﻿1
00:00:08,083 --> 00:00:13,253
(في وسط شوارع (إيدن"
"تهب الرياح الأربع

2
00:00:13,905 --> 00:00:17,163
"كنت أعيش تحت ظل روح الأب"

3
00:00:21,855 --> 00:00:23,637
"ها نحنذا"

4
00:00:24,766 --> 00:00:26,113
مهلًا، مهلًا

5
00:00:30,936 --> 00:00:34,064
"أليس غريبا كيف أن ذلك الذئب الذي صنعك"

6
00:00:34,195 --> 00:00:36,019
"لا يمكنك أن تسبقه"

7
00:00:36,888 --> 00:00:40,103
أليس غريبا كيف أن المكان"
"الذي أنقذك

8
00:00:40,233 --> 00:00:41,841
"سيعلمكم جميعا"

9
00:00:44,751 --> 00:00:46,229
"ها نحنذا"

10
00:00:51,398 --> 00:00:52,833
أتريدها في المرعى 12؟

11
00:00:54,788 --> 00:00:58,089
هذا ما كنت أفكر فيه
ماذا تريد؟

12
00:00:58,221 --> 00:01:00,306
ما من أسلاك مكهربة حول ذلك النهر

13
00:01:00,914 --> 00:01:03,694
قد نتركها هناك لشهر تقريبا
لكنها قد تعبره

14
00:01:03,824 --> 00:01:05,604
ويعلم الله أين ستذهب

15
00:01:06,344 --> 00:01:09,559
في المرعى التاسع هناك جدول
وسياج من حوله

16
00:01:10,646 --> 00:01:14,989
بوسعنا تركها هناك حتى شهر نوفمبر -
إذا لنضعها في التاسع -

17
00:01:15,859 --> 00:01:19,204
لم ترد وضعها قط في المرعى 12، صحيح؟ -
العالم بأسره اختبار بني -

18
00:01:19,335 --> 00:01:21,550
لا تدعه أبدا يخدعك لتخاله غير ذلك

19
00:01:23,246 --> 00:01:26,546
لماذا لا توافيني إلى مكتب
جمعية الماشية بعد نقلها؟

20
00:01:26,677 --> 00:01:30,283
أردت مساعدتهم في نقلها -
أنا واثق من ذلك -

21
00:01:30,674 --> 00:01:33,629
توشك أن تتعلم كيف أن رعاة البقر
وأصحاب المزارع لا يفعلون الكثير

22
00:01:33,757 --> 00:01:36,713
الرعاة هم الذين يحظون بكامل المرح

23
00:01:47,097 --> 00:01:49,182
سنأخذ الأبقار إلى المرعى التاسع

24
00:01:49,313 --> 00:01:51,484
سنعبر الوادي الشرقي
ونصعد إلى طريق النار

25
00:01:51,615 --> 00:01:54,048
هل من أسئلة؟ -
ما من بوابة في طريق النار -

26
00:01:54,179 --> 00:01:57,177
سنضطر إلى قطع السياج -
أجل بالتحديد -

27
00:01:57,611 --> 00:01:58,957
ثم سنصلحه

28
00:01:59,088 --> 00:02:01,478
إن دفعناها عبر النهر
...بوسعنا أن نتبع الجدول إلى

29
00:02:01,608 --> 00:02:04,432
آنذاك علينا أن نجعل مئة
بقرة تسبح لعبور النهر

30
00:02:04,562 --> 00:02:07,299
بوسع الأبقار أن تسبح -
لا أستطيع، ما زلت لا أجيد السباحة -

31
00:02:07,429 --> 00:02:09,601
أتعرف كيف تقفل فمك؟

32
00:02:09,733 --> 00:02:13,380
لم يطلب رأيك
بل سأل إن كانت لديكم أية أسئلة وما من أسئلة

33
00:02:15,337 --> 00:02:16,684
والآن انطلقوا إلى ذلك الحقل

34
00:02:16,814 --> 00:02:19,464
وابدؤوا بنقل الأبقار عبر الوادي
كما قال لكم، هيا

35
00:02:28,805 --> 00:02:32,629
(إن طرحت عليهم الأسئلة (كايس
لن تتوقف الأسئلة أبدا

