﻿1
00:00:11,890 --> 00:00:14,090
إيتادوري-كن)، لِمَ ينزف أنفه؟)

2
00:00:14,570 --> 00:00:15,760
.لأني لكمته

3
00:00:15,760 --> 00:00:16,760
متى؟

4
00:00:16,760 --> 00:00:18,210
.في بداية قتالنا

5
00:00:18,210 --> 00:00:20,000
هل لمستك يده؟

6
00:00:20,320 --> 00:00:20,900
.نعم

7
00:00:22,600 --> 00:00:25,210
.لن تؤثر هجماتي فيه

8
00:00:26,190 --> 00:00:27,740
!ماذا؟! لماذا؟

9
00:00:27,740 --> 00:00:29,630
.سأشرح لك أثناء توبيخي لك

10
00:00:29,910 --> 00:00:33,640
...(الاحتمال الأول، تقنيته لا تؤثر في (إيتادوري-كن

11
00:00:33,940 --> 00:00:37,170
.(أما الثاني، فيوجد سبب يمنعه من قتل (إيتادوري-كن

12
00:00:37,170 --> 00:00:39,110
.الوضع لصالحنا في كلتا الحالتين

13
00:00:39,620 --> 00:00:42,630
.لكن، أستطيع أن أوقف تحركاته

14
00:00:44,250 --> 00:00:48,480
.بمجرد أن نخلق ثغرة، سنطفق ضربًا بالسوق والأعناق

15
00:00:49,330 --> 00:00:51,990
.لنحرصنّ على طرده ها هنا

16
00:00:54,280 --> 00:00:55,060
!أجل

17
00:01:02,710 --> 00:01:05,460
...(سأظل منتبهًا لـ(إيتادوري يوجي

18
00:01:06,350 --> 00:01:09,400
.وأبدأ بتولي أمر المشعوذ صاحب النسبة 7:3

19
00:01:30,400 --> 00:01:33,160
.حسبتُ أن لا بأس بهذا الشكل

20
00:01:33,610 --> 00:01:35,830
.إلا أنهما تفادياه ببساطة

21
00:01:35,830 --> 00:01:39,170
.ثم طفقا يقطعان أطرافي الضعيفة بعد أن راوغاه

22
00:01:39,170 --> 00:01:40,810
.إنه مخصّص للضعفاء فقط

23
00:01:41,270 --> 00:01:42,330
.سأتوقف

24
00:01:53,150 --> 00:01:55,130
...قبل تغييره لشكله مباشرة

25
00:01:55,470 --> 00:01:57,010
.يخزن الطاقة الملعونة

26
00:01:57,010 --> 00:01:57,550
.جيّد

27
00:01:59,240 --> 00:02:01,380
،على الرغم من تقليصي لحجمي

28
00:02:01,380 --> 00:02:04,750
.يبقى خطر قتل (إيتادوري يوجي) لي بضربة واحدة قائمًا

29
00:02:04,750 --> 00:02:07,390
.إنه عدوي بالفطرة حقًّا

30
00:02:07,390 --> 00:02:09,510
.يجب أن أجعله يهدأ قليلاً

31
00:02:11,830 --> 00:02:13,000
بشر ممسوخون؟

32
00:02:13,540 --> 00:02:15,350
ما زال لديه مخزون منهم؟

33
00:02:16,000 --> 00:02:17,970
.اقتلوا الفتى قصير الشعر

34
00:02:26,400 --> 00:02:27,920
...عرفت أنه

35
00:02:28,540 --> 00:02:30,660
!لا يستطيع قتل البشر

36
00:02:45,790 --> 00:02:47,440
!لنلعب

37
00:02:56,330 --> 00:02:58,070
...أرجوك

38
00:02:58,630 --> 00:03:00,170
...اقتلني

39
00:03:04,800 --> 00:03:07,660
.ثم سأجبره الآن على مهاجمتك أيضًا

40
00:03:07,660 --> 00:03:09,480
.أتساءل إن كان سيبكي حينها

41
00:03:09,480 --> 00:03:13,420
.إنه طفل أحمق لا يستطيع التوفيق بين الواقع ومُثله

42
00:03:13,650 --> 00:03:15,170
.أنت مخطئ

43
00:03:15,430 --> 00:03:19,170
.إنه الآن في خضم إجراء ذلك التوفيق بينهما

44
00:03:19,170 --> 00:03:20,950
،لو كنتُ الواصف هنا

45
00:03:20,950 --> 00:03:22,680
.لقلتُ إنك أنت الأحمق

46
00:03:29,350 --> 00:03:30,930
!هل قتلتهم؟

47
00:03:34,010 --> 00:03:35,830
.صارا يعرفان حيلي الآن

48
00:03:36,460 --> 00:03:38,780
.سأغير شكلي قبل لحظة التصادم

49
00:03:50,410 --> 00:03:52,770
.لا وقت لديّ لخلق بديل

50
00:03:54,240 --> 00:03:55,360
...يا له

51
00:03:55,360 --> 00:03:57,880
!يا له من إلهام عليل

52
00:03:58,730 --> 00:04:00,110
...أهذا هو

53
00:04:00,110 --> 00:04:02,840
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#ff0000">"موت"

