﻿1
00:00:08,860 --> 00:00:12,320
الحمد الله أن (نيزوكو) نائمة

2
00:00:14,740 --> 00:00:18,870


3
00:00:16,410 --> 00:00:17,660
(نيزوكو)

4
00:00:17,990 --> 00:00:19,410
توقفي

5
00:00:18,870 --> 00:00:21,330
... على أعلى التل

6
00:00:22,250 --> 00:00:28,040
أخبريني لماذا عينيكِ حمراوتان

7
00:00:46,350 --> 00:00:48,730
نامي هذه الليلة الآن

8
00:00:59,160 --> 00:01:01,200
مازال بأمكاني القتال

9
00:01:02,290 --> 00:01:04,580
مازلت أتحرك

10
00:01:05,120 --> 00:01:05,960
... هذه المرة

11
00:01:07,330 --> 00:01:09,000
سأقاتل الى النهاية

12
00:01:12,260 --> 00:01:27,150
‫✦ بترجمة وتدقيق ✦
‫◤ || د.حيدر المدني - سعاد المحني|| ◥
‫<font color="#006ee4">|| نقدم لكم || قاتل الشياطين الموسم الثاني</font>

13
00:01:28,940 --> 00:01:32,900
‫|| قاتل الشياطين الموسم الثاني ||

14
00:01:09,000 --> 00:01:10,340
بكل ما لدي من قوة

15
00:02:41,930 --> 00:02:47,020
الحلقة الثامنة 
|| التجمع ||

16
00:02:48,270 --> 00:02:51,560
تباً 
هذا يغضبني بكثرة

17
00:02:51,560 --> 00:02:54,980
أنت وسيم ولديكَ
ثلاث زوجات

18
00:02:54,980 --> 00:02:58,280
ورغم ذلك
لا حدود لغرورك

19
00:02:59,280 --> 00:03:01,660
أنت مختلف 
صحيح؟

20
00:03:02,160 --> 00:03:05,620
لا تشبه أي من الهاشيرا الآخرين
الذين قتلتهم

21
00:03:05,950 --> 00:03:11,000
لابد أنكَ كنتَ مميزاً 
منذو أن ولدتَ أول مرة

22
00:03:11,000 --> 00:03:13,880
موهوب و مختار
صحيح؟

23
00:03:13,880 --> 00:03:20,130
أنا أحسدك كثيراً
أريدك أن تموت بأقرب وقت

24
00:03:20,720 --> 00:03:22,220
موهوب؟

25
00:03:25,100 --> 00:03:28,720
هل أبدو لك كمثل شخص
يتمتع بموهبة

26
00:03:29,350 --> 00:03:34,860
أن كان ذلك هو رأيك عن شخص مثلي
فلا بدَ أنكَ تعيش حياة تعج بالسلام

27
00:03:36,520 --> 00:03:40,110
ربما عشتم لقرون كثيرة , لكن أن بقيتم 
سجيني بمكان كهذا

28
00:03:40,110 --> 00:03:43,110
فلا يسعني ألا أن اتعجب 
بأن تكونا جاهلان بهذا العالم

29
00:03:40,110 --> 00:03:45,120
الرتبة السادسة

30
00:03:43,110 --> 00:03:45,120
كيف علمتَ بهذا؟

31
00:03:45,530 --> 00:03:47,030
أنا أعلم بهذا

32
00:03:47,410 --> 00:03:52,040
لكن لا فكرة لديكما , صحيح
كونوا على علم أن هذه البلاد واسعه

33
00:03:52,040 --> 00:03:54,540
أنها مزدحمة بالناس الذين 
سيدهشوكم

34
00:03:54,920 --> 00:03:57,340
يحيط الغموض ببعضهم 
من كل جانب

35
00:03:57,340 --> 00:04:01,220
وآخرين قادرين على حمل السيف
والتألق لمنزلة الهاشيرا بشهرين

36
00:04:01,220 --> 00:04:03,300
سميتني بالمختار؟

37
00:04:01,720 --> 00:04:03,300
محطم الشياطين

38
00:04:03,840 --> 00:04:05,470
توقف عن هذا الهراء

39
00:04:05,470 --> 00:04:10,140
لأنكَ لا فكرة لديك كم عجزت 
عن أنقاذ حياة الناس ألى الآن