36
00:02:32,759 --> 00:02:35,105
أخبرني بما يلزمك
وسأهتم بالأمر

37
00:02:36,320 --> 00:02:37,842
لكن لا تشكك بي

38
00:02:39,320 --> 00:02:44,577
قلت إن عليهم أن يحترموني -
دعني أهتم بالرعاة وستحظى بالأمرين -

39
00:02:45,271 --> 00:02:46,662
هذا عملي

40
00:02:51,354 --> 00:02:56,697
حسنا، حين نصل إلى المرعى التاسع
اختر الطريق

41
00:02:56,828 --> 00:03:01,345
لا أختار الطريق
بل أحرص على عدم السماح لأحد بالتشكيك بطريقك

42
00:03:14,119 --> 00:03:17,161
أنت مساعد منذ وقت طويل بما يكفي
وتعرف من يجدر بك أن تكلم

43
00:03:17,421 --> 00:03:22,027
أحاول وحسب إنجاز العمل بشكل مختلف -
الاختلاف لا ينجح أبدا -

44
00:04:38,492 --> 00:04:41,532
دان)، بدأت أعتقد)
أن هذا اليوم قد لا يأتي أبدا

45
00:04:43,446 --> 00:04:45,053
مونتانا) يضغط علي بشدة)

46
00:04:49,918 --> 00:04:51,309
الشيك؟

47
00:04:54,698 --> 00:04:56,044
إنه شيك كبير

48
00:04:56,609 --> 00:04:59,171
إنه يوم عظيم، لكلانا

49
00:05:04,864 --> 00:05:06,254
(لندخلهم (مو

50
00:05:16,594 --> 00:05:20,244
انقضت الأساليب القديمة
للعبث بمستقبلنا

51
00:05:21,113 --> 00:05:26,935
العمل المشترك مع شراكات جديدة
يسجل بدء عهد جديد لأمتنا

52
00:05:27,108 --> 00:05:28,716
(ولكامل (مونتانا

53
00:05:29,237 --> 00:05:30,758
مباشرة هنا، سؤال سريع

54
00:05:34,277 --> 00:05:37,839
"مكتب الحاكم" -
جايمي) آسفة لتركك منتظرا) -

55
00:05:38,622 --> 00:05:40,490
هلا تخرجين ذلك من فضلك -
أجل سيدتي -

56
00:05:40,621 --> 00:05:41,967
أريد أن أريك شيئا

57
00:05:43,749 --> 00:05:48,918
ما عدت مرشحا بلا منازع -
"مهما عملت جاهدا سأبذل جهدا أكبر" -

58
00:05:49,093 --> 00:05:51,178
"هذه الحملة هي البداية وحسب"

59
00:05:51,351 --> 00:05:54,132
هذا خطاب الإعلان عن ترشحي -
أجل -

60
00:05:54,479 --> 00:05:56,478
والدك ذكي، أقر بذلك

61
00:05:58,389 --> 00:06:00,692
ستحظى بصف سريع
في علم السياسة اليوم

62
00:06:01,083 --> 00:06:02,734
(تذكر دوما هذا الأمر (جايمي

63
00:06:02,821 --> 00:06:06,775
تولي المنصب والحفاظ على المنصب
أمران مختلفان تماما

64
00:06:06,905 --> 00:06:11,988
تولي المنصب يتطلب الشرف، الاستقامة
مزج كل فعل بالحكمة

65
00:06:12,160 --> 00:06:15,160
والترشح للمنصب
لا يتطلب أيا من هذه الأمور

66
00:06:15,289 --> 00:06:20,156
إنها لعبة تتساوى فيها المكاسب والخسائر
والفوز هو الوحيد المهم

67
00:06:22,589 --> 00:06:23,980
تعال إلى هنا

68
00:06:28,802 --> 00:06:31,756
(مرحبا، المدعي العام (داتون

69
00:06:34,058 --> 00:06:37,970
لا بد أنها مزحة -
أهلًا بك في الترشح الفعلي للمنصب -

