﻿1
00:00:02,440 --> 00:00:05,150
(كيفين مالون)
أنت التالي، ابصق هذه

2
00:00:06,690 --> 00:00:09,360
ابصقها
حسناً، هيا بنا

3
00:00:13,280 --> 00:00:15,410
(تبدو وسيماً اليوم يا (دوايت

4
00:00:16,080 --> 00:00:17,540
شكراً يا فتاة

5
00:00:20,460 --> 00:00:23,630
وجد (دوايت) نصف سيجارة بساحة الانتظار

6
00:00:23,670 --> 00:00:25,880
و هو أمر مؤسف
لأنه كما اتضح

7
00:00:25,960 --> 00:00:29,670
عثور (دوايت) على المخدرات
أخطر من تعاطي الناس المخدرات

8
00:00:30,050 --> 00:00:34,100
لنراجع بعض أعراض تعاطي الماريجوانا معاً
حسناً؟

9
00:00:34,510 --> 00:00:36,970
اخبرني أنت من يبدو كذلك

10
00:00:37,600 --> 00:00:41,230
يتحرك ببطء
غافل

11
00:00:42,020 --> 00:00:43,310
ممل

12
00:00:44,060 --> 00:00:46,020
يأكل كثيراً

13
00:00:46,770 --> 00:00:49,610
يظهر قلة تحفيز

14
00:00:54,030 --> 00:00:57,950
أحب من أعمل معهم عامةً
عدا أربعة استثناءات

15
00:00:58,580 --> 00:01:00,710
لكن هناك من ارتكب جريمة

16
00:01:00,790 --> 00:01:01,870
و لم أصبح

17
00:01:01,960 --> 00:01:05,380
(نائب متطوع لشرطة مقاطعة (لاكاوانا
كي أكون صداقات

18
00:01:05,880 --> 00:01:07,880
و بالمناسبة
لم أفعل

19
00:01:08,340 --> 00:01:13,760
<b>"تعديل التوقيت sameer2019"</b>
* Lupin *
...للترجمة يقدم

20
00:01:25,150 --> 00:01:34,700
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

21
00:01:37,990 --> 00:01:40,910
الــمـكــتــب - الموسم الثاني
العشرون - فحص المخدرات

22
00:01:40,910 --> 00:01:44,960
"أستمتع بالنكهة اللذيذة لـ"ميريكال ويب

23
00:01:46,250 --> 00:01:48,380
يحسن (جيم) تقليد الآخرين جداً

24
00:01:48,420 --> 00:01:51,960
أحياناً ينظر إليَّ من مكتبه
و يتحول لشخص آخر

25
00:01:52,050 --> 00:01:53,670
...فمثلاً يفعل

26
00:02:00,390 --> 00:02:02,560
(يفترض أن هذه (فيليس

27
00:02:02,640 --> 00:02:04,230
لا أفعلها بنفس براعته

28
00:02:04,350 --> 00:02:06,850
"و يقول الرجال "ابتلعي

29
00:02:06,940 --> 00:02:08,860
لكنني صغيرة جداً
و لم آكل شيئاً يومها

30
00:02:08,940 --> 00:02:11,480
سوى بسكويت "أنتي إيم" من ساحة الطعام

31
00:02:11,570 --> 00:02:13,610
لذا فقلت
"أيمكن أن أرشف؟"

32
00:02:13,690 --> 00:02:15,950
"فقالوا: "لا
لكن بدا لي أن (ريان) لا يهتم

33
00:02:16,030 --> 00:02:17,160
توقف

34
00:02:17,700 --> 00:02:20,240
"(ليست هذه "ساعة حواديت (كيلي كابور

35
00:02:20,620 --> 00:02:24,410
تم استهلاك مخدرات غير
شرعية بمبنى الشركة، حسناً؟

36
00:02:24,580 --> 00:02:26,920
حياتك في خطر يا سيدي

37
00:02:27,040 --> 00:02:30,000
حياتي في خطر
و الآن سأسألك ثانيةً

38
00:02:30,590 --> 00:02:33,710
متى عدتِ للمنزل ليلة أمس؟

39
00:02:34,130 --> 00:02:35,130
السادسة

40
00:02:42,390 --> 00:02:45,020
لم أكن أعرف أنك بحفل ليلة السبت

41
00:02:45,100 --> 00:02:47,100
أذهب لحفلات كثيرة

42
00:02:47,520 --> 00:02:49,900
حسناً، سأحتاج للبحث بسيارتك
اعطني مفاتيحك

43
00:02:49,980 --> 00:02:51,690
لن أعطيك مفاتيحي

44
00:02:51,770 --> 00:02:53,360
لا تجعلني ألجأ للطريق الصعب

45
00:02:53,440 --> 00:02:55,320
ما الطريق الصعب؟

46
00:02:55,400 --> 00:02:59,370
سأذهب لقسم الشرطة باستراحة الغداء
و أقول لضابط شرطة

