[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.7 ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video File: 10.avi Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 32664 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MARVEL,Impact,20,&H0094FCF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: FanSubs,Impact,20,&H00EABC98,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Traditional Arabic لون ابيض,Traditional Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: سبايدر مان,SKR HEAD1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0023137E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: بات مان,SKR HEAD1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00654E3F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:41:33.76,MARVEL,,0000,0000,0000,,{\pos(23,21)}MARVEL Dialogue: 0,0:00:00.00,0:41:33.76,FanSubs,,0000,0000,0000,,{\pos(46,38)}FanSubs Dialogue: 0,0:00:06.38,0:00:08.34,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,ما الذي فاتني ؟ Dialogue: 0,0:00:09.26,0:00:11.60,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.عمّة (ماي)\N.لا أُصدق أنكِ لا تُشاهدين هذا Dialogue: 0,0:00:11.76,0:00:13.97,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,لقد اكتشفوا كائن فضائي حيّ و لا تُشاهدينه ؟ Dialogue: 0,0:00:14.14,0:00:16.98,Default,,0000,0000,0000,,(بيتر), الفضائيين يكون شكلهم\N:كوحوش لديها أعين مثل الحشرات و يقولون Dialogue: 0,0:00:17.14,0:00:18.73,Default,,0000,0000,0000,,."اصطحبوني إلى قائدكم" Dialogue: 0,0:00:18.89,0:00:21.06,Default,,0000,0000,0000,,.لكن هذه بقعة طين على مكوك فضائي Dialogue: 0,0:00:21.23,0:00:25.78,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.ليست مُجرد وحل.وحل عُضوي\Nوحل حيّ. من الفضاء الخارجي Dialogue: 0,0:00:25.94,0:00:30.41,Default,,0000,0000,0000,,وكالة ناسا" لم تُصدر أي صور, لكن"\N...إذا قمنا بتكبير هذه اللقطة للمكوك Dialogue: 0,0:00:30.57,0:00:36.62,Default,,0000,0000,0000,,.نعم هناك. على جسم السفينة\N.تلك البقعة الداكنة هي حياة من خارج كوكب الأرض Dialogue: 0,0:00:36.79,0:00:39.12,Default,,0000,0000,0000,,.بدائي, من الواضح, لكنه عضوي Dialogue: 0,0:00:39.29,0:00:43.09,Default,,0000,0000,0000,,في وقت سابق من اليوم تم نقل هذا الشكل من الحياة الفضائية\N..."جوًّا إلى "جامعة إمباير ستايت Dialogue: 0,0:00:43.25,0:00:47.26,Default,,0000,0000,0000,,حيث سيتم دراستها بواسطة\N.عالم الوراثة الحيوية النابغ دكتور (كورتيس كونورز) Dialogue: 0,0:00:47.42,0:00:49.26,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.نعم! سأشاركهم Dialogue: 0,0:00:49.42,0:00:51.43,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.أتمنّى ذلك Dialogue: 0,0:00:52.30,0:00:55.01,Default,,0000,0000,0000,,.مرحباً ؟ هذه صحيح يا أخي Dialogue: 0,0:00:55.18,0:00:59.35,Default,,0000,0000,0000,,,لقد حصلنا عليه\N.و دكتور (كونورز) يفحصه الآن Dialogue: 0,0:00:59.52,0:01:01.94,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان تائهاً نوعاً ما\Nمنذ موضوع (ليزارد) Dialogue: 0,0:01:02.10,0:01:05.48,Default,,0000,0000,0000,,.و توقفت مُعظم أبحاثنا\N.لكن لقد عدنا الآن للعمل مرة أخرى Dialogue: 0,0:01:05.65,0:01:09.82,Default,,0000,0000,0000,,.للأسف لا, يا أخي. دكتورة (مارثا) قالت كلمتها - Dialogue: 0,0:01:05.65,0:01:09.82,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,لا بُد أن أراه. هل يُمكن أن تُدخلني للمعمل ؟ - Dialogue: 0,0:01:09.99,0:01:11.82,Default,,0000,0000,0000,,...لا زُوّار, لا مُراسلين صحفيين Dialogue: 0,0:01:11.99,0:01:15.95,Default,,0000,0000,0000,,و بالتأكيد لا مُصوِّرين...\N.و هي بالفعل لا تثق بهم Dialogue: 0,0:01:16.91,0:01:20.21,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.كالعادة, قد نفذ حظ (بيتر باركر) Dialogue: 0,0:01:20.41,0:01:22.50,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.لكن ربما لم ينفذ حظ (سبايدر مان) Dialogue: 0,0:01:22.67,0:01:27.80,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,,فبعد كل شيء, (سبايدي) يمتلك عدسات مُكبرة\N.و المعمل لديه فتحة سقف Dialogue: 0,0:01:34.47,0:01:37.47,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.و الآن نظرة خاطفة على الزائر الغريب Dialogue: 0,0:01:39.52,0:01:41.52,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,!و على زائر زائرنا الغريب Dialogue: 0,0:01:50.52,0:01:59.39,Traditional Arabic لون ابيض,,0000,0000,0000,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| Mido3issa محمود عيسى ||\N{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\Nwww.FB.com/MarvelFanSubs Dialogue: 0,0:02:59.39,0:03:01.72,Default,,0000,0000,0000,,.