[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: ..\..\..\..\FFOutput\boilsoft\The Spectacular Spider-Man - S01E12 - Intervention.avi Video Position: 4517 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MARVEL,Impact,20,&H0094FCF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: FanSubs,Impact,20,&H00EABC98,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Traditional Arabic لون ابيض,Traditional Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: سبايدر مان,SKR HEAD1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0023137E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: بيج مان,SKR HEAD1,45,&H00D6CBC6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: فينوم,SKR HEAD1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00654E3F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: netflix,Droid Arabic Naskh,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:20.10,0:00:21.19,سبايدر مان,,0,0,0,,.يجب أن أرى عمّتي Dialogue: 0,0:00:21.36,0:00:23.07,Default,,0,0,0,,غرفة 204 - Dialogue: 0,0:00:21.36,0:00:23.07,سبايدر مان,,0,0,0,,.(ماي باركر) - Dialogue: 0,0:00:23.23,0:00:24.27,سبايدر مان,,0,0,0,,(إيدي) لماذا أنت هنا ؟ Dialogue: 0,0:00:24.44,0:00:26.99,Default,,0,0,0,,لأنني لا زلت أذكر\N.كم هي سيدة عظيمة Dialogue: 0,0:00:27.15,0:00:29.07,Default,,0,0,0,,عندما أخبرتني (جوين)\N...أن العمّة (ماي) هنا Dialogue: 0,0:00:29.24,0:00:32.07,Default,,0,0,0,,تقبّلت فكرة أن \N.أُطيقك لأجلها Dialogue: 0,0:00:32.24,0:00:34.24,Default,,0,0,0,,.أعتقد أن هذا لن يُسبب مشكلة Dialogue: 0,0:00:34.41,0:00:37.50,Default,,0,0,0,,أعني, لماذا أنت أصلاً هنا ؟ Dialogue: 0,0:00:37.66,0:00:40.62,Default,,0,0,0,,.إنها و حسب السيدة التي ربّتك Dialogue: 0,0:00:44.71,0:00:46.46,Default,,0,0,0,,.نعم, إنها تتعافى Dialogue: 0,0:00:46.63,0:00:48.63,Default,,0,0,0,,.في الواقع, هي تتعافى بشكل جيد Dialogue: 0,0:00:48.80,0:00:50.51,Default,,0,0,0,,.رأيت, (بيتر), لقد أخبرتك Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:52.72,سبايدر مان,,0,0,0,,.عمّة (ماي), لقد أُصبتِ بنوبة قلبية Dialogue: 0,0:00:52.89,0:00:55.01,Default,,0,0,0,,.صغيرة -\N.حمدًا لله - Dialogue: 0,0:00:55.18,0:00:57.02,Default,,0,0,0,,.لكن يجب ألّا تتهاونا بالأمر Dialogue: 0,0:00:57.18,0:00:58.89,سبايدر مان,,0,0,0,,.لن نتهاون. شكراً لك ,دكتور Dialogue: 0,0:00:59.06,0:01:02.73,Default,,0,0,0,,أشعر أنني أفضل الآن\N.بعدما عرفت أنك بخير Dialogue: 0,0:01:02.90,0:01:04.69,سبايدر مان,,0,0,0,,...آسف أنني لم آت إلى هنا قبل هذا Dialogue: 0,0:01:04.86,0:01:06.73,Default,,0,0,0,,.(بيتر), لقد أتيت بعدما عرفت عن الأمر مُباشرةً Dialogue: 0,0:01:06.90,0:01:09.07,سبايدر مان,,0,0,0,,ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:01:06.90,0:01:09.07,Default,,0,0,0,,.لكن الآن قد حان وقت مغادرتك - Dialogue: 0,0:01:09.24,0:01:11.15,Default,,0,0,0,,.إنه يوم دراسي, أيها الشاب Dialogue: 0,0:01:11.32,0:01:15.20,Default,,0,0,0,,أتمنّى لو كنت أعددت لك الغداء\N.قبل حدوث كل هذا Dialogue: 0,0:01:18.54,0:01:20.00,Default,,0,0,0,,.إعذرني, سيد (باركر) Dialogue: 0,0:01:20.16,0:01:22.75,Default,,0,0,0,,أحتاج منك التوقيع على\N.بعض الاستمارات و حسب Dialogue: 0,0:01:24.13,0:01:25.84,Default,,0,0,0,,هل أنت أقرب أقربائها ؟ Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:28.55,Default,,0,0,0,,.الفاتورة في الصفحة الثانية - Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:28.55,سبايدر مان,,0,0,0,,.أنا قريبها الوحيد - Dialogue: 0,0:01:42.94,0:01:44.27,Default,,0,0,0,,(بيتر) ؟ Dialogue: 0,0:01:44.44,0:01:45.90,Default,,0,0,0,,كيف حالك ؟ -\Nكيف حال عمّتك ؟ - Dialogue: 0,0:01:46.06,0:01:48.40,Default,,0,0,0,,.(بيتر), كنت قلقة جداً عليك Dialogue: 0,0:01:48.57,0:01:50.36,سبايدر مان,,0,0,0,,إنتظروا, جميعكم تعرفون ؟ Dialogue: 0,0:01:50.53,0:01:53.11,Default,,0,0,0,,.لقد نشرت الأمر, آسفة Dialogue: 0,0:01:53.28,0:01:55.20,Default,,0,0,0,,.جميعنا نُريد المساعدة و حسب Dialogue: 0,0:01:55.37,0:01:56.41,سبايدر مان,,0,0,0,,المساعدة ؟ Dialogue: 0,0:01:56.58,0:02:00.83,سبايدر مان,,0,0,0,,المساعدة ؟