47
00:02:59,450 --> 00:03:02,450
ما أشتبه وجوده في سيارتك
و أنا أعرف كثيرين

48
00:03:02,490 --> 00:03:05,330
فيطلب جلسة استماع للقاضي
و يحصل على إذن بالتفتيش

49
00:03:05,410 --> 00:03:08,120
و بمجرد حصوله عليه
سيأتي إلى هنا

50
00:03:08,210 --> 00:03:10,750
و يجبرك على إعطائه مفاتيح سيارتك

51
00:03:10,840 --> 00:03:13,050
و يجب أن تطيعه

52
00:03:13,630 --> 00:03:14,800
نعم، لنفعل ذلك

53
00:03:14,840 --> 00:03:16,840
(دوايت)
أيضايقك؟

54
00:03:16,880 --> 00:03:19,390
دوايت)، اهدأ يا رجل)

55
00:03:19,470 --> 00:03:21,850
كانت سيجارة واحدة بساحة الانتظار

56
00:03:21,930 --> 00:03:25,680
أنت تفسد سلاسة المكتب

57
00:03:25,770 --> 00:03:27,810
لا يمكنني إيقاف التحقيق
إنه عملي

58
00:03:27,890 --> 00:03:29,100
أنت متطوع

59
00:03:29,190 --> 00:03:31,610
تطوعت لهذه الوظيفة -
الأمر مختلف -

60
00:03:31,690 --> 00:03:32,980
هذا واجبي -
التطوعي -

61
00:03:33,020 --> 00:03:34,940
أن أحقق بمسرح الجريمة

62
00:03:35,030 --> 00:03:39,030
عندي ستة استجوابات أخرى
ثم سأكشف بعدها ما أعرف

63
00:03:39,110 --> 00:03:40,240
ضابط المخدرات

64
00:03:41,740 --> 00:03:44,490
إن كنت تحاول مجاملتي
فقد قمت بعمل رائع حقاً

65
00:03:44,580 --> 00:03:45,870
لم أكن أحاول مجاملتك

66
00:03:45,950 --> 00:03:47,500
حسناً، لأن العمل بوحدة مخدرات

67
00:03:47,540 --> 00:03:49,120
هو إحدى أصعب الوظائف

68
00:03:49,210 --> 00:03:50,370
حسناً -
...و أنا فخور جداً لـ -

69
00:03:50,460 --> 00:03:51,540
لم لا تهدأ؟
اهدأ

70
00:03:51,630 --> 00:03:53,710
...لذا -
أرجوك يا (دوايت)، يا إلهي -

71
00:03:53,800 --> 00:03:57,010
أين مكتبي يا رجل؟
فقدت عقلي تماماً

72
00:03:57,630 --> 00:04:01,050
لأنني كنت غائباً عن
الوعي لتدخين الحشيش

73
00:04:01,430 --> 00:04:05,060
(الإخوة (دوبي
كنت أدخن الحشيش مع إخوتي

74
00:04:05,310 --> 00:04:07,060
كيف الحال يا (سيكريست)؟

75
00:04:09,230 --> 00:04:11,690
مكتبك خلفك -
شكراً -

76
00:04:12,560 --> 00:04:14,940
وجبات خفيفة
من يريد بعض الطعام؟

77
00:04:15,360 --> 00:04:18,070
لا أظن (مايكل) تعاطى مخدرات أبداً

78
00:04:18,650 --> 00:04:21,320
لا أظن أنه قدم
له أحد مخدرات أبداً

79
00:04:21,910 --> 00:04:24,160
فاز (أوسكار) المكسيك بسن الخامسة

80
00:04:24,240 --> 00:04:26,290
ليحضر جنازة جدته الكبرى

81
00:04:26,370 --> 00:04:30,250
ماذا يعني هذا لضابط
بالولايات المتحدة؟

82
00:04:30,830 --> 00:04:32,540
إنه مهرب مخدرات محتمل

83
00:04:32,960 --> 00:04:35,960
هل تناولت عقارات غير شرعية من قبل؟ -
لا -

84
00:04:36,050 --> 00:04:39,510
أتظن من الممكن أنه ربما
قد دخلت بعض المخدرات

85
00:04:39,590 --> 00:04:42,470
إلى جسدك دون أن تعرف؟

86
00:04:43,300 --> 00:04:44,890
إلام تشير؟

87
00:04:44,930 --> 00:04:46,510
هل قمت من قبل

88
00:04:47,930 --> 00:04:50,980
تغوطت بالون؟

89
00:04:53,650 --> 00:04:56,190
حسناً، يكفيني هذا

90
00:05:02,950 --> 00:05:04,740
رحل في سرعة مشبوهة

91
00:05:05,120 --> 00:05:06,370
