﻿1
00:00:02,300 --> 00:00:05,010
أنا طائر مبكر
و بومة ليلية

2
00:00:05,300 --> 00:00:08,010
لذا فأنا حكيم و لدي ديدان

3
00:00:10,220 --> 00:00:11,680
الإفطار

4
00:00:11,760 --> 00:00:13,810
أحضرت لك السجق
و بسكويت الجبن بالبيض

5
00:00:13,850 --> 00:00:16,850
لذيذ جداً
(أشكرك يا (ريان

6
00:00:18,230 --> 00:00:21,690
لماذا أردت أن أحضر مبكراً؟

7
00:00:24,490 --> 00:00:27,780
لأجل السجق و بسكويت الجبن بالبيض
شكراً لك

8
00:00:27,860 --> 00:00:32,790
و لماذا لا تأخذ جولة لساعتين
المكتب كله لك

9
00:00:33,240 --> 00:00:37,830
وحدك بالمنزل، عمل خطير
اخلع سروالك و اركض

10
00:00:39,250 --> 00:00:41,170
افعل ما تريد

11
00:00:41,210 --> 00:00:43,380
سأنام في سيارتي
فحسب حتى بدء العمل

12
00:00:43,460 --> 00:00:44,590
حسناً

13
00:00:46,510 --> 00:00:50,010
أرأيتم؟ أكثر أماناً
يجب الاحتراس من الميكروبات

14
00:00:51,260 --> 00:00:56,640
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
* Lupin *
...للترجمة يقدم

15
00:01:07,950 --> 00:01:18,920
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

16
00:01:20,920 --> 00:01:23,670
الــمـكــتــب - الموسم الثاني
الثالثة - أولمبياد المكتب

17
00:01:23,670 --> 00:01:24,920
(اليوم، أنا (مايكل سكوت
سأصبح مالك منزل، أستثمر بعقار حقيقي
الــمـكــتــب - الموسم الثاني
الثالثة - أولمبياد المكتب

18
00:01:24,920 --> 00:01:28,130
(اليوم، أنا (مايكل سكوت
سأصبح مالك منزل، أستثمر بعقار حقيقي

19
00:01:28,260 --> 00:01:29,680
متنوع
ذكي

20
00:01:29,760 --> 00:01:31,840
نعم

21
00:01:32,680 --> 00:01:35,310
الملكية أمر هام جداً

22
00:01:35,600 --> 00:01:39,190
بالأيام القديمة، لم يكن يدلي أحد بصوته

23
00:01:39,270 --> 00:01:42,810
إن لم يكن لديه ملكية
و كانوا يلقون بك في آلات التعذيب و يذلونك

24
00:01:42,900 --> 00:01:44,020
و كانت تنجح -
نعم -

25
00:01:44,110 --> 00:01:46,280
يجب أن يعيدوا آلات التعذيب
كان ليلتزم الناس بالقانون

26
00:01:46,360 --> 00:01:47,320
سيقل مسببو المشاكل

27
00:01:47,400 --> 00:01:48,950
ربما

28
00:01:55,990 --> 00:01:58,910
من الحين للآخر
يموت (جيم) من الملل

29
00:01:59,710 --> 00:02:03,080
أظن أن تقارير النفقات
هو ما ضايقه اليوم

30
00:02:03,170 --> 00:02:06,340
و اتفاقنا هو أن أعيده أنا للحياة

31
00:02:07,210 --> 00:02:09,340
أرأيت فنجان قهوة (دوايت)؟

32
00:02:09,380 --> 00:02:11,880
أحياناً عندما لا يكون
هنا أحاول إلقاء الأشياء به

