[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: New subtitles ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default Collisions: Normal Scroll Position: 42 Active Line: 49 Audio URI: [ohys] Hagure Yuusha no Estetica - 05 (AT-X 1280x720 x264 AAC).mkv Video Colorspace: BT.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default Hagure,Lucida Sans,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E003F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0.4,2,60,60,20,1 Style: Sign A5,ana test,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Opening-Romaji_1,Birch Std,48,&H00F1F5F8,&H0A2E114B,&H1E7F5026,&H00000000,0,0,0,0,110,95,3,0,1,4,0,8,10,10,20,1 Style: Opening-English_1,Birch Std,46,&H00F9F7FC,&H000B0E13,&H2D7F5026,&H00000000,0,0,0,0,110,100,2,0,1,3,0,2,10,10,16,1 Style: Opening-Kanji_1,Calibri,30,&H00F9F7FC,&H0A0B0E13,&H28000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,104,2,0,1,3,0,2,10,10,62,1 Style: Ending-Romaji,Humana Sans Md ITC TT,38,&H00EED1FE,&H1EB2946E,&H46683782,&H00000000,0,0,0,0,100,104,2,0,1,4,0,8,10,10,14,1 Style: Ending-English,AR CENA,40,&H00EED1FE,&H007A7983,&H46683782,&H00000000,0,0,0,0,100,104,1,0,1,3,0,2,10,10,12,1 Style: Ending-Kanji,Calibri,32,&H00222139,&H1E7A7983,&H46FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,104,0.5,0,1,2.4,0,8,10,10,70,1 Style: Credits,Calibri,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: احمر,Hacen Samra,70,&H00A2B1FD,&H000000FF,&H0000008F,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: اخضر,Arial,50,&H00BEF0D1,&H000000FF,&H00266B30,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ازرق,Adobe Arabic,50,&H00FFCDA7,&H00E2820B,&H00774E18,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: اصفر,Arial,50,&H00FFE7CA,&H000000FF,&H00FFD280,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: وردي,Arial,50,&H00FBC2FF,&H000000FF,&H00A84EA3,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:01.30,0:00:01.30,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:01:30.02,0:01:39.15,Default Hagure,Logo,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:01:25.11,0:01:33.28,Default Hagure,Logo,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:13:14.98,0:13:15.02,Default Hagure,Eyecatch,0000,0000,0000,,{Rogue-Hero Style} Comment: 0,0:00:01.30,0:00:01.30,Default Hagure,==Eyecatch==,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:03:00.05,0:03:09.10,Default Hagure,,0000,0000,0000,,{Next time preview} Comment: 0,0:02:26.23,0:03:03.33,Default Hagure,Ep Title,0000,0000,0000,,{A strong new game} Comment: 0,0:23:51.09,0:23:51.13,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:06:35.39,0:06:36.35,Sign A5,,0000,0000,0000,,{\fs40\fad(250,0)\fnBlue Highway\c&HE0E0E0&\blur2\be2\pos(594,334)}Program executed Comment: 0,0:06:36.35,0:06:37.52,Sign A5,,0000,0000,0000,,{\fs60\b1\fad(0,0)\fnBlue Highway\blur3\1a&H20&\be2\c&H2C2D3D&\bord3\pos(426,136)}Monsters choice Comment: 0,0:06:37.52,0:06:41.02,Sign A5,,0000,0000,0000,,{\fs30\b1\fad(200,50)\fnBlue Highway\blur2\1a&H20&\be2\bord0\c&HCECCC8&\pos(426,322)}—Changing the power level— Comment: 0,0:06:41.19,0:06:42.32,Sign A5,,0000,0000,0000,,{\fs30\b1\fad(200,0)\fnBlue Highway\blur2\1a&H20&\be2\bord0\c&HCECCC8&\pos(628,242)}—Special Ability— Comment: 0,0:06:41.19,0:06:42.32,Sign A5,,0000,0000,0000,,{\fs60\fsp7\b1\fad(200,0)\fnBlue Highway\blur2\bord0\1a&H60&\c&HFBF9F6&\pos(648,398)\t(200,400,\1c&H958E94&)\t(400,600,\1c&HFBF9F6&)\t(600,800,\1c&H958E94&)\t(800,1000,\1c&HFBF9F6&)\t(1000,1200,\1c&H958E94&)}Petrification Comment: 0,0:00:01.30,0:00:01.30,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:01.30,0:00:01.30,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:01.30,0:00:01.30,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:01.30,0:00:01.30,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:01:14.66,0:01:21.06,Default Hagure,,0000,0000,0000,,OP Comment: 0,0:02:54.77,0:02:59.78,Default Hagure,sign,0000,0000,0000,,Supersonic Speed! Sleipnir Comment: 0,0:03:04.78,0:03:07.79,Default Hagure,sign,0000,0000,0000,,Test in Progress Comment: 0,0:03:07.79,0:03:12.29,Default Hagure,sign,0000,0000,0000,,Japanese History Comment: 0,0:05:11.35,0:05:12.67,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:13:13.73,0:13:15.46,Default Hagure,,0000,0000,0000,,eyecatch Comment: 0,0:18:53.00,0:18:57.65,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:21:49.74,0:21:50.66,Default Hagure,,0000,0000,0000,,ED Comment: 0,0:23:20.72,0:23:21.33,Default Hagure,,0000,0000,0000,,ED Comment: 0,0:00:01.30,0:00:01.30,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:01:15.09,0:01:15.13,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,-----------------------OP-------------------------- Comment: 0,0:01:15.13,0:01:21.13,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{Hagure Yuusha OP theme "Realization" by faylan] Comment: 0,0:21:50.94,0:21:50.98,Default Hagure,,0000,0000,0000,,----------ED------------ Comment: 