خزنة المدرسة تمتلك نظام حماية أفضل Dialogue: 0,0:03:06.98,0:03:09.65,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,...مُمتاز. سأُوقف جريمة ستحدُث Dialogue: 0,0:03:09.82,0:03:13.03,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,و أحصل على صور للجريدة\N...لي مع القطة السارقة Dialogue: 0,0:03:13.19,0:03:16.66,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.و أختلس النظر على قطعة الوحل هذه\N.رمية ثلاثية Dialogue: 0,0:03:25.33,0:03:26.50,Default,,0000,0000,0000,,.تعالَ إلى القطة Dialogue: 0,0:03:27.58,0:03:31.09,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,لم أعتقد أبداً أنني سأنقذ هذه الحياة الفضائية\N.من أيدي الآنسة الجميلة Dialogue: 0,0:03:31.29,0:03:34.34,Default,,0000,0000,0000,,.حسناً, أعتقد أنك هو (سبايدر مان) Dialogue: 0,0:03:36.72,0:03:38.51,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.على مهلك, أيتها السيدة القطة. لا أريد القتال Dialogue: 0,0:03:38.68,0:03:42.39,Default,,0000,0000,0000,,.إسمي (بلاك كات) .القطة السوداء\N.و القطط لا تُقاتل العناكب Dialogue: 0,0:03:44.39,0:03:46.10,Default,,0000,0000,0000,,.نحن نهرب منهم و حسب Dialogue: 0,0:04:08.37,0:04:10.21,Default,,0000,0000,0000,,.أتمنى ألا تعلق شباكك اللزجة في شعري Dialogue: 0,0:04:10.38,0:04:12.63,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.لا تقلقِ\N.إنها تأتِ بزبدة الفول السوداني Dialogue: 0,0:04:12.79,0:04:15.63,Default,,0000,0000,0000,,رائع. أنت تمتلك مجموعة\N.مهارات جميلة, (سبايدي) Dialogue: 0,0:04:15.80,0:04:18.13,Default,,0000,0000,0000,,أتريد الانغماس في هذا الازعاج ؟\N.يُمكننا أن نُقسّم الغنيمة Dialogue: 0,0:04:18.34,0:04:21.93,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,ازعاج ؟ غنيمة ؟\N.هذه الكلمات غريبة جداً بالنسبة لي Dialogue: 0,0:04:22.10,0:04:25.60,Default,,0000,0000,0000,,هناك أحد زعماء الصناعة\N...عرض مبلغ كبير من المال Dialogue: 0,0:04:25.77,0:04:26.98,Default,,0000,0000,0000,,.لأجل سرقة هذا الوحل Dialogue: 0,0:04:27.14,0:04:29.64,Default,,0000,0000,0000,,قال شيء ما عن\N.إمكانات علمية غير محدودة Dialogue: 0,0:04:29.85,0:04:31.94,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,...أنتِ متأكدة أنه أحد زعماء الصناعة Dialogue: 0,0:04:32.11,0:04:35.07,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,و ليس أحد الطلّاب يُريد أن يُريها للفتيات ؟... Dialogue: 0,0:04:36.23,0:04:38.78,Default,,0000,0000,0000,,.أعرف حين يتظاهر الرجال Dialogue: 0,0:04:38.95,0:04:42.49,Default,,0000,0000,0000,,إذن ماذا تقول ؟\Nتُريد قطعة من فطيرة الوحل ؟ Dialogue: 0,0:04:42.66,0:04:46.50,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,إنه عرض مُغرِ, لكن عليّ تفعيل\N.بطاقة الخصم الخاصة بي كبطل خارق Dialogue: 0,0:04:47.29,0:04:49.46,Default,,0000,0000,0000,,.مُؤسف جداً. لقد أحببت تعاوننا معاً Dialogue: 0,0:04:49.62,0:04:52.83,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.لكننا تقابلنا للتو\N.و أنا لست ذلك النوع من العناكب Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.80,Default,,0000,0000,0000,,,أعطِ القطة فرصة\N.و هي ستجعلك هذا النوع من العناكب Dialogue: 0,0:04:57.80,0:05:00.30,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.توقفِ, يحمرُّ وجهي خجلاً Dialogue: 0,0:05:01.30,0:05:02.89,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.دكتور (كونورز) - Dialogue: 0,0:05:01.30,0:05:02.89,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي... ؟ - Dialogue: 0,0:05:05.14,0:05:08.48,Default,,0000,0000,0000,,.إثنان يعتبرا شركاء\N.أمّا الثالث فهو شاهِد مُؤيد Dialogue: 0,0:05:08.64,0:05:12.02,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,...(بلاك كات). لا بد أنها - Dialogue: 0,0:05:08.64,0:05:12.02,Default,,0000,0000,0000,,شكل الحياة. اين هو ؟ - Dialogue: 0,0:05:12.19,0:05:14.15,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,لكن كيف ؟ متى ؟ Dialogue: 0,0:05:14.31,0:05:16.53,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.إتصل بالشرطة. سوف أُلاحقها Dialogue: 0,0:05:17.19,0:05:19.36,Default,,0000,0000,0000,,.كثير جداً عليّ هذا الازعاج Dialogue: 0,0:05:20.70,0:05:24.16,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.قطة سيئة. ربما لا أزال يُمكنني ايجادها Dialogue: 0,0:05:24.32,0:05:26.83,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.تباً, حتى أنني لم أحظ أبداً بنظرة جيدة على شكل الحياة ذلك Dialogue: 0,0:05:31.04,0:05:32.04,Default,,0000,0000,0000,,.