\Nكيف تماماً تُريدون المساعدة ؟ Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.25,سبايدر مان,,0,0,0,,ستقومون بحلّ الواجب بدلاً منّي ؟\Nربما تُقللون من تقييمي ؟ Dialogue: 0,0:02:03.42,0:02:05.38,سبايدر مان,,0,0,0,,تستعيروا كاميرتي ؟\Nتلتقطوا بعض الصور لـ(سبايدي) ؟ Dialogue: 0,0:02:05.54,0:02:08.38,سبايدر مان,,0,0,0,,.أنا بحاجة للمال\N.أمتلك فاتورة ضخمة للمستشفى عليّ دفعها Dialogue: 0,0:02:08.55,0:02:10.71,Default,,0,0,0,,.نحن نُحاول و حسب أن نكون أصدقائك Dialogue: 0,0:02:10.88,0:02:13.88,سبايدر مان,,0,0,0,,حسناً, إن لم يكُن أصدقائي مُستعدون\N...أن يُعطوني بعض المال Dialogue: 0,0:02:14.05,0:02:16.60,سبايدر مان,,0,0,0,,فبإمكانهم أن يُوفّروا مُساعدتهم\N.و شفقتهم Dialogue: 0,0:02:16.76,0:02:19.85,Default,,0,0,0,,!(بيتر), إنتظر - Dialogue: 0,0:02:16.76,0:02:19.85,سبايدر مان,,0,0,0,,ما الذي حتى أفعله هنا ؟ - Dialogue: 0,0:02:23.89,0:02:26.02,سبايدر مان,,0,0,0,,.لسنا بحاجة لأصدقاء\N.نحن بحاجة للمال Dialogue: 0,0:02:26.19,0:02:29.44,سبايدر مان,,0,0,0,,مال أكثر بكثير مما قد\N.يدفعه (جايمسون) البخيل Dialogue: 0,0:02:29.61,0:02:32.03,سبايدر مان,,0,0,0,,.لكنه ليس مصدر المال الوحيد بالمدينة Dialogue: 0,0:02:46.88,0:02:48.46,بيج مان,,0,0,0,,هل انتهيت تماماً ؟ Dialogue: 0,0:02:48.63,0:02:50.63,سبايدر مان,,0,0,0,,.بالتأكيد. لقد أثبتّ وجهة نظري Dialogue: 0,0:02:50.80,0:02:51.96,بيج مان,,0,0,0,,و هي ؟ Dialogue: 0,0:02:52.13,0:02:54.55,سبايدر مان,,0,0,0,,.أنه يُمكنني القتال أفضل من أتباعك Dialogue: 0,0:02:54.72,0:02:56.13,سبايدر مان,,0,0,0,,.و هذا يطرح سؤالاً Dialogue: 0,0:02:56.89,0:03:00.31,سبايدر مان,,0,0,0,,لا يزال عرض العمل الذي قدمته لي سارياً ؟ Dialogue: 0,0:03:01.60,0:03:11.28,netflix,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| Mido3issa محمود عيسى ||\N{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\Nwww.FB.com/MarvelFanSubs Dialogue: 0,0:04:05.29,0:04:09.33,بيج مان,,0,0,0,,لا زلت أعتقد أنك ستكون\N.مُوظّف لا يُقدّر بثمن, (سبايدر مان) Dialogue: 0,0:04:09.50,0:04:14.34,بيج مان,,0,0,0,,لكن إعذرني إذا كُنت أشُّك\N.في هذا التغيير المُفاجيء Dialogue: 0,0:04:14.50,0:04:17.63,بيج مان,,0,0,0,,.يجب أن تُثبت أنك مُؤهل للانضمام لي Dialogue: 0,0:04:17.80,0:04:19.93,بيج مان,,0,0,0,,.لن تُحارب الجريمة لمدّة أسبوع Dialogue: 0,0:04:20.09,0:04:23.60,بيج مان,,0,0,0,,لديك إعفاء من هذا الأمر إذا كان\N...شرير خارق يُهدد السلامة العامة Dialogue: 0,0:04:23.76,0:04:26.06,بيج مان,,0,0,0,,.لكن ليس الجريمة العادية... Dialogue: 0,0:04:26.22,0:04:28.44,سبايدر مان,,0,0,0,,.إتفقنا - Dialogue: 0,0:04:26.22,0:04:28.44,بيج مان,,0,0,0,,إتفقنا ؟ - Dialogue: 0,0:04:30.02,0:04:31.81,Default,,0,0,0,,.أخشى أن هذا هو الاتفاق Dialogue: 0,0:04:32.02,0:04:35.36,Default,,0,0,0,,فقدان شكل الحياة الفضائي\N.يعني فُقدان منحة أُخرى Dialogue: 0,0:04:35.53,0:04:38.32,Default,,0,0,0,,المعمل لن يكون بإمكانه تقديم\N.راتب شهري لك Dialogue: 0,0:04:38.53,0:04:39.78,Default,,0,0,0,,.لكنني بحاجة لهذا المال Dialogue: 0,0:04:39.95,0:04:42.49,Default,,0,0,0,,."بدون هذا المال, سأضطر لترك "جامعة إمباير ستيت Dialogue: 0,0:04:42.66,0:04:47.16,Default,,0,0,0,,,أنا آسفة حقاً, (إيدي)\N.لكننا لم نعُد نتلقّى أي اعتمادات مالية Dialogue: 0,0:04:49.62,0:04:51.08,Default,,0,0,0,,هل يجلس أحد هنا ؟ Dialogue: 0,0:04:51.25,0:04:53.17,Default,,0,0,0,,.لا, لا, لا أحد Dialogue: 0,0:04:53.34,0:04:56.30,Default,,0,0,0,,.فأصدقائي قد تركوني -\N.يبدو قاسياً - Dialogue: 0,0:04:56.88,0:04:59.55,Default,,0,0,0,,.الجزء القاسي هو عدم معرفة كيف أُساعد Dialogue: 0,0:04:59.72,0:05:02.72,Default,,0,0,0,,.(هاري) في أوروبا Dialogue: 0,0:05:02.89,0:05:03.93,Default,,0,0,0,,...و (بيتر) Dialogue: 0,0:05:04.10,0:05:07.64,Default,,0,0,0,,أنتِ مُعجبة كثيراً بـ(بيتر), أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:08.23,0:05:09.73,Default,,0,0,0,,.حسناً, نعم, أنا مُعجبة بـ(بيتر) Dialogue: 0,0:05:09.89,0:05:11.77,Default,,0,0,0,,.أعني, بالتأكيد مُعجبة به Dialogue: 0,0:05:11.94,0:05:13.52,Default,,0,0,0,,.أنا مُعجبة به. هو معجب بي Dialogue: 0,0:05:13.69,0:05:16.86,Default,,0,0,0,,.