33
00:02:11,970 --> 00:02:13,180
مستحيل

34
00:02:15,140 --> 00:02:16,260
فلنفعل ذلك

35
00:02:22,480 --> 00:02:24,690
جرب مشابك الورق

36
00:02:25,570 --> 00:02:28,480
(انتظر، هذه الرسالة لـ(دوايت

37
00:02:28,570 --> 00:02:29,530
ممتاز

38
00:02:30,990 --> 00:02:31,990
يجب أن تذهب

39
00:02:32,910 --> 00:02:34,570
نعم، مراجعة أخيرة

40
00:02:35,280 --> 00:02:36,450
سأوقع الأوراق بالملكية

41
00:02:36,490 --> 00:02:37,790
هل محاميك هناك؟

42
00:02:38,290 --> 00:02:39,290
لا أحتاج واحداً

43
00:02:39,370 --> 00:02:40,330
أيمكن أن أمثلك؟

44
00:02:40,410 --> 00:02:41,960
أظن أنه يجب أن أذهب -
لا أحتاج -

45
00:02:42,460 --> 00:02:43,750
لا، لا -
لا مشكلة، يمكنني التأكد -

46
00:02:43,830 --> 00:02:45,460
من أن الأمور قانونية -
(لا، أرجوك يا (دوايت -

47
00:02:45,540 --> 00:02:47,300
أنا من تعتمد عليه دائماً بالعمل

48
00:02:47,380 --> 00:02:50,130
لا يتعلق هذا بالعمل
هذا شراء ملكية خاصة

49
00:02:50,380 --> 00:02:51,720
أمر شخصي

50
00:02:51,800 --> 00:02:54,010
تأخذ يوماً شخصياً إذاً؟

51
00:02:54,720 --> 00:02:57,220
عدا أنه يخص ترتيبات للعيش

52
00:02:57,310 --> 00:03:01,850
و كمدير يجب أن يكون
لدي مقر عيش كي أعمل

53
00:03:01,930 --> 00:03:04,100
أرجوك
سأشرفك

54
00:03:05,190 --> 00:03:06,480
حسناً، نعم
يمكنك المجئ

55
00:03:06,560 --> 00:03:07,690
رائع، كممثل لك؟

56
00:03:07,770 --> 00:03:09,280
كشريكي -
نفس الشئ -

57
00:03:09,360 --> 00:03:10,690
لا

58
00:03:10,740 --> 00:03:14,030
لقد كنت ذراع (مايكل) اليمنى منذ خمس سنوات

59
00:03:14,110 --> 00:03:15,780
و نحن فريق رائع

60
00:03:15,870 --> 00:03:18,200
كواحد من هذه الفرق الكلاسيكية

61
00:03:18,280 --> 00:03:21,870
(إنه مثل (موزارت
(و أنا...صديق (موزارت

62
00:03:23,080 --> 00:03:26,000
(لا، أنا مثل (بوتش كاسيدي

63
00:03:26,080 --> 00:03:28,840
(و (مايكل) مثل (موزارت

64
00:03:29,750 --> 00:03:33,630
(جرب أن تؤذي (موزارت
ستصاب برصاصة في رأسك

65
00:03:33,720 --> 00:03:35,720
(على مسئولية (بوتش كاسيدي

66
00:03:37,050 --> 00:03:39,220
باميلا) الشريفة)

67
00:03:39,810 --> 00:03:42,180
ليست إهانة
لأننا نتحدث هكذا بالأفلام

68
00:03:42,270 --> 00:03:43,770
أستخرج؟ -
نعم -

69
00:03:43,850 --> 00:03:46,060
سنذهب أنا و (دوايت) للحدث الكبير

70
00:03:46,230 --> 00:03:49,190
لم لا تجعلي الكل يعمل
على تقارير نفقاته

71
00:03:49,270 --> 00:03:51,360
و أود استلامها آخر اليوم -
حسناً -

72
00:03:51,440 --> 00:03:52,530
جيد جداً -
استمتع بوقتك -

73
00:03:52,610 --> 00:03:55,570
سنفعل -
أفعلتِ ما طلبته منكِ بشأن المجلات؟ -

74
00:03:55,610 --> 00:03:57,620
نعم، حولتها لعنوانك الجديد -
جيد -

75
00:03:57,700 --> 00:04:00,160
رجل الأعمال الصغير"؟" -
نعم -

76
00:04:00,950 --> 00:04:02,450
ماكسيم"؟"

77
00:04:02,540 --> 00:04:04,250
الطريقة الأمريكية"؟"
كراكد"؟"

78
00:04:04,870 --> 00:04:08,210
نعم، غيرت اشتراكك بمجلة "كراكد"؟

79
00:04:09,340 --> 00:04:12,010
ماذا عن "الفنون الجميلة"؟

80
00:04:13,550 --> 00:04:15,590
مجلة "الشهوة الشهرية"؟

81
00:04:17,390 --> 00:04:21,100
لا؟ حسناً، أيمكنك البدء
فيها لأنني لا أقرأ "كراكد" فحسب

82
00:04:21,140 --> 00:04:22,220
أشكرك -
نعم -

83
00:04:22,310 --> 00:04:24,060
حسناً
أراكِ قريباً

84
00:04:24,140 --> 00:04:26,390
ما الصدمات الموجودة بهذه؟

85
00:04:26,480 --> 00:04:28,400
لا أدري
الطبيعية

86
00:04:29,150 --> 00:04:31,940
لا شئ مبهر
ليس طبعي

87
00:04:32,980 --> 00:04:34,860
ماذا تفعل؟ -
أريد إنزال السقف -

88
00:04:34,940 --> 00:04:38,110
(ماذا..لا يا (دوايت
الجو حار بالخارج

89
00:04:38,160 --> 00:04:39,620
لكن هكذا لن يرانا أحد

90
00:04:39,660 --> 00:04:42,040
فقط...أيمكنك إعادته؟

91
00:04:42,870 --> 00:04:46,210
حسناً
اتركه فحسب يا ممل

92
00:04:48,460 --> 00:04:50,960
انظر لهذا
"المدمر"

93
00:04:51,380 --> 00:04:54,550
لا أفهم علام تنفق نقودك

94
00:04:56,170 --> 00:05:00,350
يا (أوسكار)، بخصوص تقارير النفقات هذه
أيجب أن تشمل آخر ثلاثة أشهر؟

