﻿1
00:00:13,930 --> 00:00:24,570
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

2
00:00:26,730 --> 00:00:28,820
الــمـكــتــب
الموسم الثاني

3
00:00:29,530 --> 00:00:33,780
الــثــانــيــة
التحرش الجنسي

4
00:00:43,380 --> 00:00:45,750
مرحباً، كيف الحال؟ -
مرحباً -

5
00:00:46,840 --> 00:00:48,550
أية رسائل اليوم؟

6
00:00:49,050 --> 00:00:50,930
لا أظن -
لا؟ -

7
00:00:52,550 --> 00:00:54,510
تفقد ملف الرسائل الفاسدة

8
00:00:56,430 --> 00:00:57,890
ها هو

9
00:00:58,100 --> 00:00:59,230
ماذا؟

10
00:01:00,890 --> 00:01:04,150
خمسون دلالة على أن
مايكل جاكسون) قد يكون قسك)

11
00:01:05,900 --> 00:01:07,020
أحسنت

12
00:01:07,110 --> 00:01:08,730
أمزح -
موضوع هام -

13
00:01:08,820 --> 00:01:11,150
أنا ملك التحويلات

14
00:01:11,360 --> 00:01:14,910
هكذا أحب القيام بالعمل
الكل يمزح

15
00:01:15,450 --> 00:01:17,200
"نحن كمسلسل "الأصدقاء

16
00:01:17,290 --> 00:01:21,370
(أنا (تشاندلر) و (جوي

17
00:01:22,170 --> 00:01:24,880
(و (بام) هي (رايتشل

18
00:01:26,000 --> 00:01:28,920
(و (دوايت) هو (كرايمر

19
00:01:28,960 --> 00:01:32,340
القرد يقوم بالحركة الجنسية هنا

20
00:01:35,050 --> 00:01:37,310
هذا مضحك

21
00:01:37,930 --> 00:01:41,140
ليست مهينة
لأنها الطبيعة، تعليمية

22
00:01:42,100 --> 00:01:45,480
أتريد الرابط؟
كي تستطيع تحويلها

23
00:01:46,060 --> 00:01:47,190
أستفكر بالأمر؟

24
00:01:47,190 --> 00:01:47,230
سنرى
أستفكر بالأمر؟

25
00:01:47,230 --> 00:01:48,820
سنرى

26
00:01:48,820 --> 00:01:49,190
ربما

27
00:01:49,190 --> 00:01:50,230
...لأنني لا أعلم إن
ربما

28
00:01:50,230 --> 00:01:50,740
...لأنني لا أعلم إن

29
00:01:50,900 --> 00:01:52,280
هيا

30
00:01:52,570 --> 00:01:55,240
من لديه إبهامان و يحب مضاجعة أمك؟

31
00:01:55,530 --> 00:01:56,950
هذا الرجل

32
00:01:58,950 --> 00:02:00,790
أنت فاسد جداً

33
00:02:03,160 --> 00:02:06,330
هذا الرجل خارج حدود السيطرة
إنه مجنون

34
00:02:06,330 --> 00:02:06,630
استعدوا لحذف نصف كلماته
هذا الرجل خارج حدود السيطرة
إنه مجنون

35
00:02:06,630 --> 00:02:09,920
استعدوا لحذف نصف كلماته

36
00:02:10,760 --> 00:02:14,010
كيف الحال يا (هالبرت)؟
لازلت ترتدي ملابس نساء؟

37
00:02:16,300 --> 00:02:21,810
أنا و (تود باكر) صديقان حميمان

38
00:02:21,850 --> 00:02:24,560
تقابلنا أنا و هو كبائعين

39
00:02:24,730 --> 00:02:26,600
خرجنا مرة

40
00:02:26,650 --> 00:02:30,270
و قابلنا هذين التوأمين

41
00:02:30,360 --> 00:02:33,280
و أخبرهما (باكر) أننا أخوان

42
00:02:34,400 --> 00:02:36,950
حدث تلو الآخر

43
00:02:37,030 --> 00:02:39,280
ثم أحضرناهما للفندق

44
00:02:40,120 --> 00:02:42,500
(ثم ضاجعمها (باكر

45
00:02:43,750 --> 00:02:45,290
كان رائعاً

46
00:02:47,540 --> 00:02:48,630
حسناً

47
00:02:48,710 --> 00:02:53,300
خبر رائع للنميمة
راندال) رئيس المالية، استقال)

48
00:02:53,420 --> 00:02:54,880
لا أحد يعرف السبب

49
00:02:54,970 --> 00:02:57,470
أتمزح؟
الكل يعرف السبب

50
00:02:57,760 --> 00:02:59,760
لا تعرف؟
حسناً، اسمع

51
00:02:59,850 --> 00:03:00,810
ماذا؟ -
إليك القصة -

52
00:03:00,890 --> 00:03:03,350
نعم؟ -
راندال) يضاجع سكرتيرته، حسناً؟) -

53
00:03:03,390 --> 00:03:06,850
و هي غير مؤهلة -
حقاً؟ ها نحن ذا -

54
00:03:06,940 --> 00:03:09,440
اربطوا الأحزمة
ستكون قصة خطيرة

55
00:03:09,520 --> 00:03:12,070
و أقصد شقراء غير مؤهلة، حسناً؟ -
يا للهول -

56
00:03:12,150 --> 00:03:14,820
من النوع بطئ الفهم

57
00:03:14,900 --> 00:03:17,280
الحق يقال
شقراوات أو ذوات الشعر الأسود

58
00:03:17,360 --> 00:03:20,320
يوجد حمقاوات كثيرات -
إنهن نساء، صحيح؟ -

59
00:03:20,370 --> 00:03:22,990
لم أقلها

60
00:03:23,080 --> 00:03:24,830
أنا قلتها

61
00:03:25,910 --> 00:03:28,040
ثم فجأة دون سبب

62
00:03:28,040 --> 00:03:28,290
تلك الحقيرة تكشف الأمر
كله حباً في أن تكون عاهرة
ثم فجأة دون سبب