نعجب بعضنا البعض. إنها علاقة مشتركة Dialogue: 0,0:05:17.07,0:05:18.86,Default,,0,0,0,,.ليس هذا ما قصدته Dialogue: 0,0:05:19.07,0:05:21.99,Default,,0,0,0,,أتقصدين "أنني أُحبه" ؟ Dialogue: 0,0:05:22.16,0:05:26.41,Default,,0,0,0,,حسناً, ماذا إذا كان الجواب هو نعم ؟ Dialogue: 0,0:05:26.58,0:05:27.62,Default,,0,0,0,,.فهمت الأمر Dialogue: 0,0:05:27.79,0:05:30.58,Default,,0,0,0,,,أنت و (بيتر)\N."كنتما دوماً "أقرب أصدقاء Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:32.58,Default,,0,0,0,,. و من الصعب المخاطرة بذلك Dialogue: 0,0:05:32.75,0:05:34.88,Default,,0,0,0,,,لكن إذا لم يكن هذا ما تُريدينه Dialogue: 0,0:05:35.09,0:05:36.75,Default,,0,0,0,,.فيجب عليكي أن تتقدمي بخطوة... Dialogue: 0,0:05:36.92,0:05:40.09,Default,,0,0,0,,,على الرغم من ذكائه\N.فهو ليس شخصاً حكيماً Dialogue: 0,0:05:40.26,0:05:43.68,Default,,0,0,0,,.أقصد, أنه في النهاية لا يزال شاباً Dialogue: 0,0:05:57.32,0:05:58.65,Default,,0,0,0,,.يا أخي Dialogue: 0,0:05:58.82,0:06:00.19,Default,,0,0,0,,.لقد جعلتني أفقد وظيفتي Dialogue: 0,0:06:00.36,0:06:01.86,سبايدر مان,,0,0,0,,.أُصمت Dialogue: 0,0:06:02.03,0:06:03.99,سبايدر مان,,0,0,0,,.لقد تعبنا من شكواك المستمرة Dialogue: 0,0:06:04.16,0:06:06.12,Default,,0,0,0,,ما الذي يحدث هناك ؟ Dialogue: 0,0:06:06.28,0:06:08.29,سبايدر مان,,0,0,0,,.إبتعد عنّي (بروك) Dialogue: 0,0:06:08.45,0:06:10.95,سبايدر مان,,0,0,0,,.بشكل دائم Dialogue: 0,0:06:17.75,0:06:18.84,سبايدر مان,,0,0,0,,.(جوين) Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.26,سبايدر مان,,0,0,0,,ماذا تُريد منّا الآن ؟ Dialogue: 0,0:06:21.42,0:06:23.51,سبايدر مان,,0,0,0,,.حسناً, لننسَ الأمر\N...بإمكانها هي و (بروك) Dialogue: 0,0:06:23.68,0:06:25.84,سبايدر مان,,0,0,0,,.أن يرقُصا معاً "رقصة خيبة أملنا" في (بيتر) Dialogue: 0,0:06:26.01,0:06:29.14,Default,,0,0,0,,هل يبيعون تذاكر لهذه الحفلة ؟ أم بإمكان\Nأي شخص يعتقد أنك مهووس الحضور ؟ Dialogue: 0,0:06:29.31,0:06:32.31,سبايدر مان,,0,0,0,,.لا تضغط عليّ\N.لست في مزاج جيد Dialogue: 0,0:06:32.48,0:06:34.06,Default,,0,0,0,,.نعم, نعم. عمّتك مريضة Dialogue: 0,0:06:34.23,0:06:35.60,Default,,0,0,0,,.(باركر) التافه البائس Dialogue: 0,0:06:35.77,0:06:38.77,Default,,0,0,0,,.حتى (سالي) تشعر بالأسف عليك\N.لكن ليس أنا Dialogue: 0,0:06:38.94,0:06:42.90,Default,,0,0,0,,,و إذا كنت ستتوقف عن الكلام مع مهووسة العلوم الأُخرى\N.فهذا يُثبت أنك شخص مُتعالِ و مغرور Dialogue: 0,0:06:43.07,0:06:46.70,Default,,0,0,0,,شخص لا يُمكنه حتى رُؤية\N.أصدقائه بينما يُحاولون مساعدته Dialogue: 0,0:06:48.20,0:06:50.33,سبايدر مان,,0,0,0,,حسناً, إذا كان (فلاش تومسون) \N...يتحدّث بالمنطق Dialogue: 0,0:06:50.49,0:06:52.54,سبايدر مان,,0,0,0,,.فبالتأكيد هناك أمر ما خاطيء... Dialogue: 0,0:06:52.70,0:06:55.37,سبايدر مان,,0,0,0,,لماذا ؟\Nلماذا أخسر أصدقائي ؟ Dialogue: 0,0:06:55.54,0:06:57.46,سبايدر مان,,0,0,0,,.(ماري جاين), (ليز) Dialogue: 0,0:06:57.67,0:06:59.84,سبايدر مان,,0,0,0,,,و (جوين)\N.لقد كانت دوماً موجودة لأجلنا Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:01.25,سبايدر مان,,0,0,0,,.منذ الصف السابع Dialogue: 0,0:07:01.42,0:07:05.30,سبايدر مان,,0,0,0,,,"و المعركة ضد "الأشرار الستّة\N.المعركة التي كُنّا نائمين خلالها Dialogue: 0,0:07:05.47,0:07:08.22,سبايدر مان,,0,0,0,,أو حقيقة أننا طلبنا وظيفة\N.من (تومبستون) Dialogue: 0,0:07:08.39,0:07:10.97,سبايدر مان,,0,0,0,,أو حقيقة أننا مستمرون في التفكير\N."كـ"نحن" و ليس "أنا Dialogue: 0,0:07:11.18,0:07:12.52,سبايدر مان,,0,0,0,,."إنه "السيمبيوت Dialogue: 0,0:07:12.68,0:07:14.31,سبايدر مان,,0,0,0,,.إنه يُغيّرني Dialogue: 0,0:07:14.48,0:07:15.69,سبايدر مان,,0,0,0,,.إنه يُسيطر على حياتي Dialogue: 0,0:07:15.85,0:07:17.98,سبايدر مان,,0,0,0,,.يجب أن أُزيله Dialogue: 0,0:07:18.19,0:07:20.15,Default,,0,0,0,,.توقف, (بيتر), بربّك Dialogue: 0,0:07:20.32,0:07:21.36,سبايدر مان,,0,0,0,,.أنت تُبالغ في رد فعلك Dialogue: 0,0:07:21.52,0:07:24.49,سبايدر مان,,0,0,0,,,"البدلة, "السيمبيوت\N.إنهم يجعلون الحياة أفضل Dialogue: 0,0:07:24.69,0:07:26.36,سبايدر مان,,0,0,0,,.ولا نحتاج إلى أي شخص آخر Dialogue: 0,0:07:26.53,0:07:28.53,سبايدر مان,,0,0,0,,.