إقرأوا كل شيء عن الموضوع Dialogue: 0,0:05:33.54,0:05:36.63,Default,,0000,0000,0000,,السارق العنكبوت شريك في سرقة شكل الحياة الفضائي Dialogue: 0,0:05:37.46,0:05:40.17,Default,,0000,0000,0000,,و (سبايدر مان) دخل للمكان عبر\Nالسقف من قبل ؟ Dialogue: 0,0:05:40.34,0:05:42.22,Default,,0000,0000,0000,,.نعم, لكنه لم يسرق أي شيء أبداً Dialogue: 0,0:05:47.35,0:05:49.68,Default,,0000,0000,0000,,.كنت أعتقد حقاً أن (سبايدي) بطل Dialogue: 0,0:05:49.85,0:05:52.14,Default,,0000,0000,0000,,...و أن (بيتر) حقاً كان إنسانًا Dialogue: 0,0:05:52.31,0:05:56.40,Default,,0000,0000,0000,,لكنه كان هنا يلتقط الصور\N.و لم يُزعج نفسه حتى بالاتصال بالشرطة Dialogue: 0,0:05:56.57,0:05:57.98,Default,,0000,0000,0000,,...لكن -\N.لا تقلقِ, (جوين) - Dialogue: 0,0:05:58.15,0:06:02.95,Default,,0000,0000,0000,,.لقد أعطيته فرصة ثانيةً. لقد انتهيت هنا Dialogue: 0,0:06:06.58,0:06:07.74,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.يا زعيم, أوّد التحدّث بكلمة Dialogue: 0,0:06:07.91,0:06:11.41,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيك بـ"إنصرف" ؟\N...أو بكلمتان "إنصرف فوراً" ؟ أو 17 كلمة Dialogue: 0,0:06:11.58,0:06:15.25,Default,,0000,0000,0000,,إخرج من مكتبي خلال 3.2 ثانية"\N."و إلّا سأقوم بتدبيسك في سارية العلم Dialogue: 0,0:06:16.88,0:06:19.42,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,كيف ستقوم بحسابها... ؟\N.لا يُهم Dialogue: 0,0:06:19.59,0:06:21.76,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.لا أُصدّق أنك تقوم بنشر الأكاذيب Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:25.26,Default,,0000,0000,0000,,.أكاذيب ؟ أيها المُتمرد قليل الخبرة Dialogue: 0,0:06:25.43,0:06:27.05,Default,,0000,0000,0000,,.بيوجل" تنشر الحقائق فقط" Dialogue: 0,0:06:27.22,0:06:29.26,Default,,0000,0000,0000,,.و أياً كان ما يتطلبه لربط الحقائق معاً Dialogue: 0,0:06:29.43,0:06:32.10,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.لكنني كنت هناك\N.ألتقط صوراً من السقف Dialogue: 0,0:06:32.27,0:06:35.77,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,(سبايدي) كان يُحاول منع (بلاك كات)\N.من سرقة ذاك الوحل Dialogue: 0,0:06:35.94,0:06:37.73,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.لقد هربت. لكنهما لم يُغادرا معاً Dialogue: 0,0:06:37.90,0:06:41.44,Default,,0000,0000,0000,,,هذا ما يبدو بالنسبة لشخص مُبتديء مثلك\N.لكنه سلوك مُحتالين بشكل واضح Dialogue: 0,0:06:41.61,0:06:43.28,Default,,0000,0000,0000,,.إلتقيا لاحقاً من أجل تقسيم الغنائم Dialogue: 0,0:06:43.45,0:06:47.24,Default,,0000,0000,0000,,.ليلة أمس ؟ إقرأ المقال يا فتى - Dialogue: 0,0:06:43.45,0:06:47.24,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.إسأل دكتور (كونورز). لقد كان هناك - Dialogue: 0,0:06:47.41,0:06:50.20,Default,,0000,0000,0000,,(كونورز) لم يكتشف السرقة\N.حتى صباح اليوم Dialogue: 0,0:06:50.37,0:06:51.41,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:51.58,0:06:54.12,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,لماذا قد يكذب دكتور (كونورز) ؟ Dialogue: 0,0:06:58.54,0:07:03.72,Default,,0000,0000,0000,,لا بد أن (سبايدر مان)\N.مُرتبك قليلاً الآن Dialogue: 0,0:07:04.72,0:07:06.26,Default,,0000,0000,0000,,.مرحباً يا زعيم Dialogue: 0,0:07:06.43,0:07:10.14,Default,,0000,0000,0000,,.لا\N.مع الآسف. ليس لديّ كائن فضائي أقوم بإيصاله Dialogue: 0,0:07:10.31,0:07:14.48,Default,,0000,0000,0000,,مُنافس معروف سبق فريقي إلى المعمل\N.بدقائق معدودة Dialogue: 0,0:07:14.64,0:07:21.07,Default,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد. سأُعيد لك العربون. الى اللقاء Dialogue: 0,0:07:24.57,0:07:26.61,Default,,0000,0000,0000,,إذن لا أموال ؟ -\N.لا أموال - Dialogue: 0,0:07:26.78,0:07:30.83,Default,,0000,0000,0000,,,"لكن هذه القصة المنشورة في "بيوجل\N.جعلتني أُدرك شيئاً مُثيراً Dialogue: 0,0:07:30.99,0:07:34.45,Default,,0000,0000,0000,,,(مايسون)\N.سأحتاج لكل قدراتك الآلية Dialogue: 0,0:07:37.67,0:07:40.17,Default,,0000,0000,0000,,,و أنت (بيك)\N.أحتاج لكل خبراتك في المؤثرات الخاصة Dialogue: 0,0:07:40.34,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,نعم, إذن, من هو الجديد ؟ Dialogue: 0,0:07:42.17,0:07:44.67,Default,,0000,0000,0000,,أي قائد في صناعة الجريمة\N...أو سياسي رفيع المستوى Dialogue: 0,0:07:44.84,0:07:46.63,Default,,0000,0000,0000,,,الذي ستنتحل شخصيته هذه المرة\N(كاميليون) ؟ Dialogue: 0,0:07:46.80,0:07:51.81,Default,,0000,0000,0000,,هذه المرة أمتلك\N.شخص مختلف قليلاً في عقلي Dialogue: 0,0:07:56.10,0:07:58.10,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.