95
00:05:00,430 --> 00:05:03,060
نعم، أعلم أنه نظام سئ

96
00:05:04,770 --> 00:05:07,190
ماذا يعني "موسم 2005"؟

97
00:05:08,440 --> 00:05:09,480
انتظر لحظة
ما هذا؟

98
00:05:09,560 --> 00:05:10,810
إنها لوحة نتيجة

99
00:05:10,900 --> 00:05:11,860
ماذا؟

100
00:05:11,940 --> 00:05:13,730
أنا و (كيفين) نلعب كرة القدم الورقية هذه

101
00:05:13,820 --> 00:05:15,030
(عندما يرحل (مايكل -
حقاً؟ -

102
00:05:15,110 --> 00:05:17,820
أو عند الشعور  بالملل -
يا إلهي -

103
00:05:18,110 --> 00:05:20,200
انتظر، هذه منذ عامين

104
00:05:20,370 --> 00:05:21,320
نمل كثيراً

105
00:05:23,990 --> 00:05:24,990
جميل

106
00:05:25,080 --> 00:05:26,830
نعم، كدت أفعلها

107
00:05:27,660 --> 00:05:31,580
تعجبني حقاً لعبة
"النقر و الضرب بالمثلث الورقي"

108
00:05:31,670 --> 00:05:33,250
"نسميها "كرة الكراهية

109
00:05:33,340 --> 00:05:34,340
لماذا؟

110
00:05:34,420 --> 00:05:37,010
لأن (أنجيلا) تكرهها بشدة

111
00:05:37,630 --> 00:05:39,550
أليس لديكم ألعاب أخرى؟

112
00:05:39,590 --> 00:05:43,300
أحياناً نلعب "من يضع
"أكثر حبات سوداني بفمه

113
00:05:43,390 --> 00:05:44,560
العبوا هذه

114
00:05:44,640 --> 00:05:47,850
(يجب أن تطلب من (توبي
"أن يعلمك "داندر بول

115
00:05:50,060 --> 00:05:50,810
بيتي العزيز

116
00:05:51,940 --> 00:05:53,020
أيهما بيتك؟

117
00:05:53,770 --> 00:05:58,070
هناك
ملجأي، قاعة احتفالي

118
00:05:59,570 --> 00:06:04,410
يوماً ما أرى أحفادي
يتعلمون السير هنا

119
00:06:05,450 --> 00:06:09,540
و هناك أرجوحة تتدلى من الشجرة
...أدفعهم

120
00:06:11,500 --> 00:06:14,420
انتظر، لا
إنه هذا

121
00:06:15,380 --> 00:06:17,050
بيتي العزيز

122
00:06:21,050 --> 00:06:23,930
هذا إذاً مصدر ذلك الصوت طوال اليوم

123
00:06:24,100 --> 00:06:26,680
(مايكل)، هذا (بيل)
رئيس مجلس الملكيات الخاصة

124
00:06:26,760 --> 00:06:30,390
مرحباً، كيف حالك؟
(سعدت بمقابلتك يا سيد (بيل

125
00:06:30,480 --> 00:06:33,690
(لا يا سيد (بيل

126
00:06:35,940 --> 00:06:38,650
إس إن إل)، عندما يفككونه؟)

127
00:06:40,110 --> 00:06:42,410
كان دائماً يدهسه شئ

128
00:06:42,910 --> 00:06:44,570
سعدت بمقابلتك -
و أنا أيضاً -

129
00:06:44,660 --> 00:06:46,410
هذا أصغر من بيتك القديم

130
00:06:46,450 --> 00:06:47,960
نعم، سأشتريه
لا أستأجره

131
00:06:47,960 --> 00:06:48,580
لذا فلازال تقدماً
نعم، سأشتريه
لا أستأجره

132
00:06:48,580 --> 00:06:50,010
لذا فلازال تقدماً

133
00:06:52,090 --> 00:06:55,800
لا يعلم شيئاً عن الملكية
إنه أحمق

134
00:06:56,430 --> 00:06:58,100
لدي ملكية في الواقع

135
00:06:58,720 --> 00:07:01,640
ترك لي جدي مزرعة بينجر
مساحتها 60 فدان

136
00:07:01,720 --> 00:07:03,730
(أديرها مع قريبي (مويس

137
00:07:03,810 --> 00:07:07,060
نبيع البنجر للمحليين
و المتاجر و المطاعم

138
00:07:08,110 --> 00:07:10,110
إنها مزرعة جميلة

139
00:07:11,110 --> 00:07:13,650
أحياناً يستخدمها المراهقون للجنس

140
00:07:13,990 --> 00:07:15,360
أسنوقع الأوراق إذاً؟

141
00:07:15,450 --> 00:07:18,160
لا في الواقع
لدينا أسئلة

142
00:07:18,280 --> 00:07:19,870
بخصوص الحي

143
00:07:19,950 --> 00:07:20,950
إنه آمن جداً

144
00:07:21,040 --> 00:07:22,620
نظيف جداً

145
00:07:22,950 --> 00:07:26,170
يتقبل أيضاً كل أنواع الحيوات

146
00:07:28,290 --> 00:07:30,920
حي يرحب بالشذوذ جداً

147
00:07:31,840 --> 00:07:33,670
جيد، هذا جيد

148
00:07:34,720 --> 00:07:37,220
يسعدني معرفة ذلك

149
00:07:37,680 --> 00:07:40,310
لنتفقد غرفة النوم الكبرى

150
00:07:40,680 --> 00:07:44,310
(ستانلي)، لعبت "داندر بول" مع (توبي)