لا (ماري جاين) ولا (جوين) Dialogue: 0,0:07:28.70,0:07:29.82,سبايدر مان,,0,0,0,,ولا حتى العمّة (ماي) ؟ Dialogue: 0,0:07:29.99,0:07:32.49,سبايدر مان,,0,0,0,,.تلك ليست أفكاري Dialogue: 0,0:07:32.70,0:07:34.33,سبايدر مان,,0,0,0,,.توقّف. نحن بحاجة إلى بعضنا البعض Dialogue: 0,0:07:34.50,0:07:36.67,سبايدر مان,,0,0,0,,.لا, إبتعد عنّي Dialogue: 0,0:07:36.83,0:07:38.46,سبايدر مان,,0,0,0,,...لن نسمح بذلك Dialogue: 0,0:07:45.01,0:07:47.97,سبايدر مان,,0,0,0,,.الجرس, الذبذبات\N.أنت لا تُطيقها Dialogue: 0,0:07:51.64,0:07:55.27,سبايدر مان,,0,0,0,,.لا. نحن لا نُحب الذبذبات Dialogue: 0,0:07:55.43,0:07:56.89,سبايدر مان,,0,0,0,,.إنها مُزعجة Dialogue: 0,0:07:57.06,0:08:00.23,سبايدر مان,,0,0,0,,.لكنها ليست كافية لتدمير رابطتنا Dialogue: 0,0:08:00.40,0:08:02.36,سبايدر مان,,0,0,0,,.سوف نرى بشأن هذا Dialogue: 0,0:08:02.52,0:08:04.36,سبايدر مان,,0,0,0,,.لا أستطيع الحركة Dialogue: 0,0:08:07.24,0:08:10.12,سبايدر مان,,0,0,0,,.في وقت الغضب, سعيت إلى إيذاءنا Dialogue: 0,0:08:10.28,0:08:13.16,سبايدر مان,,0,0,0,,.لكن بدلاً من ذلك, جعلتنا أقوى Dialogue: 0,0:08:13.33,0:08:15.04,سبايدر مان,,0,0,0,,.يجب أن نتظاهر بذلك Dialogue: 0,0:08:16.66,0:08:18.58,سبايدر مان,,0,0,0,,لا. ما الذي يحدُث ؟ Dialogue: 0,0:08:18.75,0:08:20.38,سبايدر مان,,0,0,0,,.توقف. أرجوك Dialogue: 0,0:08:20.54,0:08:22.21,سبايدر مان,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:08:22.38,0:08:24.46,سبايدر مان,,0,0,0,,أين أنا ؟ ما الذي يحدُث ؟ Dialogue: 0,0:08:24.63,0:08:27.47,Default,,0,0,0,,الذي يحدُث هو أنك\N.تأخرت على المدرسة Dialogue: 0,0:08:27.63,0:08:29.09,Default,,0,0,0,,.ولا يُمكننا السماح بذلك Dialogue: 0,0:08:31.30,0:08:33.35,سبايدر مان,,0,0,0,,العمّ (بين) ؟ Dialogue: 0,0:08:38.52,0:08:39.64,سبايدر مان,,0,0,0,,.العمّ (بين) Dialogue: 0,0:08:41.69,0:08:44.61,Default,,0,0,0,,لم أحظَ بحُضن مثل هذا\N.منذ كان عُمرك 12 عاماً Dialogue: 0,0:08:44.77,0:08:46.53,Default,,0,0,0,,.لكنك لا تزال بحاجة للإسراع يا فتى Dialogue: 0,0:08:46.69,0:08:49.95,Default,,0,0,0,,.لا تُريد أن تُفوِّت الرحلة الميدانية اليوم\N.إنها كل ما كنت تتكلم عنه Dialogue: 0,0:08:50.11,0:08:52.74,سبايدر مان,,0,0,0,,رحلة ميدانية ؟\Nمن الذي قد يهتم برحلة ميدانية ؟ Dialogue: 0,0:08:52.91,0:08:55.37,سبايدر مان,,0,0,0,,.عمّ (بين). أنت هنا\N.أنت بخير Dialogue: 0,0:08:55.54,0:08:56.79,Default,,0,0,0,,.أنا بخير, (بيتر) Dialogue: 0,0:08:56.95,0:08:59.29,Default,,0,0,0,,يجب أن تذهب للمدرسة\N.كي أستطيع الذهاب إلى عملي Dialogue: 0,0:08:59.46,0:09:00.79,سبايدر مان,,0,0,0,,.إنسَ العمل Dialogue: 0,0:09:00.96,0:09:03.46,سبايدر مان,,0,0,0,,.لا تعلم كم إفتقدتك Dialogue: 0,0:09:03.63,0:09:06.30,سبايدر مان,,0,0,0,,.إنه هنا. عمّة (ماي) - Dialogue: 0,0:09:03.63,0:09:06.30,Default,,0,0,0,,ألا يزال هنا ؟ - Dialogue: 0,0:09:06.46,0:09:07.46,Default,,0,0,0,,.لقد عاد العمّ (بين) Dialogue: 0,0:09:07.67,0:09:09.38,Default,,0,0,0,,.كنت أتحدّث عنك, (بيتر) Dialogue: 0,0:09:09.55,0:09:11.63,Default,,0,0,0,,.إنه في مزاج مرِح اليوم Dialogue: 0,0:09:11.80,0:09:14.72,سبايدر مان,,0,0,0,,.مزاج مرح ؟ إنه مزاج عظيم\N.لقد عُدت Dialogue: 0,0:09:14.89,0:09:16.47,سبايدر مان,,0,0,0,,..نحنُ عائلة مرة أُخرى Dialogue: 0,0:09:16.68,0:09:19.23,سبايدر مان,,0,0,0,,ألا يُمكن ؟\Nألا يُمكن أن نجلس لثانية ؟ Dialogue: 0,0:09:19.39,0:09:21.31,سبايدر مان,,0,0,0,,هناك الكثير جداً\N.أرغب في إخباركما إياه Dialogue: 0,0:09:21.48,0:09:23.40,Default,,0,0,0,,.يُمكنك إخبارنا لاحقاً يا فتى Dialogue: 0,0:09:23.56,0:09:26.90,سبايدر مان,,0,0,0,,.إنتظر. لا...لا تذهب Dialogue: 0,0:09:27.07,0:09:28.49,Default,,0,0,0,,أليس هذا مُثيراً ؟ Dialogue: 0,0:09:28.69,0:09:31.65,Default,,0,0,0,,بالتأكيد. إذا كنت تحب الأشياء\N.التي تزحف خارجة من تحت الصخور Dialogue: 0,0:09:31.82,0:09:34.41,Default,,0,0,0,,.أو إذا كنت واحد منها Dialogue: 0,0:09:37.16,0:09:38.79,سبايدر مان,,0,0,0,,.الرحلة الميدانية Dialogue: 0,0:09:38.95,0:09:40.33,سبايدر مان,,0,0,0,,.الرحلة الميدانية Dialogue: 0,0:09:40.50,0:09:44.33,Default,,0,0,0,,,و هنا أمامكم\N.مجموعة "جامعة إمباير ستيت" من العناكب Dialogue: 0,0:09:44.50,0:09:45.84,Default,,0,0,0,,...