[Script Info] Title: Arabic (AR) Original Translation: Original Editing: Original Timing: 00:24:00 Synch Point: Script Updated By: ABDUL69 Update Details: [1080p][HEVC x265 10bit] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.5,2,20,20,23,1 Style: Main,Hayah,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FF9A8D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.5,2,20,20,23,1 Style: Italics,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FF2C30,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1.0,2,20,20,23,1 Style: Flashback,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,23,1 Style: Flashback_Italics,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FF9E49,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1.0,8,20,20,23,1 Style: Narration,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,23,1 Style: Main - Top,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.5,8,20,20,23,1 Style: Italics - Top,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,20,20,23,1 Style: Flashback - Top,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,20,20,23,1 Style: Flashback_Italics - Top,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,20,20,23,1 Style: Sign_Basic,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,18,1 Style: sign_1042_4_2040_Tokyo,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,65,1 Style: Episode_Number,Times New Roman,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,1,0,2,470,94,210,1 Style: Episode_Title,Times New Roman,28,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,140,0,0,1,1,0,2,411,35,170,1 Style: Next_Ep_Number,Times New Roman,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,1,0,2,10,10,296,1 Style: Next_Ep_Title,Times New Roman,34,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,140,0,0,1,1,0,2,10,10,45,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:51.00,Default,,0,0,0,,{\an9\blur1.4\c&HFFFFFF&\3c&H39393B&\alpha&HFF&\t(0,250,1,\alpha&H70&)\t(3250,3500,1,\alpha&HFF&)}ABDUL69 :ترجمة Dialogue: 0,0:00:00.48,0:00:07.48,sign_1042_4_2040_Tokyo,,0,0,0,,{\fad(425,650)\blur1}سنة 2040 Dialogue: 0,0:00:18.51,0:00:20.58,Main,,0,0,0,,مرحبًا ، أسرع بالفعل ، يا دو جيي Dialogue: 0,0:00:20.84,0:00:23.58,Main,,0,0,0,,أنت دائمًا تستمني من هذا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:23.58,0:00:26.25,Main,,0,0,0,,ما هو اسم الممثلة الصوتية مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:00:26.25,0:00:27.84,Main,,0,0,0,,كيريهارا تشينامي ، Q's من Dialogue: 0,0:00:27.84,0:00:30.36,Main,,0,0,0,,إييه \Nمهلا ، لماذا تعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:00:30.36,0:00:31.34,Main,,0,0,0,,أنا معجب بها Dialogue: 0,0:00:31.34,0:00:33.29,Main,,0,0,0,,بجدية ، أنت أوتاكو؟ Dialogue: 0,0:00:33.29,0:00:35.09,Main,,0,0,0,,هذا عربدة ، كم هي مقززة Dialogue: 0,0:00:35.09,0:00:36.72,Main,,0,0,0,,إنها ليس مقززة على الإطلاق Dialogue: 0,0:00:36.72,0:00:40.10,Main,,0,0,0,,عجل و **** ذلك\Nلا تجعلني أقولها مرة أخرى Dialogue: 0,0:00:40.81,0:00:42.85,Main,,0,0,0,,لا أستطيع فقط Dialogue: 0,0:00:45.40,0:00:46.86,Main,,0,0,0,,آه , أنت فاشل جداً Dialogue: 0,0:00:47.26,0:00:50.23,Main,,0,0,0,,مجرد رؤية وجهك يجعلني أتبول لسبب ما Dialogue: 0,0:00:53.39,0:00:54.86,Main,,0,0,0,,سننهي هذا لاحقًا Dialogue: 0,0:01:05.88,0:01:07.49,Main,,0,0,0,,يا إلهي ، إنه مبتل بالقذرة Dialogue: 0,0:01:08.13,0:01:10.53,Main,,0,0,0,,هذا دوجي ، سنة ثالثة Dialogue: 0,0:01:10.53,0:01:12.88,Main,,0,0,0,,سمعت أنه مستهدف\Nبواسطة تاكاماتسو ومجموعته Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:14.43,Italics,,0,0,0,,لعنة عليكم أيها المتفرجين Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:16.89,Main,,0,0,0,,شيون تشان ، انظري Dialogue: 0,0:01:17.24,0:01:19.14,Main,,0,0,0,,يال المسكين Dialogue: 0,0:01:21.50,0:01:27.29,Main - Top,,0,0,0,,ثم ، في الحدث ،\Nأعلنوا عن شخصية أخرى\Nوكنت غاضبًا جدًا لدرجة أنني لم أحصل على تذكرة Dialogue: 0,0:01:27.29,0:01:30.65,Main,,0,0,0,,من غنى في هذا الحدث مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:01:30.65,0:01:32.04,Main,,0,0,0,,.....أممم Dialogue: 0,0:01:32.04,0:01:34.03,Flashback_Italics,,0,0,0,,أيضًا؟ دوي كون ، Q هل تحب Dialogue: 0,0:01:34.46,0:01:37.28,Flashback,,0,0,0,,لقد قمت بتنزيل أغنيتهم الجديدة ،\Nلذلك سأرسلها لك Dialogue: 0,0:01:45.82,0:01:47.40,Main,,0,0,0,,هيا إخلعه ، اللعنة عليك Dialogue: 0,0:01:47.40,0:01:48.40,Main,,0,0,0,, عجل الجحيم Dialogue: 0,0:01:48.40,0:01:49.29,Main,,0,0,0,, لا استطيع\N عجل الجحيم Dialogue: 0,0:01:49.72,0:01:52.38,Main,,0,0,0,,تاكاماتسو-كون ، المعلم قادم Dialogue: 0,0:01:58.55,0:02:00.84,Main,,0,0,0,,هل تحاول إنقاذ هذا الضعيف؟ Dialogue: 0,0:02:00.84,0:02:03.93,Main,,0,0,0,,حسنًا ، بدءًا من الغد \Nستكون رفيقي الجديد في اللعب Dialogue: 0,0:02:05.56,0:02:07.06,Main,,0,0,0,,مهلا انتظر Dialogue: 0,0:02:20.37,0:02:21.73,Italics,,0,0,0,,يالك من أبله Dialogue: 0,0:02:36.37,0:02:37.34,Main,Gi,0,0,0,,دوي كن Dialogue: 0,0:02:37.88,0:02:39.20,Main,Gi,0,0,0,,هل حدث لك شيء؟ Dialogue: 0,0:02:39.20,0:02:41.11,Main,Gi,0,0,0,,يمكنك إخباري أنا معلمتك عنها ، إذا كنت تريد ذلك Dialogue: 0,0:02:41.95,0:02:45.35,Main,Gu,0,0,0,,سنسي\Nهل تعلمين ماذا كانوا ينادونني مؤخرًا؟ Dialogue: 0,0:02:45.66,0:02:46.82,Main,Gu,0,0,0,,دوجي Dialogue: 0,0:02:47.24,0:02:52.11,Main,Gu,0,0,0,,دوجي ، بطيء وغبي ، وجي ، مثل\Nرجل عجوز ، لأن شعري أبيض بالكامل Dialogue: 0,0:02:53.44,0:02:54.47,Main,Gi,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:02:54.47,0:02:57.68,Main,Gi,0,0,0,, ، لست متأكدًا مما يجب أن أقوله كمعلمتك Dialogue: 0,0:02:57.68,0:03:00.34,Main,Gu,0,0,0,,لا داعي للاعتذار سينسي Dialogue: 0,0:03:00.34,0:03:03.28,Main,Gi,0,0,0,,لكن هناك بعض الأشياء التي أفهمها Dialogue: 0,0:03:05.45,0:03:07.53,Main,Gi,0,0,0,,دوي كون ، أنت لست غبيا Dialogue: 0,0:03:07.53,0:03:09.65,Main,Gi,0,0,0,, أنك فتى قوي وذكي Dialogue: 0,0:03:10.90,0:03:12.25,Main,Gu,0,0,0,,أنا لست كذلك على الإطلاق Dialogue: 0,0:03:13.25,0:03:14.22,Main,Gi,0,0,0,,ماالخطب؟ Dialogue: 0,0:03:14.22,0:03:15.18,Main,Gi,0,0,0,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:03:15.78,0:03:18.00,Main,Gu,0,0,0,,لقد كنت أعاني من هذه الآلام الغريبة في الآونة الأخيرة Dialogue: 0,0:03:18.50,0:03:22.01,Main,Gu,0,0,0,,أوه ، هذا ليس له علاقة بالتنمر Dialogue: 0,0:03:25.23,0:03:28.27,Main,Gi,0,0,0,,أجل. يبدو أنك مصاب بالحمى Dialogue: 0,0:03:30.02,0:03:31.88,Main,Gi,0,0,0,,حان الوقت لتذهب إلى المنزل Dialogue: 0,0:03:31.88,0:03:33.90,Main,Gi,0,0,0,,أوه ، هنا يوزو-سينسي Dialogue: 0,0:03:33.90,0:03:35.68,Main,Gi,0,0,0,,ماذا تحتاجان؟ Dialogue: 0,0:03:35.68,0:03:38.52,Main,Gi,0,0,0,,لقد تركنا شيئًا وراءنا في الفصل Dialogue: 0,0:03:38.52,0:03:39.65,Main,Gi,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:03:40.20,0:03:41.36,Main,Gi,0,0,0,,أنت سخيفة جدا. Dialogue: 0,0:03:41.36,0:03:42.65,Main,Gi,0,0,0,,لكنك ترى Dialogue: 0,0:03:43.26,0:03:47.95,Main,Gi,0,0,0,,دوي كون ، تأكد من ذهابك إلى المستشفى Dialogue: 0,0:03:56.66,0:03:59.14,Main,Gi,0,0,0,,دوي سان ، دوي شوتا سان Dialogue: 0,0:03:59.14,0:04:00.07,Main,Gu,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:04:02.52,0:04:04.36,Main,Gu,0,0,0,,اتصل بأسرتك Dialogue: 0,0:04:04.36,0:04:08.14,Main,Gu,0,0,0,,لديك مرض يسمى\Nالتصلب الخلوي Dialogue: 0,0:04:08.14,0:04:11.47,Main,Gu,0,0,0,,"التصلب الخلوي؟" Dialogue: 0,0:04:26.95,0:04:30.84,Main,Gi,0,0,0,,دوي كون سوف يأخذ إجازة مرضية من المدرسة Dialogue: 0,0:04:30.84,0:04:32.95,Main,Gi,0,0,0,,يخطط لدخول المستشفى على المدى الطويل Dialogue: 0,0:04:32.95,0:04:35.56,Main,,0,0,0,,لكن من فضلك لا تقلق عليه\N- مرض دوي كون هو Dialogue: 0,0:04:35.56,0:04:38.27,Flashback_Italics,Gu,0,0,0,,إنه مرض مميت لا علاج له حتى الآن Dialogue: 0,0:04:38.27,0:04:41.86,Flashback_Italics,Gu,0,0,0,,عليك أن تذهب إلى نوم بارد\Nلبضع سنوات ، على الأقل Dialogue: 0,0:04:41.86,0:04:43.37,Italics,Gu,0,0,0,,لماذا أنا؟ Dialogue: 0,0:04:43.37,0:04:44.28,Main,Gi,0,0,0,,دوي كن Dialogue: 0,0:04:44.98,0:04:46.55,Main,Gi,0,0,0,,هل يمكنك أن تقول وداعا للجميع؟ Dialogue: 0,0:04:46.55,0:04:48.59,Main,Gu,0,0,0,,نعم آسف Dialogue: 0,0:04:48.84,0:04:51.81,Main,Gu,0,0,0,,اممم ، حسنًا ، من أين أبدأ؟ Dialogue: 0,0:04:51.81,0:04:54.90,Main - Top,Gi,0,0,0,,اه مرحبا, نعم ، هذا شيون Dialogue: 0,0:04:55.80,0:04:56.57,Main,Gi,0,0,0,,نعم , نعم Dialogue: 0,0:04:56.57,0:04:57.60,Main,Gi,0,0,0,, ، سأكون هناك قريبًا Dialogue: 0,0:04:57.60,0:04:58.67,Main,Gi,0,0,0,,هوشينو سان Dialogue: 0,0:04:58.67,0:05:00.36,Main,Gi,0,0,0,,لدي عمل ، لذا علي الذهاب Dialogue: 0,0:05:00.36,0:05:02.60,Main,Gu,0,0,0,,يوزو سنسي ، لديّ مدرسة كرام Dialogue: 0,0:05:02.60,0:05:04.98,Main,Gi,0,0,0,,انتظروا جميعا ، لا ترحلوا فقط Dialogue: 0,0:05:04.98,0:05:06.57,Main,Gu,0,0,0,,من يهتم؟ Dialogue: 0,0:05:07.23,0:05:09.26,Main,Gu,0,0,0,,وداعا دو جي ، لا تمت Dialogue: 0,0:05:09.26,0:05:10.23,Main,Gi,0,0,0,,ستكون بخير Dialogue: 0,0:05:10.65,0:05:13.01,Main,Gu,0,0,0,,أين تعمل شيون تشان؟ Dialogue: 0,0:05:13.01,0:05:15.56,Main,Gi,0,0,0,,هي لا تخبرني Dialogue: 0,0:05:17.16,0:05:19.06,Main,Gi,0,0,0,,أنا آسف ، دوي كون Dialogue: 0,0:05:19.50,0:05:21.51,Main,Gu,0,0,0,,لا بأس. انسى ذلك Dialogue: 0,0:05:23.99,0:05:24.75,Main,Gi,0,0,0,,دوي كن Dialogue: 0,0:05:25.83,0:05:28.75,Main,Gu,0,0,0,,سنسي ، شكرا لك على كل شيء Dialogue: 0,0:05:31.26,0:05:33.30,Main - Top,Gu,0,0,0,,دعنا نذهب للحصول على شيء لنأكله Dialogue: 0,0:05:40.72,0:05:42.52,Main - Top,Gu,0,0,0,,لا , لايمكن Dialogue: 0,0:05:52.92,0:05:55.01,Main,Gu,0,0,0,,إيريكا ، أنتِ صاخبة جداً Dialogue: 0,0:05:55.01,0:05:57.61,Main,Gu,0,0,0,,ماذا لو سمعنا أحد؟ Dialogue: 0,0:05:57.61,0:05:59.28,Main,Gu,0,0,0,,اللعنة عليك يا دو جي Dialogue: 0,0:05:59.28,0:06:01.34,Main,Gi,0,0,0,,عن جد Dialogue: 0,0:05:59.84,0:06:01.34,Main,Gu,0,0,0,,لا ، كنت فقط أمشي بالجوار Dialogue: 0,0:06:01.34,0:06:03.16,Main,Gu,0,0,0,,لماذا كنت تشاهد؟ Dialogue: 0,0:06:05.30,0:06:07.67,Main,Gi,0,0,0,,لا تراقبنا ، دوجي ، ياقطعة القذارة Dialogue: 0,0:06:07.96,0:06:12.16,Main,Gu,0,0,0,,لقد سمعت عن ذلك ، دو جي تشان\Nأنت ذاهب إلى المستشفى بسبب مرض مجنون ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:12.16,0:06:15.21,Main,Gu,0,0,0,,كم هو محزن أنك ستموت عذراء Dialogue: 0,0:06:15.21,0:06:16.10,Main,Gu,0,0,0,,على الأقل Dialogue: 0,0:06:16.96,0:06:19.83,Main,Gu,0,0,0,,أنا سعيد لأنك رأيت شيئًا جيدًا قبل أن تموت Dialogue: 0,0:06:19.83,0:06:21.06,Main,Gu,0,0,0,,إيريكا ، دعنا نذهب Dialogue: 0,0:06:22.06,0:06:23.36,Main,Gi,0,0,0,,مقرف Dialogue: 0,0:06:27.81,0:06:31.41,Italics,Gu,0,0,0,,الناس مثلهم يجب أن يموتوا وليس أنا Dialogue: 0,0:06:37.96,0:06:40.97,Italics,Gu,0,0,0,,إذا مرت خمس سنوات ، فلن أضطر إلى رؤيتهم مرة أخرى Dialogue: 0,0:06:40.97,0:06:44.20,Italics,Gu,0,0,0,,ليس الأمر سيئًا للغاية إذا فكرت في الأمر على هذا النحو Dialogue: 0,0:06:48.85,0:06:51.50,Main,Gu,0,0,0,,لماذا؟ لماذا أنا؟ Dialogue: 0,0:06:58.68,0:06:59.22,Main,Gu,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:07:00.26,0:07:01.78,Italics,Gi,0,0,0,,أوني تشان ، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:07:01.78,0:07:03.22,Italics,Gi,0,0,0,,هل أبي موجود معك؟ Dialogue: 0,0:07:03.22,0:07:05.61,Main,Gu,0,0,0,,إنه في العمل بالطبع Dialogue: 0,0:07:05.61,0:07:08.42,Main,Gi,0,0,0,,أتمنى أن يقضي المزيد من الوقت معك ، خاصة في وقت كهذا Dialogue: 0,0:07:08.42,0:07:10.48,Main,Gi,0,0,0,,آسف لم أتمكن من الزيارتك Dialogue: 0,0:07:10.90,0:07:12.40,Main,Gu,0,0,0,,لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:07:12.40,0:07:15.48,Main,Gu,0,0,0,,آمل فقط أن يتمكنوا من الإسراع وتقديم الرعاية الطبية لك أيضًا Dialogue: 0,0:07:15.79,0:07:16.48,Main,Gi,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:07:17.16,0:07:20.65,Main,Gi,0,0,0,,مهلا ، كم سنة ستكون في نوم بارد؟ Dialogue: 0,0:07:20.65,0:07:22.07,Italics,Gu,0,0,0,,أربع أو خمس سنوات ، على الأرجح Dialogue: 0,0:07:22.40,0:07:23.70,Italics,Gi,0,0,0,,هذا الوقت الطويل؟ Dialogue: 0,0:07:24.78,0:07:27.50,Main,Gu,0,0,0,,عندما أستيقظ ، ستكون أكبر مني سنًا يا مايو Dialogue: 0,0:07:27.75,0:07:30.46,Italics,Gi,0,0,0,,يا له من شيء لئيم لقوله Dialogue: 0,0:07:31.08,0:07:33.00,Main,Gu,0,0,0,,أراك بعد ذلك ، أختي الكبيرة Dialogue: 0,0:07:38.51,0:07:41.06,Main,Gi,0,0,0,,دوي سان ، هل أنت مستعد؟ Dialogue: 0,0:07:41.06,0:07:44.02,Main,Gu,0,0,0,,نعم , لا أحد سيأتي ليودعني Dialogue: 0,0:07:46.86,0:07:48.27,Italics,Gu,0,0,0,,عندما أستيقظ Dialogue: 0,0:07:49.89,0:07:53.17,Italics,Gu,0,0,0,,من فضلك دع العالم يكون على الأقل أكثر احتمالاً Dialogue: 0,0:08:06.79,0:08:09.54,Main,Gi,0,0,0,,تهانينا Dialogue: 0,0:08:10.80,0:08:12.10,Main,Gu,0,0,0,,من أنتي؟ Dialogue: 0,0:08:13.67,0:08:14.86,Main,Gi,0,0,0,,تشرفت بمقابلتك Dialogue: 0,0:08:14.86,0:08:17.92,Main,Gi,0,0,0,,أنا مضيفتك الجميلة التى سوف تعتني بك ، كارين تشان Dialogue: 0,0:08:17.92,0:08:22.05,Main,Gi,0,0,0,,حان الوقت لاستعادة سنوات دراستك الثانوية والاستمتاع بالكثير من المرح Dialogue: 0,0:08:31.44,0:08:35.27,Main,Gi,0,0,0,,سمعت عندما مررت بجانب\Nمكتب المعلمات أنه غدًا Dialogue: 0,0:08:35.27,0:08:36.42,Main,Gi,0,0,0,,انه قادم؟ Dialogue: 0,0:08:36.42,0:08:38.13,Main,Gi,0,0,0,,أوه ، واو ، أنا متوترة Dialogue: 0,0:08:38.13,0:08:39.71,Main,Gi,0,0,0,,ماذا لو اختارني؟ Dialogue: 0,0:08:39.71,0:08:40.66,Main,Gi,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:08:40.66,0:08:42.40,Main,Gi,0,0,0,,أنتي لئيمة جدا Dialogue: 0,0:08:46.16,0:08:47.26,Main,Gi,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:08:50.89,0:08:53.25,Main,Gi,0,0,0,,هذه غرفتك يا شوتا سما Dialogue: 0,0:08:53.25,0:08:56.21,Main,Gi,0,0,0,,كانت في الأصل لشخصين ، لذا فهناك مساحة كبيرة Dialogue: 0,0:08:56.55,0:08:58.93,Main,Gu,0,0,0,,أيمكنكي التوقف عن استخدام مثل هذه التكريم النبيل؟ Dialogue: 0,0:08:58.93,0:09:03.77,Main,Gi,0,0,0,,أوه لا. لو كنت وقحة معك يا شوتا سما\Nسأقع في مشكلة Dialogue: 0,0:09:03.77,0:09:06.19,Main,Gu,0,0,0,,أستطيع أن أفعل ذلك بنفسي Dialogue: 0,0:09:06.19,0:09:10.58,Main,Gi,0,0,0,,لا ، دعني أعتني بها\Nأنت فقط شوتا سما إجعل نفسك مرتاحًا Dialogue: 0,0:09:14.54,0:09:16.92,Main,Gu,0,0,0,,ما معنى هذا؟ UW Dialogue: 0,0:09:16.92,0:09:19.04,Main,Gu,0,0,0,,المنظمة التي تحكم العالم؟ Dialogue: 0,0:09:19.04,0:09:20.47,Main,Gi,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:20.47,0:09:24.24,Main,Gi,0,0,0,,لقد تم توظيفي "مضيفة" لك من قبلهم للاعتناء بك Dialogue: 0,0:09:24.52,0:09:26.23,Italics,Gu,0,0,0,,مضيفتي؟ Dialogue: 0,0:09:26.78,0:09:30.14,Italics,Gu,0,0,0,,أعتقد أنه إذا كان معظم الرجال في العالم قد ماتوا Dialogue: 0,0:09:30.14,0:09:33.04,Italics,Gu,0,0,0,,هذا يجعلني موردًا ذا قيمة كبيرة Dialogue: 0,0:09:33.04,0:09:35.00,Main,Gu,0,0,0,,كاميا سان ، كم عمرك؟ Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:37.08,Main,Gi,0,0,0,,يمكنك فقط مناداتي بكارين Dialogue: 0,0:09:37.08,0:09:39.05,Main,Gi,0,0,0,,عمري سر ، رغم ذلك Dialogue: 0,0:09:39.05,0:09:42.42,Main,Gi,0,0,0,,سأكون في نفس صفك يا شوتا سما Dialogue: 0,0:09:43.01,0:09:45.87,Main,Gu,0,0,0,,هذا يعني أنها أصغر مني بخمس سنوات حقًا Dialogue: 0,0:09:45.87,0:09:48.40,Italics,Gu,0,0,0,,كم عمري على أي حال؟ Dialogue: 0,0:09:48.40,0:09:51.33,Italics,Gu,0,0,0,,هل أنا 18 أو 23؟ Dialogue: 0,0:09:51.33,0:09:53.31,Italics,Gu,0,0,0,,جسدي هو نفسه كما كان من قبل Dialogue: 0,0:09:53.61,0:09:56.72,Main,Gu,0,0,0,,هل أنا حقا الرجل الوحيد المتبقي؟ Dialogue: 0,0:09:56.72,0:09:59.97,Main,Gu,0,0,0,,هناك الكثير من الآخرين في نوم بارد Dialogue: 0,0:09:59.97,0:10:02.99,Main,Gu,0,0,0,,والدك على ما يرام Dialogue: 0,0:10:02.99,0:10:06.57,Main,Gu,0,0,0,,سأحرص على لقاءكما مرة أخرى يومًا ما ، على الرغم من أنه لن يكون قريبًا في أي وقت Dialogue: 0,0:10:06.57,0:10:08.03,Main,Gi,0,0,0,,أرى ذلك Dialogue: 0,0:10:08.03,0:10:08.98,Main,Gi,0,0,0,,وماذا عن اختي؟ Dialogue: 0,0:10:08.98,0:10:11.14,Main,Gi,0,0,0,,من المفترض أن تكون في أمريكا مع أمي Dialogue: 0,0:10:11.14,0:10:14.74,Main,Gi,0,0,0,,أنا آسفة\Nلكن بسبب الحالة المعقدة للعالم Dialogue: 0,0:10:14.74,0:10:17.69,Main,,0,0,0,,اتصالاتنا مع العالم الخارجي محظورة Dialogue: 0,0:10:17.69,0:10:18.58,Main,Gu,0,0,0,,محظورة؟ Dialogue: 0,0:10:18.58,0:10:19.35,Main,Gi,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:10:19.35,0:10:24.28,Main,Gi,0,0,0,,مما يعني أنه لا يُسمح لك بالدخول إلا في هذا المبنى السكني وداخل ساحات المدرسة Dialogue: 0,0:10:24.28,0:10:28.59,Main,Gi,0,0,0,,قد تكون مقاومًا للفيروس\Nلكن الفيروس لا يزال مستشريًا في الخارج Dialogue: 0,0:10:28.59,0:10:32.60,Main,Gi,0,0,0,,إذا احتجت إلى أي شيء ، فسأعتني به. Dialogue: 0,0:10:32.92,0:10:35.23,Main,Gu,0,0,0,,شـ , شكرا Dialogue: 0,0:10:37.49,0:10:41.15,Main,Gi,0,0,0,,امنحهم تحية لطيفة ومبهجة ، شوتا-سما Dialogue: 0,0:10:44.86,0:10:48.11,Main,Gi,0,0,0,,الجميع ، قابلوا طالبنا المنقول الجديد Dialogue: 0,0:10:58.50,0:11:01.42,Main,Gi,0,0,0,,حسناً شوتا سما ، عرّف عن نفسك Dialogue: 0,0:11:02.16,0:11:04.21,Main,Gi,0,0,0,,أنا دوي ... شوتا Dialogue: 0,0:11:04.84,0:11:10.84,Episode_Number,,0,0,0,,{\fad(450,0)\pos(522,150)}الحلقة 3 Dialogue: 0,0:11:04.84,0:11:10.84,Episode_Title,,0,0,0,,{\fad(450,0)\pos(522,190)}الرجل الثالث Dialogue: 0,0:11:04.96,0:11:06.50,Main,Gi,0,0,0,,سعيد بلقائكن Dialogue: 0,0:11:07.09,0:11:11.43,Main - Top,Background,0,0,0,,الآن وقد أصبح