54
00:04:00,990 --> 00:04:02,190
الموت؟

55
00:04:10,120 --> 00:04:11,800
.بوسعي أن أنفذها الآن

56
00:04:18,710 --> 00:04:20,610
"توسيع النطاق"

57
00:04:36,560 --> 00:04:38,530
"تجسيد الكمال الذاتي"

58
00:04:40,420 --> 00:04:41,260
.سحقًا

59
00:04:43,620 --> 00:04:45,190
...إني الآن

60
00:04:47,320 --> 00:04:48,750
.ممتن لك

61
00:04:59,950 --> 00:05:01,450
{\fad(549,0)\be17\blur3}{\fnAndalus\fs48\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}"صراع الشعوذة"

62
00:05:01,450 --> 00:05:06,580
{\fad(549,0)\be17\blur3}{\fnAndalus\fs48\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}"صراع الشعوذة"

63
00:05:08,320 --> 00:05:10,240
"كثر الفساد في طباع الناس"

64
00:05:10,240 --> 00:05:13,530
"فصاروا كالأشباح بلا ضمير، مخادعين وأنجاس"

65
00:05:13,530 --> 00:05:15,590
"سأعيش حياتي بذهن منفتح وقلب حسّاس"

66
00:05:15,590 --> 00:05:18,540
"وإلا تحوّلت إلى إنسان فارغ بلا هدف وضاقت بيَ الأنفاس"

67
00:05:18,540 --> 00:05:21,040
"التطلّعات التي تحملها هذه الحياة الظالمة للناس"

68
00:05:21,040 --> 00:05:23,890
"لا يظفر بها سوى الانتهازيين من كافة الأجناس"

69
00:05:23,890 --> 00:05:25,890
"أمّا الذي عنده في حسّ المساواة التباس"

70
00:05:25,890 --> 00:05:29,590
"فسيكون منبوذا وتطارده الذكريات"

71
00:05:29,590 --> 00:05:32,300
"لا تتحسّر على ما ضاع من أحلام"

72
00:05:32,300 --> 00:05:35,550
"أنا أعرف كيف أعبّر عمّا يجول في خاطري"

73
00:05:35,550 --> 00:05:38,600
"لكنني ما زلتُ أنتظر إجابتك"

74
00:05:38,600 --> 00:05:41,020
"طهّر العتمة، طهّر العتمة"

75
00:05:41,020 --> 00:05:43,520
"عندما يُخيّم اللّيل تأتيك الإشارة"

76
00:05:43,520 --> 00:05:46,040
"سنتواجه وبلا لفّ ودوران"

77
00:05:46,130 --> 00:05:48,860
"ابصق بكلّ شيء سخيف تودّ قوله"

78
00:05:48,860 --> 00:05:51,590
"لم يحن وقت التوقف بعد"

79
00:05:51,660 --> 00:05:55,920
"فحقيقة أنني الأقوى في المدينة التي ولدت فيها"

80
00:05:55,920 --> 00:06:00,470
"تدفعني للتفكير الآن في مستقبلي الذي يبدو ملعوناً"

81
00:06:00,470 --> 00:06:05,260
"ركضت وسقطت وحملت معي الجروح التي لن تندمل"

82
00:06:05,260 --> 00:06:09,350
"فالعالم في انتظار هذه اللحظة"

83
00:06:20,440 --> 00:06:26,690
{\an9}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\fad(549,0)\be17\blur3}"الحلقة 13، "ألقاك بالغد

84
00:06:25,540 --> 00:06:26,690
!كفى عبثًا

85
00:06:29,500 --> 00:06:31,870
!لماذا حبس (نانامين) فقط بالداخل؟

86
00:06:31,870 --> 00:06:32,940
...على هذا الحال

87
00:06:33,540 --> 00:06:34,620
...على هذا الحال

88
00:06:39,400 --> 00:06:41,320
.توسيع النطاق

89
00:06:41,320 --> 00:06:44,500
،داخل مجال غريزي بُنِي من الطاقة الملعونة

90
00:06:44,500 --> 00:06:48,420
.تصبح إصابة ضربتهم القاضية للهدف مضمونة

91
00:06:48,770 --> 00:06:52,080
.إنها قمة الشعوذة التي لم أستطع الوصول إليها قطّ

92
00:06:53,460 --> 00:06:57,290
على الأرجح أن تقنيته الملعونة
...تتطلب لمس الهدف براحة يده

93
00:06:57,290 --> 00:07:00,830
.وهي في حالتها الأساسية حتى يستطيع التدخل في روحه