لا بد أن (بلاك كات) سرقته Dialogue: 0,0:07:58.27,0:08:01.61,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,,لا يوجد أي دليل في صوري\N.لكنني أعلم أنه ليس أنا من أخذه Dialogue: 0,0:08:01.77,0:08:03.02,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,و ماذا بشأن دكتور (كونورز) ؟ Dialogue: 0,0:08:03.19,0:08:06.44,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,(سبايدي) أنقذه من التحوُّل\N.بشكل دائم إلى سحلية Dialogue: 0,0:08:06.61,0:08:09.20,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,أعني, كيف يخونني بهذا الشكل ؟ Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:13.70,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,و كيف سأستطيع تبرئة إسمي\Nجار الحيّ الودود ؟ Dialogue: 0,0:08:23.63,0:08:26.38,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,و الشيء المجنون ؟\N.يعتقدون أنني سرقت الفضائي Dialogue: 0,0:08:26.55,0:08:28.63,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.و أنا لم أستطيع حتى رؤيته بشكل جيد Dialogue: 0,0:08:28.80,0:08:32.26,Default,,0000,0000,0000,,.تبدو حسن المظهر هكذا\N.أنا أتملقك حقاً Dialogue: 0,0:08:32.43,0:08:34.72,Default,,0000,0000,0000,,.أترى ؟ أعرف أننا أصبحنا مُرتبطان Dialogue: 0,0:08:34.89,0:08:38.02,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.أنت. أنت السارق الحقيقي Dialogue: 0,0:08:38.18,0:08:41.06,Default,,0000,0000,0000,,لأنني سرقت قلبك ؟\N.لقد سمعت هذا من قبل Dialogue: 0,0:08:41.23,0:08:42.56,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:42.73,0:08:44.11,Default,,0000,0000,0000,,..لقد كنت أبحث عنك Dialogue: 0,0:08:44.27,0:08:47.15,Default,,0000,0000,0000,,لا أُحب أن يتم إتهامي\N.بجرائم لم أرتكبها Dialogue: 0,0:08:47.32,0:08:49.57,Default,,0000,0000,0000,,.أو بأي جرائم, حقاً\N.هذا سيء لأجل العمل Dialogue: 0,0:08:49.74,0:08:54.03,Default,,0000,0000,0000,,.لذا لا بد أن تلفيق تُهمة حقاً يُضايقك Dialogue: 0,0:08:55.37,0:08:56.75,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:08:56.91,0:08:59.25,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,أنتِ لم تسرقيه, من إذن ؟ Dialogue: 0,0:08:59.41,0:09:02.04,Default,,0000,0000,0000,,.تعلم أنني لم أفعلها\N.أيها القصير الداكن الوسيم Dialogue: 0,0:09:02.21,0:09:03.25,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.لقد كنت هناك Dialogue: 0,0:09:03.42,0:09:05.71,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.لم آسرقها - Dialogue: 0,0:09:03.42,0:09:05.71,Default,,0000,0000,0000,,...إذن ما لم تأخذها - Dialogue: 0,0:09:05.88,0:09:07.96,Default,,0000,0000,0000,,.إهدأ. لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:09:08.13,0:09:11.01,Default,,0000,0000,0000,,لكن إذا كنت قد سئمت من\N...القيام بدور البطل و نكرانهم للجميل Dialogue: 0,0:09:11.18,0:09:14.93,Default,,0000,0000,0000,,,لكي تُشابهني\N:إذن فعليّ سؤالك Dialogue: 0,0:09:15.10,0:09:19.85,Default,,0000,0000,0000,,هل سنقوم بدور الأشرار سويّةً, يا شريكي ؟\Nأم سنُصبح أشرار فقط ؟ Dialogue: 0,0:09:20.98,0:09:22.77,Default,,0000,0000,0000,,هل قلت شيء خطأ ؟ Dialogue: 0,0:09:23.31,0:09:24.61,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.أعتقد أنني وجدت الوحل Dialogue: 0,0:09:25.48,0:09:27.23,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.أو هو من وجدني Dialogue: 0,0:09:27.40,0:09:31.49,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,واجه الأمر, (سبايدي), الحياة الفضائية\N.ربطت نفسها ببدلتك بشكل دائم Dialogue: 0,0:09:31.65,0:09:35.99,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,في أفضل الأحوال, سوف تُوفِّر\N.فاتورة التنظيف الجاف Dialogue: 0,0:09:41.29,0:09:44.96,Default,,0000,0000,0000,,.رائع, الآن أقود طائرة شراعية\N."يجب أن أهبط بها في "سنترال بارك Dialogue: 0,0:09:48.59,0:09:52.68,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,لا. (إيدي) و أنا قد فقدنا والدينا\N.في حادث طائرة كهذه Dialogue: 0,0:09:54.64,0:09:56.39,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.لا أُصدّق أنني قمت بهذه القفزة Dialogue: 0,0:09:57.22,0:09:59.64,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.آمل أنني قويّ كفاية للقيام بهذا Dialogue: 0,0:10:07.65,0:10:10.94,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,المشكلة الآن هي, أنني لست قريباً بشكل كافِ\N.من أي مبنى لأُطلق شباكي Dialogue: 0,0:10:11.11,0:10:13.86,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.