151
00:07:44,390 --> 00:07:45,560
ماذا عنك؟
ألديك ألعاب؟

152
00:07:45,640 --> 00:07:46,640
نعم، عندي لعبة

153
00:07:46,730 --> 00:07:49,860
اسمها "اعمل بجد
"كي تذهب ابنتك للكلية

154
00:07:50,520 --> 00:07:51,820
أنت محق

155
00:07:53,030 --> 00:07:56,990
هذه غرفة النوم الكبرى يا أصدقاء

156
00:07:57,030 --> 00:08:01,080
تفقدوا السطح الكاتدرائي
ارتفاعه 17 قدم

157
00:08:01,160 --> 00:08:05,620
لدينا مكان مناسب للدش هنا
سأعد هذا المكان جيداً

158
00:08:05,710 --> 00:08:08,080
سأضع سماعات كبيرة

159
00:08:08,210 --> 00:08:10,790
سأضع شاشة بلازما على الحائط

160
00:08:10,880 --> 00:08:12,840
فكرة سيئة -
سأضع فراشي هنا -

161
00:08:12,880 --> 00:08:15,090
لا، هذا حائط مشترك

162
00:08:15,170 --> 00:08:16,800
يلقي الجار زوجته على الحائط

163
00:08:16,880 --> 00:08:18,840
ستصطدم شاشة البلازما
على الأرض و تتحطم

164
00:08:18,890 --> 00:08:20,260
سأقوم بالتأمين عليها إذاً

165
00:08:20,350 --> 00:08:21,350
التأمين لن يكفي

166
00:08:21,430 --> 00:08:22,470
بجانب أنهم يسرقونك

167
00:08:22,560 --> 00:08:23,520
لن أفعل إذاً

168
00:08:23,680 --> 00:08:25,140
انتظر -
انحلت المشكلة، ماذا؟ -

169
00:08:25,230 --> 00:08:26,180
لا أسمعك تتدرب

170
00:08:26,270 --> 00:08:28,520
أسمع
اتسمع هذا؟

171
00:08:30,060 --> 00:08:31,270
يا للهول

172
00:08:32,610 --> 00:08:34,650
ذلك الحائط نحيف

173
00:08:46,540 --> 00:08:50,250
تلك الشمعة ذات الرائحة التي وجدتها بحمام الرجال

174
00:08:52,000 --> 00:08:58,800
تمثل حرارة المنافسة الخالدة

175
00:08:59,130 --> 00:09:00,260
أو ما شابه

176
00:09:00,340 --> 00:09:01,340
رائحتها كالكوكيز

177
00:09:01,890 --> 00:09:05,180
نعم يا صديقي

178
00:09:05,850 --> 00:09:10,520
حسناً، سنتنافس على الغطاء
الذهبي، الفضي و البرونزي

179
00:09:10,980 --> 00:09:13,020
البرونزي هو أزرق في الواقع

180
00:09:13,400 --> 00:09:15,820
و هو أيضاً الجزء الخلفي من الذهبي
لذا فلا تقلبونه

181
00:09:15,900 --> 00:09:17,650
حسناً، يجب التزام الأمانة

182
00:09:22,450 --> 00:09:23,740
أنا أمارس الألعاب

183
00:09:23,990 --> 00:09:27,370
أغني و أعلق أشياء أمام قططي

184
00:09:27,660 --> 00:09:30,460
أمارس ألعاباً كثيرة
لكن ليس بالعمل

185
00:09:31,000 --> 00:09:32,920
فلتبدأ الألعاب

186
00:09:38,970 --> 00:09:40,470
و أريد فقط توقيعك هنا

187
00:09:40,470 --> 00:09:41,220
ما هو الرهن الذي حصلت عليه؟
و أريد فقط توقيعك هنا

188
00:09:41,220 --> 00:09:42,260
ما هو الرهن الذي حصلت عليه؟

189
00:09:42,720 --> 00:09:43,720
عشر سنوات

190
00:09:44,680 --> 00:09:47,810
عشرة خلال ثلاثين
مما يعني ثلاثون عام

191
00:09:48,060 --> 00:09:49,060
ماذا؟

192
00:09:49,680 --> 00:09:51,480
قلتِ عشرة

193
00:09:52,150 --> 00:09:56,650
عشر سنوات ثابتة
خلال ثلاثين، الإجمالي ثلاثين

194
00:09:56,730 --> 00:09:58,110
ثلاثون عام

195
00:09:58,190 --> 00:09:59,650
حسناً

196
00:09:59,990 --> 00:10:02,740
مذهل، ستسدد دينك
و أنت بمنتصف السبعينات

197
00:10:02,820 --> 00:10:04,450
حسناً

198
00:10:04,530 --> 00:10:06,660
انس أمر التقاعد بالخامسة و الستين

199
00:10:07,040 --> 00:10:08,910
عندي فكرة
أتعرف غرفة النوم الإضافية هذه؟

200
00:10:09,000 --> 00:10:12,210
إن لم تلتقي بامرأة أبداً
يمكن أن تعيش بها الممرضة