جميعها مُعدّلة وراثياً Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.84,Default,,0,0,0,,...لدمج أفضل الصفات... Dialogue: 0,0:09:49.01,0:09:52.80,Default,,0,0,0,,.داخل 15 عنكبوت خارق Dialogue: 0,0:09:52.97,0:09:55.51,Default,,0,0,0,,.إنهم 14 فقط. هناك واحد مفقود Dialogue: 0,0:09:56.68,0:09:59.68,Default,,0,0,0,,.لا بد أن زوجي أزاله لإجراء دراسة أشمل عليه Dialogue: 0,0:09:59.85,0:10:01.52,سبايدر مان,,0,0,0,,.الأمر يتكرر مرة أخرى Dialogue: 0,0:10:01.73,0:10:03.27,سبايدر مان,,0,0,0,,,هذه المرة سوف أوقفه Dialogue: 0,0:10:03.44,0:10:05.27,سبايدر مان,,0,0,0,,.هذه المرة يجب أن أوقفه Dialogue: 0,0:10:05.44,0:10:09.69,سبايدر مان,,0,0,0,,.كل شيء يُمكن أن يعود إلى ما كان عليه\N...و العمّ (بين) سوف Dialogue: 0,0:10:09.86,0:10:11.32,سبايدر مان,,0,0,0,,.ليس ثانيةً Dialogue: 0,0:10:11.49,0:10:14.24,سبايدر مان,,0,0,0,,!ليس ثانيةً Dialogue: 0,0:10:15.66,0:10:16.78,سبايدر مان,,0,0,0,,ما الذي يحدُث لي ؟ Dialogue: 0,0:10:27.04,0:10:29.55,سبايدر مان,,0,0,0,,.أحسّ بشعور مختلف Dialogue: 0,0:10:45.52,0:10:48.48,سبايدر مان,,0,0,0,,.أنا ألتصق Dialogue: 0,0:10:48.65,0:10:50.86,سبايدر مان,,0,0,0,,!أنا أتسلّق Dialogue: 0,0:10:51.03,0:10:53.15,سبايدر مان,,0,0,0,,.لكن البشر لا يُمكنهم فعل ذلك Dialogue: 0,0:10:53.32,0:10:55.03,سبايدر مان,,0,0,0,,.لا يُمكننا Dialogue: 0,0:11:01.33,0:11:03.58,سبايدر مان,,0,0,0,,.حسناً, يجب أن نبقَ هادئون Dialogue: 0,0:11:03.79,0:11:04.83,سبايدر مان,,0,0,0,,.هذا سوف ينجح Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:06.08,سبايدر مان,,0,0,0,,.لقد نجح Dialogue: 0,0:11:07.33,0:11:09.38,سبايدر مان,,0,0,0,,.هذا رائع Dialogue: 0,0:11:09.54,0:11:12.71,Default,,0,0,0,,أعني, تخيّل ما يُمكننا\N.فعله بهذه... القوة Dialogue: 0,0:11:12.88,0:11:17.09,Default,,0,0,0,,,من يجرؤ على اختبار مهارته\N...قوّته, قدرة تحمّله Dialogue: 0,0:11:17.26,0:11:20.93,Default,,0,0,0,,...ضدّ أسطورة الحلبة الذي لا يُهزم... Dialogue: 0,0:11:21.10,0:11:26.27,Default,,0,0,0,,(هوجان الساحق) ؟... Dialogue: 0,0:11:28.86,0:11:31.11,سبايدر مان,,0,0,0,,.أنا أجرؤ. (سبايدر مان) يجرؤ Dialogue: 0,0:11:31.32,0:11:32.36,Default,,0,0,0,,أنت واثق, يا فتى ؟ Dialogue: 0,0:11:32.53,0:11:33.57,Default,,0,0,0,,...تُعجبني جرأتك Dialogue: 0,0:11:33.74,0:11:36.78,Default,,0,0,0,,لكن ستكون بلا قيمة...\N.إذا قام بسحقك Dialogue: 0,0:11:38.03,0:11:39.37,سبايدر مان,,0,0,0,,ألف دولار إذا فزت عليه ؟ Dialogue: 0,0:11:39.53,0:11:44.70,سبايدر مان,,0,0,0,,.إذن سأشترك - Dialogue: 0,0:11:39.53,0:11:44.70,Default,,0,0,0,,.عندي بعض التحفظات لكن, نعم - Dialogue: 0,0:11:44.87,0:11:47.96,Default,,0,0,0,,...السيدات و السادة Dialogue: 0,0:11:48.12,0:11:52.80,Default,,0,0,0,,.إليكم (سبايدر مان) المُذهل... Dialogue: 0,0:11:53.84,0:11:56.72,سبايدر مان,,0,0,0,,.حسناً, أنا مُستعد Dialogue: 0,0:11:56.88,0:11:59.14,Default,,0,0,0,,...لا أُحب سحق الأولاد الصِغار Dialogue: 0,0:11:59.34,0:12:01.55,Default,,0,0,0,,,لذا سأُنهِ هذا بسرعة...\Nحسناً ؟ Dialogue: 0,0:12:01.72,0:12:03.89,سبايدر مان,,0,0,0,,.شكراً لك. لكنني قوي Dialogue: 0,0:12:04.06,0:12:05.73,سبايدر مان,,0,0,0,,.في الواقع, أنا قوي جداً Dialogue: 0,0:12:05.89,0:12:07.89,سبايدر مان,,0,0,0,,.البعض قد يقول أنني عظيم Dialogue: 0,0:12:08.06,0:12:09.73,Default,,0,0,0,,أين ذهب ؟ Dialogue: 0,0:12:09.90,0:12:12.15,Default,,0,0,0,,.إنزل إلى هنا Dialogue: 0,0:12:12.32,0:12:13.48,سبايدر مان,,0,0,0,,.هناك خيار آخر Dialogue: 0,0:12:14.48,0:12:16.11,Default,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:12:18.57,0:12:20.74,سبايدر مان,,0,0,0,,...يُمكنك المُحاولة Dialogue: 0,0:12:20.91,0:12:25.08,سبايدر مان,,0,0,0,,لكن أعتقد أن حينها ستجد...\N.المباراة قد انتهت بالفعل Dialogue: 0,0:12:25.25,0:12:26.79,Default,,0,0,0,,...السيدات و السادة Dialogue: 0,0:12:26.96,0:12:31.88,Default,,0,0,0,,.(سبايدر مان) المُذهل... Dialogue: 0,0:12:34.96,0:12:36.46,Default,,0,0,0,,.شارك معي و ستحصل على الكثير من الأموال, يا فتى Dialogue: 0,0:12:36.63,0:12:38.97,Default,,0,0,0,,...كل ما عليك فعله هو توقيع عقد حصري Dialogue: 0,0:12:39.13,0:12:41.51,Default,,0,0,0,,.