لا شيء لديّ لأخسره Dialogue: 0,0:10:18.45,0:10:21.08,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,يا للهول! هل قُمت بذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:21.25,0:10:25.42,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,أو هل حقاً قام الوحل\Nبتطوير شباكي العنكبوتية ؟ Dialogue: 0,0:10:29.34,0:10:30.80,Default,,0000,0000,0000,,.إهرب - Dialogue: 0,0:10:29.34,0:10:30.80,Default,,0000,0000,0000,,.إحذر - Dialogue: 0,0:10:39.47,0:10:42.89,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,إذا أمكنني إستخدامه\N...لمُساعدة المزيد من الناس كـ(سبايدر مان) Dialogue: 0,0:10:44.64,0:10:47.81,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,و ليس بالصدفة أن أكسب...\N...المزيد من أموال الصور كـ(بيتر باركر) Dialogue: 0,0:10:48.86,0:10:53.70,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,إذن فرُبما ليس سيئاً أن أكون\N...قد سرقته بدون قصد Dialogue: 0,0:10:53.86,0:10:55.16,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.من معمل (كونورز)... Dialogue: 0,0:10:55.32,0:10:59.33,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,و ربما سيكون أفضل بالنسبة للجميع\N.إذا لم أُعِده مرة أخرى Dialogue: 0,0:10:59.49,0:11:02.75,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد, هذا حقاً ليس غايتي في الأساس Dialogue: 0,0:11:04.25,0:11:06.75,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.لكن بشكل أوضح إنها الغاية الأفضل Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:13.76,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.نعم, ربما سأعتاد على هذا Dialogue: 0,0:11:13.92,0:11:16.09,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.أهلاً, عمة (ماي) Dialogue: 0,0:11:16.76,0:11:20.10,Default,,0000,0000,0000,,.(بيتر). أنا آسفة - Dialogue: 0,0:11:16.76,0:11:20.10,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,عمّة (ماي), ماذا بكِ ؟ - Dialogue: 0,0:11:20.26,0:11:24.27,Default,,0000,0000,0000,,.لم أقصد إخافتك\N.لقد كانت فقط حرارة الفرن Dialogue: 0,0:11:24.43,0:11:26.35,Default,,0000,0000,0000,,.و أنا مُتعبة قليلاً Dialogue: 0,0:11:26.52,0:11:29.73,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.أنا لست مُندهشاً\N.لقد كُنتِ تطبُخين بدون توقف Dialogue: 0,0:11:29.90,0:11:31.98,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,هناك طعام كافِ\N.لإطعام (راينو) Dialogue: 0,0:11:32.19,0:11:36.40,Default,,0000,0000,0000,,.أختبر بعض الوصفات\N.يُمكننا التبرع بالباقي لبنك الطعام Dialogue: 0,0:11:36.57,0:11:39.28,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.هيّا بنا. لتذهبين للنوم Dialogue: 0,0:11:53.42,0:11:56.38,Default,,0000,0000,0000,,.(سبايدر مان) سرق البنك للتو Dialogue: 0,0:12:01.14,0:12:02.18,Default,,0000,0000,0000,,!توقفوا عن هذا Dialogue: 0,0:12:02.35,0:12:06.81,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر يا (فلاش) ؟\Nهل الحقيقة مُؤلمة ؟ Dialogue: 0,0:12:07.02,0:12:10.02,Default,,0000,0000,0000,,.هذا ليس حقيقي\N.أعني أنه ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:12:10.19,0:12:12.36,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.انه يوم السخرية من (فلاش)\Nكيف يُمكنني المُساعدة ؟ Dialogue: 0,0:12:12.52,0:12:16.57,Default,,0000,0000,0000,,(فلاش) غاضب لأن بطله المُفضّل\N.أصبح لصًّا مُحتالًا Dialogue: 0,0:12:16.78,0:12:18.91,Default,,0000,0000,0000,,أخبرتك أن الشخص في الصورة\Nليس (سبايدي) الحقيقي Dialogue: 0,0:12:20.37,0:12:23.74,Default,,0000,0000,0000,,.أي شخص يُمكنه ارتداء زيّه\N.(باركر) التافه ارتدى واحد الأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:12:23.91,0:12:26.58,Default,,0000,0000,0000,,أيُمكن لـ(باركر) أن يلتصق بالحائط و يُطلق الشباك ؟ Dialogue: 0,0:12:26.79,0:12:30.25,Default,,0000,0000,0000,,.واجه الأمر (فلاش)\N.بيوجل" لديهم أدلّة بالصور لا يُمكنك إنكارها" Dialogue: 0,0:12:30.42,0:12:31.46,Default,,0000,0000,0000,,!"إنسوا أمر "بيوجل Dialogue: 0,0:12:31.63,0:12:34.84,Default,,0000,0000,0000,,لا يُمكن أبداً أن أُصدق\N.أن (سبايدر مان) أصبح مُجرماً Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.80,Default,,0000,0000,0000,,.إذن فأنت الوحيد Dialogue: 0,0:12:40.05,0:12:42.80,Default,,0000,0000,0000,,.لا تحركات مفاجئة يا أصدقائي Dialogue: 0,0:12:44.72,0:12:48.23,Default,,0000,0000,0000,,.صديق الحيّ الودود مُطلق الشباك في مزاج سيء Dialogue: 0,0:12:49.81,0:12:50.81,Default,,0000,0000,0000,,.خلفك Dialogue: 0,0:12:50.98,0:12:53.65,Default,,0000,0000,0000,,.حاسة نظام الإنذار المُبكر خاصتي توخزني Dialogue: 0,0:13:08.83,0:13:10.83,Default,,0000,0000,0000,,إملئيه Dialogue: 0,0:13:16.17,0:13:19.59,Default,,0000,0000,0000,,.