40
00:04:10,640 --> 00:04:11,930
هذا صحيح

41
00:04:12,430 --> 00:04:15,190
أنا لا استطيع أن أكون مثل 
(زنغوكو)

42
00:04:18,070 --> 00:04:20,190
كيفَ تُفسر الأمر أذاً؟

43
00:04:20,190 --> 00:04:28,950
رتبه عليا

44
00:04:20,780 --> 00:04:24,240
شفراتي الدموية مغطات بالسم القاتل

45
00:04:24,240 --> 00:04:28,950
أنت مازلتَ ترفض الموت

46
00:04:29,290 --> 00:04:33,790
أنا من نسل عائلة الشينوبي 
لا تأثر  للسم علي , فأنا أقاوم

47
00:04:34,170 --> 00:04:37,750
لقد تم القضاء على الشينوبي
بأكملهم خلال  زمن (أيدو)

48
00:04:37,750 --> 00:04:39,130
لذلك توقف عن الكذب

49
00:04:39,500 --> 00:04:40,920
أنا لستُ بكاذب

50
00:04:42,460 --> 00:04:44,550
الشينوبي موجودين

51
00:04:44,550 --> 00:04:46,340
كان لي تسع أخوان وأخوات

52
00:04:46,840 --> 00:04:49,430
كان سبعة منهم قد توفوا 
عندما أصبحتُ في الخامسة من عمري

53
00:04:49,760 --> 00:04:52,350
ووسط الخوف تدهورت عشيرتنا

54
00:04:52,350 --> 00:04:56,730
قام والدي بشكل مفاجأ
وكأن شخصاً أخبره, بأجبارنا على تدريبات قاسية

55
00:04:57,480 --> 00:05:02,440
وكان الناجون الوحيدين هما أنا 
وأخي الذي أصغر مني بسنتين

56
00:05:02,440 --> 00:05:05,110
كان أخي يشبة والدي كثيراً

57
00:05:05,110 --> 00:05:08,070
نفس طريقة تفكيره
... ونفس تصرفاته

58
00:05:08,070 --> 00:05:09,530
كان أتباعه مجرد بيادق

59
00:05:09,530 --> 00:05:12,370
وكانت زوجاته يعتبرهن لا شيء
مادامَ ينجبنَ له ورثه

60
00:05:12,750 --> 00:05:15,080
لم يكن لأي أحد رأي أبداً

61
00:05:15,080 --> 00:05:17,000
مصر على عدم المبالات

62
00:05:18,170 --> 00:05:19,420
... وأنا

63
00:05:20,170 --> 00:05:22,840
لم أريد أن اصبح مثله

64
00:05:25,970 --> 00:05:28,470
هذا صعب 
صحيح (تنغن)

65
00:05:28,930 --> 00:05:31,430
هذا الطريق الذي أخترته

66
00:05:34,480 --> 00:05:40,020
رفضتَ كل القيمك
التي غُرست خلال طفولتك

67
00:05:40,020 --> 00:05:44,820
حتى عندما تتوهج ساحة المعركة
لابدَ أن ذلك مؤلم بقوة

68
00:05:45,610 --> 00:05:49,240
تَحمل كل ذلك الصراع والمصاعب
داخلك

69
00:05:49,240 --> 00:05:50,660
... أنتَ مازلت

70
00:05:51,030 --> 00:05:56,460
جميعكم مازلتم مثابرين على الأستمرار
للأمام ومواصلة , صحيح؟

71
00:05:56,870 --> 00:06:00,210
وهذا لكي يتمكنوا من حماية
ارواح الآخرين

72
00:06:04,000 --> 00:06:05,460
شكراً لك

73
00:06:05,920 --> 00:06:08,720
أنتَ طفلٌ مميز

74
00:06:11,050 --> 00:06:13,260
أنا من عليه أن يكون ممتناً

75
00:06:15,180 --> 00:06:19,900
من أجلك يا معلمي , لن أتردد أبداً
بالتضحية بحياتي