63
00:03:28,290 --> 00:03:32,000
تلك الحقيرة تكشف الأمر
كله حباً في أن تكون عاهرة

64
00:03:32,040 --> 00:03:34,630
ماذا قلت لك عن حذف كلامه؟

65
00:03:34,710 --> 00:03:37,760
من لديه إبهامان و يكره (تود باكر)؟

66
00:03:38,050 --> 00:03:39,340
هذا الرجل

67
00:03:39,720 --> 00:03:42,600
أردت أن أسألك
أيمكنك أن تبحث لي عن سائق

68
00:03:42,680 --> 00:03:44,600
بسبب مسألة الثمالة أثناء القيادة؟

69
00:03:45,430 --> 00:03:46,730
أيها الفاسد

70
00:03:47,480 --> 00:03:48,600
ريان)؟)

71
00:03:49,560 --> 00:03:51,730
هيا يا فتى

72
00:03:52,400 --> 00:03:56,690
يمكن لـ(تود باكر) القيام بأي شئ -
عدا خداع العاملين بتحليل الدم -

73
00:04:01,570 --> 00:04:03,700
هل أنت من محبي (ويليام هانج)؟

74
00:04:03,990 --> 00:04:07,040
لماذا يسألني الكل عن هذا؟
من هذا؟

75
00:04:12,880 --> 00:04:15,630
أنا متشوق كثيراً لمقابلة أمك -
حقاً؟ -

76
00:04:15,710 --> 00:04:17,880
أمي قادمة للزيارة

77
00:04:17,970 --> 00:04:21,510
تعيش على بعد ساعتين
و ليس لديها هاتف خلوي

78
00:04:21,590 --> 00:04:25,560
و هو أمر لطيف
لأنه يضفي بعض الغموض على اليوم

79
00:04:25,600 --> 00:04:28,560
و أستمر بالنظر إلى الباب
آملة أن أجدها تدخل

80
00:04:28,600 --> 00:04:30,020
أنا متحمسة لأخذها في جولة

81
00:04:30,100 --> 00:04:32,060
تود مقابلة الجميع

82
00:04:32,100 --> 00:04:35,020
حقاً؟ جيد
لأن لدي أسئلة كثيرة

83
00:04:35,400 --> 00:04:36,900
حقاً؟ -
نعم -

84
00:04:36,980 --> 00:04:39,740
هل أظهرت (بام) في"
طفولتها أية سمات

85
00:04:39,820 --> 00:04:43,240
تشير إلى وظيفتها المستقبلية
كموظفة استقبال"؟

86
00:04:44,410 --> 00:04:47,660
ارسل لي الرابط الخاص بفيديو القرد الجنسي

87
00:04:47,750 --> 00:04:49,830
سأحوله كأنه جديد

88
00:04:49,910 --> 00:04:50,960
رائع

89
00:04:51,080 --> 00:04:53,960
أحوله كأنه جديد

90
00:04:54,090 --> 00:04:55,590
"فيلم "المدرسة القديمة

91
00:04:55,670 --> 00:04:56,920
مايكل)؟)

92
00:04:57,550 --> 00:04:58,970
نعم يا (توبي)؟

93
00:04:59,010 --> 00:05:01,930
أريد أن أتحدث إليك في مكتبك
سيستغرق الأمر ثانيتين

94
00:05:03,640 --> 00:05:05,390
ثانيتان بالضبط؟

95
00:05:05,470 --> 00:05:09,140
توبي) بقسم الموارد البشرية)
مما يعني أنه يعمل لصالح الشركة

96
00:05:09,310 --> 00:05:12,310
لذا فهو ليس جزءاً من عائلتنا

97
00:05:13,600 --> 00:05:16,730
و هو أيضاً مطلق
فليس جزءاً من عائلته أيضاً

98
00:05:16,820 --> 00:05:20,240
(القصة الكاملة هي أن (راندال
استقال بسبب التحرش الجنسي