لا أود إفساد هذا

92
00:05:06,450 --> 00:05:09,250
هذا ما يحلم به كل
ضباط الشرطة الصالحون

93
00:05:09,290 --> 00:05:11,910
فرصة حل جريمة حقيقية

94
00:05:13,460 --> 00:05:15,460
أتعرفين ما هذه؟

95
00:05:15,500 --> 00:05:17,210
"نعم، إنها "ماريجوانا

96
00:05:17,420 --> 00:05:19,090
كيف تعرفين ذلك؟

97
00:05:19,130 --> 00:05:20,300
مكتوب عليها

98
00:05:22,430 --> 00:05:23,470
تباً

99
00:05:25,260 --> 00:05:28,640
هذه الأضواء الشمالية
نبات القنب المخدر

100
00:05:30,520 --> 00:05:31,560
لا

101
00:05:32,310 --> 00:05:33,600
إنها ماريجوانا

102
00:05:33,770 --> 00:05:36,020
أقول فقط أنه لا يمكنك
الجزم بأنك برئ

103
00:05:36,110 --> 00:05:38,190
هذا سخيف
بالطبع أنا برئ

104
00:05:38,270 --> 00:05:41,530
الماريجوانا مخدر يضعف الذاكرة
لذا فربما لا تذكر

105
00:05:41,610 --> 00:05:42,780
كنت لأذكر

106
00:05:42,860 --> 00:05:44,610
كيف يمكنك إن
كانت مسحت ذاكرتك؟

107
00:05:44,700 --> 00:05:45,780
لا يسير الأمر هكذا

108
00:05:45,870 --> 00:05:47,950
كيف تعرف طريقة سيره؟

109
00:05:47,990 --> 00:05:49,910
توقف، حسناً؟ أنا أستجوبك -
لا -

110
00:05:49,990 --> 00:05:52,540
قلت أنني سأدير الاستجواب
عندما دخلت هنا

111
00:05:52,620 --> 00:05:55,330
كم دخنت بالضبط إذاً؟

112
00:05:56,830 --> 00:06:00,510
أخبرتني (بام) أنك
تقلد (ستانلي) جيداً، أود أن أرى

113
00:06:02,010 --> 00:06:03,130
جيد

114
00:06:04,050 --> 00:06:08,510
لماذا تظل تحدثني في أشياء"
"لا تخصني أصلاً؟

115
00:06:11,350 --> 00:06:12,480
أيفترض أن هذا أنا؟

116
00:06:12,520 --> 00:06:15,390
(مرحباً يا (ستانلي
كنت أقلدك فحسب

117
00:06:15,480 --> 00:06:17,860
لا أظن هذا مضحكاً

118
00:06:19,770 --> 00:06:22,070
يقلد كل من بالمكتب

119
00:06:28,030 --> 00:06:30,540
"لا أظن هذا مضحكاً" -
"لا أظن هذا مضحكاً" -

120
00:06:30,620 --> 00:06:32,160
نحس
"اشتري لي "كوكاكولا

121
00:06:32,200 --> 00:06:34,000
لا، لا تتحدث

122
00:06:37,540 --> 00:06:40,670
(لا يمكن أن يتحدث (جيم
إلى أن يشتري لي كوكاكولا

123
00:06:40,710 --> 00:06:44,510
هذه قواعد النحس
و هي جادة تماماً

124
00:06:52,180 --> 00:06:53,520
نفدت"؟"

125
00:06:53,560 --> 00:06:56,640
لم يحدث هذا من
قبل في تاريخ النحس

126
00:06:57,690 --> 00:06:59,480
آسفة
ليست مشكلتي

127
00:07:08,070 --> 00:07:09,450
أعلم أنكِ بريئة

128
00:07:09,530 --> 00:07:12,370
لكن لا يمكن أن يبدو
للناس أنني أميزك

129
00:07:12,410 --> 00:07:13,910
أتفهم ذلك

130
00:07:14,950 --> 00:07:17,170
أين كنتِ بالأمس بعد العمل؟

131
00:07:20,170 --> 00:07:24,710
من يتصل؟ يشي بأحدهم
ضابط المخدرات

132
00:07:25,050 --> 00:07:27,340
(كيفين) -
(هذا مضحك جداً يا (مايكل -

133
00:07:27,430 --> 00:07:29,340
أتذكر حكاية ضابط المخدرات هذه؟

134
00:07:29,430 --> 00:07:31,350
حسناً، سأعلمهم

135
00:07:31,850 --> 00:07:33,470
من في ورطة؟ -
انتباه كلكم -

136
00:07:33,560 --> 00:07:38,020
سيأتي خبراء لتحليل بول بعد ساعات
الجميع بحثاً عن المخدرات