76
00:06:19,900 --> 00:06:22,150
بإمكاني تحقيق كل شيء

77
00:06:22,150 --> 00:06:25,780
أن من يحملون المشاق مثل الصراع والمصاعب
مجرد حمقى خاسرين

78
00:06:25,780 --> 00:06:28,200
لطالما كانت تلك حياتي

79
00:06:29,740 --> 00:06:30,660
ماذا؟

80
00:06:30,950 --> 00:06:31,820
ماذا؟

81
00:06:32,120 --> 00:06:32,870
ماذا؟

82
00:06:38,710 --> 00:06:41,080
على ماذا تضحك؟

83
00:06:41,080 --> 00:06:45,880
أن السم بدأ يُأثر عليه ببطئ

84
00:06:46,590 --> 00:06:52,390
قال أن السم لم يؤثر عليه ,كان مجرد تباهي منه
هذا مهين لك , صحيح؟

85
00:06:55,510 --> 00:06:58,770
لا 
لا تأثير له علي أبداً

86
00:06:58,770 --> 00:07:00,100
هل تريد رؤيتي أرقص؟

87
00:07:00,390 --> 00:07:03,360
أنا متحمس للغاية لدرجة أن بأمكاني 
تناول 100 طبق (أودون التمبورا)

88
00:07:03,360 --> 00:07:04,730
وبطريقة متألقة

89
00:07:14,490 --> 00:07:17,040
كيف تجرؤ على ضرب أختي الضغرى

90
00:07:17,040 --> 00:07:18,120
أيها الوغد

91
00:07:26,880 --> 00:07:29,340
حسناً , هذه متفجرات مميزه

92
00:07:29,340 --> 00:07:31,970
بأمكانها تسبب ضرر بجسد الشيطان

93
00:07:31,970 --> 00:07:34,430
وتنفجر بمجرد لمسها

94
00:07:34,930 --> 00:07:38,470
أُصيبت لأنها لمست أحدهما 
دون أن تُنبهك بذلك

95
00:07:38,470 --> 00:07:42,310
أنها تُعرض نفسها للأصابات دائماً

96
00:07:45,900 --> 00:07:47,360
... أمتدَ سيفه

97
00:07:49,320 --> 00:07:51,320
أنه يُمسك بطرف سيفه

98
00:07:51,320 --> 00:07:53,660
ما هي نوع القبضه التي لديه؟

99
00:07:53,660 --> 00:07:54,280
هيا بنا

100
00:08:01,790 --> 00:08:03,670
تباً 
أصعتُ فرصة القضاء عليه

101
00:08:05,880 --> 00:08:08,050
قطع رأسي مرة آخرى

102
00:08:08,050 --> 00:08:10,590
تباً لك , تباً لك

103
00:08:10,590 --> 00:08:12,050
سأجعلك ادفع ثمن هذا

104
00:08:12,930 --> 00:08:18,430
هذا مستحيل
لماذا أنا التي يُقطع راسها دائماً؟

105
00:08:22,310 --> 00:08:25,940
على مهلك , لا تنظر لي بهذا الشكل؟

106
00:08:26,690 --> 00:08:28,190
بشأن ماذا؟

107
00:08:28,520 --> 00:08:32,150
لن ينفعك شيء حتى 
وأن أكتشفت أمرنا

108
00:08:32,150 --> 00:08:36,030
فستموت ميته مرعبه

109
00:08:36,620 --> 00:08:42,960
كما أننا قريبين من النصر

110
00:08:43,910 --> 00:08:45,830
لا أعتقد ذلك

111
00:08:46,210 --> 00:08:48,340
من الأفضل أن لا تنسى أمرنا

112
00:08:48,340 --> 00:08:52,260
فأنا (أينوسكي)لم أصل وحدي
وأنما تابعي معي أيضاً