70
00:06:41,228 --> 00:06:45,355
إن خرجت من ذلك الباب
ستخسر، بكل تأكيد

71
00:06:46,007 --> 00:06:50,699
إن بقيت
وستفوز، بشكل مقنع

72
00:06:51,611 --> 00:06:55,043
كمستقل، ليس لديك حزب
لتمويل حملتك

73
00:06:55,173 --> 00:06:58,432
كاسيدي ريد) خيار جيد)
سرقت للتو منصتك

74
00:06:58,563 --> 00:07:00,256
بفضل هذا، تحصل على تمويل
وعلى منصة جديدة

75
00:07:00,387 --> 00:07:01,778
منصة لا يمكنها سرقتها

76
00:07:08,686 --> 00:07:11,553
أنا جالس، لا أوافق

77
00:07:15,246 --> 00:07:17,114
(ما من جدول أعمال سري (جايمي

78
00:07:18,331 --> 00:07:22,806
أريد أن تحظى مشاكل القبائل
بالاهتمام الذي تستحقه من مكتبك

79
00:07:22,980 --> 00:07:24,413
أريد الأمر عينه منها

80
00:07:25,542 --> 00:07:29,931
(ليس بالأمر المخادع (جايمي
هذا هو دور السياسي البارع

81
00:07:31,190 --> 00:07:32,624
أليس هذا ما تريد أن تكون عليه؟

82
00:07:40,228 --> 00:07:42,400
سأحتاج إلى بعض الوقت للتفكير

83
00:08:01,517 --> 00:08:02,863
أمهلني يوما

84
00:08:13,030 --> 00:08:14,376
أرجو المعذرة

85
00:08:24,760 --> 00:08:27,106
أريد مسحا للبصمات -
سأهتم بالأمر -

86
00:08:28,671 --> 00:08:30,799
ضع أصابعك بشكل مسطح
على ذلك الجهاز

87
00:08:32,493 --> 00:08:34,014
أرني رخصة القيادة خاصتك من فضلك

88
00:08:36,186 --> 00:08:39,010
لتكون عميلًا
عليك الذهاب إلى أكاديمية الشرطة أولًا

89
00:08:40,226 --> 00:08:41,878
بوسعك جر هذه لبعض الوقت

90
00:08:42,008 --> 00:08:45,570
لكنك لا تستطيع إدارة مكتبي بدون شارة -
لا أريد مكتبك -

91
00:08:45,700 --> 00:08:48,264
لا يمكنك الحصول عليه
قبل نحو 15 عاما

92
00:08:48,872 --> 00:08:51,653
وستحتاج إلى ذلك الوقت
لكسب ثقة الجميع

93
00:08:51,740 --> 00:08:55,259
افهم (كايسي) أنك بواسطة
هذا المكتب تحمي المزرعة

94
00:08:55,389 --> 00:08:57,127
وكل مزرعة مماثلة

95
00:08:57,300 --> 00:08:58,778
ضعه على مكبر الصوت -
بالطبع -

96
00:08:59,125 --> 00:09:02,080
نوشك أن نكتشف الدور الكبير
الذي تلعبه في هذه العائلة بني

97
00:09:03,861 --> 00:09:05,642
"هنا مركز المعلومات الوطني للجرائم" -
(أجل معك العميل (هاندون -

98
00:09:05,773 --> 00:09:08,858
(من جمعية الماشية في (مونتانا -
"رقم التفويض" -

99
00:09:08,988 --> 00:09:12,941
(مايك تانغو ليما ألفا 139259)

100
00:09:13,072 --> 00:09:17,025
"الاسم" -
(داتون كايسي جون) -

101
00:09:17,678 --> 00:09:19,806
تاريخ الولادة 4-24-1990

102
00:09:20,197 --> 00:09:26,236
رقم رخصة القيادة
(إم تي 83745820382)

103
00:09:29,624 --> 00:09:34,708
"داتون كايسي جون) لا سوابق، لا متأخرات)" -
شكرا -

104
00:09:36,531 --> 00:09:38,401
لا تنفك المعجزات تحصل

105
00:09:40,877 --> 00:09:44,745
لا مانع لقيامه بجولة معنا سيدي -
ليبدأ العمل معنا في الأسبوع المقبل -

106
00:09:45,917 --> 00:09:50,045
هل لي بمكالمتك قليلًا؟ -
أمهلونا لحظة -

107
00:09:58,428 --> 00:10:01,556
لا أعلم بشأن هذا أبي
هناك أمور كثيرة قد تسوء

108
00:10:01,644 --> 00:10:06,337
كايسي) مهلًا)
دعني أقلق بشأن ذلك وحسب

109
00:10:07,771 --> 00:10:09,726
لا يمكنني النجاح في اختبار مكشاف الكذب

110
00:10:11,507 --> 00:10:15,765
لن تضطر إلى ذلك -
ماذا عن التقييم النفسي؟ -

111
00:10:17,677 --> 00:10:19,632
لن تضطر إلى ذلك أيضا

112
00:10:23,453 --> 00:10:24,801
عليّ الذهاب

113
00:10:26,497 --> 00:10:27,843
كايسي)؟)