201
00:10:12,250 --> 00:10:15,380
حسناً
يا للهول

202
00:10:15,500 --> 00:10:16,540
حسناً، انتهى الأمر

203
00:10:16,590 --> 00:10:17,590
أنا في انتظارك

204
00:10:17,880 --> 00:10:18,960
نعم

205
00:10:20,300 --> 00:10:23,260
أيفترض أن تنخلع هذه؟

206
00:10:23,260 --> 00:10:23,720
اسمع، نمل خشبي
أيفترض أن تنخلع هذه؟

207
00:10:23,720 --> 00:10:23,890
اسمع، نمل خشبي

208
00:10:23,890 --> 00:10:24,260
نعم في الواقع
اسمع، نمل خشبي

209
00:10:24,260 --> 00:10:24,840
نعم في الواقع

210
00:10:25,300 --> 00:10:28,770
سألتقط أنفاسي قليلاً
معذرةً

211
00:10:28,890 --> 00:10:30,520
سأنتظرك هنا

212
00:10:30,560 --> 00:10:31,560
يا للهول

213
00:10:32,020 --> 00:10:33,850
رهن ثلاثين عام
(لرجل في سن (مايكل

214
00:10:33,940 --> 00:10:36,110
يعني أنه يشتري كفنه

215
00:10:36,360 --> 00:10:40,110
إن كنت أشتري أنا كفني
كنت سأحضر واحداً جدرانه سميكة

216
00:10:40,400 --> 00:10:42,700
حيث لا تسمع بقية الموتى

217
00:10:46,410 --> 00:10:48,200
(نحن في انتظارك يا (مايكل

218
00:10:49,950 --> 00:10:54,420
أمامكم اللعبة الرسمية
لشركات الورق الأيسلندية

219
00:10:55,420 --> 00:10:58,500
الاسم ليس في بالي
أيمكنك مساعدتي؟

220
00:10:58,590 --> 00:11:02,470
(يسمونها "فلونكيرتون" يا (جيم

221
00:11:03,220 --> 00:11:05,930
"بالإنجليزية "سباق أحذية الصناديق

222
00:11:06,590 --> 00:11:09,180
جيد
"لكن يعجبني "فلونكيرتون

223
00:11:09,600 --> 00:11:11,470
...ميزة (جيم) هي

224
00:11:12,390 --> 00:11:15,560
أنه عندما يتحمس لشئ مثل أولمبياد المكتب

225
00:11:15,600 --> 00:11:19,230
يندمج بها تماماً
و يقوم بعمل رائع

226
00:11:19,820 --> 00:11:22,690
لكن مشكلة (جيم) أنه يعمل هنا

227
00:11:22,780 --> 00:11:24,900
لذا فنادراً ما يحدث هذا

228
00:11:25,530 --> 00:11:29,280
من سينافس (كيفين) في "فلونكيرتون"؟

229
00:11:29,990 --> 00:11:31,490
أي شخص؟ -
أنا -

230
00:11:31,580 --> 00:11:32,950
(رائع يا (فيليس

231
00:11:33,000 --> 00:11:34,250
(فيليس)