113
00:08:57,470 --> 00:09:00,350
من يكونان هذين

114
00:09:11,030 --> 00:09:12,530


115
00:09:15,910 --> 00:09:19,160
المحطم

116
00:09:38,340 --> 00:09:39,760
ليأتي لنا من مصاب 
منكم الى هنا

117
00:09:40,010 --> 00:09:42,770
وليهرب البقية من هنا أرجوكم

118
00:09:53,530 --> 00:09:54,860
ماذا؟

119
00:10:02,160 --> 00:10:03,490
...مهلاً , أيها الرفاق

120
00:10:03,830 --> 00:10:06,000
لنقاتل بقتال مميز

121
00:10:06,370 --> 00:10:08,040
هذا ما أود رؤيته

122
00:10:09,000 --> 00:10:13,000


123
00:10:13,000 --> 00:10:17,010


124
00:10:21,600 --> 00:10:24,220
بإمكانك أستدعاء 
اتباعك بقدر ما تريد

125
00:10:24,220 --> 00:10:27,770
لكن لن يكون لديك مستقبل 
رائع بأنتظارك أطلاقاً

126
00:10:31,770 --> 00:10:35,150
ستموتون جميعكم

127
00:10:35,150 --> 00:10:38,900
لذلك كفى أنتظاراً , والنظر ألي
بعيون براقة

128
00:10:39,490 --> 00:10:41,620
هنا شيطانين الآن

129
00:10:41,950 --> 00:10:43,530
كيف حصل هذا؟

130
00:10:44,120 --> 00:10:47,290
كما أن شيطانة الأشرطة 
ليست ميته

131
00:10:47,960 --> 00:10:50,170
هل كلاهما من الرتب السادسة؟

132
00:10:50,540 --> 00:10:52,170
هل أنفصلوا عن بعضهما

133
00:10:53,340 --> 00:10:54,670
... بلك الحالة

134
00:10:55,250 --> 00:10:58,420
لابدَ أن الأساسي هو هذا

135
00:10:58,970 --> 00:11:00,550
رائحته مختلفة

136
00:11:01,220 --> 00:11:03,100
وكذلك رائحته قوية

137
00:11:03,970 --> 00:11:07,350
أشعر وكأنه فمي قد 
تخدر من شدة رائحته

138
00:11:10,060 --> 00:11:11,560
يداي ترتعشان

139
00:11:11,940 --> 00:11:13,480
أتسائل أن كان هذا 
هو سبب أرهاقي

140
00:11:14,110 --> 00:11:15,440
... أم

141
00:11:15,770 --> 00:11:16,860
الخوف ؟

142
00:11:17,230 --> 00:11:18,280
لا

143
00:11:19,070 --> 00:11:20,820
رغم هذا , أنا

144
00:11:21,610 --> 00:11:23,240
... نحنُ

145
00:11:23,240 --> 00:11:24,200
سننتصر

146
00:11:24,740 --> 00:11:26,950
نحن قاتلين الشياطين

147
00:11:26,950 --> 00:11:29,040
مستحيل أن تنتصروا

148
00:11:29,040 --> 00:11:32,670
ليس والسم بداخل الهاشيرا
الذي هو أملكم الوحيد

149
00:11:33,790 --> 00:11:34,920
السم؟

150
00:11:36,130 --> 00:11:38,710
نحن بستطاعتنا أن نفوز بسهوله
أيها الغبيان

151
00:11:38,710 --> 00:11:42,220
أكون بأعلى مستوياتي
بوجود سم يُعيقني

152
00:11:42,220 --> 00:11:44,010
وفر لنا شجاعتك

153
00:11:44,010 --> 00:11:46,850
اخرسِ! لا تجرؤي على التقليل من شأن البشر

154
00:11:47,180 --> 00:11:50,230
هؤلاء الثلاثة (تسوغوكو) رائعين

155
00:11:50,560 --> 00:11:52,480
!لديهم عزم لا هوادة فيه

156
00:11:53,060 --> 00:11:54,360
!نعم نحن كذلك

157
00:11:54,360 --> 00:11:57,150
حتى لو سقطت أطرافهم فهم لن يستسلموا

158
00:11:57,150 --> 00:12:00,990
!و لقد حددت بالفعل طريقة للقضاء عليك

159
00:12:03,280 --> 00:12:05,370
بقطع رأسكم في نفس الوقت

160
00:12:05,370 --> 00:12:08,200
كلاكما في نفس الوقت, هل أنا على حق؟

161
00:12:16,340 --> 00:12:19,510
وإلا لن يكون هناك سبب لتفريق مهاراتكم

162
00:12:19,510 --> 00:12:22,590
بدلاً من دمج أختك الضعيفة معك

163
00:12:23,720 --> 00:12:25,180
بسهولة أنتما الأثنان

164
00:12:26,550 --> 00:12:28,890
أرى الأمر بهذه البساطة

165
00:12:28,890 --> 00:12:31,100
الفوز من نصيبنا

166
00:12:31,100 --> 00:12:37,110
كل هؤلاء صيادين الشياطين هلكوا لأنهم لم يتمكنوا من فعل
ذلك الشيء البسيط