114
00:10:29,016 --> 00:10:33,056
لماذا تخال أنك لن تنجح
في التقييم النفسي؟

115
00:10:36,967 --> 00:10:38,487
حياتي بأسرها

116
00:10:50,956 --> 00:10:59,297
"(شاتو نورماندي)"

117
00:11:21,064 --> 00:11:23,930
مرحبا -
كيف حالك؟ -

118
00:11:25,713 --> 00:11:28,972
تعلم، أتريد الدخول؟

119
00:11:30,186 --> 00:11:31,535
أجل بالطبع

120
00:11:40,789 --> 00:11:45,828
هل استعدت عافيتك؟ -
أكاد أفعل ذلك -

121
00:11:47,175 --> 00:11:51,085
يبدو هذا المكان كمنزل -
أجل، أحاول جعله كذلك -

122
00:11:53,301 --> 00:11:56,170
يبدو كمكان دائم -
(إنها مجرد شقة (كايسي -

123
00:11:56,299 --> 00:12:02,990
...إنه مكان
أتريد المياه أو أي شيء؟

124
00:12:03,164 --> 00:12:04,597
أجل بالطبع

125
00:12:07,855 --> 00:12:10,201
سمعت أنك تعمل لدى أبيك الآن

126
00:12:11,982 --> 00:12:13,896
...أجل أنا -
أبي -

127
00:12:13,981 --> 00:12:15,372
مرحبا

128
00:12:17,240 --> 00:12:18,761
أتريد رؤية غرفتي الجديدة؟

129
00:12:20,933 --> 00:12:23,366
أجل بالطبع بني -
إنها هنا -

130
00:12:30,579 --> 00:12:32,230
سريران جديدان الواحد فوق الآخر -
رائع -

131
00:12:32,360 --> 00:12:34,445
أجل وهذه كرة قدم
فزت بها في المدرسة

132
00:12:34,576 --> 00:12:35,922
رائع -
وبوسعك تمضية الليلة هنا -

133
00:12:36,052 --> 00:12:38,529
لأنني لا أستعمل السرير الأعلى

134
00:12:38,659 --> 00:12:41,614
وهناك متنزه في آخر الشارع
بوسعنا اللعب فيه

135
00:12:41,744 --> 00:12:44,047
علي أن أسأل أمك بشأن ذلك

136
00:12:45,003 --> 00:12:46,610
سأعود بعد قليل بني -
حسنا -

137
00:12:53,301 --> 00:12:57,037
كيف تدفعين كلفة كل هذا؟ -
تعطينا الجامعة إعانة مصروف -

138
00:12:57,167 --> 00:13:01,556
أنفقتها على كل هذا
بدلًا من التنقل

139
00:13:02,250 --> 00:13:06,551
كان كل أثاثنا قديما
وملك شخص آخر

140
00:13:07,203 --> 00:13:10,028
...أعلم أنه ليس بالكثير لكن -
نحن بخير -

141
00:13:10,202 --> 00:13:11,548
أرجوك

142
00:13:17,891 --> 00:13:19,543
(لا أعلم كيف أفعل هذا (مونيكا

143
00:13:21,498 --> 00:13:25,060
لا أعلم كيف لا أكون معك
أو لا أكلمك

144
00:13:26,711 --> 00:13:28,057
أنت زوجتي

145
00:13:31,925 --> 00:13:34,444
أنت أعز صديقة لي
أنت صديقتي الوحيدة

146
00:13:38,181 --> 00:13:44,177
(أنت كذلك بالنسبة إلي (كايسي
لكن كان علي تغيير شيء

147
00:13:44,307 --> 00:13:49,128
وبدلًا من التغيير
تعمل لدى أبيك

148
00:13:49,259 --> 00:13:50,824
طلبت مني أن أرحل

149
00:13:50,952 --> 00:13:53,908
أجل، لا ينفك الجميع يطلب منك الرحيل
ولا تنفك تفعل ذلك