94
00:07:00,830 --> 00:07:04,180
،لكن إن كنتُ في نطاق الإصابة بداخله مضمونة

95
00:07:04,180 --> 00:07:05,400
...فإنني الآن

96
00:07:06,710 --> 00:07:09,170
.في راحة يده بتمام معنى الكلمة

97
00:07:10,760 --> 00:07:11,650
.سحقًا

98
00:07:11,950 --> 00:07:13,930
.المشعوذون تافهون

99
00:07:14,270 --> 00:07:17,210
...عليهم أن يكونوا مستعدين للتضحية بحياتهم لأجل الآخرين

100
00:07:17,210 --> 00:07:20,160
.وأن يرغموا رفاقهم على فعل ذلك من حين لآخر

101
00:07:20,550 --> 00:07:21,870
.لهذا استقلت

102
00:07:22,960 --> 00:07:24,610
.أو بالأحرى، هربت

103
00:07:26,570 --> 00:07:28,690
أنت تحب الشطائر، أليس كذلك؟

104
00:07:32,150 --> 00:07:34,350
تشتري دائمًا من هذه، صحيح؟

105
00:07:34,350 --> 00:07:36,040
.نـ-نعم

106
00:07:36,450 --> 00:07:39,380
.ما عادوا يبيعونها في البقالة القريبة من منزلي

107
00:07:39,380 --> 00:07:41,820
إنها أشهى مما تباع في البقالة، صح؟

108
00:07:42,060 --> 00:07:44,310
.هذا لأنكم مخبز

109
00:07:44,620 --> 00:07:46,360
.رد لاذع

110
00:07:47,960 --> 00:07:49,700
.شرفنا بزيارتك مرة أخرى

111
00:07:52,860 --> 00:07:54,070
...رأس ذبابة

112
00:07:55,550 --> 00:07:57,930
.لا ضير في تركها وشأنها

113
00:07:58,980 --> 00:08:02,740
.من المزعج التعامل معها وجعلها تظن أني غريب أطوار

114
00:08:06,940 --> 00:08:09,320
!مرحبًا جميعًا

115
00:08:09,320 --> 00:08:11,360
!هل تبيعون؟

116
00:08:11,360 --> 00:08:15,720
عندما يأتمننا الناس على أموالهم
.فإنهم يأتمنوننا على حيواتهم

117
00:08:15,720 --> 00:08:19,260
لذا غنيّ عن القول إن علينا الموازنة
.بين السعي للربح والمخاطر

118
00:08:19,470 --> 00:08:23,050
.ليست هناك حاجة للقيام بأي شيء مميز في البداية

119
00:08:23,050 --> 00:08:25,780
.يكفيك أن تكون صادقًا مع الزبائن

120
00:08:26,090 --> 00:08:27,660
.لا تنسَ هذا

121
00:08:28,050 --> 00:08:28,620
!مفهوم

122
00:08:29,410 --> 00:08:31,010
...(نانامي)

123
00:08:31,010 --> 00:08:33,590
.لا تتحدث بهذه الصرامة طول الوقت

124
00:08:33,590 --> 00:08:35,150
.إنك تخيف المستجد

125
00:08:35,590 --> 00:08:39,730
.أيها المستجد، ما عليك التفكير به أولاً وأخيرًا هو أرباح الشركة

126
00:08:39,730 --> 00:08:42,170
!فهي مرتبطة مباشرة بأرباح الزبائن أيضًا

127
00:08:42,580 --> 00:08:46,130
حتى عندما نخدع الزبون بشراء
أسهم خاسرة لا إمكانية لنموها؟

128
00:08:46,130 --> 00:08:47,400
!بالطبع

129
00:08:47,400 --> 00:08:52,180
فهي طريقة دفع مناسبة لنا جزاءً على
.مراقبتنا للأسواق في كل مرة

130
00:08:52,180 --> 00:08:54,150
نانامي)، ألستَ في عامك الثاني؟)

131
00:08:54,150 --> 00:08:56,730
.أنت ذكي، أطلق العنان لنفسك أكثر

132
00:08:56,730 --> 00:08:58,440
.أتوقع منك الكثير

133
00:08:59,440 --> 00:09:04,740
أنا لستُ بشخص يتبع مفهوم
."الغاية من العيش" أو "شيء يستحق فعله"

134
00:09:05,130 --> 00:09:08,650
...سأكسب مبلغًا محترمًا من المال في الثلاثين أو الأربعين

135
00:09:09,020 --> 00:09:12,780
.ثم أستمتع ببقية حياتي عديمة الهدف في بلد يتسم بالرخاء

136
00:09:13,550 --> 00:09:15,600
.مرت أربع سنوات على مغادرتي المدرسة

137
00:09:15,600 --> 00:09:19,030
.لا أفكر إلا في المال سواءً كنت نائمًا أو صاحيًا