167
00:12:37,520 --> 00:12:39,400
!وليس حتى الهاشيرا

168
00:12:39,400 --> 00:12:42,610
خمسة عشر لي و سبعة لأختي

169
00:12:42,610 --> 00:12:44,990
{\an8}هذاهو العدد الذي ألتهمناه

170
00:12:44,990 --> 00:12:46,570
لقد سمعته

171
00:12:46,570 --> 00:12:49,580
!لا أحد عاش ليرى الفجر

172
00:12:51,790 --> 00:12:56,130
بعد كل شيء, الليالي الطويلة دائماً في طرفنا

173
00:12:56,460 --> 00:12:59,300
موتو فقط, كل واحد منكم

174
00:13:11,720 --> 00:13:12,980
!(زينيستو)

175
00:13:12,980 --> 00:13:15,730
اترك تلك المرأة الدودة لي أيها النائم

176
00:13:16,060 --> 00:13:18,230
{\an8}أنتما الأثنان اقضوا على فرس النبي الذي يصلي

177
00:13:18,230 --> 00:13:19,230
{\an8}هل فهمتم؟

178
00:13:19,570 --> 00:13:20,730
!انتبه

179
00:13:20,730 --> 00:13:22,070
شيء مؤكد

180
00:13:22,570 --> 00:13:25,780
لن أدعك تقتل أختي

181
00:13:28,410 --> 00:13:30,910
...أنت, أنت الشخص من

182
00:13:32,080 --> 00:13:34,660
لدي شيء لأقوله لك

183
00:13:35,710 --> 00:13:38,790
أعتذر للفتاة التي أوجعتها عن طريق شد أذنها

184
00:13:39,290 --> 00:13:40,290
{\an8}ماذا؟

185
00:13:41,050 --> 00:13:42,920
حتى لو كانت أرباحك

186
00:13:43,550 --> 00:13:46,470
{\an8}التي وفرت لهم أحتياجاتهم الأساسية

187
00:13:47,010 --> 00:13:49,760
{\an8}هذا لا يجعل من الفتيات أنهم ممتلكاتك الشخصية

188
00:13:50,680 --> 00:13:53,520
{\an8}ليس لديك الحق لتفعل ما تريد بهم

189
00:13:54,020 --> 00:13:57,480
! لا تضجرني بمحاضرتك الغبية

190
00:13:57,480 --> 00:14:02,780
بأيّ عالم شخصاً قبيح مثلك يتكلم معي عأنني
سوية معه؟

191
00:14:03,320 --> 00:14:06,360
{\an8}في هذه المدينة, النساء هم بضاعة

192
00:14:06,360 --> 00:14:08,110
{\an8}مثل الأشياء

193
00:14:08,110 --> 00:14:11,660
{\an8}التي تتم شرائها, بيعها و تدميرها

194
00:14:11,990 --> 00:14:14,250
{\an8}المالكة الحرة لتفعل بهم ما تشاء

195
00:14:14,580 --> 00:14:17,460
{\an8}الناس القبيحون ليس لديهم الحق لأكل الوجبات

196
00:14:17,460 --> 00:14:21,540
{\an8}الأخرق لا يجب أي يعامل كالبشر

197
00:14:25,130 --> 00:14:28,590
لا يجب أن تفعلي نفس الأشياء الرهيبة التي 
حدثت معكِ للاَخرين

198
00:14:28,880 --> 00:14:31,220
أنت مخطئ بشأن ذلك

199
00:14:31,850 --> 00:14:35,980
...الأشياء الرهيبة التي فعلت لنا
...الأشياء التي جعلتنا نعاني