مع (سوليفان إدواردز), بمعنى آخر. أنا... Dialogue: 0,0:12:41.68,0:12:43.68,سبايدر مان,,0,0,0,,.مهلاً, مهلاً, أنا لن أُوقِّع أي شيء Dialogue: 0,0:12:43.89,0:12:46.18,Default,,0,0,0,,.لا توقيع, لا مال Dialogue: 0,0:12:46.39,0:12:47.98,Default,,0,0,0,,.قلت لك أن هناك تحفّظات Dialogue: 0,0:12:48.14,0:12:51.10,Default,,0,0,0,,.العدل ليس مُشكلتي - Dialogue: 0,0:12:48.14,0:12:51.10,سبايدر مان,,0,0,0,,.لكن هذا ليس عادلاً - Dialogue: 0,0:12:53.52,0:12:55.11,Default,,0,0,0,,.أنتَ. هذا المال لي Dialogue: 0,0:12:55.28,0:12:58.86,Default,,0,0,0,,.يا صغير. (سبايدر مان). أوقفه Dialogue: 0,0:13:03.20,0:13:04.37,سبايدر مان,,0,0,0,,.ليست مشكلتي Dialogue: 0,0:13:08.87,0:13:11.87,سبايدر مان,,0,0,0,,.حسناً. كان هذا إخفاقاً\N.لا مال حتى لإيصالي للمنزل Dialogue: 0,0:13:12.04,0:13:14.63,سبايدر مان,,0,0,0,,...العمّ (بين) قال أنه سينتظرني في المكتبة Dialogue: 0,0:13:14.79,0:13:17.55,سبايدر مان,,0,0,0,,لكن أظنّ أن كل هذه الشرطة...\N.لن تدعه يركن Dialogue: 0,0:13:22.39,0:13:24.39,سبايدر مان,,0,0,0,,عمّة (ماي), ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:13:24.55,0:13:25.89,Default,,0,0,0,,.(بيتر) Dialogue: 0,0:13:26.06,0:13:28.47,Default,,0,0,0,,.إنه (بين) Dialogue: 0,0:13:40.74,0:13:42.74,سبايدر مان,,0,0,0,,...لقد سرقت حياة شخص طيّب Dialogue: 0,0:13:42.95,0:13:44.87,سبايدر مان,,0,0,0,,...شخص يمتلك عائلة تُحبه... Dialogue: 0,0:13:45.03,0:13:46.91,سبايدر مان,,0,0,0,,.و فعلت كل هذا لأجل سرقة سيارته الرديئة... Dialogue: 0,0:13:50.87,0:13:53.46,سبايدر مان,,0,0,0,,.لا تُتعب نفسك بالجري\N.لا يُوجد مكان يُمكنك الاختباء به Dialogue: 0,0:14:05.47,0:14:06.76,سبايدر مان,,0,0,0,,.هذا الوجه Dialogue: 0,0:14:07.68,0:14:11.52,سبايدر مان,,0,0,0,,.ليست مُشكلتي Dialogue: 0,0:14:12.98,0:14:14.10,سبايدر مان,,0,0,0,,ما الذي فعلته ؟ Dialogue: 0,0:14:14.27,0:14:16.23,فينوم,,0,0,0,,لماذا تلوم نفسك ؟ Dialogue: 0,0:14:25.57,0:14:26.91,فينوم,,0,0,0,,.نحن لم نؤذِ العمّ (بين) Dialogue: 0,0:14:27.28,0:14:29.41,فينوم,,0,0,0,,.العالم هو من أخذه منّا Dialogue: 0,0:14:29.58,0:14:31.79,فينوم,,0,0,0,,.أخذ العالم كل ما نُحبه Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:34.75,فينوم,,0,0,0,,,لا يوجد من يُمكننا الثقة به\N.(بيتر باركر) Dialogue: 0,0:14:34.92,0:14:37.50,فينوم,,0,0,0,,.لا أحد إلا أنفسنا Dialogue: 0,0:14:37.92,0:14:39.42,فينوم,,0,0,0,,.إنضمّ إلينا Dialogue: 0,0:14:39.59,0:14:41.13,فينوم,,0,0,0,,.إجعل إرتباطنا دائم Dialogue: 0,0:14:41.30,0:14:43.22,فينوم,,0,0,0,,...معاً, لا شيء يُمكنه إيقافنا Dialogue: 0,0:14:43.38,0:14:47.47,فينوم,,0,0,0,,و كل شيء أردناه يوماً...\N.سيكون ملكنا Dialogue: 0,0:15:02.61,0:15:04.78,سبايدر مان,,0,0,0,,.العمّ (بين) - Dialogue: 0,0:15:02.61,0:15:04.78,Default,,0,0,0,,.توقف عندك يا فتى - Dialogue: 0,0:15:07.45,0:15:09.33,فينوم,,0,0,0,,.نحن لسنا بحاجتك بعد الآن, أيها العجوز Dialogue: 0,0:15:09.49,0:15:11.99,Default,,0,0,0,,.سيء جداً. لقد أثرت ذاكرتي Dialogue: 0,0:15:12.16,0:15:13.83,Default,,0,0,0,,.و الآن ستبقَ قليلاً معي Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:15.79,سبايدر مان,,0,0,0,,.إنتظر. توقف Dialogue: 0,0:15:15.96,0:15:17.83,Default,,0,0,0,,.حسناً, يا فتى, نحن هنا Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:19.59,Default,,0,0,0,,.المكتبة - Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:19.59,سبايدر مان,,0,0,0,,هنا ؟ - Dialogue: 0,0:15:19.75,0:15:21.30,Default,,0,0,0,,.القريبة من مكانك Dialogue: 0,0:15:21.46,0:15:24.67,سبايدر مان,,0,0,0,,.صحيح - Dialogue: 0,0:15:21.46,0:15:24.67,Default,,0,0,0,,.لقد قلت أنك ستدرس هنا - Dialogue: 0,0:15:24.84,0:15:27.05,سبايدر مان,,0,0,0,,,عمّ (بين)\N...إذا كان بإمكانك القيام بشيء Dialogue: 0,0:15:27.22,0:15:29.26,سبايدر مان,,0,0,0,,...أفضل من أي شخص آخر... Dialogue: 0,0:15:29.47,0:15:33.85,سبايدر مان,,0,0,0,,,إذن ألن يكون الأمر سيئاً, أتعرف\Nالمال مُقابل موهبتك ؟ Dialogue: 0,0:15:34.02,0:15:38.40,Default,,0,0,0,,حسناً, يا ولدي, هذا يعتمد على\N.ما هي الموهبة نتكلم عنها Dialogue: 0,0:15:41.98,0:15:43.28,Default,,0,0,0,,...إسمعني, يا فتى Dialogue: 0,0:15:43.48,0:15:46.45,Default,,0,0,0,,.