137
00:07:38,100 --> 00:07:40,150
ماذا؟

138
00:07:40,310 --> 00:07:41,900
عم تتحدث؟ -
سياسة الشركة -

139
00:07:41,980 --> 00:07:43,570
إن وجدت مخدرات بالمكان

140
00:07:43,650 --> 00:07:47,610
يقام فحص للمخدرات خلال 24 ساعة

141
00:07:47,780 --> 00:07:49,110
أهذا صحيح يا (توبي)؟

142
00:07:49,200 --> 00:07:51,450
عندما توقع استمارة العمل

143
00:07:51,530 --> 00:07:54,330
توافق على الخضوع
لأي فحص عشوائي للمخدرات

144
00:07:56,620 --> 00:07:58,830
منذ ليلتين
(ذهبت لحفل لـ(أليشيا كيز

145
00:07:58,920 --> 00:08:00,580
بمركز "مونتاج ماونتنين" للعروض الفنية

146
00:08:00,670 --> 00:08:02,540
حصلت على هذين المقعدين بالممر

147
00:08:02,630 --> 00:08:06,210
على أي حال، بعد الافتتاح
وجدت فتاة جميلة تجلس بجواري

148
00:08:06,300 --> 00:08:09,880
و لا أقابل فتيات جميلة أبداً
تضع قرطاً بشفتيها مثلها

149
00:08:09,970 --> 00:08:11,800
لا أعرف كيف حدث هذا

150
00:08:11,890 --> 00:08:14,970
لكن إحدى صديقاتها بدأت
توزع بعض الأشياء

151
00:08:15,060 --> 00:08:16,720
و قلن أنها سجائر عادية

152
00:08:16,810 --> 00:08:19,020
و أنا واثق من ذلك

153
00:08:19,100 --> 00:08:21,350
كل من بالممر كان يدخنها

154
00:08:21,560 --> 00:08:25,480
حسناً، انتباه
تم إلغاء فحص المخدرات

155
00:08:25,690 --> 00:08:29,990
و بدلاً من ذلك سأمر عليكم كلكم
و أقوم بفحص بصري

156
00:08:30,070 --> 00:08:32,660
لا، لا يمكنك ذلك -
يمكنني، إنه مكتبي -

157
00:08:32,740 --> 00:08:33,950
لا، لا يمكنك

158
00:08:34,030 --> 00:08:37,790
يجب أن يكون رسمياً
و يجب أن يكون بولاً

159
00:08:42,830 --> 00:08:44,130
حسناً

160
00:08:44,710 --> 00:08:45,800
حسناً

161
00:08:52,680 --> 00:08:56,470
كيفين)، ما هي الحبوب)
التي تأخذها غير الـ"روجاين"؟

162
00:08:57,060 --> 00:08:59,020
لا آخذ الروجاين

163
00:08:59,480 --> 00:09:00,770
أنجيلا)، ماذا عنكِ؟)

164
00:09:00,850 --> 00:09:03,060
لا آخذ أية حبوب

165
00:09:03,150 --> 00:09:05,610
لا تأخذين أي شئ؟

166
00:09:08,860 --> 00:09:09,940
جيد

167
00:09:13,540 --> 00:09:16,540
أول مرة خرجنا للعشاء
كان الأمر حسناً

168
00:09:16,630 --> 00:09:20,590
لكن كنت متوترة
لذا فهذه المرة أردته مميزاً

169
00:09:20,760 --> 00:09:22,170
لذا فاشتريت ثوباً جديداً

170
00:09:22,210 --> 00:09:24,220
الثوب المفتوح من الأعلى

171
00:09:24,300 --> 00:09:26,140
ليبين شيئاً ما
لكن ليس كل شئ

172
00:09:26,220 --> 00:09:28,300
(ليس كل شئ يا (جيم
..أعدك

173
00:09:28,390 --> 00:09:30,560
مرحباً
ماذا يجري؟

174
00:09:30,930 --> 00:09:33,310
نحن نتحدث بموضوع شيق

175
00:09:33,350 --> 00:09:37,020
حسناً، (مايكل) يريد
مقابلة الجميع بغرفة المؤتمرات

176
00:09:37,100 --> 00:09:37,350
لكن أتعلمان؟

177
00:09:37,350 --> 00:09:38,110
أمامنا دقائق
لذا فيمكنكما إنهاء محادثتكما
لكن أتعلمان؟