المجتمع يتكون من النساء فقط ، معظم المعرفة Dialogue: 0,0:11:09.22,0:11:11.43,Italics,Gu,0,0,0,,وضعوني في نفس المدرسة التي كنت فيها قبل خمس سنوات Dialogue: 0,0:11:11.43,0:11:14.93,Italics,,0,0,0,,هي وسيلة لمنعي من الشعور بالتوتر ، من المفترض Dialogue: 0,0:11:15.54,0:11:18.44,Italics,Gu,0,0,0,,لست متأكدًا من مقدار كلمات كارين سان التي أصدقها Dialogue: 0,0:11:18.44,0:11:20.98,Italics,Gu,0,0,0,,لكن من الواضح أنهم يخدمونني Dialogue: 0,0:11:22.19,0:11:25.19,Italics,Gu,0,0,0,,ما زلت أشعر وكأنني في خدعة ما Dialogue: 0,0:11:25.50,0:11:31.29,Italics,Gu,0,0,0,,سماع أن 99.9٪ من الرجال في العالم ماتوا لا يبدو حقيقيًا Dialogue: 0,0:11:31.94,0:11:37.20,Italics,Gu,0,0,0,,لكني لم أر رجلاً واحدًا منذ أن استيقظت Dialogue: 0,0:11:37.20,0:11:39.96,Italics,Gu,0,0,0,,أو أي أشخاص آخرين كنت أعرفهم من قبل Dialogue: 0,0:11:40.48,0:11:42.64,Italics,Gu,0,0,0,,أعتقد أنه واضح ، حيث مرت خمس سنوات كاملة Dialogue: 0,0:11:45.93,0:11:49.34,Main,Gu,0,0,0,,أنا سعيد لأنني لم أضطر إلى رؤية أي منهم مرة أخرى Dialogue: 0,0:11:51.06,0:11:52.71,Main - Top,Background,0,0,0,,الآن يوجد عدد أقل بكثير من العلماء Dialogue: 0,0:11:52.71,0:11:55.51,Main - Top,Background,0,0,0,,مع إنتاج الغذاء الذي تتعامل معه الروبوتات المتبقية Dialogue: 0,0:11:55.80,0:11:58.43,Italics,Gu,0,0,0,,هذا لا يزال مرهقًا كثيرًا ، رغم ذلك Dialogue: 0,0:11:58.43,0:11:59.94,Main,Gi,0,0,0,,شوتا سما ، شوتا سما Dialogue: 0,0:11:59.94,0:12:01.49,Main,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:12:01.49,0:12:04.15,Main,Gi,0,0,0,,هل ستأتي معي لبعض الوقت بعد الفصل؟ Dialogue: 0,0:12:07.71,0:12:13.98,Main,Gu,0,0,0,,هل من المقبول أن أدرس في المدرسة إذا كان العالم في حالة من الفوضى؟ Dialogue: 0,0:12:13.98,0:12:15.25,Main,Gi,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:12:15.25,0:12:20.66,Main,Gi,0,0,0,,بغض النظر عن عدد الروبوتات وأنظمة الذكاء الاصطناعي الموجودة\Nالعالم بحاجة إلى النخب للحفاظ على الأشياء تعمل Dialogue: 0,0:12:20.97,0:12:22.63,Main,Gu,0,0,0,,هكذا تجرى الأمور إذاً؟ Dialogue: 0,0:12:23.42,0:12:26.17,Main,Gu,0,0,0,,سنسي ، نحن هنا Dialogue: 0,0:12:28.84,0:12:29.82,Main,Gu,0,0,0,,سنسي Dialogue: 0,0:12:29.82,0:12:30.63,Main,Gi,0,0,0,,دوي كن Dialogue: 0,0:12:30.63,0:12:31.55,Main,Gu,0,0,0,,سنسي Dialogue: 0,0:12:33.08,0:12:34.51,Main,Gi,0,0,0,,أنا جدا مسرورة Dialogue: 0,0:12:34.51,0:12:37.93,Main,Gi,0,0,0,,كنت أعلم دائمًا أنهم سيعالجونك ، دوي كون Dialogue: 0,0:12:39.72,0:12:43.72,Main,Gi,0,0,0,,إنه تمامًا كما قلت ، أليس كذلك؟\Nأنت فتى قوي Dialogue: 0,0:12:43.72,0:12:45.31,Main,Gu,0,0,0,,شكرا جزيلا لكي Dialogue: 0,0:12:45.31,0:12:48.75,Main,Gi,0,0,0,,حسنا سينسي\Nعليكي أن تمنحي شوتا سما جائزة Dialogue: 0,0:12:48.75,0:12:51.17,Main,Gi,0,0,0,,أليس هذا صحيحًا يا يوزو-سنسي؟ Dialogue: 0,0:12:51.17,0:12:53.48,Main,Gi,0,0,0,,نـ , نعم Dialogue: 0,0:12:53.48,0:12:56.70,Main,Gi,0,0,0,,حسنا اذن\Nأنا خارجة ، لذلك أنتما الاثنان خذا وقتكما Dialogue: 0,0:12:59.70,0:13:00.35,Main,Gi,0,0,0,,دوي كن Dialogue: 0,0:13:00.35,0:13:01.27,Main,Gi,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:13:05.68,0:13:07.32,Main,Gi,0,0,0,,هل أنت متفرغ الليلة؟ Dialogue: 0,0:13:07.32,0:13:09.96,Main,Gi,0,0,0,,هناك الكثير الذي أريد مناقشته معك Dialogue: 0,0:13:09.96,0:13:11.18,Main,Gi,0,0,0,,هل بإمكانك القدوم؟ Dialogue: 0,0:13:12.52,0:13:14.03,Main,Gi,0,0,0,,أربعة أمتار 50 سم Dialogue: 0,0:13:16.95,0:13:19.42,Flashback_Italics,,0,0,0,,هل يمكنك القدوم إلى غرفتي الساعة 9:00 مساءً؟ Dialogue: 0,0:13:19.42,0:13:21.60,Flashback_Italics,,0,0,0,,أنا أعيش في المسكن Dialogue: 0,0:13:22.83,0:13:24.85,Italics,Gu,0,0,0,,ما الذي تريد التحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:13:24.85,0:13:26.18,Italics,Gu,0,0,0,,هل يمكن أن تعني Dialogue: 0,0:13:27.61,0:13:29.32,Italics,Gu,0,0,0,,لا تكن غبيا Dialogue: 0,0:13:29.32,0:13:31.50,Italics,Gu,0,0,0,,يجب أن لا أتخيل في أي شيء غريب مع يوزو سنسي Dialogue: 0,0:13:31.50,0:13:33.83,Main,Gi,0,0,0,,أليست مملة ، مجرد مشاهدة؟ Dialogue: 0,0:13:36.31,0:13:38.64,Main,Gu,0,0,0,,لم أحب حقًا فصل الصالة الرياضية في المقام الأول Dialogue: 0,0:13:39.17,0:13:41.17,Main,Gu,0,0,0,,أفضل الراحة من فضلك Dialogue: 0,0:13:41.17,0:13:44.98,Main,Gi,0,0,0,,ألم أخبرك أن تتحدث معي بشكل أكثر إرتياحا؟ Dialogue: 0,0:13:44.98,0:13:46.94,Main,Gu,0,0,0,,العفو - آسف Dialogue: 0,0:13:46.94,0:13:48.51,Main,Gu,0,0,0,,أنا لست معتادًا على ذلك Dialogue: 0,0:13:48.51,0:13:50.00,Main,Gi,0,0,0,,أي من فتيات هي نوعك؟ Dialogue: 0,0:13:50.76,0:13:52.21,Main,Gu,0,0,0,,من اين جاء هذا؟ Dialogue: 0,0:13:52.21,0:13:55.11,Main,Gi,0,0,0,,الفتاة التي تقف هناك , هي هيراجي شونكا تشان Dialogue: 0,0:13:55.11,0:13:57.97,Main,Gi,0,0,0,,هي تجلس أمامك في الفصل , شوتا ساما Dialogue: 0,0:13:57.97,0:14:00.91,Main,Gi,0,0,0,,ثدييها صغيرتان ، لكنهما جميلان الشكل Dialogue: 0,0:14:01.52,0:14:04.81,Main,Gi,0,0,0,,هذا إيتشيجو ناتسو تشان \Nالتي تبتسم هناك Dialogue: 0,0:14:04.81,0:14:07.20,Main,Gi,0,0,0,,إنها سيدة شابة ثرية ولائقة Dialogue: 0,0:14:07.20,0:14:08.61,Main,Gu,0,0,0,,هي تجلس بجانبي Dialogue: 0,0:14:08.61,0:14:10.52,Main,Gi,0,0,0,,ثديها أكبر مما تظن Dialogue: 0,0:14:10.52,0:14:11.91,Main,Gu,0,0,0,,لماذا تخبريني بهذا؟ Dialogue: 0,0:14:11.91,0:14:14.03,Main,Gi,0,0,0,,آه ، انظر إلى الفتاة القادمة لتقفز Dialogue: 0,0:14:14.03,0:14:16.12,Main,Gi,0,0,0,,هذه هي تودو أكيرا تشان Dialogue: 0,0:14:16.12,0:14:17.45,Main,Gi,0,0,0,,أفضل لاعبة في فريق الكرة الطائرة Dialogue: 0,0:14:17.45,0:14:19.31,Main,Gi,0,0,0,,أيضاً , G-cup وأثدائها Dialogue: 0,0:14:22.06,0:14:25.53,Main,Gi,0,0,0,,لماذا يجب علي أن آخذ دروسًا قديمة مثل هذه؟ Dialogue: 0,0:14:25.53,0:14:28.29,Main,Gi,0,0,0,,أنتم المخطئون ، لأنكم جعلتوني أقوم بالوثب الطويل Dialogue: 0,0:14:28.29,0:14:31.29,Main - Top,Gi,0,0,0,,من تظنيني انا ؟! دعيني اذهب Dialogue: 0,0:14:29.34,0:14:31.29,Main,Gi,0,0,0,,وهذه كورودا رين تشيفويو تشان Dialogue: 0,0:14:31.81,0:14:33.84,Main,Gi,0,0,0,,إنها سيئة في ألعاب القوى Dialogue: 0,0:14:33.84,0:14:37.05,Main,,0,0,0,,لكنها في الواقع عبقرية تخطت\Nالدرجات لتكون في هذا الفصل Dialogue: 0,0:14:37.05,0:14:38.32,Main,Gi,0,0,0,,ونصف يابانية Dialogue: 0,0:14:37.05,0:14:40.30,Main - Top,Gi,0,0,0,,دعيني اذهب! دعيني أذهب، قلت Dialogue: 0,0:14:38.32,0:14:40.30,Main,Gu,0,0,0,,كل هؤلاء الفتيات بالتأكيد فريدات Dialogue: 0,0:14:40.80,0:14:44.47,Main,Gu,0,0,0,,لكني سعيد ، يبدو أن الجميع لطيفات Dialogue: 0,0:14:44.47,0:14:49.05,Main,Gu,0,0,0,,لأكون صريحا\Nكنت خائفا بعض الشيء عندما سمعت أنه لا يوجد سوى فتيات هنا Dialogue: 0,0:14:49.05,0:14:51.82,Main,Gi,0,0,0,,لماذا ا؟ ما الذي تخاف منه؟ Dialogue: 0,0:14:52.08,0:14:55.35,Main,Gi,0,0,0,,لا يوجد وقت كافٍ للمعارك السخيفة إذا أردنا إنقاذ البشرية Dialogue: 0,0:14:55.35,0:14:56.89,Main,Gu,0,0,0,,إذاً هذه هي الطريقة للعمل بها؟ Dialogue: 0,0:14:57.95,0:15:00.57,Italics,Gu,0,0,0,,بالحديث عن المعارك ، أتساءل ماذا حدث لهؤلاء الرجال Dialogue: 0,0:15:01.35,0:15:03.35,Italics,Gu,0,0,0,,ليس الأمر كما لو أنني أهتم بهم ، على أي حال Dialogue: 0,0:15:03.35,0:15:05.48,Italics,Gu,0,0,0,,MK أنا متأكد من أن فيروس \Nقضى عليهم أو شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:15:05.48,0:15:10.04,Main,Gi,0,0,0,,على أي حال ، أنا كارين تشان سأفعل كل ما بوسعي شوتا ساما لدعمك Dialogue: 0,0:15:10.04,0:15:10.58,Main,Gi,0,0,0,,هذا يعني Dialogue: 0,0:15:11.48,0:15:14.10,Main,Gi,0,0,0,,... عليك أن تكون أكثر ودا وتتعرف على الأخريات Dialogue: 0,0:15:16.59,0:15:17.96,Main,Gi,0,0,0,,حظ طيب Dialogue: 0,0:15:21.28,0:15:22.10,Main,Gi,0,0,0,,تفضل بالدخول Dialogue: 0,0:15:22.52,0:15:23.85,Main,Gu,0,0,0,,اعذريني Dialogue: 0,0:15:29.76,0:15:31.77,Main,Gi,0,0,0,,آسفة بشأن هذه الملابس Dialogue: 0,0:15:31.77,0:15:33.85,Main,Gi,0,0,0,,كنت أستحم للتو Dialogue: 0,0:15:34.38,0:15:35.48,Main,Gu,0,0,0,,لاعليكي Dialogue: 0,0:15:35.90,0:15:38.10,Main,Gi,0,0,0,,يجب أن تكون مرهقًا ، لذلك أنا سعيدة لأنك أتيت Dialogue: 0,0:15:38.10,0:15:39.86,Main - Top,Gi,0,0,0,,كيف كان فصلك؟ Dialogue: 0,0:15:38.10,0:15:42.55,Italics,Gu,0,0,0,,كانت سينسي تخبرني بما حدث لها خلال السنوات الخمس الماضية Dialogue: 0,0:15:39.86,0:15:42.55,Main - Top,Gi,0,0,0,,أنا متأكدة من أنك مرتبك مع كل ما يحدث Dialogue: 0,0:15:42.55,0:15:45.24,Italics,Gu,0,0,0,,لكني لم أسمع أي شيء Dialogue: 0,0:15:46.70,0:15:47.70,Main,Gi,0,0,0,,دوي كن Dialogue: 0,0:15:48.60,0:15:49.56,Main,Gu,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:15:50.17,0:15:52.50,Main,Gi,0,0,0,,ما هو شعورك تجاهي؟ Dialogue: 0,0:15:53.73,0:15:54.92,Main,Gu,0,0,0,,كيف...؟ Dialogue: 0,0:15:54.92,0:15:56.54,Main,Gi,0,0,0,,هل أبدو لك عجوزة الآن ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:56.54,0:15:58.20,Main,Gu,0,0,0,,لا على الإطلاق Dialogue: 0,0:15:58.81,0:15:59.98,Main,Gi,0,0,0,,لقد ارتحت Dialogue: 0,0:16:00.60,0:16:05.26,Main,Gi,0,0,0,,عندما رأيت وجهك ، دوي كون ، شعرت بارتياح شديد لسبب ما Dialogue: 0,0:16:11.24,0:16:12.67,Main,Gu,0,0,0,,سنسي؟ Dialogue: 0,0:16:12.67,0:16:14.77,Main,Gi,0,0,0,,هذه هي مكافأتك للتغلب على مرضك Dialogue: 0,0:16:14.77,0:16:16.59,Main,Gi,0,0,0,,إذا كنت لا تريد ذلك ، فقط قل ذلك Dialogue: 0,0:16:36.21,0:16:39.55,Main,Gi,0,0,0,,فقط دعني أعتني بكل شيء من أجلك Dialogue: 0,0:16:40.20,0:16:43.19,Italics,Gu,0,0,0,,إذا كان هذا حلم \Nمن فضلك لا تدعني أستيقظ Dialogue: 0,0:16:50.80,0:16:53.04,Italics,Gi,0,0,0,,هذه هي المرة الأولى التي أفعلها مع امرأة Dialogue: 0,0:16:53.04,0:16:55.30,Italics,Gi,0,0,0,,ومع يوزو سنسي Dialogue: 0,0:16:55.30,0:16:56.31,Italics,Gi,0,0,0,,يبدو الأمر كما لو كنت أحلم Dialogue: 0,0:16:56.80,0:16:59.05,Flashback_Italics,Gi,0,0,0,,هذه هي مكافأتك للتغلب على مرضك Dialogue: 0,0:17:00.22,0:17:02.92,Italics,Gu,0,0,0,,ربما كانت هذه المرة فقط Dialogue: 0,0:17:05.83,0:17:09.84,Main,Gi,0,0,0,,دوي سان ، هل كنت تفكر في الفتاة التي تحبها؟ Dialogue: 0,0:17:10.42,0:17:12.54,Main,Gi,0,0,0,,كنت تبدو حزينا نوعا ما Dialogue: 0,0:17:12.54,0:17:13.58,Main,Gu,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:17:13.58,0:17:14.80,Main,Gi,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:14.80,0:17:17.76,Main,Gi,0,0,0,,قل لي بماذا كنت تفكر إذن؟ Dialogue: 0,0:17:17.76,0:17:20.48,Main,Gu,0,0,0,,اممم ، عن الموسيقى التي أحبها Dialogue: 0,0:17:20.48,0:17:22.06,Main,Gi,0,0,0,,أي نوع من الموسيقى تفضل؟ Dialogue: 0,0:17:22.62,0:17:24.41,Main,Gu,0,0,0,,هل سمعتي عنها؟ Q's Dialogue: 0,0:17:24.41,0:17:26.78,Main,Gu,0,0,0,,إنهم فرقة عارضات Dialogue: 0,0:17:26.78,0:17:28.60,Main,Gu,0,0,0,,وأغانيهم جيدة جدًا Dialogue: 0,0:17:31.80,0:17:33.60,Main,Gi,0,0,0,,انهم جميعا لطيفات جدا Dialogue: 0,0:17:33.96,0:17:35.94,Main,Gi,0,0,0,,الازياء لطيفة Dialogue: 0,0:17:35.94,0:17:38.36,Italics,Gu,0,0,0,,هذه هي تشان إيتشيجو ناتسو ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:38.63,0:17:39.85,Italics,Gu,0,0,0,,رائحتها طيبة Dialogue: 0,0:17:41.24,0:17:42.99,Main,Gi,0,0,0,,، Q's هآه هذه هي Dialogue: 0,0:17:43.21,0:17:44.99,Main,Gi,0,0,0,,دوي تشان\N؟Q's هل تحب Dialogue: 0,0:17:45.39,0:17:46.12,Main,Gu,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:17:46.12,0:17:48.52,Main,Gu,0,0,0,,دوى تشين Dialogue: 0,0:17:48.52,0:17:50.36,Main,Gi,0,0,0,,أنا هيراجي شونكا ، لكن يمكنك مناداتي شونكا Dialogue: 0,0:17:50.36,0:17:51.00,Main,Gi,0,0,0,,من هي المفضلة لديك؟ Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:52.84,Main,Gi,0,0,0,,أنا مجنونة بـ يوما إيما Dialogue: 0,0:17:52.84,0:17:55.00,Main,Gu,0,0,0,,أنا أحب كيريهاراشينامي ، على ما أعتقد Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:56.72,Main,Gi,0,0,0,,أوه ، تشينا رائعة أيضًا Dialogue: 0,0:17:56.72,0:17:58.84,Main,Gi,0,0,0,,صوتها هو أفضل ما في الجيل الأول Dialogue: 0,0:17:58.84,0:18:00.38,Main,Gi,0,0,0,,وأنا أحب كم هي مجتهدة صعبة Dialogue: 0,0:18:00.38,0:18:02.80,Main,Gi,0,0,0,,الأغنية التي قدمتها لذلك الأنمي\Nكانت رائعة ، أليس كذلك؟ احب ذلك Dialogue: 0,0:18:02.80,0:18:05.63,Main,Gu,0,0,0,,نعم ، عندما ظهر هذا الأنمي ،\Nوبعد ذلك Dialogue: 0,0:18:05.63,0:18:06.70,Main,Gu,0,0,0,,مؤلم Dialogue: 0,0:18:15.16,0:18:18.65,Main,Gi,0,0,0,,لذا الزي الذي ارتدته إيما في هذا الفيديو الموسيقي Dialogue: 0,0:18:30.82,0:18:32.12,Main,Gi,0,0,0,,التي بعدها Dialogue: 0,0:18:35.09,0:18:36.47,Main,Gu,0,0,0,,رائعة Dialogue: 0,0:18:37.18,0:18:39.61,Main,Gi,0,0,0,,عيناك ملتصقتان بالتأكيد بتلك البطيخ الضخمة, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:45.05,0:18:47.34,Main,Gi,0,0,0,,أنا أكثر إثارة للإعجاب ، شاهد فقط Dialogue: 0,0:18:47.34,0:18:49.61,Main,Gi,0,0,0,,يا تودو! أنا هنا لتسوية هذا الأمر Dialogue: 0,0:18:49.61,0:18:52.06,Main,Gi,0,0,0,,لا أستطيع أن أتحمل الإهانة لأنك تجعليني أبدو وكأنني حمقاء Dialogue: 0,0:18:52.06,0:18:54.23,Main,Gi,0,0,0,,أنتي تقاطعين التمرين Dialogue: 0,0:18:55.73,0:18:58.06,Main,Gi,0,0,0,,مهلا ، إلى ماذا تنظرين ؟ Dialogue: 0,0:18:59.25,0:18:59.97,Main,Gi,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:18:59.97,0:19:01.34,Main,Gi,0,0,0,,سوف أنازلكي Dialogue: 0,0:19:15.70,0:19:17.21,Italics,Gi,0,0,0,,---- سهل مثل Dialogue: 0,0:19:20.08,0:19:21.71,Main,Gi,0,0,0,,دوي كون ، هل تأذيت؟ Dialogue: 0,0:19:22.21,0:19:23.47,Main,Gi,0,0,0,,....فاجأني ذلك Dialogue: 0,0:19:23.47,0:19:24.49,Main,Gi,0,0,0,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:19:24.49,0:19:25.53,Main,Gi,0,0,0,,هل تنزف؟ Dialogue: 0,0:19:25.53,0:19:27.59,Main,Gi,0,0,0,,انا بخير انا بخير Dialogue: 0,0:19:27.59,0:19:29.24,Main,Gi,0,0,0,,أنا - أنا آسفة Dialogue: 0,0:19:29.72,0:19:32.22,Main,Gi,0,0,0,,لا أصدق أنني آذيتك ، دوي سان Dialogue: 0,0:19:32.22,0:19:35.45,Main,Gi,0,0,0,,أ-أنتي تبالغين ! أنا بخير Dialogue: 0,0:19:35.45,0:19:37.60,Main,Gi,0,0,0,,...إذا حدث لك شيء ما ، سأفعل Dialogue: 0,0:19:37.94,0:19:40.82,Main,Gi,0,0,0,,سوف أعوضك ، كيفما تريد Dialogue: 0,0:19:45.62,0:19:47.43,Main,Gi,0,0,0,,دوي كون ، دعنا نذهب إلى المستوصف Dialogue: 0,0:19:57.15,0:19:58.22,Main,Gi,0,0,0,,سينسي Dialogue: 0,0:20:01.84,0:20:06.89,Main,Gi,0,0,0,,أنا آسف لإبقائك متأخرا جدا أمس Dialogue: 0,0:20:06.89,0:20:10.43,Main,Gi,0,0,0,,أوه ، لا ، يجب أن أكون الشخص الذي يعتذر عن ذلك Dialogue: 0,0:20:10.43,0:20:12.39,Main,Gi,0,0,0,,ماذا حدث لك؟ Dialogue: 0,0:20:12.39,0:20:14.46,Main,Gi,0,0,0,,ضربتني كرة في رأسي Dialogue: 0,0:20:15.08,0:20:16.33,Main,Gi,0,0,0,,لا شيء مهم Dialogue: 0,0:20:16.33,0:20:17.26,Main,Gi,0,0,0,,دعنى ارى Dialogue: 0,0:20:19.04,0:20:21.32,Main,Gi,0,0,0,,إنه منتفخ قليلاً. هل يؤلم؟ Dialogue: 0,0:20:21.32,0:20:24.21,Main,Gi,0,0,0,,قليلا فقط. لكني رجل Dialogue: 0,0:20:24.21,0:20:25.40,Main,Gi,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:20:26.57,0:20:30.15,Main,Gi,0,0,0,,سأفعل حيلة صغيرة للتخلص من الألم Dialogue: 0,0:20:35.15,0:20:36.59,Main,Gi,0,0,0,,حسنًا ، انتهى كل شيء Dialogue: 0,0:20:38.39,0:20:39.59,Main,Gi,0,0,0,,دوي كن Dialogue: 0,0:20:39.59,0:20:40.59,Main,Gi,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:20:40.59,0:20:42.69,Main,Gi,0,0,0,,هل أزعجك ما حدث ليلة أمس؟ Dialogue: 0,0:20:43.22,0:20:49.50,Main,Gi,0,0,0,,...لقد فاجأني ذلك ، لكنني ، آه\Nكنت سعيدا لفعل ذلك معك Dialogue: 0,0:20:50.56,0:20:51.42,Main,Gi,0,0,0,,هل هذا حقا؟ Dialogue: 0,0:20:51.72,0:20:52.90,Main,Gi,0,0,0,,نعم حقا Dialogue: 0,0:20:55.18,0:20:56.31,Main,Gi,0,0,0,,سينسي Dialogue: 0,0:20:56.96,0:21:01.89,Main,Gi,0,0,0,,في الحقيقة\Nكنت أتألم قليلا منذ الليلة الماضية Dialogue: 0,0:21:02.44,0:21:03.80,Main,Gi,0,0,0,,....هل تقصدين Dialogue: 0,0:21:04.69,0:21:07.07,Main,Gi,0,0,0,,...لا ليس هنا Dialogue: 0,0:21:07.32,0:21:08.50,Main,Gi,0,0,0,,معلمتي Dialogue: 0,0:21:09.36,0:21:13.95,Main,Gi,0,0,0,,لم أستطع التوقف عن التفكير فيك منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:21:15.09,0:21:18.33,Main,Gi,0,0,0,,ثديي يتألم باستمرار Dialogue: 0,0:21:19.64,0:21:24.15,Main,Gi,0,0,0,,هل ستفعل حيلة لمعلمتك للتخلص من هذا الألم؟ Dialogue: 0,0:21:26.75,0:21:28.56,Main,Gi,0,0,0,,عمل جيد Dialogue: 0,0:21:28.56,0:21:32.22,Italics,Gi,0,0,0,,يبدو أن الرقم 3 أولاً\Nكان التزاوج ناجحًا Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:33.61,Main,Gi,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:21:33.61,0:21:35.72,Main,Gi,0,0,0,,إنهم ما زالوا يتعايشون بشكل جيد Dialogue: 0,0:21:36.04,0:21:38.85,Italics,Gi,0,0,0,,....لكن ما زلت لا أفهم؟ Dialogue: 0,0:21:38.85,0:21:42.73,Italics,Gi,0,0,0,,هل من الضروري حقًا أن تمر بكل هذه المشاكل؟ Dialogue: 0,0:21:42.73,0:21:45.54,Main,Gi,0,0,0,,شرحت لك هذا عدة مرات Dialogue: 0,0:21:45.54,0:21:48.57,Main,Gi,0,0,0,,يمكن للرجل أن ينام مع امرأة\Nباستخدام القوة أو المال Dialogue: 0,0:21:48.57,0:21:50.54,Main,,0,0,0,,لكنها لن تمنحه أي ثقة Dialogue: 0,0:21:50.54,0:21:54.04,Main,Gi,0,0,0,,جاءت الفتيات في المدرسة إلى هنا\Nقبل ذلك المؤتمر الصحفي Dialogue: 0,0:21:54.04,0:21:57.49,Main,Gi,0,0,0,,يعتقدون أن شوتا سما\Nالرجل الوحيد في العالم Dialogue: 0,0:21:57.49,0:22:00.28,Main,Gi,0,0,0,,سوف يصبح الأمر أكثر جنونًا Dialogue: 0,0:22:00.28,0:22:02.45,Italics,Gi,0,0,0,,لن أتدخل\Nطالما أننا نحصل على نتائج إيجابية Dialogue: 0,0:22:02.45,0:22:04.58,Italics,Gi,0,0,0,,استمرى في إعطائي تقارير يومية Dialogue: 0,0:22:10.70,0:22:13.26,Main,Gi,0,0,0,,لن أخسر أمام أي منكما الاثنان Dialogue: 0,0:22:13.26,0:22:14.88,Main,Gi,0,0,0,,بانج Dialogue: 0,0:23:44.89,0:23:49.89,Next_Ep_Number,,0,0,0,,الحلقة 4 Dialogue: 0,0:23:44.89,0:23:49.89,Next_Ep_Title,,0,0,0,,سر المدرسة