[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Arabic (AR) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../../Documents/[Ohys-Raws] Shuumatsu no Harem - 02 (AT-X 1280x720 x264 AAC Ver.2).mp4 Video File: ../../../Documents/[Ohys-Raws] Shuumatsu no Harem - 02 (AT-X 1280x720 x264 AAC Ver.2).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 420 Active Line: 429 Video Position: 36678 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Sign,Arial,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00292929,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,20,20,100,1 Style: OP - FR,Hayah,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0062B43F,&H00000000,0,0,0,0,80,80,0,0,1,1.4,1.2,2,20,20,31,1 Style: OP - Romaji,Tahoma,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B43F92,&H00000000,0,0,0,0,80,80,0,0,1,1.4,1.2,8,20,20,24,1 Style: Default,Verdana,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.20001,0,2,100,100,47,1 Style: Italique,Verdana,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.20001,0,2,100,100,47,1 Style: TiretsDefault,Verdana,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.20001,0,2,100,100,47,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:19.59,Default,,0,0,0,,{\3c&H000000&\3a&HFF&\fnKurri Island Caps\fs60\pos(649.164,208.346)} Dialogue: 0,0:02:20.17,0:02:21.97,OP - Romaji,,0,0,0,,لا أستطيع تصديق ذلك Dialogue: 0,0:02:20.17,0:02:21.97,OP - FR,,0,0,0,,{\fnOrbitron\b1}لا أستطيع أن أصدق ! Dialogue: 0,0:02:21.97,0:02:24.17,OP - Romaji,,0,0,0,,The world I used to know is gone Dialogue: 0,0:02:21.97,0:02:24.17,OP - FR,,0,0,0,,لقد ذهب العالم الذي عرفته Dialogue: 0,0:02:25.37,0:02:27.37,OP - Romaji,,0,0,0,,I just woke up one day Dialogue: 0,0:02:25.37,0:02:27.37,OP - FR,,0,0,0,,استيقظت ذات يوم Dialogue: 0,0:02:27.37,0:02:29.37,OP - Romaji,,0,0,0,,And everything changed Dialogue: 0,0:02:27.37,0:02:29.37,OP - FR,,0,0,0,,وتغير كل شيء Dialogue: 0,0:02:29.97,0:02:34.10,OP - FR,,0,0,0,,مثالي ... اليأس Dialogue: 0,0:02:29.97,0:02:34.10,OP - Romaji,,0,0,0,,Zetsubou risou Dialogue: 0,0:02:35.17,0:02:39.68,OP - FR,,0,0,0,,عالم يعتمد علينا Dialogue: 0,0:02:35.17,0:02:39.68,OP - Romaji,,0,0,0,,Yudanerare majiwaru sekai Dialogue: 0,0:02:39.70,0:02:41.17,OP - FR,,0,0,0,,{\fad(0,500)\i1}هل انت متحمس؟{\i0} Dialogue: 0,0:02:41.17,0:02:46.35,OP - FR,,0,0,0,,أستطيع أن أشعر بأنفاسك على خدي Dialogue: 0,0:02:41.17,0:02:46.35,OP - Romaji,,0,0,0,,Netsu obiru toiki jouki suru hoho Dialogue: 0,0:02:46.36,0:02:51.13,OP - FR,,0,0,0,,من زاوية عيني أراك تبتسم Dialogue: 0,0:02:46.36,0:02:51.13,OP - Romaji,,0,0,0,,Shisen no saki de kimi ga warau Dialogue: 0,0:02:51.13,0:02:54.94,OP - FR,,0,0,0,,حتى لو كنت تبكي Dialogue: 0,0:02:51.13,0:02:54.94,OP - Romaji,,0,0,0,,Namida ukabetemo sakendemo Dialogue: 0,0:02:54.94,0:02:57.25,OP - FR,,0,0,0,,شغفي لا يتوقف أبدا Dialogue: 0,0:02:54.94,0:02:57.25,OP - Romaji,,0,0,0,,Tomaranai shoudou Dialogue: 0,0:02:58.97,0:03:02.17,OP - FR,,0,0,0,,أنا متمسك بهذا الوعد ، أنا لا أتركه Dialogue: 0,0:02:58.97,0:03:02.17,OP - Romaji,,0,0,0,,Nigirishimeta yakusoku hanasanaide Dialogue: 0,0:03:02.17,0:03:04.37,OP - FR,,0,0,0,,اشعر به Dialogue: 0,0:03:02.17,0:03:04.37,OP - Romaji,,0,0,0,,Kimi wo kanjiru kara Dialogue: 0,0:03:04.87,0:03:10.26,OP - FR,,0,0,0,,سأفعل ذلك ، وسأحرص على ذلك Dialogue: 0,0:03:04.87,0:03:10.26,OP - Romaji,,0,0,0,,Tsuranuite miseru yo kakujitsu na toko made Dialogue: 0,0:03:10.26,0:03:15.30,OP - FR,,0,0,0,,إذا كانت منطقة مجهولة ، اكتشف Dialogue: 0,0:03:10.26,0:03:15.30,OP - Romaji,,0,0,0,,Daremo shiranai michi no ryouiki nara oshihiraite Dialogue: 0,0:03:15.30,0:03:20.97,OP - FR,,0,0,0,,سوف أتذكر عيونك المشرقة والمبهرة Dialogue: 0,0:03:15.30,0:03:20.97,OP - Romaji,,0,0,0,,Omoidasu yo tsuyoku mabushii hitomi wo Dialogue: 0,0:03:20.97,0:03:23.77,OP - FR,,0,0,0,,إذا لم يرغب أحد آخر في القيام بذلك Dialogue: 0,0:03:20.97,0:03:23.77,OP - Romaji,,0,0,0,,Daremo yaranai nara jibun Dialogue: 0,0:03:23.77,0:03:26.67,OP - FR,,0,0,0,,افعلها بنفسك Dialogue: 0,0:03:23.77,0:03:26.67,OP - Romaji,,0,0,0,,De yaru shika nai Dialogue: 0,0:03:26.67,0:03:30.26,OP - FR,,0,0,0,,أود فقط أن تفعل ذلك Dialogue: 0,0:03:26.67,0:03:30.26,OP - Romaji,,0,0,0,,Just gotta do it!