200
00:14:35,980 --> 00:14:39,520
نفعلها بالاَخرين و نجمع تلك الديون

201
00:14:39,520 --> 00:14:46,490
لا يمكننا أبداً التعويض عن سوء حظنا إلا إذا 
جمعناه من المباركين

202
00:14:48,530 --> 00:14:53,240
!لأن هذه هي الطريقة التي نعيش بها حياتنا

203
00:14:51,620 --> 00:14:53,240
{\an8}السادس

204
00:14:53,990 --> 00:14:59,460
لقد قتلنا كل من قام بتوجيه اتهامات كاذبة 
ألينا أليس كذلك؟

205
00:15:00,040 --> 00:15:05,630
سوف نقطع قصباتك الهوائية مثلما فعلنا
بالاَخرين

206
00:15:08,300 --> 00:15:09,930
شره للدماء لا يصدق

207
00:15:09,930 --> 00:15:12,640
أنها تصيبني بالقشعريرة من مرافقي لعنقي

208
00:15:13,010 --> 00:15:16,140
{\an8}<i>لا عجب فأنت ضد القمر السادس الأعلى</i>

209
00:15:16,140 --> 00:15:17,520
{\an8}<i>تمالك نفسك</i>

210
00:15:18,060 --> 00:15:20,060
لقد تم تسميم (أوزوي)

211
00:15:20,060 --> 00:15:21,770
يجب أن أحميه

212
00:15:22,150 --> 00:15:24,770
اضرب بسيفك في اللحظة التي يتحرك بها

213
00:15:25,190 --> 00:15:27,230
في اللحظة التي يتحرك بها أنشاً

214
00:15:27,230 --> 00:15:28,490
في تلك اللحظة

215
00:15:29,530 --> 00:15:31,570
{\an8}<i>لوحه! لوح بسيفك</i>

216
00:15:31,570 --> 00:15:33,160
{\an8}<i>!تجنبه! تجنبه</i>

217
00:15:33,450 --> 00:15:35,530
<i>...أنحني للخلف, انحني</i>

218
00:15:44,380 --> 00:15:46,090
<i>ماذا تفعل؟</i>

219
00:15:46,090 --> 00:15:48,800
<i>لقد حماك عوضاً عنك والاَن أنت عقبة</i>

220
00:15:58,100 --> 00:16:00,640
{\an8}<i>العديد من الأحزمة من فوق</i>

221
00:16:08,610 --> 00:16:10,740
ماذا؟ ثلاثة أعين؟

222
00:16:11,450 --> 00:16:15,240
{\an8}أستطيع أن أرى كل شيء, كل تحركاتكم

223
00:16:15,570 --> 00:16:17,950
الاَن بعد أن استيقظ أخي

224
00:16:17,950 --> 00:16:20,580
!ما ترونه الاَن هو قوتي الحقيقة

225
00:16:21,000 --> 00:16:24,540
توقفي على الصراخ في هذا الصوت الحاد اللعين

226
00:16:27,380 --> 00:16:29,590
{\an8}كونهم (تسوغوكوا) كذبة, صحيح

227
00:16:30,170 --> 00:16:33,720
تحركاتك غير متزامنة

228
00:16:34,010 --> 00:16:36,470
يا لها من مضيعة وقت

229
00:16:40,850 --> 00:16:43,770
!لا يمكنكم حتى الأقتراب مني

230
00:16:43,770 --> 00:16:46,520
اخرسي أيتها المرأة الدودة

231
00:16:46,520 --> 00:16:50,190
إذا أردتي أن تثبتِ شيئاً لماذا لا تغلقي فخك
و لنرى إذا كان بأمكانكِ قتلنا

232
00:16:52,320 --> 00:16:54,490
حسناً, لك ما تتمناه

233
00:17:13,630 --> 00:17:15,550
{\an8}يمكنك الموت

234
00:17:16,550 --> 00:17:17,680
<i>سريع للغاية</i>

235
00:17:17,680 --> 00:17:19,640
<i>أنه مثل فرس النبي بحق</i>

236
00:17:19,640 --> 00:17:21,680
<i>ما خطب هذه الصفعات؟</i>

237
00:17:38,910 --> 00:17:40,370
{\an8}<i>ليس هناك مخرج من هذا</i>

238
00:17:42,540 --> 00:17:46,500
{\an8}<i>ثقيلة! تلك الصفعات ثقيلة للغاية</i>

239
00:17:49,040 --> 00:17:51,340
{\an8}<i>تجنب ذلك! أبعد الضربة</i>

240
00:17:51,340 --> 00:17:53,760
{\an8}<i>إذا أخذت الضربة على رأسك فسوف ينكسر سيفك بالمنتصف</i>