138
00:09:19,690 --> 00:09:23,630
.لا علاقة لي باللعنات ولا بالآخرين ما دمت أملك المال

139
00:09:24,310 --> 00:09:25,260
.المال

140
00:09:26,240 --> 00:09:27,270
.المال

141
00:09:27,760 --> 00:09:28,780
.المال

142
00:09:30,020 --> 00:09:31,920
...المال، المال

143
00:09:32,260 --> 00:09:33,980
...ما دمت أملك المال

144
00:09:35,230 --> 00:09:36,860
هل أنت بخير؟

145
00:09:37,300 --> 00:09:38,980
هل تنام نومًا كافيًا؟

146
00:09:39,790 --> 00:09:41,110
ماذا عنكِ؟

147
00:09:41,110 --> 00:09:43,810
.أرى أن التعب يشتد عليك

148
00:09:44,600 --> 00:09:46,280
هل لاحظت الأمر؟

149
00:09:46,660 --> 00:09:49,730
.أشعر في الآونة الأخيرة بثقل على كتفي

150
00:09:50,120 --> 00:09:51,940
.والنوم يجافيني

151
00:09:53,110 --> 00:09:58,450
...تتمثل وظيفتي في أخذ المال من الناس الأثرياء

152
00:09:58,870 --> 00:10:01,550
.ثم زيادتهم ثراءً على ثرائهم

153
00:10:01,550 --> 00:10:03,180
.هذا كل ما فيها تقريبًا

154
00:10:03,690 --> 00:10:06,980
.إحقاقًا للحق، ما كان ليلقي أحد بالاً لمغادرتي

155
00:10:06,980 --> 00:10:10,570
.سيبالي من يريدون تناول الخبز إن اختفى المخبز

156
00:10:11,170 --> 00:10:19,040
لكن ولسبب ما، فإن وظيفتي الموجودة خارج
.دورة البشر الطبيعية تدر عليّ مالاً أكثر

157
00:10:19,040 --> 00:10:21,900
.سيبدو الموضوع غريبًا لو فكّرتِ فيه بمنطقية

158
00:10:23,360 --> 00:10:25,080
هـ-هل تتباهي؟

159
00:10:25,080 --> 00:10:25,960
.ليس كذلك

160
00:10:27,500 --> 00:10:30,490
.آسفة، كان موضوعًا معقدًا قليلاً بالنسبة لي

161
00:10:32,030 --> 00:10:34,160
هلاّ تتقدمين خطوة للأمام؟

162
00:10:40,140 --> 00:10:41,680
كيف حال كتفك الآن؟

163
00:10:42,720 --> 00:10:43,530
...نعم

164
00:10:43,980 --> 00:10:45,810
!عجبًا! أصبح خفيفًا

165
00:10:45,810 --> 00:10:48,580
.زوري المستشفى إن شعرتِ بعدم الارتياح

166
00:10:48,580 --> 00:10:49,620
.عن إذنك

167
00:10:53,070 --> 00:10:53,960
!مهلاً

168
00:10:54,400 --> 00:10:55,720
!انتظر

169
00:10:55,720 --> 00:10:56,830
...عذرًا

170
00:10:59,160 --> 00:11:00,830
!شكرًا لك

171
00:11:01,680 --> 00:11:03,850
!شرفنا بزيارتك مرة أخرى

172
00:11:04,080 --> 00:11:05,220
".شكرًا لك"

173
00:11:05,220 --> 00:11:08,550
!ماذا؟ ألم تسمعني؟ شكرًا لك

174
00:11:08,550 --> 00:11:11,120
!رجاءً زرنا ثانيةً

175
00:11:11,120 --> 00:11:16,730
{\an8}{\fad(549,0)\be17\blur3}"(غوجو ساتورو)"

176
00:11:11,360 --> 00:11:15,660
."لطالما ظننتُ أني شخص لا يمتلك مفهوم "الغاية من العيش

177
00:11:17,610 --> 00:11:19,520
.(مرحبًا، معك (نانامي

178
00:11:19,520 --> 00:11:20,850
.أريد التحدث إليك

179
00:11:21,980 --> 00:11:25,040
...نعم، سأزور مدرسة الشعوذة الفنية غدًا

180
00:11:25,660 --> 00:11:27,240
ما الذي يضحكك؟

181
00:11:31,520 --> 00:11:32,960
."المسخ العاطل"