0,0:21:52.47,0:21:52.51,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{Ai no sei de nemurenai (I can't fall asleep because I'm in love) by Misato Aki} Comment: 0,0:00:01.30,0:00:01.30,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:51.00,Flashback,,0,0,0,,{\an9\blur1.4\c&HFFFFFF&\3c&H39393B&\alpha&HFF&\t(0,250,1,\alpha&H70&)\t(3250,\alpha&HFF&)}ABDUL69 :ترجمة Dialogue: 0,0:01:21.85,0:01:30.02,Sign A5,Logo,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:21.85,0:01:30.02,Sign A5,Logo,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:21.85,0:01:30.02,Sign A5,Logo,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:21.85,0:01:30.02,Sign A5,Logo,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:21.85,0:01:30.02,Sign A5,Logo,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:21.85,0:01:30.02,Sign A5,Logo,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:10.64,0:13:15.02,Sign A5,Logo,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:10.64,0:13:15.02,Sign A5,Logo,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:10.64,0:13:15.02,Sign A5,Logo,0000,0000,0000,,{\an5\fad(300,0)\bord0.4\fs25\b0\4c&H2717DB&\3c&HFEFEFE&\fnBirch Std\c&HFEFEFE&\fsp9\pos(270,243)}ANMERO Dialogue: 0,0:23:51.17,0:24:01.22,Credits,,0000,0000,0000,Insert Opening Credits, Dialogue: 0,0:23:51.17,0:24:01.22,Credits,,0000,0000,0000,Insert Opening Credits, Dialogue: 0,0:23:51.17,0:24:01.22,Credits,,0000,0000,0000,Insert Opening Credits, Dialogue: 0,0:23:51.17,0:24:01.22,Credits,,0000,0000,0000,Insert Opening Credits, Dialogue: 0,0:02:57.92,0:03:00.05,احمر,Episode Title,0000,0000,0000,,{\pos(643,460)} "سليبنير الأسرع من الصوت" Dialogue: 0,0:23:48.76,0:23:51.09,Default Hagure,Ep Title,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:05.05,0:03:08.06,اصفر,sign,0000,0000,0000,,{\pos(604,379)} الامتحان مستمر Dialogue: 0,0:03:08.06,0:03:12.60,Sign A5,sign,0000,0000,0000,,{\pos(889,161)\frz7.642} تاريخ اليابان Dialogue: 0,0:00:12.56,0:00:14.54,ازرق,announcer,0000,0000,0000,,{\an8} هذا إعلان لضيوفنا Dialogue: 0,0:00:15.32,0:00:22.24,ازرق,announcer,0000,0000,0000,,{\an8} بسبب اجتماع القمة , نحنُ الان في المستوى الامني Dialogue: 0,0:00:22.24,0:00:25.69,ازرق,an,0000,0000,0000,,{\an8} نعتذر عن الازعاج الذي قد يسببه لكم هذا Dialogue: 0,0:00:25.69,0:00:29.13,ازرق,an,0000,0000,0000,,{\an8} لكن نتمنى تعاونكم وتفهمكم Dialogue: 0,0:00:29.84,0:00:32.12,ازرق,hi,0000,0000,0000,,! انتَ , اسف على ذلك Dialogue: 0,0:00:32.12,0:00:33.55,ازرق,dude,0000,0000,0000,,! لايمكنكَ الهرب من ذلك Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:39.62,ازرق,dude,0000,0000,0000,,! اذا اكتشف امن بابل الشخصي اننا فشلنا في تتبعك ,سيقومون بأكثر من مجرد طردي Dialogue: 0,0:00:40.59,0:00:42.58,ازرق,hi,0000,0000,0000,,. انا فقط ذهبت الى الحمام Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:47.10,ازرق,dude,0000,0000,0000,,! ارفع مستوى الامن Dialogue: 0,0:00:54.90,0:00:56.95,ازرق,na,0000,0000,0000,,... ولذلك Dialogue: 0,0:00:56.95,0:00:59.09,ازرق,na,0000,0000,0000,, شكراً لغياب الرئيس Dialogue: 0,0:00:59.09,0:01:02.78,ازرق,na,0000,0000,0000,,! نحنُ , مجلس الطلبة , لدينا فرصة للتألق Dialogue: 0,0:01:03.35,0:01:06.41,ازرق,na,0000,0000,0000,,. انتهزت الفرصة لايجاد هذه الادلة المهمة Dialogue: 0,0:01:06.41,0:01:10.00,ازرق,na,0000,0000,0000,,. اذا قمنا باتباعهم , سنتغلب على اي ازمة Dialogue: 0,0:01:10.24,0:01:12.75,ازرق,na,0000,0000,0000,,! دعونا نحمي المدرسة معاً Dialogue: 0,0:01:12.75,0:01:14.66,ازرق,na,0000,0000,0000,,! هذا كل شيء Dialogue: 0,0:03:01.91,0:03:03.59,ازرق,teacher,0000,0000,0010,,. بقيت دقيقة واحدة Dialogue: 0,0:03:03.85,0:03:06.59,ازرق,teacher,0000,0000,0010,,. اذا نسيت اسمكَ , سيكون لك تلقائياً صفر Dialogue: 0,0:03:25.12,0:03:27.54,ازرق,teacher,0000,0000,0010,,. كلها ... صحيحة Dialogue: 0,0:03:35.73,0:03:39.16,ازرق,chick,0000,0000,0010,,. لافائدة من الحزن على الحليب المسكوب Dialogue: 0,0:03:39.16,0:03:44.44,ازرق,chick,0000,0000,0010,,. لن اتجادل في ذلك Dialogue: 0,0:03:45.12,0:03:46.87,ازرق,chick,0000,0000,0010,, كيف اديت , اكاتسوكي ؟ Dialogue: 0,0:03:46.87,0:03:49.13,ازرق,aka,0000,0000,0000,,. في الحقيقة , ليس سيئاً Dialogue: 0,0:03:51.32,0:03:54.51,ازرق,aka,0000,0000,0000,,. اعتقد ان سؤالكِ ما اذا كنتِ بخير سيجعلُكِ اكثر سوئاً Dialogue: 0,0:03:54.51,0:03:58.16,ازرق,chick,0000,0000,0000,,. لاجواب , انها مجرد قشرة الان Dialogue: 0,0:03:58.16,0:04:02.22,ازرق,chick,0000,0000,0000,,. اسووا - سان , انتَ لن تستمر لااسبوع على هذه الحال Dialogue: 0,0:04:02.22,0:04:05.22,ازرق,chick,0000,0000,0000,,. ناهيك عن , البطولة الكبيرة التي ستعقد لاحقاً Dialogue: 0,0:04:05.22,0:04:09.13,ازرق,chick,0000,0000,0000,, هذا صحيح , تريدون الذهاب الى مكان لتريحوا المزاج , اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:09.13,0:04:10.85,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. انتظرا هناك Dialogue: 0,0:04:13.71,0:04:16.69,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. اسف على ازعاجك , لكن اتمنى ان تتذكرني . اكي Dialogue: 0,0:04:16.69,0:04:19.40,ازرق,dude,0000,0000,0000,, هل تمانع اذا استعرتكَ لحظة ؟ Dialogue: 0,0:04:19.40,0:04:21.03,ازرق,aka,0000,0000,0000,,... انتَ Dialogue: 0,0:04:22.22,0:04:23.97,ازرق,aka,0000,0000,0000,, من انتَ ثانيةَ ؟ Dialogue: 0,0:04:23.97,0:04:24.78,ازرق,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:04:24.78,0:04:26.61,ازرق,kai,0000,0000,0000,, انا كايدو , هل تذكرتني كايدو ؟ Dialogue: 0,0:04:26.61,0:04:28.25,ازرق,kai,0000,0000,0000,,! كايدو موتوهارو Dialogue: 0,0:04:28.25,0:04:31.16,ازرق,kai,0000,0000,0000,,! A مهرج الصف Dialogue: 0,0:04:31.16,0:04:33.30,ازرق,kai,0000,0000,0000,,! اذا لم تكون مشغول , اذاً تعال معي Dialogue: 0,0:04:33.30,0:04:35.41,ازرق,kai,0000,0000,0000,,! هناك شخص اردتُ تقديمه اليكَ Dialogue: 0,0:04:35.41,0:04:38.12,ازرق,kai,0000,0000,0000,,! هل تتذكر ؟ لقد اتفقنا على السطح Dialogue: 0,0:04:38.12,0:04:40.00,ازرق,aka,0000,0000,0000,,... هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:41.76,ازرق,aka,0000,0000,0000,,. لقد تذكرت الان Dialogue: 0,0:04:41.76,0:04:45.15,ازرق,kai,0000,0000,0000,,{\an8\3c&H700A06&} يا رجل , هذا مؤذي , كما تعلم Dialogue: 0,0:04:41.94,0:04:43.60,ازرق,chick,0000,0000,0000,, هل تعرفينه ؟ Dialogue: 0,0:04:43.60,0:04:44.76,ازرق,miu,0000,0000,0000,,. ابداً Dialogue: 0,0:04:45.15,0:04:47.76,ازرق,kai,0000,0000,0000,,{\an8\3c&H700A06&} . الم نكن افضل اصدقائه او شيء من هذا ؟ Dialogue: 0,0:04:44.76,0:04:48.18,ازرق,chick,0000,0000,0000,,. يبدو انهم يعرفون بعضهم البعض Dialogue: 0,0:04:47.76,0:04:50.15,ازرق,aka,0000,0000,0000,,{\an8\3c&H700A06&} ليس لانني استطيع التذكر Dialogue: 0,0:04:48.43,0:04:50.96,ازرق,chick,0000,0000,0000,,. على ما اعتقد اننا سناخذكِ للمنزل Dialogue: 0,0:04:50.96,0:04:52.99,ازرق,chick,0000,0000,0000,, هل ترغبين في الحصول على شيء للاكل في الطريق ؟ Dialogue: 0,0:04:50.15,0:04:52.99,ازرق,kai,0000,0000,0000,,{\an8\3c&H700A06&} ! لاتدقق في التفاصيل , دعنا نذهب , يا رجل Dialogue: 0,0:04:52.99,0:04:53.99,ازرق,chick,0000,0000,0000,,! اجل Dialogue: 0,0:04:53.99,0:04:55.56,ازرق,,0000,0000,0000,,{\an8\3c&H700A06&}. انا لاامانع , لذا اخبرني لماذا يجب ان اتي معك Dialogue: 0,0:05:03.51,0:05:07.56,ازرق,aka,0000,0000,0000,, اذا هل هذا ما كنتَ تعنيه ؟ Dialogue: 0,0:05:07.56,0:05:10.86,ازرق,kai,0000,0000,0000,, هل هذه المرة الولى لك هنا ؟ Dialogue: 0,0:05:10.86,0:05:15.36,ازرق,aka,0000,0000,0000,,. كنتُ مشغول نوعاً ما منذ ان تم نقلي Dialogue: 0,0:05:15.36,0:05:19.25,ازرق,aka,0000,0000,0000,,. لستُ متأكداً من كل شيء حتى الان Dialogue: 0,0:05:19.89,0:05:21.52,ازرق,kai,0000,0000,0000,, كيف ترى هذه الورشة ؟ Dialogue: 0,0:05:21.52,0:05:24.30,ازرق,kai,0000,0000,0000,, أليست مذهلة ؟ Dialogue: 0,0:05:24.30,0:05:26.46,ازرق,aka,0000,0000,0000,,. هذا المكان مختلف كلياً Dialogue: 0,0:05:26.98,0:05:30.67,ازرق,aka,0000,0000,0000,, بالمناسبة , اردتَ تقديمي الى شخص ؟ Dialogue: 0,0:05:30.67,0:05:33.53,ازرق,kai,0000,0000,0000,,. اجل , الرجل هو الذي يدير هذا المكان Dialogue: 0,0:05:33.53,0:05:35.72,ازرق,dude,0000,0000,0000,, ! كايدو - سان Dialogue: 0,0:05:35.72,0:05:37.39,ازرق,kai,0000,0000,0000,, اين الرجل العجوز ؟ Dialogue: 0,0:05:37.39,0:05:39.30,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. انه يعمل في الخلف Dialogue: 0,0:05:39.30,0:05:41.15,ازرق,dude,0000,0000,0000,, هل حدث شيء ؟ Dialogue: 0,0:05:41.15,0:05:42.95,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. انتَ لست احمق كالمعتاد Dialogue: 0,0:05:51.06,0:05:52.73,ازرق,aka,0000,0000,0000,, ما هذا بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:05:53.44,0:05:55.88,ازرق,aka,0000,0000,0000,, هل هذا مضمار سباق ؟ Dialogue: 0,0:05:56.73,0:05:58.47,ازرق,kai,0000,0000,0000,,. اجل Dialogue: 0,0:05:58.47,0:06:01.96,ازرق,kai,0000,0000,0000,,. مع ذلك , بدل من استخدامه للسباق , يتم استخدامه للتجارب هنا Dialogue: 0,0:06:02.70,0:06:04.74,ازرق,kai,0000,0000,0000,,. اوه , انه هناك Dialogue: 0,0:06:04.74,0:06:07.24,ازرق,kai,0000,0000,0000,,! ايها الرجل العجوز Dialogue: 0,0:06:07.82,0:06:11.44,ازرق,kai,0000,0000,0000,,! لقد جلبت الشخص الذي تحدثتُ لك عنه Dialogue: 0,0:06:11.44,0:06:14.90,ازرق,kai,0000,0000,0000,,! اسمه اسووا اكاتسوكي ! اكي للاختصار Dialogue: 0,0:06:14.90,0:06:17.29,ازرق,aka,0000,0000,0000,,. ارى انه لم يسمعُكَ Dialogue: 0,0:06:34.11,0:06:35.60,ازرق,dude,0000,0000,0000,, مالذي تُريده ؟ Dialogue: 0,0:06:35.60,0:06:43.27,ازرق,kai,0000,0000,0000,,. هيا , الا تتذكر ؟ طلبتُ اقتراضه منكَ , لتنافس اكي Dialogue: 0,0:06:45.28,0:06:47.24,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. انسى ذلك Dialogue: 0,0:06:47.74,0:06:50.78,ازرق,,0000,0000,0000,,. سوف يؤذي نفسه فقط , مثلك تماماً Dialogue: 0,0:06:50.78,0:06:52.95,ازرق,kai,0000,0000,0000,,! لن نعرف ذلك حتى نجرب Dialogue: 0,0:06:52.95,0:06:55.03,ازرق,kai,0000,0000,0000,,! اريد ان يجرب اكي Dialogue: 0,0:07:08.12,0:07:09.80,ازرق,dude,0000,0000,0000,,! لاتلمس ذلك Dialogue: 0,0:07:13.28,0:07:15.09,ازرق,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:07:15.33,0:07:18.51,ازرق,aka,0000,0000,0000,, بحق الجحيم ما هذا الشيء ؟ Dialogue: 0,0:07:29.06,0:07:32.65,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. الدراجة الاسرع من الصوت , سليبينير Dialogue: 0,0:07:32.65,0:07:35.29,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. الهيكل و المحرك مصنوع من الاوريهالكوم Dialogue: 0,0:07:35.29,0:07:40.50,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. الحد الاقصى للعزم هو 16,770,00 حصاناً Dialogue: 0,0:07:40.50,0:07:44.16,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. يقولون انها يمكن ان تخترق حاجز الصوت Dialogue: 0,0:07:44.78,0:07:52.13,ازرق,kai,0000,0000,0000,,. على اي حال , اذا شعرت الدراجة ان السائق غير جدير ستقوم برميه قبل ان يتقدم حتى Dialogue: 0,0:07:52.13,0:07:54.12,ازرق,aka,0000,0000,0000,, هل تحدد الدراجة راكبها ؟ Dialogue: 0,0:07:54.67,0:07:56.70,ازرق,kai,0000,0000,0000,,. اساساً Dialogue: 0,0:07:56.70,0:07:59.96,ازرق,kai,0000,0000,0000,,. بالمناسبة انا اقدر قيمة حياتي لذا لن اتخلى عنها Dialogue: 0,0:07:59.96,0:08:02.75,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. ذلك كان تحذير من سليبينير Dialogue: 0,0:08:02.75,0:08:07.94,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. اذا حاولت التقدم مرة اخرى ستضربك بقوتها الكاملة Dialogue: 0,0:08:07.94,0:08:11.16,ازرق,kai,0000,0000,0000,,. هذه 16,77 مليون حصاناً Dialogue: 0,0:08:11.16,0:08:13.12,ازرق,kai,0000,0000,0000,,. ستصبح مقلي Dialogue: 0,0:08:13.12,0:08:16.98,ازرق,kai,0000,0000,0000,,.. لكن اذا كانت لديك القدرة , Dialogue: 0,0:08:16.98,0:08:23.85,ازرق,aka,0000,0000,0000,, انتظر , لكن لماذا علي المخاطرة بحياتي ؟ Dialogue: 0,0:08:23.85,0:08:25.33,ازرق,kai,0000,0000,0000,,. سؤال جيد Dialogue: 0,0:08:27.50,0:08:29.87,ازرق,kai,0000,0000,0000,,. لأن كلانا رجلان Dialogue: 0,0:08:30.57,0:08:32.53,ازرق,kai,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:08:34.51,0:08:36.57,ازرق,dude,0000,0000,0000,, هل ستحاول مرة اخرى ؟ Dialogue: 0,0:08:36.57,0:08:39.18,ازرق,aka,0000,0000,0000,, من يعلم ؟ Dialogue: 0,0:08:39.18,0:08:40.63,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. لاانصح بذلك Dialogue: 0,0:08:40.63,0:08:44.50,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. الشخص الوحيد الذي يستطيع ركوبها هو والدكَ Dialogue: 0,0:08:46.74,0:08:49.38,ازرق,aka,0000,0000,0000,, مالذي قلتهُ للتو ؟ Dialogue: 0,0:08:49.96,0:08:56.89,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. الشخص الوحيد الذي اعطى سليبينير هو اسووا جوكي Dialogue: 0,0:08:56.89,0:09:01.10,ازرق,aka,0000,0000,0000,, هل تعرف والدي ؟ Dialogue: 0,0:09:01.10,0:09:04.97,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. منذ زمن بعيد , لمدة قصيرة Dialogue: 0,0:09:04.97,0:09:06.82,ازرق,dude,0000,0000,0000,,... على اي حال انتَ يجب ان تدرك ذلك الان Dialogue: 0,0:09:06.82,0:09:13.11,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. سليبينير ستقبل الشخص الذي تكون قوته مساوية او اكبر من قوة والدك Dialogue: 0,0:09:13.57,0:09:16.69,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. اكره قول ذلك , لكنها مستحيلة بالنسبة لك الان Dialogue: 0,0:09:16.69,0:09:18.57,ازرق,aka,0000,0000,0000,,... على العكس Dialogue: 0,0:09:18.57,0:09:21.07,ازرق,aka,0000,0000,0000,,. لاارغب بالتراجع الان Dialogue: 0,0:09:34.61,0:09:36.92,ازرق,aka,0000,0000,0000,,هيا , لنبدأ Dialogue: 0,0:09:42.56,0:09:46.22,ازرق,na,0000,0000,0000,, تحطم وانفجار مجهول قرب الابحاث ؟ Dialogue: 0,0:09:46.90,0:09:49.47,ازرق,na,0000,0000,0000,, مالذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:09:51.38,0:09:53.46,ازرق,na,0000,0000,0000,,... هذا Dialogue: 0,0:10:02.41,0:10:04.61,ازرق,na,0000,0000,0000,, اسووا اكاتسوي ؟ Dialogue: 0,0:10:05.07,0:10:06.88,ازرق,,0000,0000,0000,, صوت مرتفع ؟ Dialogue: 0,0:10:06.88,0:10:08.51,ازرق,na,0000,0000,0000,, لاتقل انها كانت الدراجة ؟ Dialogue: 0,0:10:09.11,0:10:12.50,ازرق,na,0000,0000,0000,,. من المستحيل تحقيق ذلك حتى بالنسبة للذين يستخدمون الريح Dialogue: 0,0:10:12.50,0:10:14.45,ازرق,na,0000,0000,0000,,. السرعة تفوق سرعة الصوت Dialogue: 0,0:10:14.71,0:10:18.66,ازرق,na,0000,0000,0000,,... لاتقل ان اسووا اكاتسوي استطاع بلوغها Dialogue: 0,0:10:37.81,0:10:41.82,ازرق,na,0000,0000,0000,,. جئتُ الى هنا للتحري عن شكوى Dialogue: 0,0:10:41.82,0:10:46.22,ازرق,na,0000,0000,0000,,. اسووا اكاتسوكي , سوف تاتي معي الى مكتب توجيه الطلبة Dialogue: 0,0:10:46.22,0:10:49.10,ازرق,aka,0000,0000,0000,,. هذا مفاجئ نوعاً ما Dialogue: 0,0:10:49.10,0:10:52.54,ازرق,na,0000,0000,0000,, من اجل اجراء تجربة Dialogue: 0,0:10:52.54,0:10:56.09,ازرق,na,0000,0000,0000,,. تحتاج لتقديم طلب رسمي الى احد اعضاء مجلس الطلبة الحاليين Dialogue: 0,0:10:56.09,0:10:58.61,ازرق,na,0000,0000,0000,,! لقد كسرت الكثير من القواعد Dialogue: 0,0:10:58.61,0:11:03.45,ازرق,aka,0000,0000,0000,,. اوه هذا صحيح , حسناً , ساتي معكِ اذاً Dialogue: 0,0:11:03.45,0:11:07.28,ازرق,dude,0000,0000,0000,, هل يمكن ان تعطيه استراحة , نائبة الريس ناجاسي ؟ Dialogue: 0,0:11:10.44,0:11:13.67,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. انا من جعله يركب هذا الشيء Dialogue: 0,0:11:13.67,0:11:17.00,ازرق,dude,0000,0000,0000,, الا يجب ان اكون الشخص الذي يعترف بالقواعد ؟ Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:18.67,ازرق,,0000,0000,0000,,... ذلك Dialogue: 0,0:11:18.67,0:11:20.00,ازرق,na,0000,0000,0000,,!... لكن Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:26.60,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. الان بما انكِ استطعت ركوب الدراجة , انها لك Dialogue: 0,0:11:26.60,0:11:29.25,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. ساقوم بتعديلها قليلاً حتى تتمكن من ركوبها في وقت لاحق Dialogue: 0,0:11:29.25,0:11:32.60,ازرق,na,0000,0000,0000,,. اسفة , لكنني لااستطيع السماح بذلك Dialogue: 0,0:11:32.89,0:11:38.04,ازرق,na,0000,0000,0000,,... هذه الماكنة ستؤخذ كدليل من قبل مجلس الطلبة Dialogue: 0,0:11:44.04,0:11:47.13,ازرق,na,0000,0000,0000,, هذا كان من فعلكَ , اليس كذلك , اسواا اكاتسوكي ؟ Dialogue: 0,0:11:47.13,0:11:50.02,ازرق,aka,0000,0000,0000,,. انا لم افعل ذلك Dialogue: 0,0:11:50.02,0:11:55.74,ازرق,aka,0000,0000,0000,, . في الحقيقة , لقد قمت بتفعيلها فقط ربما فعلت ذلك Dialogue: 0,0:11:56.04,0:12:01.24,ازرق,aka,0000,0000,0000,, اذا ماذا ستفعلين ؟ هل ما زلتي تريدين اخذ الدراجة ؟ Dialogue: 0,0:12:01.24,0:12:02.99,ازرق,na,0000,0000,0000,,! لن افعل Dialogue: 0,0:12:02.99,0:12:08.52,ازرق,na,0000,0000,0000,,! انا لااحتاج الى دراجة تقوم بتعرية اي شخص يلمسها Dialogue: 0,0:12:13.14,0:12:14.66,ازرق,na,0000,0000,0000,, نعم ؟ Dialogue: 0,0:12:14.66,0:12:15.90,ازرق,,0000,0000,0000,,. اجل Dialogue: 0,0:12:17.61,0:12:20.74,ازرق,na,0000,0000,0000,, أليست في منتصف المنطقة التجارية ؟ Dialogue: 0,0:12:21.27,0:12:25.26,ازرق,na,0000,0000,0000,, . مفهوم , ساكون هناك مباشرةَ Dialogue: 0,0:12:25.26,0:12:30.35,ازرق,na,0000,0000,0000,,. لسوء الحظ , ليس لدي وقت لاهدره عليكَ Dialogue: 0,0:12:30.35,0:12:35.90,ازرق,na,0000,0000,0000,,... اسووا اكاتسوكي , سأتعامل معك في وقت لاحق , لا Dialogue: 0,0:12:47.76,0:12:51.32,ازرق,na,0000,0000,0000,,! انا ممتنة لهذا السترة , لهذه فقط Dialogue: 0,0:12:51.32,0:12:54.39,ازرق,na,0000,0000,0000,,. ساعيدها بعد غسلها Dialogue: 0,0:12:58.79,0:13:00.83,ازرق,aka,0000,0000,0000,,. يا الهي Dialogue: 0,0:13:15.88,0:13:17.67,ازرق,pilot,0000,0000,0000,, مقر بابل العام , هلا اجبت ؟ Dialogue: 0,0:13:17.67,0:13:20.10,ازرق,pilot,0000,0000,0000,, اكرر ,مقر بابل العام , هلا اجبت ؟ Dialogue: 0,0:13:20.36,0:13:24.75,ازرق,pilot,0000,0000,0000,,. هناك العديد من التانجو الإرهابيين في الطابق 47 Dialogue: 0,0:13:24.75,0:13:27.39,ازرق,pilot,0000,0000,0000,,. ما يقارب العشرين منهم Dialogue: 0,0:13:28.57,0:13:32.47,ازرق,pilot,0000,0000,0000,,. و يبدو انهم مسلحون بالبنادق Dialogue: 0,0:13:33.96,0:13:36.86,ازرق,pilot,0000,0000,0010,,. يعتقد انهم يحتجزون حوالي 50 رهينة Dialogue: 0,0:13:36.86,0:13:41.27,ازرق,pilot,0000,0000,0010,, "الارهابين يطلقون على انفسهم اسم " الغسق القرمزي Dialogue: 0,0:13:41.27,0:13:45.95,ازرق,pilot,0000,0000,0010,,B32 سيقوم بتنفيذ دفاع VC فريق الدفاع Dialogue: 0,0:13:45.95,0:13:48.46,ازرق,pilot,0000,0000,0010,,. ويطيع اوامر مقر بابل العام عند الاتصال Dialogue: 0,0:13:48.46,0:13:49.56,ازرق,,0000,0000,0010,,! هذا كل شيء Dialogue: 0,0:13:53.92,0:13:55.84,ازرق,dude,0000,0000,0010,,. جميع اعضاء المجموعة الارهابية Dialogue: 0,0:13:55.84,0:13:59.69,ازرق,dude,0000,0000,0010,,. الغسق القرمزي : يبدو ان لديهم قوة خارقة Dialogue: 0,0:13:59.69,0:14:03.88,ازرق,dude,0000,0000,0010,,. صفاتهم انهم يحملون البنادق ويقومون باحتجاز الرهائن Dialogue: 0,0:14:04.56,0:14:09.26,ازرق,chick,0000,0000,0010,,. انهم مجرد يرقات صغيرة Dialogue: 0,0:14:10.23,0:14:11.71,ازرق,na,0000,0000,0010,,, موافقة Dialogue: 0,0:14:11.71,0:14:15.57,ازرق,dude,0000,0000,0010,,. بغض النظر عمن يكونون , الاسلحة بوسعها ان تقتل البشر Dialogue: 0,0:14:17.07,0:14:21.78,ازرق,chick,0000,0000,0010,,... اخبار عاجلة , حالياً في الطابق 47 Dialogue: 0,0:14:23.68,0:14:28.19,ازرق,terror,0000,0000,0000,,! اذا تم رفض طلباتنا , كل الرهائن سيموتون Dialogue: 0,0:14:28.19,0:14:31.38,ازرق,terror,0000,0000,0000,,! نحن لن نقوم بتمديد المهلة Dialogue: 0,0:14:33.11,0:14:35.04,ازرق,na,0000,0000,0000,, ما هي طلباتهم ؟ Dialogue: 0,0:14:35.04,0:14:42.37,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. يريدون اطلاق سراح رفاقهم من السجن Dialogue: 0,0:14:42.37,0:14:43.73,ازرق,na,0000,0000,0000,,... يال الحماقة Dialogue: 0,0:14:44.67,0:14:47.97,ازرق,na,0000,0000,0000,,. سأدخل من السقف بعد ان اتعامل مع الحراس Dialogue: 0,0:14:47.97,0:14:49.30,ازرق,chick,0000,0000,0000,,. علم Dialogue: 0,0:14:49.30,0:14:51.00,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. علم Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:53.41,ازرق,dude,0000,0000,0000,,... هذا ما اود قوله , لكن Dialogue: 0,0:14:53.41,0:14:57.12,ازرق,dude,0000,0000,0000,,هاروكا , ما امر ملابسكِ ؟ Dialogue: 0,0:14:58.47,0:15:00.77,ازرق,na,0000,0000,0000,,! قم بالتركيز على المهمة Dialogue: 0,0:15:21.38,0:15:23.34,ازرق,na,0000,0000,0000,,. التسلل من السطح Dialogue: 0,0:15:30.07,0:15:33.72,ازرق,na,0000,0000,0000,,. قمنا بحفر طريق الى الطابق 47 Dialogue: 0,0:15:48.02,0:15:49.85,ازرق,na,0000,0000,0000,,. وصلنا الى الهدف Dialogue: 0,0:15:50.40,0:15:52.36,ازرق,na,0000,0000,0000,,. اننا نتجه اليه Dialogue: 0,0:16:27.82,0:16:29.64,ازرق,dude,0000,0000,0000,,! لاتتحركوا Dialogue: 0,0:16:35.46,0:16:39.27,ازرق,dude,0000,0000,0000,,! لاتتقدمو اذا كان يهمكم امر الطفلة Dialogue: 0,0:16:56.01,0:16:59.07,ازرق,dude,0000,0000,0000,,! انزلي المروحية على السطح Dialogue: 0,0:16:59.07,0:17:01.40,ازرق,dude,0000,0000,0000,,! نحن لن نرضى بذلك , هذا ما يقوله الغسق القرمزي Dialogue: 0,0:17:02.54,0:17:04.83,ازرق,pilot,0000,0000,0000,, مالذي علينا فعله الان , نائبة الرئيس ؟ Dialogue: 0,0:17:08.15,0:17:09.84,ازرق,na,0000,0000,0000,,. انزلهم Dialogue: 0,0:17:16.44,0:17:21.74,ازرق,na,0000,0000,0000,,. حالما يدير الارهابين ضهورهم لنا , ندخل تشكيل ديلتا Dialogue: 0,0:17:22.33,0:17:25.16,ازرق,na,0000,0000,0000,,. سنسترجع الرهينة Dialogue: 0,0:17:25.16,0:17:26.25,ازرق,chick,0000,0000,0000,,. علم Dialogue: 0,0:17:26.81,0:17:29.60,ازرق,dude,0000,0000,0000,,. اعتقد ان هذه هي الطريقة الوحيدة Dialogue: 0,0:18:23.54,0:18:26.65,ازرق,aka,0000,0000,0000,,. ربما تكون شابة , لكنها لاتزال امراة Dialogue: 0,0:18:26.65,0:18:28.74,ازرق,aka,0000,0000,0000,,. لاتجعليها تبكي Dialogue: 0,0:18:31.77,0:18:33.30,ازرق,aka,0000,0000,0000,,. انتِ بخير الان Dialogue: 0,0:18:33.30,0:18:35.03,ازرق,aka,0000,0000,0000,,. احسنتِ Dialogue: 0,0:18:38.79,0:18:40.33,ازرق,na,0000,0000,0000,,! يوساكي ! مينامي Dialogue: 0,0:18:48.92,0:18:50.92,ازرق,na,0000,0000,0000,,! لااستطيع ان اصدقكَ Dialogue: 0,0:18:50.92,0:18:53.67,ازرق,na,0000,0000,0000,, هل تدرك كم كنتَ متهور ؟ Dialogue: 0,0:18:53.67,0:18:56.92,ازرق,na,0000,0000,0000,,! لقد كنتَ محظوظ جداً هذه المرة Dialogue: 0,0:18:56.92,0:19:00.89,ازرق,na,0000,0000,0000,, هل تعرف ان الوضع كاد ان ينتهي بشكل سيء , من جراء تصرفك ؟ Dialogue: 0,0:19:00.89,0:19:03.31,ازرق,aka,0000,0000,0000,,. لكنه لم ينتهي بشكل سيء Dialogue: 0,0:19:03.62,0:19:11.08,ازرق,aka,0000,0000,0000,,. سواء كانت بالغة ام طفلة , لااستطيع ترك دمعة فتاة تذهب من دون ان يتم مساعدتها Dialogue: 0,0:19:11.08,0:19:12.78,ازرق,na,0000,0000,0000,,! هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:12.78,0:19:14.32,ازرق,mom,0000,0000,0000,,! ما - تشان Dialogue: 0,0:19:14.71,0:19:16.60,ازرق,kid,0000,0000,0000,,! ماما Dialogue: 0,0:19:24.39,0:19:27.33,ازرق,na,0000,0000,0000,, انتظر , هل انتَ ذاهب ؟ Dialogue: 0,0:19:29.87,0:19:32.23,ازرق,na,0000,0000,0000,,! اسووا اكاتسوكي Dialogue: 0,0:19:32.23,0:19:34.08,ازرق,mom,0000,0000,0000,,! شكراً جزيلاً لكِ Dialogue: 0,0:19:34.41,0:19:37.69,ازرق,mom,0000,0000,0000,,! لااستطيع شكركِ بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:19:37.69,0:19:38.41,ازرق,,0000,0000,0000,, لا Dialogue: 0,0:19:38.41,0:19:40.09,ازرق,mom,0000,0000,0000,,! شكراً لكِ Dialogue: 0,0:19:38.41,0:19:40.09,ازرق,mom,0000,0000,0000,,{\3c&H700A06&} انا لم افعل كل هذا Dialogue: 0,0:19:40.09,0:19:41.22,ازرق,mom,0000,0000,0000,,! شكراً لكِ Dialogue: 0,0:19:42.39,0:19:44.76,ازرق,mom,0000,0000,0000,,! شكراً لكِ Dialogue: 0,0:19:44.76,0:19:46.43,ازرق,mom,0000,0000,0000,,! شكراً لكِ Dialogue: 0,0:19:49.07,0:19:53.80,ازرق,person,0000,0000,0000,,. لم يعد هناك خطر , رجاءً امضوا بهدوء الى الاسفل Dialogue: 0,0:20:03.65,0:20:05.92,ازرق,terrorist,0000,0000,0000,,. سافجر هذا من مكان عالي Dialogue: 0,0:20:08.51,0:20:13.37,ازرق,kai,0000,0000,0000,,. انا لن اصدقكَ اذا قلت انكَ ارهابي متنكر بزي مدني Dialogue: 0,0:20:13.37,0:20:15.32,ازرق,kai,0000,0000,0000,,. انتَ تمزح Dialogue: 0,0:20:15.32,0:20:21.54,ازرق,kai,0000,0000,0000,,. قوات حفظ السلام , مجلس الطلبة , وحتى اكي كلها مزحة Dialogue: 0,0:20:21.54,0:20:23.22,ازرق,terrorist,0000,0000,0000,, من انتَ بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:20:23.22,0:20:24.51,ازرق,kai,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,0:20:24.51,0:20:29.00,ازرق,kai,0000,0000,0000,," بالمناسبة لم تقل شي عن " الغسق القرمزي Dialogue: 0,0:20:29.67,0:20:32.42,ازرق,kai,0000,0000,0000,,. لقد ذهبت الى ابعد الحدود Dialogue: 0,0:20:49.20,0:20:50.58,ازرق,miu,0000,0000,0000,,! قادمة Dialogue: 0,0:20:53.03,0:20:58.32,ازرق,miu,0000,0000,0000,, هل عمل شيء مرة اخرى ؟ Dialogue: 0,0:21:00.40,0:21:05.22,ازرق,na,0000,0000,0000,,. لقد غسلته Dialogue: 0,0:21:07.51,0:21:09.53,ازرق,miu,0000,0000,0000,, هل هذا له ؟ Dialogue: 0,0:21:09.53,0:21:11.79,ازرق,na,0000,0000,0000,,. لقد قمت بغسله مرتين Dialogue: 0,0:21:11.79,0:21:13.38,ازرق,,0000,0000,0000,,... فهمت Dialogue: 0,0:21:20.04,0:21:22.85,ازرق,miu,0000,0000,0000,,... هلا تناولتي معنا العشاء؟ Dialogue: 0,0:21:22.85,0:21:25.97,ازرق,na,0000,0000,0000,,. اعتذر Dialogue: 0,0:21:27.81,0:21:30.72,ازرق,na,0000,0000,0000,,. هناك شيء خاطأ معي Dialogue: 0,0:23:12.88,0:23:17.12,Default Hagure,chick,0000,0000,0000,,كنت دائمًا أشعر بالفضول حيال شيء ما أثناء رحلاتي مع أكاتسوكي Dialogue: 0,0:23:17.12,0:23:22.69,Default Hagure,chick,0000,0000,0000,,عندما يرى الفتيات في ملابسهن الداخلية أو عاريات ، كيف يظل هادئًا ومتماسكًا؟ Dialogue: 0,0:23:22.69,0:23:27.73,Default Hagure,chick,0000,0000,0000,,رد الفعل الطبيعي هو النظر بعيدًا عن الحرج أو الهروب في حالة من الارتباك Dialogue: 0,0:23:27.73,0:23:31.74,Default Hagure,chick,0000,0000,0000,,لكنه سوف يبتسم فقط بشكل عرضي بل ويقترب! Dialogue: 0,0:23:32.19,0:23:35.33,Default Hagure,chick,0000,0000,0000,,هل كل الرجال في عالم أكاتسوكي هكذا؟ Dialogue: 0,0:23:35.33,0:23:38.02,احمر,chick,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة\N"حالة من الذعر العام على الشاطئ" Dialogue: 0,0:23:38.02,0:23:42.08,Default Hagure,chick,0000,0000,0000,,لا أعرف لماذا ، لكنني أسمع صراخًا من بعيد Dialogue: 0,0:01:12.12,0:01:12.92,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf9}{\kf70}Ah! Dialogue: 0,0:01:14.17,0:01:16.42,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf7}{\kf31}Wi{\kf28}ther {\kf73}drop{\kf83} Dialogue: 0,0:01:16.92,0:01:18.92,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf53}mu{\kf19}ja{\kf28}ki{\kf73} Dialogue: 0,0:01:16.92,0:01:18.92,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Innocence Dialogue: 0,0:01:18.92,0:01:20.84,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf28}{\kf62}Judgment {\kf23}in {\kf16}my {\kf44}soul{\kf53} Dialogue: 0,0:01:25.30,0:01:30.10,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf8}{\kf14}na{\kf33}ga{\kf17}re{\kf33}ru {\kf11}ta{\kf18}i{\kf33}ri{\kf34}ku {\kf27}ka{\kf28}ra {\kf36}se{\kf15}ka{\kf17}i {\kf30}wo {\kf19}yu{\kf40}ra{\kf54}su{\kf11} Dialogue: 0,0:01:25.30,0:01:30.10,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Rocking the world from an ever-changing continent, Dialogue: 0,0:01:30.10,0:01:35.60,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf44}{\kf45}ti{\kf30}me {\kf31}li{\kf19}mit {\kf31}to {\kf32}wa {\kf34}mo{\kf17}chi{\kf30}ji{\kf51}ka{\kf29}n {\kf15}te{\kf25}ni{\kf26}su{\kf77}ru{\kf15} Dialogue: 0,0:01:30.10,0:01:35.60,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}the time limit is the only time you have left. Dialogue: 0,0:01:35.60,0:01:37.02,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf6}{\kf83}Shout!{\kf54} Dialogue: 0,0:01:37.02,0:01:40.85,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf25}{\kf10}ha{\kf19}zu{\kf19}ka{\kf57}shi {\kf18}ko{\kf38}ku {\kf161}no{\kf35} Dialogue: 0,0:01:37.02,0:01:40.85,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}The embarrassing confession Dialogue: 0,0:01:40.85,0:01:41.52,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf6}{\kf61}Ah! Dialogue: 0,0:01:41.52,0:01:45.53,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf25}ki{\kf41}e{\kf23}na{\kf21}i {\kf23}yu{\kf28}i{\kf34}go{\kf13}n {\kf28}no {\kf24}se{\kf49}ou {\kf81}yo{\kf10} Dialogue: 0,0:01:41.52,0:01:45.53,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Burdened by the unvanishing will Dialogue: 0,0:01:45.53,0:01:50.49,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf23}{\kf49}ha{\kf45}ba{\kf20}ta{\kf61}ku{\kf39} {\kf40}ya{\kf36}mi {\kf30}no {\kf19}yu{\kf16}u{\kf112}sha{\kf7} Dialogue: 0,0:01:45.53,0:01:50.49,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Fly away, hero of darkness! Dialogue: 0,0:01:50.49,0:01:53.16,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf37}{\kf17}to{\kf11}ki{\kf23}ki{\kf34}ka{\kf29}se{\kf101}ru{\kf15} Dialogue: 0,0:01:50.49,0:01:53.16,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Please explain Dialogue: 0,0:01:53.16,0:01:54.24,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf4}{\kf26}Cha{\kf19}nge {\kf28}the {\kf21}wor{\kf13}ld Dialogue: 0,0:01:54.24,0:01:55.53,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf38}Sto{\kf16}le {\kf22}my {\kf32}hea{\kf18}rt Dialogue: 0,0:01:55.53,0:01:58.24,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf33}shi{\kf14}ha{\kf26}i{\kf22}sa{\kf33}re{\kf24}te{\kf37}mo {\kf30}tsu{\kf23}ki{\kf16}sa{\kf17}su Dialogue: 0,0:01:55.53,0:01:58.24,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Despite being controlled, you can pierce through Dialogue: 0,0:01:58.24,0:01:59.50,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf18}Sh{\kf27}ow {\kf29}the {\kf32}wor{\kf19}ld Dialogue: 0,0:01:59.50,0:02:00.79,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf14}{\kf36}clo{\kf25}se {\kf23}you {\kf21}de{\kf9} Dialogue: 0,0:01:59.50,0:02:00.79,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Close to you Dialogue: 0,0:02:00.79,0:02:03.96,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf17}ho{\kf41}ta{\kf28}ru{\kf27}bi {\kf31}ga {\kf37}fu{\kf27}ri{\kf14}ma{\kf16}wa{\kf60}su{\kf18} Dialogue: 0,0:02:00.79,0:02:03.96,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}The firefly is showing off Dialogue: 0,0:02:03.96,0:02:05.88,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf5}{\kf147}Netherworld{\kf25} Dialogue: 0,0:02:06.38,0:02:09.80,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf4}{\kf24}mi{\kf26}se{\kf17}na{\kf28}i{\kf35}de {\kf19}i{\kf46}ma {\kf24}wa {\kf23}ma{\kf79}da{\kf16} Dialogue: 0,0:02:06.38,0:02:09.80,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Don't show it to me just yet Dialogue: 0,0:02:09.80,0:02:13.72,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf28}ma{\kf34}mo{\kf17}ru {\kf29}to {\kf49}chi{\kf36}ka{\kf17}u {\kf144}yo{\kf39} Dialogue: 0,0:02:09.80,0:02:13.72,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I swear that I'll protect you Dialogue: 0,0:02:13.72,0:02:15.76,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf11}{\kf44}to{\kf20}ki{\kf28}ha{\kf25}na{\kf62}tte{\kf14} Dialogue: 0,0:02:13.72,0:02:15.76,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Release Dialogue: 