مُذهل. ممتاز\N.صفحة الغد الرئيسية Dialogue: 0,0:13:19.76,0:13:22.93,Default,,0000,0000,0000,,.تأخرت جداً, (باركر) - Dialogue: 0,0:13:19.76,0:13:22.93,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,...سيد (جايمسون), هذه الصور - Dialogue: 0,0:13:23.09,0:13:24.89,Default,,0000,0000,0000,,..حصلت على كل الصور التي أريدها Dialogue: 0,0:13:25.05,0:13:27.52,Default,,0000,0000,0000,,.شخص مجهول يُدعى (جو) أرسلهم لي بالمجان Dialogue: 0,0:13:27.68,0:13:30.06,Default,,0000,0000,0000,,,و كما توقعت\N...لقد تحوّل (سبايدر مان) إلى Dialogue: 0,0:13:30.23,0:13:31.73,Default,,0000,0000,0000,,.مُجرّد رجل عصابات مُقنّع Dialogue: 0,0:13:31.89,0:13:34.48,Default,,0000,0000,0000,,قريباً سيُمسكون به, و سيُسجن\N.و سيهرب من المدينة Dialogue: 0,0:13:34.65,0:13:37.57,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,كيف يُمكن أن يُسجن و يهرب من المدينة معاً ؟ Dialogue: 0,0:13:38.53,0:13:41.36,Default,,0000,0000,0000,,.أنا طائش كطالبة في المدرسة Dialogue: 0,0:13:44.62,0:13:47.66,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.لم أعتقد أبداً أنني سوف أقوم بالبحث عن نفسي Dialogue: 0,0:13:47.87,0:13:51.41,Default,,0000,0000,0000,,.أنت أيها المجرم\N.كنت آمل أن تتأرجح في هذا الطريق مرة أخرى Dialogue: 0,0:13:51.58,0:13:54.50,Default,,0000,0000,0000,,.هذا واضح - Dialogue: 0,0:13:51.58,0:13:54.50,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.(كات). إسمعيني. أنا بريء - Dialogue: 0,0:13:54.67,0:13:57.59,Default,,0000,0000,0000,,ألا يعرف هذا المُحتال أن\Nالأسود هو لون (سبايدر مان) الجديد ؟ Dialogue: 0,0:13:57.75,0:14:00.92,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.نعم, سوف أصيبه بشدّة, إذا عثرت عليه Dialogue: 0,0:14:01.38,0:14:03.18,Default,,0000,0000,0000,,...حسناً, بمُجرد أن يحدُث Dialogue: 0,0:14:28.74,0:14:30.66,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,لماذا أنتِ متأكدة أنه سيكون هنا ؟ Dialogue: 0,0:14:30.83,0:14:32.16,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أُفكِّر كلصّ Dialogue: 0,0:14:32.33,0:14:35.79,Default,,0000,0000,0000,,قارب مليء بأناس من هذا المستوى\N.هو فرصة لا يُمكن تفويتها Dialogue: 0,0:14:36.42,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,.إنتظر Dialogue: 0,0:14:39.75,0:14:43.09,Default,,0000,0000,0000,,العُمدة (واترز) ترتدي\N."قلادة "نمر ستويفسانت Dialogue: 0,0:14:43.30,0:14:44.55,Default,,0000,0000,0000,,.أريدها Dialogue: 0,0:14:44.72,0:14:47.05,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.(كات), لن نسرق هنا Dialogue: 0,0:14:48.85,0:14:50.77,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.حاولي التركيز على طريقة للصعود على المركب Dialogue: 0,0:14:50.93,0:14:54.81,Default,,0000,0000,0000,,.رجاءً. أنا مُحترفة\N.لقد أتيت مُستعدة Dialogue: 0,0:14:55.02,0:14:57.15,Default,,0000,0000,0000,,.مرحباً. سعيدة أنك نجحت في الوصول Dialogue: 0,0:14:57.31,0:14:59.44,Default,,0000,0000,0000,,أنا أرتدي ثروة بالنسبة\N.لسوق الجواهر المُستعارة Dialogue: 0,0:14:59.61,0:15:03.36,Default,,0000,0000,0000,,هيّا بنا نتحرك قبل أن يُقرر\N.هذا العنكبوت إفساد حفلتي Dialogue: 0,0:15:03.53,0:15:06.53,Default,,0000,0000,0000,,.لا أصدق هذا الأمر. جلالتك\N.لقد رأيت (سبايدر مان) في الواقع Dialogue: 0,0:15:06.70,0:15:09.53,Default,,0000,0000,0000,,.لا أُصدّق أنه تحوّل للجريمة -\N.بل صدّق هذا, (ستايسي) - Dialogue: 0,0:15:09.70,0:15:12.37,Default,,0000,0000,0000,,جريدة "بيوجل" كانت تنشر لأسابيع\N.أنه شخص مُحتال Dialogue: 0,0:15:12.54,0:15:16.54,Default,,0000,0000,0000,,.و بمأ أنني قد أثبتُّ ذلك\N.فأفترض أنكم اتخذتم الاحتياطات المُناسبة Dialogue: 0,0:15:16.71,0:15:21.59,Default,,0000,0000,0000,,لا تقلق, (جوناه). ظُباطّي\N.مستعدون تماماً لـ(سبايدر مان) Dialogue: 0,0:15:21.80,0:15:25.97,Default,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى أنه, إذا كان سيأتِ\N.فلقد أصبح الأمر مُتأخراً جداً الآن Dialogue: 0,0:15:33.98,0:15:35.48,Default,,0000,0000,0000,,أتريدين مشروباً, جلالتك ؟ Dialogue: 0,0:15:35.64,0:15:39.02,Default,,0000,0000,0000,,.(نورمان). من الرائع رؤيتك Dialogue: 0,0:15:39.19,0:15:42.19,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ سعيدة لرؤيتي\Nأم لتبرُّعي ؟ Dialogue: 0,0:15:42.36,0:15:44.49,Default,,0000,0000,0000,,و إذا كانت إجابتي كليكما ؟ Dialogue: 0,0:15:44.65,0:15:47.24,Default,,0000,0000,0000,,.إذن فأنا أستثمر أموالي مع سياسية صادقة Dialogue: 0,0:15:47.41,0:15:49.82,Default,,0000,0000,0000,,...