150
00:13:54,472 --> 00:13:57,514
ما يفترض بك فعله
هو النضال لأجل الحياة التي تريدها

151
00:13:57,644 --> 00:14:00,424
هذا ليس ما طلبت مني فعله -
توقفا -

152
00:14:10,635 --> 00:14:12,330
(طلبت مني الرحيل (مونيكا

153
00:14:14,545 --> 00:14:17,151
إن أردت شيئا مختلفا
كان يجدر بك أن تطلبي شيئا مختلفا

154
00:14:47,911 --> 00:14:49,648
مرحبا -
مرحبا -

155
00:14:55,297 --> 00:14:57,990
أذكر حين كان هذا المكان
مخزن حبوب

156
00:14:58,120 --> 00:14:59,511
أنا أيضا

157
00:15:01,814 --> 00:15:03,769
أذكر حين كنت ملكة الروديو

158
00:15:05,898 --> 00:15:08,896
تقودين الاستعراض
على ظهر الجواد عبر هذا المكان

159
00:15:12,024 --> 00:15:15,934
أجل، كان ذلك منذ وقت طويل -
أجل منذ وقت طويل -

160
00:15:16,977 --> 00:15:20,148
الآن نشحن سياراتنا
بينما ندخل لاحتساء الشراب

161
00:15:21,321 --> 00:15:23,841
أقله، أقله هذا ما تفعلينه

162
00:15:25,492 --> 00:15:27,055
ماذا لدينا هنا؟

163
00:15:29,706 --> 00:15:36,050
إوز، تبا
إوز، أيا كان هذا الطبق

164
00:15:39,395 --> 00:15:43,218
(غافيرتراماينر)
(نوع يعود أصله إلى (ترامين

165
00:15:43,349 --> 00:15:45,780
قرية تتكلم الألمانية
في (إيطاليا) الشمالية

166
00:15:47,694 --> 00:15:51,256
حارب أبي أولئك السفلة
والآن نحتسي نبيذهم

167
00:15:51,386 --> 00:15:55,383
كؤوس النبيذ -
أظنها لك -

168
00:15:58,946 --> 00:16:01,769
سأحتاج إليها جميعها؟ -
على الأرجح -

169
00:16:06,462 --> 00:16:10,546
(أحسنت صنيعا (جون -
بدأنا اللعب وحسب -

170
00:16:12,761 --> 00:16:15,194
قلت لك أن تجدي مدعيا عاما آخر

171
00:16:16,758 --> 00:16:18,366
والآن وجدت لك واحدا -
أجل -

172
00:16:18,496 --> 00:16:21,972
وضعتني في وضع
لم تترك لي فيه خيارا آخر سوى محاربتك

173
00:16:22,319 --> 00:16:26,012
(يفترض بي أن أختار المدعي العام (جون
وليس أنت

174
00:16:26,750 --> 00:16:31,659
كان (جايمي) طريقة ملائمة تماما
لتلبية حاجتنا نحن الاثنين

175
00:16:32,095 --> 00:16:34,007
يمكن لأي شخص أن يتفوق عليه الآن

176
00:16:34,181 --> 00:16:36,353
الأمر الوحيد الذي يهمه هو الموافقة

177
00:16:36,483 --> 00:16:38,872
حين ينتخب، لن يعود بوسعنا منحه ذلك

178
00:16:40,133 --> 00:16:43,434
ستتحكم به الشعبية
وتعرفين عواقب ذلك

179
00:16:48,865 --> 00:16:50,428
سأطلب منه التنحي

180
00:16:52,210 --> 00:16:54,643
وكيف ستفعل ذلك؟ -
لا يهم كيفية فعلي ذلك -

181
00:16:54,773 --> 00:16:56,946
ما يهم هو ألا تعارضيني في هذا الأمر

182
00:16:58,206 --> 00:17:00,248
لكنني أختار خصمك تاليا

183
00:17:01,682 --> 00:17:03,983
وهكذا تنقلب الزمرة على ذاتها

184
00:17:08,807 --> 00:17:13,804
أظن أن ذلك كان محتوما -
تدخلت وسط العائلة -

185
00:17:14,454 --> 00:17:16,714
إياك أن تجرؤ على مكالمتي بهذه الطريقة

186
00:17:18,278 --> 00:17:24,099
ليس لدينا عائلات
لدينا موظفون نحن مقربون منهم

187
00:17:25,621 --> 00:17:28,444
أيمكنك أن تخبرني متى آخر مرة
أجريت حديثا مع أحد أولادك