99
00:05:20,320 --> 00:05:22,570
لذا طلبت مني الشركة
أن أقوم بعرض سريع

100
00:05:22,660 --> 00:05:24,200
لسياسة الشركة للتحرش الجنسي

101
00:05:24,280 --> 00:05:25,870
(لا يا (توبي

102
00:05:25,950 --> 00:05:27,950
ليس أمراً خطيراً -
بل خطير -

103
00:05:28,040 --> 00:05:29,620
أمر خطير

104
00:05:29,870 --> 00:05:33,370
ماذا يفترض أن نفعل؟
نراقب كل تصرفاتنا

105
00:05:33,460 --> 00:05:35,290
و أقوالنا طوال اليوم؟

106
00:05:35,380 --> 00:05:36,790
بالله عليك

107
00:05:36,840 --> 00:05:38,960
...ثم سترسل الشركة محامياً

108
00:05:39,010 --> 00:05:42,260
ماذا؟ لا -
فقط لتذكيرك بسياستنا -

109
00:05:42,340 --> 00:05:43,720
ماذا؟
هو...لا

110
00:05:43,800 --> 00:05:47,180
حسناً، ماذا سيقول لنا المحامي؟

111
00:05:47,600 --> 00:05:51,270
ألا نرسل رسائل إلكترونية مرحة؟
ألا نلقي مزحات؟

112
00:05:51,350 --> 00:05:54,650
ربما ليس بعضها
ربما ليس غير اللائقة

113
00:05:54,690 --> 00:05:56,980
لا توجد مزحة غير لائقة

114
00:05:57,060 --> 00:05:58,690
لهذا نسمها مزحة

115
00:05:58,770 --> 00:06:01,190
مرحباً
أهلاً بكم

116
00:06:01,240 --> 00:06:03,780
آسف لمقاطعتكم
أعلم بانشغالكم

117
00:06:03,860 --> 00:06:06,990
و آخر ما تريدون هو تضييع للوقت

118
00:06:07,070 --> 00:06:10,660
لكن (توبي) لديه بيان هام
يصر على إعلانه الآن

119
00:06:10,750 --> 00:06:12,790
في وسط اليوم
لذا فانه الأمر

120
00:06:12,870 --> 00:06:14,250
نعم، حسناً

121
00:06:14,370 --> 00:06:17,000
تود الشركة أن نقوم بعرض سريع

122
00:06:17,080 --> 00:06:20,630
لسياستها بخصوص التحرش الجنسي
لذا فسأراجعها معكم لاحقاً

123
00:06:20,710 --> 00:06:22,590
(أتمنى لكم حظاً سعيداً يا (توبي

124
00:06:22,670 --> 00:06:24,630
لكنك ستواجه تمرداً

125
00:06:24,720 --> 00:06:27,760
و أتشوق لمعرفة كيف ستتعامل معه

126
00:06:28,390 --> 00:06:32,520
يذهب رجل لسيدة تتقاضى
خمسة دولارات بالليلة

127
00:06:33,140 --> 00:06:35,650
و يصاب بالسرطان

128
00:06:36,020 --> 00:06:38,860
لذا فيعود اليوم التالي ليشتكي

129
00:06:39,270 --> 00:06:41,230
فتقول المرأة

130
00:06:41,280 --> 00:06:43,900
دفعت خمس دولارات فقط"

131
00:06:44,070 --> 00:06:46,360
ماذا كنت تتوقع؟
"استاكوزا؟

132
00:06:49,080 --> 00:06:51,080
هذا ما يريدون إيقافه

133
00:06:55,600 --> 00:06:57,690
حان وقت إبراز الأسلحة

134
00:06:57,770 --> 00:07:01,270
أنا متوجه للمخزن
حيث تولد المزحات

135
00:07:01,650 --> 00:07:05,820
سأبحث عن مزحة رهيبة
تفجر الجميع من الضحك بالندوة

136
00:07:05,940 --> 00:07:09,450
و أذكرهم بسر روعة هذا المكان

137
00:07:09,660 --> 00:07:12,620
ها هم
يا رفاق

138
00:07:13,120 --> 00:07:15,870
أيمكنكم مساعدتي بأمر ما؟

139
00:07:15,950 --> 00:07:18,210
أنا أبحث عن مزحة جديدة أقولها

140
00:07:18,290 --> 00:07:20,170
و يجب أن تكون رهيبة

141
00:07:20,250 --> 00:07:22,290
و لا يجب أن تكون نظيفة

142
00:07:22,340 --> 00:07:23,380
ماذا لديكم؟

143
00:07:23,460 --> 00:07:25,210
مزحة مثل مزحات التلاعب بالألفاظ؟

144
00:07:25,300 --> 00:07:27,630
نعم، لا
أعني، أفضل من هذا

145
00:07:27,670 --> 00:07:30,010
النوع الذي تقولونه طوال اليوم

146
00:07:30,090 --> 00:07:31,300
...حسناً

147
00:07:31,850 --> 00:07:34,220
أنت ترتدي سروال ضيق

148
00:07:34,310 --> 00:07:37,350
من أين اشتريته
من محل "الشذوذ لنا"؟

149
00:07:37,600 --> 00:07:39,690
"الفتية لنا"

150
00:07:39,770 --> 00:07:42,770
حسناً
...جيدة، لكن

151
00:07:42,940 --> 00:07:45,440
مزحة لا تستهدفني بالضرورة

152
00:07:45,530 --> 00:07:47,820
...لذا، ماذا لدينا -
يمكننا رؤية كل أشيائك -

153
00:07:47,860 --> 00:07:49,650
من الركن
حسناً؟

154
00:07:49,740 --> 00:07:51,200
يجب أن تخفيها

155
00:07:51,280 --> 00:07:54,240
من الجيد أنه ليست
لديك أشياء كثيرة أصلاً

156
00:07:54,330 --> 00:07:55,580
حسناً

157
00:07:55,660 --> 00:07:57,250
كانت هذه عني أيضاً
...لذا

158
00:07:57,330 --> 00:07:58,370
انتظر -
ماذا؟ -

159
00:07:58,460 --> 00:08:00,500
ليس لديك أفضل عضو
لا تشعر بالنقص

160
00:08:00,540 --> 00:08:02,580
لست أشعر بالنقص -
أظنه يفعل -

161
00:08:02,670 --> 00:08:04,380
غير صحيح -
تبدو و كأنك تشعر بالنقص -

162
00:08:04,460 --> 00:08:05,500
حسناً -
لأنه قضيب صغير -

163
00:08:05,590 --> 00:08:07,260
...ليس كما أردت -
قضيب صغير -

164
00:08:07,340 --> 00:08:09,010
لكن أشكركم يا رفاق

165
00:08:09,050 --> 00:08:12,180
تبدو جيداً بهذا السروال -
أخذه من أمه -

166
00:08:14,180 --> 00:08:17,020
تذكروا، النية لا تهم
انتهينا

167
00:08:17,060 --> 00:08:18,140
بام)؟)