232
00:11:36,370 --> 00:11:40,630
فيليس)، ادخلي ساقك هنا)
"بهذا الـ"فلونك

233
00:11:40,800 --> 00:11:43,840
انخفض السقف عن الأسبوع الماضي

234
00:11:43,920 --> 00:11:44,970
..هذا..ليس

235
00:11:45,050 --> 00:11:46,260
ماذا؟ -
لا أعلم إن كنتِ تريني -

236
00:11:46,340 --> 00:11:47,680
نفس العقار أم لا

237
00:11:47,760 --> 00:11:49,430
(مايكل)
هذا العقار الذي رأيت

238
00:11:49,510 --> 00:11:52,310
و أين كل الأشخاص المثيرين؟

239
00:11:52,430 --> 00:11:55,560
سمعت بوجود كل تلك النساء الجذابات

240
00:11:55,770 --> 00:11:57,150
من قال هذا؟ -
و كما يبدو لي -

241
00:11:57,230 --> 00:11:59,150
أنا أكثر الأشخاص وسامة هنا

242
00:11:59,230 --> 00:12:00,940
هناك مبدأ أساسي في العقارات

243
00:12:01,020 --> 00:12:04,280
أنه لا يجب أن تكون
أبداً أكثر الأشخاص وسامة

244
00:12:04,490 --> 00:12:05,700
إنه أمر منطقي

245
00:12:05,780 --> 00:12:10,450
لأنه إن كنت
ليس أمامك سوى الانحدار

246
00:12:11,240 --> 00:12:12,450
أهي مسألة مالية؟

247
00:12:12,490 --> 00:12:16,000
إن كانت فهناك من يقومون
بتأجير الغرفة الثالثة

248
00:12:16,080 --> 00:12:17,290
و بها دخل إضافي لك -
لا -

249
00:12:17,330 --> 00:12:20,080
لن أؤجر غرفة النوم الثالثة

250
00:12:20,170 --> 00:12:23,590
أريد خفض السعر أو أرحل

251
00:12:24,170 --> 00:12:28,050
ستخسر سبعة آلاف دولار
إن رحلت الآن

252
00:12:31,850 --> 00:12:35,060
اتخذت القرار السليم
سعيد أنني وقعت

253
00:12:35,310 --> 00:12:37,730
أنا مالك بيت
صحيح؟

254
00:12:37,940 --> 00:12:40,940
من الجيد أن تكون مالك بيت
متنوع، هذا جيد

255
00:12:41,360 --> 00:12:43,150
هذا ممتع
نحن نستمتع

256
00:12:43,230 --> 00:12:44,230
بالطبع

257
00:12:44,780 --> 00:12:47,320
أتتخيل هؤلاء المساكين
العالقين بالمكتب اليوم؟

258
00:12:49,530 --> 00:12:50,820
ها نحن ذا

259
00:12:50,910 --> 00:12:52,120
هيا

260
00:12:52,200 --> 00:12:55,250
زوج الأحذية -
احفرا بعمق -

261
00:12:57,870 --> 00:12:59,960
(إنها (فيليس
فيليس) تتقدم بأنفها)

262
00:13:00,080 --> 00:13:03,040
"الميدالية الذهبية في "فليرنينتون -
"فلونكيرتون" -

263
00:13:03,130 --> 00:13:05,000
(شكراً لكِ نيابة عن (أيسلندا

264
00:13:13,050 --> 00:13:16,180
مذهل، حسناً
لا يجب أن يحاول أحد حتى

265
00:13:16,270 --> 00:13:19,440
ميدالية ذهبية
اعطه الذهبية

266
00:13:20,440 --> 00:13:21,440
يا للهول

267
00:13:23,900 --> 00:13:27,190
(هناك شئ آخر يا (دوايت
أريد أن أحدثك عنه

268
00:13:27,280 --> 00:13:30,200
عندي لك مفاجأة
لمساعدتي اليوم

269
00:13:30,240 --> 00:13:31,360
...لم تحتج لـ

270
00:13:31,410 --> 00:13:33,160
لا، أنا مصر

271
00:13:33,240 --> 00:13:35,540
لأنك قمت بعمل رائع جداً

272
00:13:35,620 --> 00:13:38,250
و لهذا سأتركك

273
00:13:38,330 --> 00:13:41,920
تنتقل للعيش بغرفة
نومي الثالثة و تدفع الإيجار

274
00:13:44,210 --> 00:13:45,420
لم فعلتها؟

275
00:13:45,500 --> 00:13:48,880
لأنني أؤمن بمكافأة الناس على مجهوداتها

276
00:13:49,670 --> 00:13:53,390
كافأت (دوايت) بالغرفة

277
00:13:53,930 --> 00:13:56,470
و هو يكافئني بدوره

278
00:13:56,770 --> 00:13:59,390
بخمسمائة دولار غير الفائدة

279
00:13:59,930 --> 00:14:01,480
لا أعرف ما أقول

280
00:14:01,560 --> 00:14:05,110
أفكر بأن تدفع إيجار
أربع سنوات مقدماً

281
00:14:05,190 --> 00:14:07,030
ثم تدفع الإيجار بعدها شهرياً

282
00:14:07,110 --> 00:14:10,950
أو حتى أبدأ المواعدة
...و تكون لدي عشيقة، عندها