188
00:17:28,575 --> 00:17:31,094
عن كيفية مسار يومهم
أو عن شعورهم

189
00:17:31,268 --> 00:17:35,265
أو عما يحلمون به؟

190
00:17:38,089 --> 00:17:39,436
أجل

191
00:17:42,304 --> 00:17:43,650
لا يمكنني ذلك أيضا

192
00:17:49,950 --> 00:17:53,427
(يفترض بك أن ترتشفه (جون -
لا أشربه لأجل مذاقه -

193
00:17:59,247 --> 00:18:03,940
(ماتت أمهم أمامهم (لينيل
هكذا يكون كل يوم لهم

194
00:18:04,896 --> 00:18:06,459
لا داعي لأسأل أولادي
كيف كان يومهم

195
00:18:06,590 --> 00:18:08,372
ولا داعي لتسألي أولادك عن ذلك أيضا

196
00:18:10,022 --> 00:18:13,325
أليس كذلك؟ -
لا -

197
00:18:19,016 --> 00:18:23,187
لم أخل أن الحياة ستؤول إلى هذا
(علي أن أقر بذلك (جون

198
00:18:27,140 --> 00:18:33,223
حصلت تماما كما تخيلتها
باستثناء الجزء المتعلق بخسارتها

199
00:18:35,655 --> 00:18:37,133
لم أتوقع حصول ذلك قط

200
00:18:46,822 --> 00:18:48,298
أتريدان جولة شراب أخرى؟

201
00:18:56,553 --> 00:18:57,943
تبا لذلك

202
00:19:00,767 --> 00:19:03,026
لم تسمعي ذلك -
لا سيدتي -

203
00:19:29,312 --> 00:19:31,397
القفل، اخلع قبعتك

204
00:19:54,554 --> 00:19:58,203
جون)، (جون)؟)

205
00:19:58,725 --> 00:20:00,767
أتعلم؟ آسفة

206
00:20:03,026 --> 00:20:04,372
...أنا

207
00:20:16,798 --> 00:20:21,926
أتخال أنك ستقع في الحب مجددا؟ -
لا -

208
00:20:24,488 --> 00:20:25,965
أنا أيضا

209
00:20:30,352 --> 00:20:33,655
ويفترض به أن يكون الأمر الوحيد
الذي نعيش لأجله

210
00:20:35,437 --> 00:20:41,650
ثم ترزقين بأولاد
وينتهي العيش لأجل ذاتك

211
00:20:48,558 --> 00:20:50,383
لن نتضاجع، أليس كذلك؟

212
00:20:56,248 --> 00:20:57,594
لا

213
00:21:01,331 --> 00:21:02,807
هل توافق على ذلك؟

214
00:21:03,850 --> 00:21:05,720
(عمري 63 عاما (لينيل

215
00:21:05,805 --> 00:21:09,976
يستغرق كل شيء بعض الوقت ليستيقظ
وبعض الوقت ليزول

216
00:21:10,846 --> 00:21:13,930
عليّ فقط أن أعرف الاتجاه

217
00:21:15,668 --> 00:21:17,840
أصبحت عجوزا جدا على المفاجآت عزيزتي

218
00:21:18,448 --> 00:21:21,142
لا تقلل من قدر نفسك -
أجل -

219
00:21:26,400 --> 00:21:27,746
أفتقده وحسب

220
00:21:33,741 --> 00:21:36,696
تخال أنه بعد 10 أعوام
سيتبدد ذلك الشعور

221
00:21:41,128 --> 00:21:43,561
أظنك تعرفين هكذا
أنه كان حبا حقيقيا عزيزتي

222
00:21:49,165 --> 00:21:50,556
أجل

223
00:22:04,632 --> 00:22:07,890
ماذا تفعل؟ -
أطعم الجياد -

224
00:22:08,412 --> 00:22:12,756
أجل، أعلم ما تفعله
لماذا تفعل ذلك؟

225
00:22:13,580 --> 00:22:14,928
هذا عملي

226
00:22:16,406 --> 00:22:19,968
يا ليتك لم تدع (كايسي) يفوز -
من قال إنني فعلت ذلك؟ -