168
00:08:19,310 --> 00:08:23,520
أردت فقط أن أقول
بأن أمي قادمة اليوم

169
00:08:24,400 --> 00:08:26,230
الأم التي أبحث عنها

170
00:08:26,400 --> 00:08:27,360
(شكراً يا (كيفين

171
00:08:27,440 --> 00:08:29,610
عادةً اليوم الذي نتحدث
فيه عن التحرش الجنسي

172
00:08:29,690 --> 00:08:32,200
يكون اليوم الذي يتحرش
بي الكل فيه كمزحة

173
00:08:32,280 --> 00:08:33,370
ستأتي اليوم

174
00:08:33,450 --> 00:08:36,240
و أرجو ألا يمزح أحد بخصوص
هذه الأشياء أمامها

175
00:08:36,330 --> 00:08:38,040
نقطة جيدة
شكراً لكِ

176
00:08:38,330 --> 00:08:43,040
في الواقع، أهم قاعدة
هي التصرف يومياً كأن أم (بام) قادمة

177
00:08:43,880 --> 00:08:45,210
حسناً
انتهى الأمر

178
00:08:45,250 --> 00:08:49,510
إن كان لأحدكم أي سؤال
تعلمون أين أجلس

179
00:08:52,550 --> 00:08:53,930
هل انتهت؟ -
نعم -

180
00:08:53,970 --> 00:08:55,550
لا -
يمكنني مراجعتها معك -

181
00:08:55,600 --> 00:08:56,850
أعلم
هذا جيد

182
00:08:56,930 --> 00:08:59,520
لا تنتهي قبل حلول النهاية

183
00:08:59,600 --> 00:09:01,690
انتهت -
هل أخبركم كل شئ؟ -

184
00:09:01,770 --> 00:09:05,730
لا يبدو
لأنه لازالت تبدو عليكم السعادة

185
00:09:05,810 --> 00:09:07,270
و الملل أيضاً

186
00:09:07,730 --> 00:09:10,110
أتدركون ما نخسر؟
حقاً

187
00:09:10,190 --> 00:09:12,860
تحويل الرسائل؟ -
بالضبط -

188
00:09:13,700 --> 00:09:17,870
أيمكننا أن نخسر تحويل الرسائل؟
أنريد هذا؟

189
00:09:18,080 --> 00:09:19,240
أكرهها

190
00:09:19,330 --> 00:09:21,290
ترسل لي تلك الرسائل القذرة
...و تقول لي

191
00:09:21,370 --> 00:09:24,420
ارسلها لعشرة أشخاص"
"أو يلازمك الحظ السئ

192
00:09:24,500 --> 00:09:26,630
اصمتي قليلاً
ستانلي)؟)

193
00:09:26,790 --> 00:09:30,840
ماذا عن تلك الصورة المثيرة
الموجودة على مكتبك؟

194
00:09:31,380 --> 00:09:33,430
الشابة بثوب فتاة المدرسة الكاثوليكية؟

195
00:09:33,510 --> 00:09:36,970
إنها مثيرة و فاتنة
و تثير غرائزه

196
00:09:37,050 --> 00:09:40,680
و أعترف أن أفضل فترة
بصباحي هي التحديق بها

197
00:09:40,770 --> 00:09:42,600
لكن ماذا
أسنأخذها منه؟

198
00:09:42,640 --> 00:09:45,650
هذه ابنتي
تذهب للمدرسة الكاثوليكية للبنات

199
00:09:45,690 --> 00:09:48,110
سأنزعها الآن

200
00:09:48,230 --> 00:09:49,860
ماذا عن علاقات المكتب؟

201
00:09:49,940 --> 00:09:53,610
علاقات المكتب الغرامية
فكرة سيئة دائماً

202
00:09:53,780 --> 00:09:56,110
لذا فعلينا تحاول تجنبها
...لكن

203
00:09:56,320 --> 00:09:59,240
إن كان لديكم واحدة بالفعل
يجب أن تطلعوا الموارد البشرية عليها

204
00:09:59,330 --> 00:10:02,160
كل العلاقات؟
حتى الليلة الواحدة؟

205
00:10:03,250 --> 00:10:05,670
أظن النظام الشرفي القديم كان جيداً
فمثلاً

206
00:10:05,710 --> 00:10:09,710
لم أضاجع موظفة من قبل
و كان بإمكاني

207
00:10:09,800 --> 00:10:11,130
(نعم، (ميريديث

208
00:10:11,170 --> 00:10:14,260
(لا، (كاثرين
أتذكرونها؟ أتذكرون كم كانت مثيرة؟

209
00:10:14,340 --> 00:10:16,130
نعم -
كانت لتضاجعني -

210
00:10:16,220 --> 00:10:18,600
لم تكن بهذه الإثارة -
بل كانت -

211
00:10:18,680 --> 00:10:20,350
..(حسناً يا (مايكل -
(تباً يا (كيفين -

212
00:10:20,430 --> 00:10:23,850
أنا في علاقة بالمكتب
إنها مميزة

213
00:10:24,560 --> 00:10:28,400
إنها لطيفة و خجولة
إنها هنا بالفعل إن أردتم مقابلتها