182
00:11:33,850 --> 00:11:35,420
.أنا ممتن لك

183
00:11:39,880 --> 00:11:41,560
.لا حاجة لي بامتنانك

184
00:11:47,370 --> 00:11:50,590
.فلقد تلقيته بالفعل من آخرين كثر

185
00:11:51,860 --> 00:11:53,040
.لستُ نادمًا

186
00:12:08,140 --> 00:12:09,520
أنّى له الدخول؟

187
00:12:10,590 --> 00:12:11,920
...هذا صحيح

188
00:12:11,920 --> 00:12:14,680
،كلما زادت مقاومة الحاجز من الداخل

189
00:12:14,680 --> 00:12:17,140
.ضعُفَت مقاومته للهجمات من الخارج

190
00:12:17,390 --> 00:12:20,730
...النطاقات حواجز متخصصة في حبس شيء داخلها

191
00:12:21,170 --> 00:12:23,550
...لذا فمن السهل اجتياحها

192
00:12:24,670 --> 00:12:28,030
.أما عن السبب، فلأنه لا ميزة في فعل ذلك

193
00:12:29,560 --> 00:12:33,190
والنطاقات أمثال الفراغ اللانهائي
...وتجسيد الكمال الذاتي

194
00:12:33,190 --> 00:12:38,210
التي تضمن النصر بمجرد إيقاع الهدف داخلها
.تجسّد ذلك على نحو أفضل

195
00:12:40,190 --> 00:12:41,190
...لكن

196
00:12:41,640 --> 00:12:43,690
...(بداخل (إيتادوري-كن

197
00:12:44,480 --> 00:12:46,890
.يقبع شيء لا ينبغي لمسه

198
00:12:52,040 --> 00:12:53,770
...لقد حذرتك

199
00:12:56,780 --> 00:12:58,640
.أني لن أسمح بالثانية

200
00:13:04,150 --> 00:13:07,030
.ما من أحد في هذا العالم يفوقه كبرياءً وغطرسة

201
00:13:08,060 --> 00:13:11,650
.يعيش مُسَيرًا برضاه وسخطه فحسب

202
00:13:12,190 --> 00:13:14,140
...سواءً متّ

203
00:13:14,660 --> 00:13:16,670
...أو متّ

204
00:13:17,100 --> 00:13:18,610
.فإني لا أكترث

205
00:13:19,840 --> 00:13:21,730
،بخلافه هو

206
00:13:22,940 --> 00:13:25,810
.لا أكترث ولو مثقال ذرة

207
00:14:02,480 --> 00:14:04,150
ماذا حدث للتو؟

208
00:14:11,630 --> 00:14:12,780
!سأقتلك

209
00:14:13,620 --> 00:14:15,330
...توسيع النطاق

210
00:14:15,330 --> 00:14:17,120
.يا له من استهلاك للطاقة الملعونة

211
00:14:17,120 --> 00:14:19,890
.إنها ورقة رابحة وهي تقنية أخيرة

212
00:14:19,890 --> 00:14:21,380
...و(سوكونا) اللعين

213
00:14:21,850 --> 00:14:24,040
!لكن هذه هي اللحظة الحاسمة

214
00:14:24,040 --> 00:14:25,850
!سأحررها

215
00:14:25,850 --> 00:14:27,960
!طاقتي الملعونة المتبقية

216
00:14:31,650 --> 00:14:32,890
.الهدف ضخم

217
00:14:33,180 --> 00:14:35,110
.تدفق الطاقة الملعونة هادئ

218
00:14:36,080 --> 00:14:37,550
.وما من مُعاكِسات

219
00:14:38,080 --> 00:14:40,250
.بإمكاني تنفيذ هجومي بكل تأكيد

220
00:14:40,250 --> 00:14:41,750
.هذه فرصتي الأخيرة

221
00:14:44,220 --> 00:14:46,490
.لا أحتاج مزيدًا من الخطط

222
00:14:52,200 --> 00:14:53,780
"القبضة المتشعبة"

223
00:15:04,790 --> 00:15:07,240
ما بال انعدام رد الفعل هذا؟

224
00:15:09,750 --> 00:15:11,430
!وداعًا

225
00:15:11,680 --> 00:15:12,390
!انتظر

226
00:15:12,390 --> 00:15:14,430
.كان ذلك ممتعًا

227
00:15:21,860 --> 00:15:25,280
.إينو-كن)، لقد هرب الجسد الأصلي عبر البالوعة)

228
00:15:26,530 --> 00:15:26,980
.نعم

229
00:15:27,680 --> 00:15:31,390
مشّط المنطقة المممتدة من موقعي الحاليّ
.إلى الجنوب الشرقي رجاءً

230
00:15:31,750 --> 00:15:33,740
.حتى أنت يمكنك طرده الآن

231
00:15:34,370 --> 00:15:35,880
!لنلاحقه أيضًا

232
00:15:37,850 --> 00:15:39,130
!(إيتادوري-كن)

233
00:15:39,330 --> 00:15:40,940
!تحرك يا جسدي

234
00:15:40,940 --> 00:15:43,390
!ستقتل ذلك الشيء، صحيح؟

235
00:15:44,450 --> 00:15:48,750
...ستبسّه بسًّا حتى يمسي... هباءً منبثًّا

236
00:15:46,370 --> 00:15:47,520
{\an8}!(إيتادوري-كن)

237
00:15:48,430 --> 00:15:49,410
{\an8}!(إيتادوري-كن)