227
00:22:23,923 --> 00:22:25,442
ما كنت لأفوز به (بيث)؟

228
00:22:31,090 --> 00:22:34,740
يا ليتك برحته ضربا بقوة
لكي يرحل ولا يعود أبدا

229
00:22:36,087 --> 00:22:39,389
كان ذلك ليكون الأفضل له ولك

230
00:22:39,520 --> 00:22:42,776
أتخالين أن هذا الأمر يزعجني؟
هذا أروع أمر في نهاري

231
00:22:42,864 --> 00:22:44,559
تسرني استعادة هذا العمل

232
00:22:48,382 --> 00:22:53,465
هذا ما كنت تفعله تماما
في أول مرة رأيتك، مباشرة هنا أيضا

233
00:22:54,900 --> 00:22:56,463
كلما تغيرت الأمور

234
00:23:00,502 --> 00:23:03,111
إن تولى (كايسي) المسؤولية
ستزداد الأمور سوءا

235
00:23:05,935 --> 00:23:09,193
(هناك مزارع أخرى (ريب -
ليس بالنسبة إلي -

236
00:23:17,230 --> 00:23:20,533
انظر إلى ما منحك إياه الوفاء -
أجل -

237
00:23:24,876 --> 00:23:26,570
هذا فظيع، أليس كذلك؟

238
00:23:53,204 --> 00:23:55,724
(المشكلة هي أن (شيفرون"
"سبق أن أمنت الأرض

239
00:23:55,809 --> 00:23:57,809
هل بدؤوا بالحفر (مارك)؟

240
00:23:57,981 --> 00:24:02,370
"فهمت أن هناك اتفاقا على الشروط" -
أيملكون الصك؟ -

241
00:24:03,108 --> 00:24:04,586
"هذا غير واضح"

242
00:24:04,716 --> 00:24:07,497
(هذه أمور عليك معرفتها قبل أن تتصل (مارك

243
00:24:07,670 --> 00:24:11,147
لا يمكنني ردعهم بدون معلومات
وحتى الآن لا تعطيني أيا منها

244
00:24:11,277 --> 00:24:14,318
(عليّ معاودة الاتصال بك (مارك -
"لا داعي للقلق" -

245
00:24:14,926 --> 00:24:17,663
ماذا؟ -
كازينو -

246
00:24:23,311 --> 00:24:26,874
فندق من 400 غرفة
على بعد 30 دقيقة من المتنزه الوطني

247
00:24:29,176 --> 00:24:34,304
من هو (دان جنكنز)؟

248
00:24:45,642 --> 00:24:49,683
"حسم، اثنان بسعر واحد"

249
00:25:02,761 --> 00:25:04,585
"(أسيتون)"

250
00:25:14,273 --> 00:25:15,664
"خاص بالمدراء"

251
00:25:25,092 --> 00:25:26,482
هناك شرطي داخل

252
00:25:29,045 --> 00:25:31,737
تبا، دعه، دعه وحسب

253
00:25:42,123 --> 00:25:44,338
سأجلب هذه
ادخلي واجلبي ملاقط السياج

254
00:25:46,597 --> 00:25:50,334
أتقول لي فقط ما علي فعله (غومر)؟ -
...حسنا أنا -

255
00:25:51,030 --> 00:25:53,722
إنها ثقيلة
ليس لديك قفازان

256
00:25:53,853 --> 00:25:56,069
هذا هو العمل وأنجز العمل

257
00:25:56,807 --> 00:26:00,631
اجلب الملاقط
وسروال يناسب مقاسك

258
00:26:00,761 --> 00:26:02,586
(تشبه (إمينيم
في نزهة في عربة قش

259
00:26:05,714 --> 00:26:07,105
أحاول التصرف بلطف وحسب

260
00:26:16,272 --> 00:26:18,835
أرجو المعذرة
سيدي، أيمكنك مساعدتي؟

261
00:26:19,660 --> 00:26:21,875
تبا لك أيها العجوز -
سافل -

262
00:26:22,049 --> 00:26:26,134
انظر إلى هذا
(انظر إلى هذا، (جيمي

263
00:26:26,785 --> 00:26:29,088
(مرحبا (راي)، مرحبا (بلايك -
أين كنت؟ -

264
00:26:30,174 --> 00:26:32,216
أعمل وحسب -
تعمل؟ -

265
00:26:33,257 --> 00:26:35,953
(أجل، أعلم في (يلوستون -
(يلوستون) -

266
00:26:36,083 --> 00:26:37,429
لا تجيد ركوب الخيل

267
00:26:37,560 --> 00:26:39,514
أصبح بوسعي ذلك الآن -
جيد -

268
00:26:39,993 --> 00:26:42,600
بوسعك أن تسدد لي ما تدين لي
به من مال أيها السافل