214
00:10:28,480 --> 00:10:29,940
انتظروا

215
00:10:32,150 --> 00:10:34,320
يا إلهي، ارتدي قميصاً
...ارتدي

216
00:10:34,360 --> 00:10:38,280
أخبرتك أن الكاميرا ستصورك
آسف، إنها أوروبية

217
00:10:38,370 --> 00:10:41,030
لا، أخبرتك أن الكامير ستصورك

218
00:10:42,120 --> 00:10:43,200
توقفي

219
00:10:43,370 --> 00:10:45,830
ماذا إن كانت (بام) شاذة جنسياً؟

220
00:10:46,790 --> 00:10:49,960
ماذا لو أحضرت عشيقتها للعمل؟

221
00:10:50,040 --> 00:10:51,800
أسيكون هذا تعدي للحد؟ -
لا -

222
00:10:51,880 --> 00:10:54,260
ماذا إن تبادلا
القبلات أمام الجميع؟

223
00:10:54,340 --> 00:10:56,550
...سيكون هذا -
كأنها بالمنزل؟ -

224
00:10:56,630 --> 00:10:59,970
و أخبرت الجميع كل شئ عنه؟

225
00:11:01,180 --> 00:11:02,560
حسناً، لا أفهمك -
حسناً -

226
00:11:02,640 --> 00:11:03,890
فلنمثلها إذاً

227
00:11:03,970 --> 00:11:07,890
بام)، ستكونين الفتاة الأولى)
...و الفتاة الأخرى ستكون

228
00:11:09,150 --> 00:11:11,190
حسناً، فلنستخدم الدمية

229
00:11:12,270 --> 00:11:13,400
بام)؟)

230
00:11:14,230 --> 00:11:15,320
(بام)

231
00:11:16,280 --> 00:11:18,700
:تعدي الحدود
قواعد مكان العمل الحديث

232
00:11:18,700 --> 00:11:21,580
أتمنى لو كان (تود باكر) هنا
كان ليحب هذا

233
00:11:21,620 --> 00:11:24,330
أيريد أحد الانضمام إلينا؟

234
00:11:25,160 --> 00:11:26,160
أنتم

235
00:11:26,830 --> 00:11:30,380
علينا مشاهدة الشريط
(الذي أعطاه لنا (توبي

236
00:11:30,420 --> 00:11:31,540
لأجل غسل دماغنا

237
00:11:31,590 --> 00:11:34,210
و كنت أتساءل من
يريد الانضمام إلينا؟

238
00:11:34,300 --> 00:11:37,550
سيكون مضحكاً
لدينا بيتزا ساخنة، ما قولكم؟

239
00:11:38,130 --> 00:11:40,180
جيم)؟) -
لا، شكراً، أنا مرتاح -

240
00:11:40,260 --> 00:11:42,050
هذا ما قالته هي

241
00:11:42,300 --> 00:11:43,390
بام)؟)

242
00:11:43,930 --> 00:11:46,730
أمي قادمة -
هذا ما قالته هي -

243
00:11:47,100 --> 00:11:49,560
لا، لكن
حسناً، كما تريدون

244
00:11:51,350 --> 00:11:53,520
(مرحباً يا (توبي -
(مرحباً يا (دوايت -

245
00:11:53,690 --> 00:11:56,740
قلت أنه يمكننا المجئ
إن راودنا أي سؤال

246
00:11:56,820 --> 00:11:57,900
بالطبع

247
00:12:00,740 --> 00:12:02,570
أين البظري؟

248
00:12:06,790 --> 00:12:10,210
قرأت في موقع على الشبكة
"أعلى شفة فرج المرأة"

249
00:12:12,880 --> 00:12:14,670
ماذا يعني هذا؟

250
00:12:18,470 --> 00:12:21,090
كيف يبدو مهبل المرأة؟

251
00:12:21,180 --> 00:12:23,350
تقنياً، أنا في قسم الموارد البشرية

252
00:12:23,430 --> 00:12:26,220
و كان (دوايت) يسألني عن التشريح البشري

253
00:12:27,720 --> 00:12:32,440
يحزنني أن نظام المدارس الحكومية
أفشله بهذا الشكل

254
00:12:33,360 --> 00:12:36,230
ربما عندما ترتاحان لبعضكما جيداً

255
00:12:36,320 --> 00:12:38,110
يمكنك أن تسأل عن هذا

256
00:12:38,610 --> 00:12:39,740
جيد

257
00:12:40,700 --> 00:12:43,450
...جيد، و -
عليَّ أن أعود للعمل -

258
00:12:43,780 --> 00:12:44,910
حسناً

259
00:12:45,330 --> 00:12:47,700
في مناخ العمل سريع الإيقاع اليوم

260
00:12:47,790 --> 00:12:52,500
يكون من الصعب أحياناً معرفة
متى يتعدى التعليق أو التصرف الحدود

261
00:12:52,830 --> 00:12:56,380
فلنلقي نظرة على بعض الأمثلة
و نسأل أنفسنا

262
00:12:56,460 --> 00:12:58,630
"ما هي الحدود؟"

263
00:12:59,210 --> 00:13:00,670
ذات الشعر الأحمر الطبيعي

264
00:13:00,720 --> 00:13:01,970
"ذات الشعر الأحمر الطبيعي"