238
00:16:11,920 --> 00:16:15,560
.(ذلك إذن هو ملك اللعنات (ريومن سوكونا

239
00:16:16,150 --> 00:16:20,580
ينبغي أن تكون طاقته الملعونة الحالية
...أقل من طاقة (جوغو) الملعونة

240
00:16:20,580 --> 00:16:21,810
...ومع ذلك

241
00:16:21,810 --> 00:16:23,290
...ذلك الحضور

242
00:16:23,780 --> 00:16:26,060
.روحه في مستوى آخر

243
00:16:26,770 --> 00:16:28,450
.أنا موقن بذلك

244
00:16:28,830 --> 00:16:30,890
،حتى لو قُضِي علينا أجمعين

245
00:16:30,890 --> 00:16:34,470
.فسيحل عصر اللعنات ما دام (سوكونا) قد بُعِث

246
00:16:35,090 --> 00:16:37,470
...لكن بئسًا

247
00:16:38,120 --> 00:16:43,870
!(ففي الوقت الحالي، لا أبتغي شيئًا إلا قتل (إيتادوري يوجي

248
00:16:48,290 --> 00:16:50,490
!يا للإحباط

249
00:16:50,810 --> 00:16:52,870
.لكن لا يهم

250
00:16:52,870 --> 00:16:56,990
.فعلى عكس جسده، بوسعي قتل روحه مرارًا وتكرارًا

251
00:16:58,820 --> 00:17:02,090
كيف أقتله في المرة القادمة يا ترى؟

252
00:17:06,230 --> 00:17:08,540
ألم يُطلَب منك أن ترتاح؟

253
00:17:09,700 --> 00:17:10,810
أتوبخني؟

254
00:17:11,820 --> 00:17:16,000
.لا توبيخ لديّ ولا هم يحزنون للشخص الذي أنقذ حياتي

255
00:17:16,690 --> 00:17:17,780
أنقذتك؟

256
00:17:18,030 --> 00:17:21,930
.تقنية المُرَقّع ذاك الملعونة تتداخل مع أرواح الآخرين

257
00:17:22,350 --> 00:17:27,520
،وبما أنك اجتحت نطاقه
.(انتهى به المطاف بلمس روح (سوكونا

258
00:17:28,170 --> 00:17:29,840
.نجوتُ بفضل ذلك

259
00:17:31,130 --> 00:17:32,520
...ولكنني

260
00:17:33,100 --> 00:17:34,320
.لم أتبادل معه

261
00:17:35,280 --> 00:17:39,590
،سوكونا) لم يخرج البتة)
.إنما الخصم هو من دخل إليه

262
00:17:41,100 --> 00:17:43,600
.لست أنا من أنقذك إذن

263
00:17:43,600 --> 00:17:45,170
.إنما أنقذتك نزوته

264
00:17:46,270 --> 00:17:49,600
.نانامين)، لقد قتلت شخصًا اليوم)

265
00:17:50,790 --> 00:17:53,370
.الناس يموتون ولا مفر من هذا

266
00:17:53,370 --> 00:17:55,630
.لذا أردتهم أن يموتوا ميتة لائقة على الأقل

267
00:17:56,290 --> 00:17:57,760
.هكذا فكّرت

268
00:17:58,560 --> 00:18:01,760
.لذا رحت أفكر دائمًا بطريقة لمنع ضغط ذلك الزناد

269
00:18:02,350 --> 00:18:03,290
...لكن

270
00:18:03,810 --> 00:18:06,600
.ما عدتُ أفقه شيئًا بعد ضغطي الزناد بنفسي

271
00:18:07,720 --> 00:18:09,220
ما الميتة اللائقة؟

272
00:18:09,220 --> 00:18:11,810
.أنا بحد ذاتي لا أعرف ذلك أيضًا

273
00:18:12,270 --> 00:18:17,540
حتى لو كان موت الأخيار بسلام
،ومعاقبة الأشرار بالموت هو الميتة اللائقة

274
00:18:17,540 --> 00:18:21,260
فإن معظم الناس في هذا العالم
.ليسوا بأخيار ولا بأشرار

275
00:18:21,260 --> 00:18:25,320
الموت هو مصيرنا المحتوم
.ولكن لا يموت اثنان الميتة نفسها

276
00:18:25,320 --> 00:18:29,070
.محاولة إرشادهم جميعًا إلى نهاياتهم اللائقة شاقة بالتأكيد

277
00:18:29,070 --> 00:18:30,990
.وأنا لا أوصي بذلك

278
00:18:32,680 --> 00:18:36,120
ولكنك عازم على أي حال، أليس كذلك؟

279
00:18:37,120 --> 00:18:39,400
.لا تمت وأنت تفعل ذلك رجاءً

280
00:18:39,400 --> 00:18:43,060
،مثلما كنت لأموت لولا أن كنتَ موجودًا اليوم

281
00:18:43,060 --> 00:18:46,790
.سيظهر أناس كثيرون يحتاجون إلى عونك في المستقبل