لقد مررت بنفس الشيء تماماً في مثل سنّك... Dialogue: 0,0:15:46.61,0:15:48.45,سبايدر مان,,0,0,0,,.لا, ليس تماماً Dialogue: 0,0:15:48.61,0:15:52.95,Default,,0,0,0,,الفكرة هي, أنك سوف تتغير\N.إلى هذا الشخص الجديد Dialogue: 0,0:15:53.12,0:15:55.37,Default,,0,0,0,,و ليس فقط لأنك\N...يُمكنك القيام بشيء Dialogue: 0,0:15:55.54,0:15:57.12,Default,,0,0,0,,.أنه ينبغي عليك فعله... Dialogue: 0,0:15:57.29,0:16:02.71,Default,,0,0,0,,.مع وجود قوة كبيرة يجب أن تأتي أيضا مسؤولية كبيرة Dialogue: 0,0:16:03.55,0:16:05.13,سبايدر مان,,0,0,0,,.كلمات جميلة Dialogue: 0,0:16:05.30,0:16:06.67,فينوم,,0,0,0,,لكن ما هو الخير الذي قدموه لنا ؟ Dialogue: 0,0:16:06.84,0:16:09.84,فينوم,,0,0,0,,.لا زلنا سنذهب إلى موقع الحادث\N.لا زلنا سنترُك السارق يمضي Dialogue: 0,0:16:10.01,0:16:13.64,فينوم,,0,0,0,,لقد هبط لأجل سرقة هذه السيارة\N.و أخذ العمّ (بين) بعيداً عنّا Dialogue: 0,0:16:13.81,0:16:14.93,Default,,0,0,0,,.عنهُ Dialogue: 0,0:16:15.10,0:16:16.43,Default,,0,0,0,,.ليس أنتم Dialogue: 0,0:16:16.60,0:16:18.10,Default,,0,0,0,,.لكن هذه ليست المشكلة Dialogue: 0,0:16:18.27,0:16:20.52,Default,,0,0,0,,.و سوف أُثبت هذا Dialogue: 0,0:16:22.11,0:16:24.78,سبايدر مان,,0,0,0,,.لا. مستحيل أن يكون أنت Dialogue: 0,0:16:26.03,0:16:27.36,فينوم,,0,0,0,,أهذا يُثبت وجهة نظرك ؟ Dialogue: 0,0:16:27.53,0:16:28.61,Default,,0,0,0,,.إنتظر Dialogue: 0,0:16:28.78,0:16:30.91,Default,,0,0,0,,.راقبه و هو ينتقم Dialogue: 0,0:16:32.20,0:16:33.45,Default,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:16:33.62,0:16:37.08,سبايدر مان,,0,0,0,,,ينبغي أن أدعك تسقط\N.و يُرد لك ما فعلته بـ(بين باركر) Dialogue: 0,0:16:41.96,0:16:43.46,سبايدر مان,,0,0,0,,.لكنه لن يودّ ذلك Dialogue: 0,0:16:43.63,0:16:47.84,سبايدر مان,,0,0,0,,.مع وجود قوة كبيرة يجب أن تأتي أيضا مسؤولية كبيرة Dialogue: 0,0:16:53.97,0:16:56.93,Default,,0,0,0,,,و ذلك, أيها الفتى\N.كان مُجرد البداية Dialogue: 0,0:17:11.91,0:17:14.24,فينوم,,0,0,0,,لا أحد يُنكر العمل العظيم\N.الذي قُمنا به Dialogue: 0,0:17:14.41,0:17:15.70,فينوم,,0,0,0,,لكن كيف تم رد الجميل ؟ Dialogue: 0,0:17:15.87,0:17:19.00,فينوم,,0,0,0,,,لا نقود, لا فتيات\N.لا أصدقاء حقيقيين Dialogue: 0,0:17:19.16,0:17:21.46,فينوم,,0,0,0,,.ولا أي شيء, هذا هو الأمر, أنقذنا Dialogue: 0,0:17:21.62,0:17:23.50,Default,,0,0,0,,.أتوسل إليك لا تفعل Dialogue: 0,0:17:43.02,0:17:45.77,سبايدر مان,,0,0,0,,.العمّ (بين) على حق\N.أنا لست وحدي في هذا Dialogue: 0,0:17:45.94,0:17:50.03,سبايدر مان,,0,0,0,,و لن أتخلّى عن ما أنا عليه\N.كي أُصبح ملتصقاً بهذا الوحل الفضائي Dialogue: 0,0:17:50.19,0:17:52.53,فينوم,,0,0,0,,لا يُمكنك رفض\N.حقيقتك Dialogue: 0,0:17:52.70,0:17:55.32,Default,,0,0,0,,.إذهب و تخلّص منه, يا فتى Dialogue: 0,0:18:07.00,0:18:09.67,سبايدر مان,,0,0,0,,.هذا ما أنت مُقبل عليه\Nواثق أنك لا تُريد الانسحاب ؟ Dialogue: 0,0:18:09.84,0:18:13.47,فينوم,,0,0,0,,الإنسحاب ؟ أين تعتقد أننا هنا ؟ Dialogue: 0,0:18:21.35,0:18:23.52,فينوم,,0,0,0,,.لقد غرزنا جذورنا داخل (بيتر باركر) Dialogue: 0,0:18:23.69,0:18:26.94,فينوم,,0,0,0,,.عقله و جسده و روحه Dialogue: 0,0:18:27.15,0:18:28.69,فينوم,,0,0,0,,لماذا تُكافح ؟ Dialogue: 0,0:18:28.86,0:18:31.94,فينوم,,0,0,0,,.لا يُوجد مكان يُمكنك الاختباء فيه Dialogue: 0,0:18:35.07,0:18:37.45,Default,,0,0,0,,الفتى ليس عليه الاختباء Dialogue: 0,0:18:37.66,0:18:40.87,سبايدر مان,,0,0,0,,.أنا أقوى مما تتخيل - Dialogue: 0,0:18:37.66,0:18:40.87,Default,,0,0,0,,.هو أقوى مما تتخيل - Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:50.92,سبايدر مان,,0,0,0,,و الآن, يا بقعة الطين, تُريد الرقص ؟ Dialogue: 0,0:19:31.71,0:19:32.84,سبايدر مان,,0,0,0,,.شكراً, عمّ (بين) Dialogue: 0,0:19:33.01,0:19:34.59,Default,,0,0,0,,.في أي وقت, يا فتى Dialogue: 0,0:19:34.76,0:19:36.55,Default,,0,0,0,,.أنا دوماً هنا لأجلك Dialogue: 0,0:19:39.64,0:19:42.31,فينوم,,0,0,0,,.هذا لم ينتهي بعد. سوف تكون لنا Dialogue: 0,0:19:42.47,0:19:44.06,سبايدر مان,,0,0,0,,.لا أعتقد ذلك, أيها (السمبيوت) Dialogue: 0,0:19:44.23,0:19:46.77,سبايدر مان,,0,0,0,,,أنا أعرف ماهيتك الآن\N.