265
00:13:02,050 --> 00:13:03,430
(مرحباً يا (ماري

266
00:13:03,510 --> 00:13:04,970
(مرحباً يا (جو
(و (مايك

267
00:13:05,050 --> 00:13:06,510
إنه يختلف معي في أمر

268
00:13:07,350 --> 00:13:09,390
هل شعرك أحمر طبيعياً؟

269
00:13:10,680 --> 00:13:12,270
أوقفوا الشريط

270
00:13:12,350 --> 00:13:14,770
أوقفه هنا -
ماذا؟ -

271
00:13:16,190 --> 00:13:18,610
هذه تلك الفتاة من هذا الشئ

272
00:13:19,320 --> 00:13:21,280
نكحت تلك الفتاة -
هذه هي؟ -

273
00:13:21,360 --> 00:13:23,990
نعم، هذه هي، أتذكرونها؟ -
لا، من الحفل؟ -

274
00:13:24,070 --> 00:13:25,120
نعم -
نكحتها؟ -

275
00:13:25,200 --> 00:13:26,990
نعم، هذه
أنتِ فتاة شقية

276
00:13:27,080 --> 00:13:28,830
منافقة -
اترك الشفاه و شأنها -

277
00:13:28,910 --> 00:13:33,210
حسناً، إنها منافقة
و هذه خدعة، حسناً

278
00:13:33,290 --> 00:13:35,750
نعم؟
نعم، فعلت

279
00:13:36,080 --> 00:13:38,550
حسناً، سنتحدث فيما بعد إذاً

280
00:13:38,630 --> 00:13:40,380
لن تصدقي هذا

281
00:13:40,460 --> 00:13:43,050
الفتاة الموجودة بالشريط
الذي أعطتنا إياه الشركة

282
00:13:43,130 --> 00:13:45,050
...(نكحها (داريل

283
00:13:48,220 --> 00:13:51,520
و هو ليس واثقاً تماماً

284
00:13:55,770 --> 00:13:57,230
لا تدعي هذا الحقير

285
00:13:57,270 --> 00:13:59,940
يقود لكِ السيارة
لقد ضللنا الطريق لنصف ساعة

286
00:14:00,030 --> 00:14:02,990
ليست لدي سابقة بالقيادة
يمكنني القيادة بنفسي، لكن شكراً

287
00:14:03,070 --> 00:14:06,700
أين (مايكل) ذو المخاط؟
يشم سروال تحتي لرجل؟

288
00:14:07,870 --> 00:14:09,120
على الأرجح

289
00:14:10,330 --> 00:14:14,330
(أنت إذاً المحامي يا سيد (أومالي
أعلم مزحات كثيرة عن المحامين

290
00:14:14,410 --> 00:14:15,460
أحب تلك المزحات

291
00:14:15,540 --> 00:14:18,130
هذا لأنك لا تفهمها على الأرجح

292
00:14:18,130 --> 00:14:18,420
عندما قلت من قبل
أنني ملك التحويلات
هذا لأنك لا تفهمها على الأرجح

293
00:14:18,420 --> 00:14:20,550
عندما قلت من قبل
أنني ملك التحويلات

294
00:14:20,590 --> 00:14:23,920
يجب أن تفهموا بأنني
لا أبتكر هذه الأشياء

295
00:14:24,010 --> 00:14:25,970
بل أحولها فحسب

296
00:14:27,090 --> 00:14:31,390
لا يمكن اعتقال رجل
لأنه يوصل المخدرات من رجل لآخر

297
00:14:31,520 --> 00:14:34,060
(تبدو ثائراً قليلاً يا (مايكل
ما المشكلة؟

298
00:14:34,100 --> 00:14:37,980
المشكلة أنني الرئيس

299
00:14:38,060 --> 00:14:40,570
و يبدو أنه ليس لي كلمة

300
00:14:42,190 --> 00:14:46,990
هذا صحيح بشكل ما
ليس لك كلمة

301
00:14:47,280 --> 00:14:49,370
أين الحدود؟
أين الحدود يا (جان)؟

302
00:14:49,450 --> 00:14:51,030
تريد رؤية الشريط
ثانيةً يا (مايكل)؟

303
00:14:51,120 --> 00:14:52,910
لا، رأيته -
تحدث طوال عرضه -

304
00:14:52,990 --> 00:14:54,450
لا

305
00:14:56,620 --> 00:14:57,870
ماذا؟

306
00:15:03,630 --> 00:15:05,380
انتبهوا جميعاً
مرحباً

307
00:15:05,460 --> 00:15:09,220
نعم، أردت فقط أن
تعلموا بأن هذا ليس قراري

308
00:15:09,300 --> 00:15:13,760
لكن من الآن فصاعداً
لم يعد بإمكاننا أن نكون أصدقاء

309
00:15:15,470 --> 00:15:20,020
و عندما نتحدث عن الأمور هنا
يجب فقط أن نناقش

310
00:15:20,100 --> 00:15:22,400
الأمور المتعلقة بالعمل

311
00:15:22,770 --> 00:15:26,240
و يمكنكم اعتبار هذا
تقاعدي عن الكوميديا

312
00:15:27,030 --> 00:15:29,820
و في المستقبل إن أردت
قول شيئاً مضحكاً

313
00:15:29,910 --> 00:15:32,370
أو ظريف
أو القيام بتعبير وجه مضحك

314
00:15:32,450 --> 00:15:36,830
لن أقوم بأي من هذه الأشياء أبداً

315
00:15:37,710 --> 00:15:40,500
أيتضمن ذلك "هذا ما قالته هي"؟

316
00:15:41,920 --> 00:15:44,840
نعم -
هذا مؤلم جداً -

317
00:15:46,380 --> 00:15:49,180
أتظن حقاً أنه يمكنك
الاستمرار طوال اليوم

318
00:15:50,180 --> 00:15:53,720
لطالما تركني راضياً و مبتسماً
..لذا

319
00:15:55,720 --> 00:15:57,270
و هذا ما قالته هي

320
00:15:57,350 --> 00:15:59,310
(مايكل)