0,0:02:15.76,0:02:19.39,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf2}{\kf35}Mi{\kf258}ra{\kf35}ge{\kf34} Dialogue: 0,0:02:29.19,0:02:32.86,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf13}{\kf81}Now {\kf57}we {\kf146}are Dialogue: 0,0:21:57.35,0:22:03.04,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko40} {\ko64}ai {\ko43}no {\ko21} {\ko84}sei {\ko33}de {\ko33}ne{\ko41}mu{\ko38}re{\ko71}nai {\ko50}yo Dialogue: 0,0:21:57.35,0:22:03.04,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I can't fall asleep because I'm in love Dialogue: 0,0:22:03.04,0:22:08.39,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko35} {\ko77}sop{\ko52}po {\ko83}mui{\ko33}te {\ko38}ne{\ko38}mu{\ko37}re{\ko74}nai {\ko68}yo Dialogue: 0,0:22:03.04,0:22:08.39,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I can't fall asleep even if I turn the other way Dialogue: 0,0:22:08.86,0:22:14.13,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko33} {\ko57}do{\ko15}n{\ko47}na {\ko93}fuu{\ko34}ni {\ko29}ha{\ko40}ji{\ko38}ma{\ko22}ru{\ko16}n {\ko31}da{\ko72}rou Dialogue: 0,0:22:08.86,0:22:14.13,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I wonder how it will begin Dialogue: 0,0:22:14.63,0:22:19.89,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko19} {\ko75}nan{\ko65}de {\ko81}koe {\ko38}ga {\ko17}ka{\ko45}su{\ko38}re{\ko39}ru {\ko24}no {\ko85}sa Dialogue: 0,0:22:14.63,0:22:19.89,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Why is your voice hoarse? Dialogue: 0,0:22:20.37,0:22:25.68,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko17} {\ko35}to{\ko27}ma{\ko19}ra{\ko90}nai {\ko38}{\ko37}mu{\ko33}ne {\ko39}sa{\ko29}wa{\ko30}gi {\ko34}no {\ko103}dream Dialogue: 0,0:22:20.37,0:22:25.68,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}This heart-breaking dream won't stop Dialogue: 0,0:22:25.68,0:22:31.20,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko26} {\ko28}to{\ko64}ji{\ko48}ta {\ko31}yu{\ko46}bi {\ko31}ga {\ko34}a{\ko45}tsu{\ko199}i Dialogue: 0,0:22:25.68,0:22:31.20,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}My folded fingers are hot Dialogue: 0,0:22:31.20,0:22:32.86,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko31} {\ko33}ma{\ko65}yoi {\ko37}yo Dialogue: 0,0:22:31.20,0:22:32.86,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I hesitated Dialogue: 0,0:22:32.86,0:22:34.30,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\ko25} {\ko24}ko{\ko63}wai {\ko32}yo Dialogue: 0,0:22:32.86,0:22:34.30,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I'm scared Dialogue: 0,0:22:34.30,0:22:36.22,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko25} {\ko19}da{\ko51}me {\ko16}da{\ko81}yo Dialogue: 0,0:22:34.30,0:22:36.22,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}You can't Dialogue: 0,0:22:36.22,0:22:39.39,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko32} {\ko45}su{\ko41}ki {\ko24}da{\ko175}yo Dialogue: 0,0:22:36.22,0:22:39.39,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I love you Dialogue: 0,0:22:39.64,0:22:41.08,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko16} {\ko25}My {\ko103}story Dialogue: 0,0:22:41.08,0:22:42.31,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko23} {\ko31}I'm {\ko69}sorry Dialogue: 0,0:22:42.31,0:22:45.58,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko40} {\ko40}o{\ko37}to{\ko35}gi{\ko15}ba{\ko25}na{\ko49}shi {\ko86}de Dialogue: 0,0:22:42.31,0:22:45.58,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I'm not a child anymore, Dialogue: 0,0:22:45.58,0:22:50.94,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko16} {\ko18}ne{\ko13}ka{\ko23}shi{\ko33}tsu{\ko31}ke{\ko26}ru {\ko30}ho{\ko67}do {\ko34} {\ko25}ko{\ko43}do{\ko43}mo {\ko30}ja{\ko104}nai Dialogue: 0,0:22:45.58,0:22:50.94,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I don't need someone to tell me a fairy tale to fall asleep Dialogue: 0,0:22:50.94,0:22:52.40,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko24} {\ko37}My {\ko83}story Dialogue: 0,0:22:52.40,0:22:53.86,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko23} {\ko31}I'm {\ko90}sorry Dialogue: 0,0:22:53.86,0:22:56.99,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko32} {\ko29}ki{\ko33}mi {\ko43}no {\ko19}ko{\ko32}to{\ko37}ba {\ko88}de Dialogue: 0,0:22:53.86,0:22:56.99,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Because of your words Dialogue: 0,0:22:56.99,0:22:59.86,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko15} {\ko22}ge{\ko21}n {\ko18}ga {\ko55}aru {\ko28}hi{\ko40}bi {\ko88}ja Dialogue: 0,0:22:56.99,0:22:59.86,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I guess it'll be a difficult day, Dialogue: 0,0:22:59.86,0:23:04.84,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko57} {\ko19}ku{\ko26}ru{\ko28}shi{\ko48}ku {\ko33}{\ko67}na{\ko66}ri{\ko154}sou Dialogue: 0,0:22:59.86,0:23:04.84,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}being restrained Dialogue: 0,0:00:01.30,0:00:05.64,Default,,0000,0000,0000,,