178
00:09:38,110 --> 00:09:40,980
أمامنا دقائق
لذا فيمكنكما إنهاء محادثتكما

179
00:09:41,030 --> 00:09:42,400
شكراً

180
00:09:44,360 --> 00:09:47,030
...كنت أبدو مثيرة

181
00:09:47,870 --> 00:09:49,990
سمعت بأنه

182
00:09:50,410 --> 00:09:54,500
بعض الموظفين هنا
يظنون أن تعاطي المخدرات

183
00:09:55,210 --> 00:09:56,830
أمر نضحك عليه

184
00:09:56,870 --> 00:09:59,090
ليس هذا شعورنا -
أبداً -

185
00:09:59,170 --> 00:10:01,500
أنت من كان يمزح
منادياً (دوايت) بضابط المخدرات

186
00:10:01,550 --> 00:10:02,880
لا، لا

187
00:10:03,460 --> 00:10:05,930
كان هذا اختباراً
كنت أختبركم

188
00:10:06,010 --> 00:10:09,600
و كلكم فشلتم
بشكل مؤسف

189
00:10:10,010 --> 00:10:13,810
عندما قلت أن (دوايت) ضابط مخدرات
كم منكم دافع عنه؟

190
00:10:13,890 --> 00:10:16,350
كم منكم قال
"أتعلم، إنه محق"

191
00:10:16,440 --> 00:10:20,860
"إنه يحمي هذا المكتب من أخطار المخدرات"

192
00:10:20,900 --> 00:10:21,980
(أشكرك يا (مايكل

193
00:10:22,110 --> 00:10:23,820
أنا أعارض المخدرات بشدة

194
00:10:23,900 --> 00:10:28,030
أعارضها لدرجة أن أرقى
فوق أي شبهة

195
00:10:28,070 --> 00:10:32,030
تتضمن الاشتباه بي
أو فحصي بأي شكل

196
00:10:32,330 --> 00:10:34,870
المخدرات تدمر حياة الناس يا قوم

197
00:10:34,910 --> 00:10:38,040
المخدرات تدمر الوظائف

198
00:10:38,370 --> 00:10:42,040
خذوا (تشيج) و (تشونج) مثلاً
الكل يعلم أنهما مضحكين

199
00:10:42,130 --> 00:10:46,220
لكن تخيلوا كم سيكونا
مضحكين إن لم يدخنا المخدرات

200
00:10:46,550 --> 00:10:49,590
أريد أن تنظروا جميعاً ليساركم

201
00:10:50,050 --> 00:10:53,350
و الآن أريدك أن
تنظروا ليمينكم

202
00:10:53,720 --> 00:10:58,390
أحد هؤلاء الناس
سيموت من تعاطي المخدرات

203
00:10:58,440 --> 00:11:00,650
بنقطة ما في حياته

204
00:11:01,360 --> 00:11:04,400
هذا العام سيزيد عدد متعاطو الكوكايين

205
00:11:04,480 --> 00:11:06,900
عن قارئي الكتب لأطفالهم

206
00:11:06,940 --> 00:11:08,360
من أين أتيت بهذه الحقائق؟

207
00:11:08,450 --> 00:11:10,570
أتخيفك هذه الحقائق أم لا؟

208
00:11:10,660 --> 00:11:11,910
لا تخيفني

209
00:11:11,950 --> 00:11:15,240
أتظن تدخين المخدرات لطيف؟

210
00:11:15,290 --> 00:11:17,660
أتظن شرب الخمر لطيف؟

211
00:11:17,750 --> 00:11:18,790
لا

212
00:11:18,870 --> 00:11:23,290
و أتناول كأس من الخمر الأحمر
مع العشاء مرة بالأسبوع لأجل مقاومة التأكسد

213
00:11:23,380 --> 00:11:25,670
..نعم، أتناول نفس -
حسناً، كفى -

214
00:11:26,300 --> 00:11:31,010
كتبت لكم قائمة
بالمخدرات غير الشرعية

215
00:11:31,800 --> 00:11:34,970
القوا نظرة
كم تعرفون من هؤلاء؟

216
00:11:35,060 --> 00:11:37,140
(الحقة ليس مخدر غير شرعي يا (مايكل

217
00:11:37,220 --> 00:11:38,230
بل غير شرعي

218
00:11:38,310 --> 00:11:40,940
لا، ليس غير شرعي
إنه نوع من البايب

219
00:11:41,600 --> 00:11:44,650
يمكن ملئه بالطباق
...الممزوج غالباً بالفواكه أو نكهات

220
00:11:44,730 --> 00:11:46,780
حسناً
أتعلم يا (توبي)؟

221
00:11:46,900 --> 00:11:48,190
أيمكنك تدوين هذا يا (بام)؟

222
00:11:48,280 --> 00:11:52,700
(بجانب فحص بول (توبي
أريد فحص دمه و شعره أيضاً

223
00:11:52,780 --> 00:11:53,780
لا يمكنك ذلك

224
00:11:53,870 --> 00:11:58,000
يمكنني فحص أي منكم عشوائياً
و اخترتك أنت عشوائياً