321
00:15:59,850 --> 00:16:01,100
هيا -
مايكل)، أرجوك) -

322
00:16:01,190 --> 00:16:02,690
ها هو ذا -
أرجوك -

323
00:16:03,650 --> 00:16:04,940
هيا

324
00:16:05,020 --> 00:16:07,650
كنتِ لتفعلين المثل
لم تفكري فقط بها أولاً

325
00:16:07,740 --> 00:16:10,110
...مايكل)، أرجوك) -
..هذا -

326
00:16:10,200 --> 00:16:11,610
ليس حسي الفكاهي -
حسناً -

327
00:16:11,700 --> 00:16:13,740
مرحباً
(جان) و سيد (أومالي)

328
00:16:13,820 --> 00:16:16,790
(هذا محامي الخاص (جايمس بي ألبيني -
ماذا؟ -

329
00:16:16,870 --> 00:16:20,160
أظنكما تميزان وجهه
من لوحة الإعلانات

330
00:16:20,250 --> 00:16:23,080
يتخصص في مسائل حرية الخطاب

331
00:16:23,250 --> 00:16:26,920
و إصابات الدراجات البخارية
تعويضات الموظفين و دعاوي حبوب التخسيس

332
00:16:27,090 --> 00:16:28,340
إنه يفعل كل شئ

333
00:16:28,420 --> 00:16:32,130
(معذرةً، (مايكل
سيد (أومالي) هو محاميك

334
00:16:33,180 --> 00:16:36,890
ماذا؟ -
سيد (أومالي) هو محام الشركة -

335
00:16:37,350 --> 00:16:40,060
ندفع له أتعابه
كي يحمي الشركة

336
00:16:40,140 --> 00:16:43,400
و كذلك مستويات الإدارة العليا كسيادتك

337
00:16:45,730 --> 00:16:46,860
لست في مشكلة إذاً؟

338
00:16:46,900 --> 00:16:49,610
أنا معتاد جداً على كوني الفتى الفاسد

339
00:16:49,820 --> 00:16:53,860
معتاد على محاربة الشركة
لدرجة أن أنسى أنني منها

340
00:16:53,950 --> 00:16:55,700
من الإدارة العليا

341
00:16:56,530 --> 00:16:59,700
عينوا لي محامياً
لأجل حمايتي

342
00:17:01,580 --> 00:17:04,170
الحذر لما تقول ضروري جداً

343
00:17:05,040 --> 00:17:07,210
النقود تجلب المشاكل

344
00:17:07,590 --> 00:17:10,210
(حسناً، لنخرجك من هنا يا (جايمس

345
00:17:10,300 --> 00:17:12,300
أظننا لم نتعدى
...ساعة، لذا

346
00:17:12,380 --> 00:17:14,720
نعم، لكن قمت بتحضير
أوراق كثيرة قبل مجيئي

347
00:17:14,800 --> 00:17:18,220
سنتحدث عن هذا فيما بعد
شكراً لمجيئك

348
00:17:21,270 --> 00:17:22,940
مرحباً

349
00:17:23,310 --> 00:17:26,110
يا إلهي -
وصلت أخيراً -

350
00:17:26,190 --> 00:17:27,190
مرحباً

351
00:17:27,270 --> 00:17:28,770
أحب أمي

352
00:17:29,150 --> 00:17:32,610
حسناً، هذه أوضح جملة على الإطلاق

353
00:17:33,200 --> 00:17:34,410
حسناً -
هذا كله لكِ؟ -

354
00:17:34,490 --> 00:17:38,450
نعم، أنا مسئولة عن هذه المنطقة -
يا إلهي، هذا رائع -

355
00:17:45,080 --> 00:17:46,750
يذهب رجل للمنزل
و يقول لزوجته

356
00:17:46,790 --> 00:17:49,090
احزمي حقائبك يا عزيزتي"
"لقد فزت باليانصيب

357
00:17:49,170 --> 00:17:52,010
فتقول "يا إلهي
"مذهل، إلى أين سنذهب؟

358
00:17:52,090 --> 00:17:56,010
فيقول: "لا أعلم إلى أين تذهبين
"لكن ارحلي من هنا قبل الخامسة