283
00:14:11,280 --> 00:14:12,910
عندها ترحل
...لذا

284
00:14:12,990 --> 00:14:15,530
سؤال
أين أضع المربى اليابس؟

285
00:14:17,790 --> 00:14:19,580
ما هو ذلك؟

286
00:14:19,700 --> 00:14:21,620
إنه حوض للثعابين و السحالي

287
00:14:22,290 --> 00:14:24,080
حوض سمك إذاً؟

288
00:14:25,960 --> 00:14:29,840
لن أسمح بهذا في منزلي
حسناً؟

289
00:14:30,300 --> 00:14:31,590
سؤال -
يا إلهي -

290
00:14:31,670 --> 00:14:35,760
ترك لي جدودي عدد
كبير من الخزانات

291
00:14:35,800 --> 00:14:37,180
أواثقة أنكِ لا تريدين اللعب؟

292
00:14:37,260 --> 00:14:38,220
نعم

293
00:14:38,390 --> 00:14:41,100
(هيا يا (أنجيلا
ليست لديكِ لعبة؟

294
00:14:41,180 --> 00:14:43,020
عندي لعبة

295
00:14:43,100 --> 00:14:44,440
لنلعبها
ما هي؟

296
00:14:44,980 --> 00:14:46,480
"أسمها "بام بونج

297
00:14:46,560 --> 00:14:48,610
أعد كم مرة ينهض (جيم) من مكتبه

298
00:14:48,650 --> 00:14:50,990
و يذهب لصالة الاستقبال
كي يتحدث إليكِ

299
00:14:51,650 --> 00:14:52,780
نحن صديقان

300
00:14:52,990 --> 00:14:53,950
واضح

301
00:14:54,740 --> 00:14:56,070
أحسنت فعلاً

302
00:14:56,160 --> 00:15:00,290
(حسناً، أظن "هـ.و.ر" لـ(ستانلي
(و "هـ و" لـ(فيليس

303
00:15:00,370 --> 00:15:02,000
أتقول عليَّ عاهرة؟

304
00:15:02,080 --> 00:15:03,080
يا إلهي

305
00:15:03,830 --> 00:15:05,960
فيليس) تعود للحياة)
يعجبني

306
00:15:06,000 --> 00:15:09,300
سؤال
عند الخروج بسيارة معاً، من سيدفع الوقود؟

307
00:15:09,380 --> 00:15:10,760
نأخذ سيارتين مختلفتين

308
00:15:10,840 --> 00:15:12,800
حسناً، سؤال
أيمكننا تبادل السيارات؟

309
00:15:12,840 --> 00:15:14,680
لماذا نفعل ذلك؟ -
للمتعة فحسب -

310
00:15:14,760 --> 00:15:15,800
لا -
سؤال -

311
00:15:15,890 --> 00:15:17,300
من الأساسي بالنسبة لتأمين الحرائق؟

312
00:15:18,600 --> 00:15:19,600
انتهت اللعبة

313
00:15:20,770 --> 00:15:22,680
(أسحب عرضي يا (دوايت

314
00:15:23,230 --> 00:15:26,560
آسف، لكن هذا جزائي
عندما أمد يدي

315
00:15:26,650 --> 00:15:29,480
و أحاول أن أكون لطيفاً

316
00:15:29,520 --> 00:15:31,320
هذا جزائي

317
00:15:31,360 --> 00:15:34,610
يا إلهي
أنا..بخير

318
00:15:36,820 --> 00:15:38,370
حمداً لله

319
00:15:38,450 --> 00:15:42,200
كان عرضاً لطيفاً
لكنني أعيش بمزرعة بها تسع غرف نوم

320
00:15:42,790 --> 00:15:46,620
لدي ساحة تصويب السهام
إنه وضع مناسب لي

321
00:15:46,880 --> 00:15:48,790
فقط كنت أفضل وجود حمامين

322
00:15:48,880 --> 00:15:50,300
لدينا واحد فقط

323
00:15:51,800 --> 00:15:53,340
و هو أسفل الشرفة

324
00:15:56,010 --> 00:15:58,140
من تنبأ أنه شخص من "فانس للثلاجات"؟

325
00:15:58,220 --> 00:15:59,850
أنا -
(ريان هوارد) -

326
00:16:00,560 --> 00:16:02,560
ريان)، الميدالية الذهبية)

327
00:16:03,430 --> 00:16:05,690
صنعت شيئاً للاحتفالات الختامية

328
00:16:05,770 --> 00:16:09,980
ماذا؟ يا إلهي
من أين أتيتِ بالوقت لذلك؟

329
00:16:10,150 --> 00:16:14,240
هناك جهاز رد آلي -
(حسناً يا (بام -

330
00:16:15,360 --> 00:16:16,700
عمل جيد

331
00:16:26,210 --> 00:16:28,960
يمكنك دائماً دفع الرهن

332
00:16:29,040 --> 00:16:31,800
كان لدينا رهن 15 عام
على المزرعة فدفعناه مبكراً