282
00:18:47,750 --> 00:18:51,120
.(هذا لأنك مشعوذ الآن يا (إيتادوري-كن

283
00:18:56,750 --> 00:18:59,710
.حالما تملأونها، ضعوها في هذا الصندوق

284
00:18:59,710 --> 00:19:01,580
.ولا داعي لكتابة أسمائكم

285
00:19:01,570 --> 00:19:03,280
{\an9}{\fnArabic Typesetting}"إستفتاء عن التنمر"
س1    هل تعرضت للتنمر في هذا العام الدراسي؟
أ -  تعرضتُ للتنمر                ب -  لم أتعرض للتنمر
.س2    من الذي تنمر عليك؟ ضع دائرة على كل ما يوافق
(أ -  زميلك (الذي من فصلك
(ب -  زميلك (الذي من غير فصلك
ج -  طالب يكبرك سنًّا
د -  طالب يصغرك سنًّا
ه -  طلاب من مدارس أخرى
و -  أشخاص غير ذلك

286
00:19:01,570 --> 00:19:03,280
{\an7}{\fnArabic Typesetting}.س3    ما نوع التنمر الذي تعرضت له؟ ضع دائرة على كل ما يوافق
أ -  مضايقة، إهانة وتشويه للسمعة
ب -  منبوذ، يتجاهلك الطلاب الآخرون
ج   لُكِمت ورُكِلت وأُبرِحت ضربًا
د -  سُرِقت أموالك أو ممتلاكتك
ه -   تعطيب ممتلكاتك أو تدنيسها أو تعطيلها
و -  أُرغِمت على فعل أمور محرجة أو مزعجة
ز -  كُتِبَت في دفاترك أو كتبك شتائم أو خربشات
ح -  قيلت أو أرسِلت لك كلمات لا تحبها عبر الهاتف أو غيره
ط -  غير ذلك

287
00:19:23,030 --> 00:19:27,690
،)أنت من سبّب تلك الندوب لـ(يوشينو
أليس كذلك يا (إيتو)؟

288
00:19:28,430 --> 00:19:34,400
لا أرغب بسماع تذمر من الشخص الذي كان
.خائفًا ولم يستطع فعل شيء حينها

289
00:19:35,130 --> 00:19:37,910
ألم يترك المدرسة وينتقل إلى منزل بعيد؟

290
00:19:37,910 --> 00:19:39,150
من يكترث إذن؟

291
00:19:40,080 --> 00:19:41,430
ماذا عني؟

292
00:19:41,430 --> 00:19:44,680
.بالكاد أستطيع تحريك ذراعي اليسرى منذ ذلك الحين

293
00:19:44,680 --> 00:19:47,460
.نحن نتحدث عن جرائمك الآن

294
00:19:47,460 --> 00:19:50,670
.فكّر وحدك في العقاب الذي نزل عليك

295
00:19:50,880 --> 00:19:52,420
وماذا عن عقابك؟

296
00:19:52,720 --> 00:19:54,230
.سيأتيني بعد حين

297
00:19:54,630 --> 00:19:57,620
.عليّ أولاً التمعن في الأشياء التي لم أستطع رؤيتها

298
00:19:59,160 --> 00:20:00,190
...أنت

299
00:20:00,470 --> 00:20:01,420
...وأنا

300
00:20:01,840 --> 00:20:06,000
.سيتحتم علينا حمل وزر جريمة قتل قلب (يوشينو) لبقية حياتنا

301
00:20:06,730 --> 00:20:09,050
!(سأراقبك يا (إيتو

302
00:20:15,050 --> 00:20:17,850
.لا أعرف ماذا تكون الميتة اللائقة

303
00:20:18,440 --> 00:20:19,530
...لذا على الأقل

304
00:20:21,340 --> 00:20:22,370
،إلى أن أفهمها

305
00:20:26,240 --> 00:20:28,090
،وإلى أن أقتله

306
00:20:39,190 --> 00:20:40,260
...فإني لن

307
00:20:43,400 --> 00:20:44,210
.أخسر

308
00:20:52,540 --> 00:20:54,050
"عليك الحصول عليها يا صاح، تحرّك"

309
00:20:54,510 --> 00:20:56,510
"إذا بادرتَ بفعل ذلك فسيتبعك الآخرون"

310
00:20:56,920 --> 00:20:59,000
"فالجميع يتكلّمون وحسب ولا أحد تجرّأ على فعل ذلك"

311
00:20:59,010 --> 00:21:01,130
"حافظ على أسرارك قبل أن تفعل أيّ شيء"

312
00:21:01,170 --> 00:21:02,920
"لستَ في حاجة لمن يؤكّد لك ذلك"

313
00:21:02,920 --> 00:21:04,960
"تستطيع الحكم على نفسك فقط عندما تحطّم الحواجز"