و الآن, إسمحي لي Dialogue: 0,0:16:06.80,0:16:08.72,Default,,0000,0000,0000,,فنجان قهوة, أيها الرقيب ؟ Dialogue: 0,0:16:11.01,0:16:14.02,Default,,0000,0000,0000,,.ألم تسمع بهذا ؟ الجريمة مُربحة - Dialogue: 0,0:16:11.01,0:16:14.02,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.جولة ممتعة - Dialogue: 0,0:16:14.18,0:16:16.56,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.أنا لا أستمع Dialogue: 0,0:16:18.56,0:16:22.15,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.لا تقلقِ, أنا لا أنزلق - Dialogue: 0,0:16:18.56,0:16:22.15,Default,,0000,0000,0000,,.تقريباً وصلنا. تمسّك جيداً - Dialogue: 0,0:16:22.32,0:16:24.19,Default,,0000,0000,0000,,.لست أقول لهذا السبب Dialogue: 0,0:16:25.15,0:16:27.32,Default,,0000,0000,0000,,.نحن... نحن قريبون كفاية Dialogue: 0,0:16:28.57,0:16:30.57,Default,,0000,0000,0000,,.حاستي القُططية ترتعش Dialogue: 0,0:16:35.95,0:16:38.04,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.أعتقد أن (كات) كانت على حق Dialogue: 0,0:16:38.62,0:16:43.96,Default,,0000,0000,0000,,و ها أنا أرفع كأسي كي أشكر\N.كل من قاموا بدعمي Dialogue: 0,0:16:44.13,0:16:50.55,Default,,0000,0000,0000,,,و بعد الانتخابات\N.مدينتكم سوف تشكُركم أيضاً Dialogue: 0,0:16:50.84,0:16:54.47,Default,,0000,0000,0000,,و أيضاً سوف يشكُركم صديق الحي الودود\N(السارق العنكبوت) Dialogue: 0,0:16:55.06,0:16:56.77,Default,,0000,0000,0000,,.كنت أعرف هذا Dialogue: 0,0:17:00.90,0:17:02.86,Default,,0000,0000,0000,,.إقبضوا عليه - Dialogue: 0,0:17:00.90,0:17:02.86,Default,,0000,0000,0000,,.إملأوه Dialogue: 0,0:17:14.24,0:17:18.79,Default,,0000,0000,0000,,جلالتكِ, إذا أمكنكِ تسليمي\N.هذا العُقد كي لا أقوم بعضِّك Dialogue: 0,0:17:21.42,0:17:24.34,Default,,0000,0000,0000,,.إنه طويل عنه. هذا الشخص مُحتال Dialogue: 0,0:17:24.50,0:17:27.84,Default,,0000,0000,0000,,.(سبايدر مان) ليس مُحتالاً\N.لا أُصدّق أنني قلت هذا للتو Dialogue: 0,0:17:28.42,0:17:29.67,Default,,0000,0000,0000,,.خلفك Dialogue: 0,0:17:33.43,0:17:36.81,Default,,0000,0000,0000,,.هذه قوّتي العنكبوتية\Nتعتقدون أنه يُمكنني تزييف هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:36.97,0:17:39.35,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.بالفعل, أنا بإمكاني Dialogue: 0,0:17:39.52,0:17:43.02,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.(سبايدر مان). الحقيقي - Dialogue: 0,0:17:39.52,0:17:43.02,Default,,0000,0000,0000,,و مَن مِن المفترض أن تكون ؟ - Dialogue: 0,0:17:43.19,0:17:46.15,Default,,0000,0000,0000,,.الحقيقي ؟ أنت حتى لا ترتدي لون الزي الصحيح Dialogue: 0,0:17:46.32,0:17:48.78,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.أنا في حالة حِداد على سُمعتي التي قتلتها Dialogue: 0,0:17:51.28,0:17:54.37,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,مثلما سيحدُث عندما سيتم إجباره\N.على طباعة تراجع عن ما نشره Dialogue: 0,0:17:54.53,0:17:57.45,Default,,0000,0000,0000,,...تراجُع ؟ إسمعني, لا يُمكن لأحد إجباري Dialogue: 0,0:17:57.62,0:18:01.46,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.أترى ؟ حتى هو يعرف أنني الحقيقي Dialogue: 0,0:18:12.97,0:18:16.26,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.و الآن, هذه هي القوّة العنكبوتية\N.لا تقبل بدائل Dialogue: 0,0:18:16.43,0:18:18.14,Default,,0000,0000,0000,,كوب من القهوة, (سبايدر مان) ؟ Dialogue: 0,0:18:20.31,0:18:22.85,Default,,0000,0000,0000,,.لقد سرقوا عقد النمّر Dialogue: 0,0:18:23.85,0:18:25.81,Default,,0000,0000,0000,,.يجب أن نذهب Dialogue: 0,0:18:31.07,0:18:32.15,Default,,0000,0000,0000,,.قادم Dialogue: 0,0:18:57.47,0:19:01.18,Default,,0000,0000,0000,,.سوف ندعهم يحلّون هذا الأمر\N.(سبايدر مان) ضد (سبايدر مان) Dialogue: 0,0:19:03.52,0:19:06.19,Default,,0000,0000,0000,,.على الأقل - Dialogue: 0,0:19:03.52,0:19:06.19,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.شكراً (كات), مدين لكِ بواحدة - Dialogue: 0,0:19:12.69,0:19:14.95,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.رائع, شعور جديد Dialogue: 0,0:19:15.11,0:19:16.91,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.أشعر أنه يُوازنني Dialogue: 0,0:19:17.07,0:19:20.03,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.يُوازنني مع القارب, الماء, كل شيء Dialogue: 0,0:20:37.82,0:20:40.66,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيك بتذوُّق القبضة العنكبوتية ؟ Dialogue: 0,0:20:40.82,0:20:42.62,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.