241
00:17:54,510 --> 00:17:59,050
<i>إذا كانت القوة ضد القوة فالجانب الضعيف 
يخسر دائماً</i>

242
00:17:59,350 --> 00:18:03,270
<i>لا تخطئ في تحجيم حجم التدفق و تجنبها
!كما يجب</i>

243
00:18:03,270 --> 00:18:06,390
<i>تقنية التنفس المائي المرن أفضل للدفاع</i>

244
00:18:06,730 --> 00:18:09,100
<i>إذا كانت لتفادي الضربة فقط</i>

245
00:18:09,610 --> 00:18:12,440
{\an8}<i>فلن يخترقها سيفي أبداً</i>

246
00:18:20,740 --> 00:18:21,990
{\an8}<i>...تنفس الصوت</i>

247
00:18:22,280 --> 00:18:23,200
{\an8}<i>...الهيئة الخامسة</i>

248
00:18:25,700 --> 00:18:27,620
<i>!عرض الوتر</i>

249
00:18:29,120 --> 00:18:34,000
<i>يمكنك مهاجمتي بحركاتك المزعجة لكنها لن تفيدك</i>

250
00:18:36,090 --> 00:18:38,840
{\an8}موتوا! موتوا! أيتها الضفادع القبيحة

251
00:18:41,430 --> 00:18:42,680
أنها ليست مجرد أحزمة

252
00:18:42,680 --> 00:18:44,520
الاَن لدينا شفرات من الدم تحلق نحونا

253
00:18:44,520 --> 00:18:48,020
ماذا يحدث؟ أنا لا أستطيع الأقتراب من المرأة الدودة

254
00:18:48,020 --> 00:18:49,100
اللعنة

255
00:18:49,100 --> 00:18:51,190
تلك شفرات الدم مشكلة كبيرة

256
00:18:51,190 --> 00:18:55,440
أٍستطيع أن أشعر بها في جميع أنحاء جسدي أن
!خدش واحد قد يكون مميت

257
00:19:01,240 --> 00:19:01,910
!اللعنة

258
00:19:02,990 --> 00:19:06,700
{\an8}كن مفيداً! لا تدعه يهاجمنا كثيراً

259
00:19:06,700 --> 00:19:09,170
{\an8}جد طريقة للفوز

260
00:19:09,620 --> 00:19:11,420
{\an8}<i>هو لن يصمد لفترة أطول</i>

261
00:19:11,880 --> 00:19:14,000
<i>أنها معجزة أنه يستطيع الحراك على الأطلاق</i>

262
00:19:14,880 --> 00:19:17,170
<i>جرح الكتف ذلك لا بد أنه عميق للغاية</i>

263
00:19:17,170 --> 00:19:19,550
<i>يبدوا أنه أوقف النزيف لكن وضعه حرج</i>

264
00:19:20,090 --> 00:19:23,550
<i>تلك اليد اليسرى المربوطة بقبضته هي الشيء الوحيد
الذي يبقي سيفه في قبضته</i>

265
00:19:24,350 --> 00:19:27,220
{\an8}<i>كله بسبب أنني تسممت</i>

266
00:19:27,520 --> 00:19:30,810
أنا يجب أن أعتني بهذه قبل أن يتم أبادتنا

267
00:19:34,270 --> 00:19:35,150
<i>لا أستطيع التنفس</i>

268
00:19:35,570 --> 00:19:38,110
<i>هذه الهجمة الغاضبة تجعلني ألهث</i>

269
00:19:38,110 --> 00:19:40,320
<i>سوف يغمي عليّ
...يجب أن أجد طريقة</i>

270
00:19:40,990 --> 00:19:42,950
{\an8}<i>لأبدأ بتنفس الشفاء</i>

271
00:20:05,140 --> 00:20:06,350
{\an8}<i>ما هذا؟</i>

272
00:20:06,890 --> 00:20:08,180
<i>شفرات طائرة؟</i>

273
00:20:08,560 --> 00:20:13,100
<i>سيكون من الصعب التعامل مع هذا العدد الكثير منهم
أمام هاشيرا</i>