314
00:21:05,060 --> 00:21:06,640
"كن على سجيّتك ولا تزيّفها"

315
00:21:06,640 --> 00:21:07,960
"أثبت أنهم مخطئون بهدوء وإياك والانبطاح"

316
00:21:07,960 --> 00:21:11,850
"سأظلّ أكافح طوال حياتي"

317
00:21:12,410 --> 00:21:15,960
"لأنّي أعيش حياتي من أجل الحُب"

318
00:21:16,000 --> 00:21:20,050
"لن أتوقف عن القتال أبدًا ما حييت"

319
00:21:20,650 --> 00:21:24,360
"سأستمتع بالإيقاع لوحدي"

320
00:21:24,720 --> 00:21:26,630
"(سجن (طوكيو"

321
00:21:26,630 --> 00:21:29,660
"سأعيد إحياء مشاعرك"

322
00:21:29,830 --> 00:21:31,910
"في وقت الشدّة"

323
00:21:32,600 --> 00:21:34,620
"الليل والنهار يتلاشيان"

324
00:21:34,620 --> 00:21:37,510
"سأعيد إحياء مشاعرك"

325
00:21:37,690 --> 00:21:40,680
"لا وقت لديّ للشرح"

326
00:21:43,560 --> 00:21:45,300
"أجل. أجل"

327
00:21:46,620 --> 00:21:48,720
"سأكسب محبّتك"

328
00:21:51,530 --> 00:21:52,780
"حسناً"

329
00:21:56,190 --> 00:21:58,350
"تائه في هذا النّعيم"

330
00:21:58,350 --> 00:22:00,080
"الليل والنهار يتلاشيان"

331
00:22:00,120 --> 00:22:02,200
"في وقت الشدّة"

332
00:22:02,470 --> 00:22:04,200
"سأكسب محبّتك"

333
00:22:04,200 --> 00:22:06,160
"تائه في هذا النّعيم"

334
00:22:06,160 --> 00:22:08,070
"الليل والنهار يتلاشيان"

335
00:22:08,080 --> 00:22:09,830
"لنستمرّ في الرقص الآن"

336
00:22:15,020 --> 00:22:17,520
{\an9}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"(نزهة (جوجو"

337
00:22:16,780 --> 00:22:17,520
.تونة

338
00:22:21,400 --> 00:22:22,890
هل صار جاهزًا؟

339
00:22:22,890 --> 00:22:24,030
.سلمون، سلمون

340
00:22:30,830 --> 00:22:32,820
.كرات اللحم هذه شهية

341
00:22:32,820 --> 00:22:34,000
من أعدّها؟

342
00:22:34,410 --> 00:22:35,260
.أنا

343
00:22:35,640 --> 00:22:36,910
.إنها سهلة التحضير

344
00:22:37,290 --> 00:22:40,790
‫‫‫‫‫‫"1 ضع كل المكونات بالداخل{\an5}
"استخدم كمية مضاعفة من الزنجبيل

345
00:22:40,790 --> 00:22:44,300
‫"2 اخلط جيدًا واعجن"{\an5}

346
00:22:44,300 --> 00:22:48,130
‫"3 شكل العجين بالملاعق وضعه في القدر"{\an5}

347
00:22:48,130 --> 00:22:54,060
{\an6}{\fad(549,0)\be17\blur3}:المكونات
دجاج مفروم
بصل أخضر مفروم بنعومة
معجون الزنجبيل
صفار البيض
(يمكنك إضافة البياض في حالة الحرج)
ملح وفلفل

348
00:22:54,470 --> 00:22:55,570
."رقائق "بينيت

349
00:22:56,810 --> 00:22:59,100
يمكنك أن تطبخ لنفسك؟

350
00:22:59,100 --> 00:23:00,520
.ليس بالأمر المفاجئ

351
00:23:01,340 --> 00:23:04,060
.لا، (إيتادوري) علمني إعدادها

352
00:23:14,210 --> 00:23:15,650
.هكذا إذن

353
00:23:17,390 --> 00:23:19,820
إرث... (إيتادوري)؟

354
00:23:19,820 --> 00:23:21,230
.لا أظن ذلك صحيحًا

355
00:23:24,410 --> 00:23:26,830
.كرات اللحم هذه شهية

356
00:23:27,520 --> 00:23:29,470
.من السهل جدًّا إعدادها

357
00:23:31,240 --> 00:23:33,360
.حتى (فوشيغورو) يمكنه إعدادها

358
00:23:33,360 --> 00:23:34,480
.أنا علمتُه

359
00:23:37,620 --> 00:23:40,360
.أتمنى أن ألقاهما عمّا قريب

360
00:23:51,570 --> 00:23:54,990
{\fad(549,0)\be17\blur3}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"الحلقة 14، "فعالية تبادل ثانوية (كيوتو) - مجموعة القتال 0

