريم 641 00:41:26,667 --> 00:41:29,124 واثنان من ابانا 642 00:41:31,875 --> 00:41:35,332 ماذا؟ هذا هو؟ 643 00:41:40,375 --> 00:41:42,332 أجل 644 00:41:42,375 --> 00:41:44,874 الرب يسامحك 645 00:41:58,750 --> 00:42:00,249 حسنا 646 00:42:03,667 --> 00:42:05,624 سأساعدك