225
00:11:58,080 --> 00:11:59,460
ليس هذا عشوائياً -
حسناً -

226
00:11:59,500 --> 00:12:02,250
حادي بادي كرنب زبادي
عشوائي

227
00:12:03,170 --> 00:12:07,130
حسناً، أتعلم؟
سأحتاج متطوعاً لاختيار إحدى الكلمات

228
00:12:07,170 --> 00:12:11,010
و يخبرنا بشئ مأساوي

229
00:12:11,090 --> 00:12:15,050
حدث في حياته
أو حياة من يحب

230
00:12:16,010 --> 00:12:17,310
(نعم يا (بام

231
00:12:17,850 --> 00:12:20,270
أعلم أن (جيم) لديه قصة رائعة

232
00:12:20,350 --> 00:12:24,020
عن أحد أقاربه الذي
تورط في عالم المخدرات

233
00:12:24,110 --> 00:12:25,310
حقاً؟

234
00:12:26,110 --> 00:12:28,030
جيم)، لا عليك)
..يمكنك

235
00:12:29,900 --> 00:12:32,320
سيكون هذا مكان مناسب للإفصاح عنها

236
00:12:32,360 --> 00:12:35,660
هؤلاء قوم تثق بهم
إنهم يهتمون بك

237
00:12:35,740 --> 00:12:37,120
لا عليك
...فقط

238
00:12:37,370 --> 00:12:40,370
لن ننتقدك
لسنا هنا لانتقادك

239
00:12:40,450 --> 00:12:42,370
سيفعلها
حسناً

240
00:12:47,920 --> 00:12:49,260
لا عليك

241
00:13:04,190 --> 00:13:07,610
حسناً، متأكد؟
بدا أنه سيقول شيئاً جيداً

242
00:13:08,730 --> 00:13:10,990
حسناً

243
00:13:11,490 --> 00:13:12,570
يا للهول

244
00:13:12,700 --> 00:13:15,110
لقد أخرج المدفعية الثقيلة

245
00:13:15,410 --> 00:13:18,830
البكاء الزائف
لم أتوقع ذلك

246
00:13:20,700 --> 00:13:24,870
الفكرة التي أحاول
توصيلها لكم يا قوم

247
00:13:24,960 --> 00:13:28,790
أنني أكره المخدرات
أكرهها

248
00:13:29,420 --> 00:13:31,710
و طبقاً لما رأيت

249
00:13:31,760 --> 00:13:34,630
لا تكرهوها كلكم مثلي

250
00:13:34,760 --> 00:13:38,680
لذا سنجري فحصاً لكم
و أنا لا

251
00:13:39,100 --> 00:13:41,390
لا، سيتم فحصك -
لن يتم فحصي -

252
00:13:41,430 --> 00:13:44,770
لا، سيتم فحصك
هذا القانون طبقاً للقواعد

253
00:13:44,850 --> 00:13:48,560
اعلم يا (دوايت) أنني
كنت مشغولاً اليوم

254
00:13:49,070 --> 00:13:52,440
و لدي عمل كثير
و لم أخطط للذهاب إلى الحمام

255
00:13:52,530 --> 00:13:55,320
و لا أعرف حتى
إن كان سيخرج، حسناً؟

256
00:13:55,400 --> 00:13:57,070
جيد
شكراً لكم

257
00:13:59,580 --> 00:14:03,000
(مرحباً يا (ليندا
أنا (دوايت شروت) المدير الإقليمي المساعد

258
00:14:03,620 --> 00:14:05,920
قد تذكرين فحص بولي
منذ سنوات

259
00:14:05,960 --> 00:14:08,460
عندما كنت أتطوع لمنصب نائب رئيس الشرطة

260
00:14:08,540 --> 00:14:10,290
نفحص بولاً كثيراً

261
00:14:10,380 --> 00:14:11,960
كان بولي أخضر

262
00:14:13,210 --> 00:14:14,760
صحيح

263
00:14:15,510 --> 00:14:17,390
كيف حالك؟ -
تحسنت الآن -

264
00:14:17,470 --> 00:14:19,850
أريدك أن تقوم بعمل لي
"بحساب "سانت أندروز

265
00:14:19,930 --> 00:14:23,680
أحتاج بولك، أريد حفظ بعض الملفات -
أي نوع من الملفات؟ -