359
00:18:00,640 --> 00:18:02,350
كنت أحتفظ بحاسوبي هنا

360
00:18:02,430 --> 00:18:03,890
صحيح، أتذكر -
ثم نقلته -

361
00:18:03,980 --> 00:18:05,480
مع تلك الصورة -
نعم -

362
00:18:05,560 --> 00:18:08,230
لكنني بدلت أماكن أشيائي
لأنني احتجت

363
00:18:08,310 --> 00:18:11,030
بعض المجال للمنظمة -
بالطبع -

364
00:18:11,110 --> 00:18:13,360
هذه كمحطة للمنظمة

365
00:18:13,440 --> 00:18:15,610
ها هو -
مرحباً -

366
00:18:15,700 --> 00:18:17,160
كيف حالك؟ -
أهلاً بك يا وسيم -

367
00:18:17,240 --> 00:18:18,950
تبدين رائعة -
شكراً لك -

368
00:18:18,990 --> 00:18:20,990
هل أنتِ جاهزة للعشاء؟

369
00:18:21,330 --> 00:18:24,370
في الواقع لازال عليَّ أن أبقى قليلاً

370
00:18:24,460 --> 00:18:27,460
لكن لا مشكلة
لأنني بارعة في قتل الوقت

371
00:18:27,540 --> 00:18:29,130
لا أصدق هذا

372
00:18:29,170 --> 00:18:31,300
حسناً، سأنتظر بساحة الانتظار

373
00:18:31,340 --> 00:18:33,260
و أي موسيقى تريدين للنزهة؟

374
00:18:33,340 --> 00:18:36,970
بعض الأغاني القديمة؟ -
أي شئ -

375
00:18:37,180 --> 00:18:39,430
حسناً
إلى اللقاء

376
00:18:42,470 --> 00:18:44,270
حسناً، أيهم (جيم)؟

377
00:18:44,770 --> 00:18:45,770
أمي

378
00:18:46,440 --> 00:18:48,310
أريدت فقط أن أعرف -
...لا، إنه -

379
00:18:48,350 --> 00:18:50,270
حسناً -
عشر دقائق -

380
00:18:50,360 --> 00:18:51,650
حسناً -
ثم نذهب لتناول العشاء -

381
00:18:51,730 --> 00:18:52,900
سأشغل وقتي

382
00:18:52,980 --> 00:18:55,820
هناك رجل بجمعية الغلمة النسوية

383
00:18:55,860 --> 00:18:59,280
و هو متحمس
لأن تلك النساء كلها مثيرات

384
00:18:59,370 --> 00:19:01,660
عدا تلك الفتاة
...التي تبدو مثل

385
00:19:01,740 --> 00:19:02,790
فيليس)؟)

386
00:19:02,870 --> 00:19:05,330
نعم -
لا، هذا تعدي للحدود -

387
00:19:05,370 --> 00:19:07,000
معصرةً؟

388
00:19:08,080 --> 00:19:09,330
ليس أنت

389
00:19:09,580 --> 00:19:10,790
(كيفين)

390
00:19:11,380 --> 00:19:14,630
غير مقبول
(تصرف عنيف بمكان العمل يا (كيفين

391
00:19:14,710 --> 00:19:15,800
باكر) من قالها)

392
00:19:15,880 --> 00:19:19,300
لا، أنت قلتها
هو أشار فحسب، الأمر يختلف

393
00:19:19,550 --> 00:19:23,140
(انظر يا (كيفين
نحن عائلة هنا

394
00:19:23,760 --> 00:19:26,680
و (فيليس) عضو قيم بهذه العائلة
كالجدة

395
00:19:26,730 --> 00:19:29,020
(أنا في مثل سنك يا (مايكل -
لست واثقاً من هذا -

396
00:19:29,060 --> 00:19:30,270
...كنا بنفس الفصل في الثانوية

397
00:19:30,350 --> 00:19:33,900
عيد ميلادي متأخر
و عادةً سبتمبر هو موعد بدء الدراسة

398
00:19:33,980 --> 00:19:37,110
أتعلم؟
لقد تعديت الحدود، حسناً؟

399
00:19:37,240 --> 00:19:41,160
هناك حدود و أنت تعديتها
و يجب معاقبتك

400
00:19:41,240 --> 00:19:44,490
اذهب لركنك -
أتعني مكتبي؟ -

401
00:19:44,580 --> 00:19:46,870
نعم، اذهب لركنك -
حسناً -

402
00:19:47,960 --> 00:19:50,460
عندي عمل كثير أصلاً

403
00:19:50,580 --> 00:19:53,500
يا إلهي
لقد اقتنعت بكلامهم، صحيح؟

404
00:19:53,790 --> 00:19:55,380
لا

405
00:19:56,420 --> 00:19:57,920
أنا أقنعتهم

406
00:19:58,760 --> 00:20:01,390
لازلت (مايكل سكوت) القديم

407
00:20:02,220 --> 00:20:03,850
جديد و محسن

408
00:20:05,100 --> 00:20:07,640
أتعلم؟
(أحب (فيليس

409
00:20:09,940 --> 00:20:13,520
و أتعلم ماذا أيضاً؟
أظنها فاتنة

410
00:20:13,940 --> 00:20:18,360
أظنها إنسانة جذابة جداً

411
00:20:19,150 --> 00:20:21,110
تعالي هنا
اعطيني قبلة، هيا

412
00:20:21,200 --> 00:20:23,950
(هيا يا (مايكل
لا تقلق

413
00:20:24,030 --> 00:20:26,580
لن أبلغ عنك قسم الموارد البشرية -
لست قلقاً -

414
00:20:26,660 --> 00:20:29,120
أتعلمين؟
الشئ الوحيد الذي يقلقني

415
00:20:29,210 --> 00:20:30,920
هو النكاح

416
00:20:33,130 --> 00:20:35,250
أحسنتم عملاً اليوم يا رفاق

417
00:20:39,800 --> 00:20:41,930
تغير الزمن قليلاً

418
00:20:43,010 --> 00:20:47,100
و رغم أننا لازلنا عائلة هنا
بـ"داندر ميفلين"، فالعائلات تكبر

419
00:20:47,850 --> 00:20:52,810
و في وقت ما
لا يستطيع الأب الاستحمام مع الأولاد ثانيةً

420
00:20:54,150 --> 00:20:55,980
أنا من الإدارة العليا

421
00:20:56,480 --> 00:21:00,280
و سيكون من غير اللائق
(أن أستحم مع (بام

422
00:21:00,650 --> 00:21:02,780
رغم رغبتي الشديدة

423
00:21:03,070 --> 00:21:04,530
قال ماذا؟

424
00:21:05,780 --> 00:21:35,940
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
ترجمة
Lupin