أخبرني أني لا أبدو بهذا الشكل Dialogue: 0,0:20:42.78,0:20:45.79,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,أو على الأقل أنني أُقدّم\N.سخرية بجودة أعلى Dialogue: 0,0:20:56.46,0:20:58.76,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.أنا الشخص الوحيد. فهمت ذلك Dialogue: 0,0:20:58.92,0:21:01.55,Default,,0000,0000,0000,,.بطلي Dialogue: 0,0:21:04.81,0:21:06.85,Default,,0000,0000,0000,,.هل تسمعني ؟ انشر تراجع عن الخبر Dialogue: 0,0:21:07.02,0:21:10.48,Default,,0000,0000,0000,,لكن على صفحة 42 , بحجم خط 4 Dialogue: 0,0:21:12.19,0:21:14.40,Default,,0000,0000,0000,,.أنا سعيد أنك بريء, (سبايدر مان) Dialogue: 0,0:21:14.57,0:21:17.03,Default,,0000,0000,0000,,سوف نكتشف ماذا فعل (كاميليون)\N.بالكائن الفضائي Dialogue: 0,0:21:17.19,0:21:18.19,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,...في الواقع أنا Dialogue: 0,0:21:18.36,0:21:19.36,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,إنتظر, ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:21:19.53,0:21:21.57,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,إذا قلت الحقيقة\N.فسوف يأخذون منك البدلة Dialogue: 0,0:21:21.74,0:21:25.16,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.و أنت بحاجة لقواها كي تُساعد الناس Dialogue: 0,0:21:25.74,0:21:28.12,Default,,0000,0000,0000,,.كنت متوقع أنك ستقول ذلك Dialogue: 0,0:21:28.33,0:21:30.00,Default,,0000,0000,0000,,:إذن فسوف أقول هذا أيضاً Dialogue: 0,0:21:30.16,0:21:33.75,Default,,0000,0000,0000,,,لطالما ترتدي هذا القناع\Nفسوف يظل الناس يتسائلون دوماً Dialogue: 0,0:21:33.92,0:21:37.96,Default,,0000,0000,0000,,.ليلة سعيدة, كابتن -\N.كابتن (ستايسي). عُقد النمر ليس هنا - Dialogue: 0,0:21:38.13,0:21:40.26,Default,,0000,0000,0000,,حسناً, (كاميليون), أين هو ؟ Dialogue: 0,0:21:53.40,0:21:56.48,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.لقد كُنّا فريقاً رائعاً\N.ربما عليكِ أن تقومي بتغيير جانبكِ Dialogue: 0,0:21:57.78,0:22:00.03,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,حسناً, إذاً لمَ قد ساعدتيني ؟ Dialogue: 0,0:22:00.19,0:22:01.65,Default,,0000,0000,0000,,أحقّاً لا تعرف ؟ Dialogue: 0,0:22:15.50,0:22:21.80,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,.رائع, (كات)\N.لم أكن أعرف أنك تشعرين بهذا Dialogue: 0,0:22:22.30,0:22:23.55,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,(كات) ؟ Dialogue: 0,0:22:23.72,0:22:26.39,سبايدر مان,,0000,0000,0000,,!قطتي الصغيرة Dialogue: 0,0:22:26.39,0:22:28.39,Traditional Arabic لون ابيض,,0000,0000,0000,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| Mido3issa محمود عيسى ||\N{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\Nwww.FB.com/MarvelFanSubs Dialogue: 0,0:22:28.39,0:22:30.39,Traditional Arabic لون ابيض,,0000,0000,0000,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| Mido3issa محمود عيسى ||\N{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\Nwww.FB.com/MarvelFanSubs Dialogue: 0,0:22:30.39,0:22:32.39,Traditional Arabic لون ابيض,,0000,0000,0000,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| Mido3issa محمود عيسى ||\N{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\Nwww.FB.com/MarvelFanSubs Dialogue: 0,0:22:32.39,0:22:34.39,Traditional Arabic لون ابيض,,0000,0000,0000,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| Mido3issa محمود عيسى ||\N{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\Nwww.FB.com/MarvelFanSubs Dialogue: 0,0:22:34.39,0:22:36.39,Traditional Arabic لون ابيض,,0000,0000,0000,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| Mido3issa محمود عيسى ||\N{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\Nwww.FB.com/MarvelFanSubs Dialogue: 0,0:22:36.39,0:22:38.39,Traditional Arabic لون ابيض,,0000,0000,0000,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| Mido3issa محمود عيسى ||\N{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\Nwww.FB.com/MarvelFanSubs Dialogue: 0,0:22:38.39,0:22:40.39,Traditional Arabic لون ابيض,,0000,0000,0000,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| Mido3issa محمود عيسى ||\N{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\Nwww.FB.com/MarvelFanSubs Dialogue: 0,0:22:40.39,0:22:42.39,Traditional Arabic لون ابيض,,0000,0000,0000,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| Mido3issa محمود عيسى ||\N{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\Nwww.FB.com/MarvelFanSubs Dialogue: 0,0:22:42.39,0:22:44.39,Default,,0000,0000,0000,,