266
00:14:23,770 --> 00:14:26,230
انس الأمر
البول فقط

267
00:14:26,440 --> 00:14:29,810
هذا يذهب مباشرةً للفاحص -
..فقط -

268
00:14:36,490 --> 00:14:38,110
أحتاج لبولك

269
00:14:41,120 --> 00:14:43,160
في كوب؟ -
نعم -

270
00:14:43,240 --> 00:14:44,540
(لسنا حيوانات يا (دوايت

271
00:14:44,620 --> 00:14:46,120
لأي غرض؟

272
00:14:46,290 --> 00:14:47,920
أمر لا يخصك -
أرفض إذاً -

273
00:14:48,000 --> 00:14:49,960
حسناً
...فقط

274
00:14:50,500 --> 00:14:54,340
ذهبت لحفل لـ(أليشيا كيز) بالعطلة

275
00:14:56,170 --> 00:15:00,050
و أظنني فقدت عقلي دون قصد

276
00:15:00,260 --> 00:15:02,680
بفتاة لديها قرط بشفتيها

277
00:15:03,140 --> 00:15:04,810
أتمزح؟

278
00:15:08,230 --> 00:15:11,860
أحتاج بولاً نظيفاً للسيدة

279
00:15:16,530 --> 00:15:17,820
لكن هذا غير شرعي

280
00:15:17,860 --> 00:15:19,160
لا تنظر للأمر هكذا

281
00:15:19,200 --> 00:15:22,660
اعتبر أن بولك انتشر بالمكان

282
00:15:22,910 --> 00:15:25,120
لا تحكم به
...فقط

283
00:15:25,200 --> 00:15:26,200
ليس بولي

284
00:15:26,290 --> 00:15:30,040
يمكن أن يجد البول طريقه للكوب
قد تكون حادثة

285
00:15:30,120 --> 00:15:31,170
...لدينا

286
00:15:31,210 --> 00:15:32,630
هل أجبرت على تعاطي المخدرات بالحفل؟

287
00:15:32,710 --> 00:15:33,920
...لا، فقط -
أهناك مشكلة؟ -

288
00:15:34,000 --> 00:15:35,170
انظر
..فقط

289
00:15:37,800 --> 00:15:39,590
املأ الكوب فحسب

290
00:15:45,770 --> 00:15:48,480
أتريد إعطاء (مايكل) بولك حقاً؟

291
00:15:49,890 --> 00:15:52,690
أريد أن أعطيه
كل البول الذي يحتاج

292
00:15:53,730 --> 00:15:55,520
لن أوافق على ذلك

293
00:15:55,610 --> 00:15:58,150
أعلم ذلك
أتظنينني لا أعلم؟

294
00:16:00,780 --> 00:16:04,200
نعم، نقوم بالفحوصات في البلاد كلها -
جيد -

295
00:16:05,080 --> 00:16:06,990
أتعينون الموظفين؟

296
00:16:07,080 --> 00:16:09,500
أتريد أن تعمل بمعمل التحاليل؟

297
00:16:11,120 --> 00:16:12,670
نعم
ربما

298
00:16:19,260 --> 00:16:21,880
(اسم والدي كان (دوايت شروت

299
00:16:22,180 --> 00:16:25,970
(اسم جدي كان (دوايت شروت

300
00:16:27,100 --> 00:16:28,890
اسم والده؟

301
00:16:29,390 --> 00:16:32,020
(دوايد شرود)

302
00:16:32,770 --> 00:16:33,980
"آميش"

303
00:16:39,860 --> 00:16:42,200
أحببت والدي كثيراً

304
00:16:42,280 --> 00:16:44,320
كان يستيقظ يومياً بالفجر

305
00:16:44,410 --> 00:16:46,490
و يعد لنا البسكويت بالصلصة

306
00:16:46,950 --> 00:16:50,000
عندما كنت صغيراً
لعبت مع والدي ألعاباً كثيرة

307
00:16:50,080 --> 00:16:53,290
كان يغش أبي كثيراً
لكن لم أكشف أمره أبداً

308
00:16:53,370 --> 00:16:55,710
كنت لأفعل
عدا أنني لم أعلم بالأمر

309
00:16:55,790 --> 00:17:00,090
لم يخبرني إلا بعدها بأعوام
و تفاجأت لمعرفتي

310
00:17:01,920 --> 00:17:03,010
ماذا؟

311
00:17:04,140 --> 00:17:07,850
هل أردت إخباري شئ؟
يبدو أنك تريد إخباري شيئاً

312
00:17:07,930 --> 00:17:09,810
يبدو أن لديك شئ مهم

313
00:17:09,890 --> 00:17:12,180
و لا يمكنك إخباري لسبب ما

314
00:17:14,730 --> 00:17:16,650
هيا
يمكنك إخباري

315
00:17:17,150 --> 00:17:19,440
جيم)، يمكنك إخباري بأي شئ)