و ما تحتاجه Dialogue: 0,0:19:49.98,0:19:52.40,سبايدر مان,,0,0,0,,.أنت تتغذّى على المشاعر السلبية Dialogue: 0,0:19:52.57,0:19:54.57,سبايدر مان,,0,0,0,,لكن الآن سوف أقوم بجعلك تتضور جوعاً. Dialogue: 0,0:19:54.74,0:19:56.15,فينوم,,0,0,0,,.توقف. لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:19:56.32,0:19:58.66,فينوم,,0,0,0,,.أردنا فقط مُساعدتك\N.أن نكون معك Dialogue: 0,0:19:58.82,0:20:03.08,سبايدر مان,,0,0,0,,.آسف. أعلم أن هذا يُؤلم\N.لكننا لسنا منسجمون معاً و حسب Dialogue: 0,0:20:03.24,0:20:05.08,سبايدر مان,,0,0,0,,.إعتبر نفسك مهجوراً الآن Dialogue: 0,0:20:07.58,0:20:09.71,Default,,0,0,0,,.سوف آخذ أشيائي الليلة Dialogue: 0,0:20:09.88,0:20:12.80,Default,,0,0,0,,عائلة (كونور) لن يشعرا بالارتياح\N.برؤيتي مُنكسراً هكذا Dialogue: 0,0:20:12.96,0:20:14.13,Default,,0,0,0,,(سبايدر مان) ؟ Dialogue: 0,0:20:14.30,0:20:15.38,Default,,0,0,0,,.لقد أعدته Dialogue: 0,0:20:15.55,0:20:17.30,Default,,0,0,0,,.الفضائي. هذا عظيم Dialogue: 0,0:20:17.47,0:20:19.09,Default,,0,0,0,,...الآن يُمكنني إستعادة وظيفتي Dialogue: 0,0:20:19.26,0:20:22.39,Default,,0,0,0,,إنتظر ؟ ماذا تفعل ؟\N.لا يُمكنك تقليل درجة الحرارة هكذا Dialogue: 0,0:20:22.56,0:20:24.77,سبايدر مان,,0,0,0,,.هذا هو المطلوب - Dialogue: 0,0:20:22.56,0:20:24.77,Default,,0,0,0,,.سوف تُدمّره - Dialogue: 0,0:20:27.64,0:20:29.40,Default,,0,0,0,,.لا. إتركه Dialogue: 0,0:20:29.56,0:20:34.69,Default,,0,0,0,,.لا - Dialogue: 0,0:20:29.56,0:20:34.69,سبايدر مان,,0,0,0,,.آسف, لكنك لا تعلم مدى خطورته - Dialogue: 0,0:20:37.78,0:20:40.66,Default,,0,0,0,,أتعلم ما الذي فعلته ؟ Dialogue: 0,0:20:40.82,0:20:43.70,Default,,0,0,0,,.لقد دمّرت فرصتي الأخيرة Dialogue: 0,0:20:45.95,0:20:50.88,Default,,0,0,0,,.من المفترض أن يكون بطلاً\N.لكنه سيء مثل (بيتر). بل أسوأ Dialogue: 0,0:20:51.04,0:20:53.79,Default,,0,0,0,,.كلاهما يتظاهران أنهما مُنقذان Dialogue: 0,0:20:53.96,0:20:56.80,Default,,0,0,0,,لكن كل ما يفعلونه هو\N...تدمير أي شخص و أي شيء Dialogue: 0,0:20:56.96,0:21:01.39,Default,,0,0,0,,.يجدانه في طريقهما... Dialogue: 0,0:21:01.55,0:21:03.97,Default,,0,0,0,,.أنت... أنت على قيد الحياة Dialogue: 0,0:21:04.14,0:21:07.85,Default,,0,0,0,,.و تُناديني Dialogue: 0,0:21:16.36,0:21:22.24,فينوم,,0,0,0,,(إيدي بروك), نحن نشعر بغضبك\N.و كراهيتك Dialogue: 0,0:21:22.41,0:21:25.24,فينوم,,0,0,0,,.و مذاقهما رائع Dialogue: 0,0:21:25.41,0:21:28.16,فينوم,,0,0,0,,هل تكره العنكبوت ؟ Dialogue: 0,0:21:28.33,0:21:30.92,فينوم,,0,0,0,,هل تكره (باركر) ؟ Dialogue: 0,0:21:31.08,0:21:32.42,Default,,0,0,0,,أينبغي عليكَ سؤالي ؟ Dialogue: 0,0:21:32.58,0:21:34.21,فينوم,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:21:34.38,0:21:37.46,فينوم,,0,0,0,,.لكن لدينا الكثير كي نُريك إياه Dialogue: 0,0:21:54.15,0:21:56.98,Default,,0,0,0,,.(بيتر) هو (سبايدر مان) Dialogue: 0,0:21:57.15,0:21:59.15,Default,,0,0,0,,لماذا لم أرى هذا مُسبقاً ؟ Dialogue: 0,0:21:59.36,0:22:02.74,Default,,0,0,0,,.ليس لديّ عدوّان, بل عدوّ واحد فقط Dialogue: 0,0:22:02.91,0:22:05.03,فينوم,,0,0,0,,.لدينا عدوّ واحد Dialogue: 0,0:22:05.20,0:22:09.54,فينوم,,0,0,0,,.(سبايدر-باركر) سعى لأجل تدميرناً أيضاً Dialogue: 0,0:22:09.70,0:22:12.83,فينوم,,0,0,0,,.إندمج معنا (إيدي بروك) Dialogue: 0,0:22:13.00,0:22:17.42,Default,,0,0,0,,.نعم - Dialogue: 0,0:22:13.00,0:22:17.42,فينوم,,0,0,0,,.عقلك, جسدك و روحك - Dialogue: 0,0:22:17.59,0:22:21.59,Default,,0,0,0,,.نعم - Dialogue: 0,0:22:17.59,0:22:21.59,فينوم,,0,0,0,,.إقبل الهدية التي رفضها (باركر) - Dialogue: 0,0:22:21.76,0:22:25.01,فينوم,,0,0,0,,.و معاً سوف نُحقق رغبتنا Dialogue: 0,0:22:25.18,0:22:27.89,Default,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:22:28.06,0:22:30.87,فينوم,,0,0,0,,...سوف ننتقم من Dialogue: 0,0:22:30.87,0:22:33.93,فينوم,,0,0,0,,{\t(0,1000,1,\fscy400\fscx200)}(سبايدر مان) Dialogue: 0,0:22:34.79,0:22:53.69,netflix,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| Mido3issa محمود عيسى ||\N{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\Nwww.FB.com/MarvelFanSubs Dialogue: 0,0:22:53.69,0:22:55.69,Default,,0,0,0,,