274
00:20:13,690 --> 00:20:16,360
<i>يا لها من مهمة مزعجة</i>

275
00:20:16,360 --> 00:20:19,690
<i>عندما لا يزال هناك ثلاثة صيادين شياطين فتية
أيضاً؟</i>

276
00:20:19,690 --> 00:20:22,740
...حتى لو تمت مهاجمتي, فتلك الأشياء ليست

277
00:20:23,570 --> 00:20:24,620
{\an8}<i>لا.</i>

278
00:20:24,620 --> 00:20:27,870
{\an8}<i>هل سيحاولون بقيام هجوم لا معني له حقاً؟</i>

279
00:20:29,540 --> 00:20:32,710
<i>الفن الدموي, هيجان تفشي القوس</i>

280
00:20:32,710 --> 00:20:35,040
<i>أنه يصنع قبة من الصفعات</i>

281
00:20:36,040 --> 00:20:37,290
<i>مهلاً, مهلاً, مهلاً</i>

282
00:20:37,880 --> 00:20:41,050
<i>ماذا يحدث هنا؟
أنه قادم لي</i>

283
00:20:41,380 --> 00:20:43,050
<i>هناك واحدة عالقة بك</i>

284
00:20:43,430 --> 00:20:45,550
<i>شفرة طائرة خدشته أيضاً</i>

285
00:20:46,300 --> 00:20:49,560
<i>هذا صحيح أنه (شينوبي) وليس سياف</i>

286
00:20:49,560 --> 00:20:52,940
<i>هذا الرجل دائماَ لديه حواس اَخروية</i>

287
00:20:55,770 --> 00:20:56,560
...ماذا بحق

288
00:20:58,360 --> 00:21:00,440
<i>ساقيً لن تتجدد</i>

289
00:21:00,440 --> 00:21:02,820
<i>كنت أعرف ذلك! أنها مربوطة بشيء اَخر</i>

290
00:21:03,360 --> 00:21:05,070
{\an8}<i>هذه الشفرة الهوائية</i>

291
00:21:05,070 --> 00:21:09,080
{\an8}<i>ربما مع شيء مستخرج من زهرة (الويستريا)</i>

292
00:21:09,080 --> 00:21:11,080
جسدي تخدر

293
00:21:14,040 --> 00:21:16,250
أنتَ لستَ بمستواي أطلاقاً

294
00:21:16,250 --> 00:21:21,170
بدأتم تتوافقون مع بعضكما 
أنتَ رائع حقاً

295
00:21:21,510 --> 00:21:22,670
أرجوكم

296
00:22:59,980 --> 00:23:01,110


297
00:23:01,110 --> 00:23:02,150


298
00:23:02,650 --> 00:23:05,990
(رنغوكو) 
كيف كنت ستُقاتل ؟

299
00:23:06,320 --> 00:23:10,610
قد لا استطيع أن أتولى 
الأمر كما فعلت

300
00:23:11,160 --> 00:23:13,740
لم أكن أفعل مافعلته أيضاً

301
00:23:15,370 --> 00:23:16,620
(رنغوكو)

302
00:23:16,910 --> 00:23:19,000
مهارتك بالسيوف جميلة

303
00:23:19,000 --> 00:23:21,130
رغم أن لديك الكثير من الزوجات

304
00:23:23,630 --> 00:23:29,760
أهتم بالفتى كامادو والفتى الأصفر
والفتى ذو رأس الخنزير من أجلي ( أوزوي)

305
00:23:33,010 --> 00:23:35,260
أترك هذهالأعمال الرائعة لي

306
00:23:35,600 --> 00:23:36,930
الحلقة التاسعة 

307
00:23:36,930 --> 00:23:38,730
" هزيمة شيطان من المراتب العليا "

308
00:23:38,730 --> 00:23:40,020
يتبع