316
00:17:56,350 --> 00:17:57,980
أود مجلة

317
00:17:58,060 --> 00:17:59,690
نحتاج للبول فقط يا سيدي

318
00:17:59,770 --> 00:18:01,190
لازلت أريد مجلة

319
00:18:02,690 --> 00:18:05,070
...دوايت)، حسناً)

320
00:18:06,110 --> 00:18:09,870
نجحت بالفحص
بفضلك أنت و بولك النظيف

321
00:18:09,950 --> 00:18:12,500
شكراً جزيلاً لك
هذا رائع

322
00:18:12,580 --> 00:18:15,040
ما الأمر؟
أين زيك؟

323
00:18:15,080 --> 00:18:16,790
إنه زي موحد

324
00:18:17,080 --> 00:18:19,790
و سلمته اليوم عندما قدمت استقالتي

325
00:18:19,880 --> 00:18:20,880
لماذا؟
...ماذا

326
00:18:20,960 --> 00:18:23,840
أخذت عهداً على نفسي عندما التحقت

327
00:18:25,340 --> 00:18:27,180
و اليوم خالفته

328
00:18:44,990 --> 00:18:46,070
تفضل

329
00:18:47,450 --> 00:18:49,200
اشتريها مني

330
00:18:50,410 --> 00:18:52,870
لم أتحدث إليك منذ ساعات
و كان الأمر غريباً

331
00:18:52,910 --> 00:18:55,870
و أريد حقاً معرفة
(ما يجري مع (دوايت

332
00:19:09,840 --> 00:19:11,390
مرحباً -
أهلاً -

333
00:19:11,470 --> 00:19:12,930
كم تبقى لديك في استراحتك؟

334
00:19:12,970 --> 00:19:14,100
عشر دقائق

335
00:19:17,390 --> 00:19:21,060
بم أنك قمت بعمل رائع بالتحقيق

336
00:19:21,440 --> 00:19:24,940
قررت أن أستخدم سلطتي
و أتصل ببعض معارفي

337
00:19:25,400 --> 00:19:29,530
و قررت أن أجعلك المراقب
الرسمي لنظام الأمن بالفرع

338
00:19:31,370 --> 00:19:32,580
حقاً؟ -
نعم يا سيدي -

339
00:19:32,660 --> 00:19:37,120
هذا رائع
لأنه طالما شعرت أن نظام الأمن هنا سئ

340
00:19:37,540 --> 00:19:39,170
لذا
...أتريد

341
00:19:42,040 --> 00:19:46,420
دوايت ك. شروت)، أعلنك)"
متطوعاً شرفياً بالشركة

342
00:19:46,460 --> 00:19:49,470
"مسئولاً عن كل النشاطات الأمنية

343
00:19:51,300 --> 00:19:53,300
حسناً
إليك شارتك

344
00:19:54,430 --> 00:19:55,970
(أشكرك يا (مايكل

345
00:19:56,520 --> 00:20:00,020
جميل جداً
أيمكنني الحصول على سلاح؟

346
00:20:00,520 --> 00:20:01,940
لا، ليس معي سلاح

347
00:20:01,980 --> 00:20:03,230
حسناً

348
00:20:03,650 --> 00:20:06,150
سأضطر لإحضار طاقمي الشخصي

349
00:20:06,610 --> 00:20:08,740
لا أظن -
..لا -

350
00:20:09,570 --> 00:20:11,280
جيد -
(أشكرك يا (مايكل -

351
00:20:11,530 --> 00:20:12,780
...لا

352
00:20:15,660 --> 00:20:17,750
أريد مراجعة بعض التفاصيل معك -
حسناً -

353
00:20:17,830 --> 00:20:19,460
...أولاً -
حسناً، أشكرك -

354
00:20:19,540 --> 00:20:20,750
(هانك) -
حسناً -

355
00:20:21,000 --> 00:20:23,710
كم قمع مخروطي لديكم للمرور؟

356
00:20:24,000 --> 00:20:26,630
اثنان -
يا إلهي -

357
00:20:27,000 --> 00:20:30,010
عدم القدرة على التحدث
اليوم أمر فظيع

358
00:20:30,420 --> 00:20:32,510
كان (دوايت) يحمل بوله معاً حرفياً

359
00:20:32,590 --> 00:20:34,430
"و مرتدياً كأحد أفراد فيلم "القرية

360
00:20:34,510 --> 00:20:37,930
لماذا يفعل تلك الأشياء لـ(مايكل)؟
لا أفهم

361
00:20:38,100 --> 00:20:41,060
ماذا يستفيد من هذه العلاقة؟

362
00:20:42,600 --> 00:21:12,720
<b>"تعديل التوقيت sameer2019"</b>
ترجمة
Lupin