333
00:16:31,880 --> 00:16:35,340
نعم، أتعلم؟
لا يهتم أحد بمزرعتك التافهة

334
00:16:35,420 --> 00:16:36,930
البنجر هو الأسوأ

335
00:16:37,010 --> 00:16:38,640
الناس تحب البنجر -
لا أحد يحبه -

336
00:16:38,720 --> 00:16:39,680
الكل يحبه

337
00:16:39,760 --> 00:16:41,970
(لا أحد يحب البنجر يا (دوايت

338
00:16:42,310 --> 00:16:45,180
لماذا لا تزرع ما يحبه الجميع؟

339
00:16:45,270 --> 00:16:47,140
ازرع الحلوى

340
00:16:48,560 --> 00:16:51,110
أود قطعة حلوى الآن

341
00:16:51,690 --> 00:16:53,110
لا بنجر

342
00:16:53,780 --> 00:16:56,030
فلنرفع السقف

343
00:16:56,240 --> 00:16:58,110
الدورة الأخيرة

344
00:16:58,200 --> 00:17:02,280
عليهم تحطيم زمن دقيقة و 15 ثانية

345
00:17:02,370 --> 00:17:03,410
ها هما ينطلقان

346
00:17:03,450 --> 00:17:06,200
هيا، هيا

347
00:17:09,620 --> 00:17:10,750
يا رفاق

348
00:17:12,920 --> 00:17:14,670
ماذا هناك؟ -
لا شئ -

349
00:17:15,340 --> 00:17:17,590
يا رفاق
لازال التوقيت مستمر

350
00:17:18,260 --> 00:17:19,880
هذه ساعتي الإيقافية

351
00:17:38,490 --> 00:17:40,280
تفضل
انتهيت منه

352
00:17:40,410 --> 00:17:41,410
رائع

353
00:17:41,820 --> 00:17:43,910
نعم، ملأت تقارير النفقات

354
00:17:44,120 --> 00:17:48,410
استغرق هذا مني خمس دقائق
ثم أنهيت صفقتين بموعد الغداء

355
00:17:49,080 --> 00:17:52,460
أنجزت إذاً اليوم كغيره

356
00:17:53,130 --> 00:17:54,630
إن لم يكن أكثر

357
00:18:02,180 --> 00:18:04,140
رأيت أن ألقي بها الآن

358
00:18:04,600 --> 00:18:08,270
أو يمكنني الاحتفاظ بها لشهرين
ثم ألقي بها

359
00:18:09,390 --> 00:18:11,230
أعني، كان لطفاً من (بام) أن تصنعها

360
00:18:11,310 --> 00:18:12,810
ماذا سأفعل

361
00:18:12,900 --> 00:18:17,230
بميدالية ذهبية مصنوعة
من مشابك ورق و غطاء زبادي؟

362
00:18:27,410 --> 00:18:28,410
مرحباً

363
00:18:28,500 --> 00:18:29,450
هناك 59 رسالة صوتية

364
00:18:31,370 --> 00:18:35,340
أيمكنك أن تتجاهلي هذه
و تقدمين لي خدمة؟

365
00:18:35,880 --> 00:18:37,380
بالطبع

366
00:18:37,420 --> 00:18:40,010
حسناً، اليوم في الخامسة

367
00:18:41,050 --> 00:18:42,840
الاحتفالات الختامية

368
00:18:42,930 --> 00:18:43,970
حقاً؟

369
00:18:44,050 --> 00:18:45,430
اعلمي المتسابقين

370
00:18:45,510 --> 00:18:46,720
جميل

371
00:18:49,560 --> 00:18:50,810
مايكل)؟)

372
00:18:50,890 --> 00:18:52,140
نعم
(جيم)، (سليم جيم)

373
00:18:53,270 --> 00:18:55,610
ماذا هناك؟ -
لا شئ -

374
00:18:55,690 --> 00:18:58,230
أردت فقط تهنئتك على ملكك الجديد

375
00:18:58,400 --> 00:19:00,820
شكراً
إنه رائع جداً

376
00:19:00,900 --> 00:19:03,700
به ثلاث غرف نوم
يرحب بالشذوذ

377
00:19:03,740 --> 00:19:04,820
أتعلم؟

378
00:19:04,910 --> 00:19:06,700
أيمكنك الخروج للحظة؟

379
00:19:06,740 --> 00:19:08,540
عندي لك مفاجأة

380
00:19:08,620 --> 00:19:09,620
حقاً؟

381
00:19:11,870 --> 00:19:13,250
ما هذه؟

382
00:19:13,540 --> 00:19:16,380
هذه الاحتفالات الختامية
اصعد

383
00:19:19,420 --> 00:19:20,670
على العليا

384
00:19:22,130 --> 00:19:25,890
باركوا لـ(مايكل) على شرائه
لملكيته الخاصة

385
00:19:26,260 --> 00:19:27,760
ميدالية ذهبية إذاً

386
00:19:33,480 --> 00:19:36,690
لا أعرف ما أقول حقاً

387
00:19:40,360 --> 00:19:43,360
لست من يعرف ما يقول بالخطابات

388
00:19:44,450 --> 00:19:47,070
لكنني متأثر جداً هذه اللحظة

389
00:19:50,030 --> 00:19:52,870
و لـ(دوايت شروت) الميدالية الفضية

390
00:19:54,790 --> 00:19:56,420
(اصعد يا (دوايت

391
00:20:02,340 --> 00:20:03,470
الميدالية الذهبية

392
00:20:03,550 --> 00:20:04,920
نعم
ليست بروعة الذهبية

393
00:20:12,220 --> 00:20:14,140
لم النشيد الوطني؟

394
00:20:15,560 --> 00:20:17,850
(لأنك ملكيتك الخاصة في (أمريكا

395
00:20:24,990 --> 00:20:26,400
ما هذا بحق الجحيم؟

396
00:20:26,490 --> 00:20:27,950
هذه الحمامات

397
00:20:56,850 --> 00:20:58,730
رائع

398
00:21:00,110 --> 00:21:30,220
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
ترجمة
Lupin