269
00:26:44,381 --> 00:26:48,465
بل أفضل حتى
بوسعك أن تبتاع لي بعض الأغراض

270
00:26:50,202 --> 00:26:55,154
هذا صحيح، لا تحتاج إلى لائحة
تعرف تماما ما يجدر بك جلبه

271
00:26:57,936 --> 00:26:59,805
هذه قبعة جميلة

272
00:27:02,541 --> 00:27:03,932
حقير

273
00:27:52,245 --> 00:27:54,373
عد إلى الداخل -
تبا لك -

274
00:27:55,199 --> 00:27:58,501
(جيمي) -
عد إلى الداخل -

275
00:27:58,675 --> 00:28:00,021
سافل

276
00:28:04,800 --> 00:28:06,146
تبا لك

277
00:28:12,707 --> 00:28:14,619
ماذا حصل لك؟ -
علينا أن نذهب -

278
00:28:20,615 --> 00:28:22,395
انطلقي، انطلقي

279
00:28:22,742 --> 00:28:24,090
تبا

280
00:28:24,438 --> 00:28:27,609
هيا أيها السافل، اخرج إلى هنا -
تبا -

281
00:28:27,739 --> 00:28:29,478
سافل، تعال إلى هنا

282
00:28:30,260 --> 00:28:32,257
جيمي) أغمض عينيك) -
اخرج إلى هنا -

283
00:28:33,648 --> 00:28:36,559
عيناي -
ما هذا؟ -

284
00:28:36,689 --> 00:28:39,297
على الرحب والسعة -
اذهبي، اذهبي، اذهبي -

285
00:28:42,641 --> 00:28:45,856
تبا لماذا فعلت ذلك؟
هل أنت مجنونة؟

286
00:28:48,594 --> 00:28:50,158
تبا

287
00:28:52,722 --> 00:28:54,068
إنه هالك

288
00:29:00,302 --> 00:29:01,995
اضغطي، اضغطي على يدي

289
00:29:03,993 --> 00:29:06,949
جيد، جيد -
هذا منهك -

290
00:29:07,079 --> 00:29:08,599
أنزلي ساقك

291
00:29:08,730 --> 00:29:10,337
انتظري حتى نبدأ بالقيام بجولات سباحة

292
00:29:10,468 --> 00:29:12,901
حين نبدأ بجولات السباحة
أظنني أكون قد شفيت

293
00:29:13,726 --> 00:29:15,116
هيا ارفعي ساقك مجددا

294
00:29:16,637 --> 00:29:18,158
هل ترعرعت قرب (بروكن روك)؟

295
00:29:20,417 --> 00:29:22,285
ماذا عنك؟ -
(محمية (كرو -

296
00:29:22,415 --> 00:29:25,022
أتذهبين إلى هناك كثيرا؟ -
لا أذهب إلى أي مكان كثيرا -

297
00:29:26,369 --> 00:29:27,891
والآن هيا أنزلي ساقك مجددا

298
00:29:31,539 --> 00:29:33,408
هل ذهبت يوما إلى سباق مراحل هندي؟

299
00:29:33,799 --> 00:29:36,622
حين كنت صغيرة -
هذا شغفي -

300
00:29:36,753 --> 00:29:39,576
يبدو أنها طريقة جيدة
لتحتاج إلى علاج بالتدليك

301
00:29:40,489 --> 00:29:41,966
أجل فقط إن سقط

302
00:29:45,832 --> 00:29:47,398
انتهى الوقت -
حسنا -

303
00:29:51,481 --> 00:29:54,044
بوسعي فعل ذلك -
حسنا -

304
00:29:59,388 --> 00:30:02,864
أنا متزوجة، لعلمك وحسب -
رأيت الخاتم -

305
00:30:02,994 --> 00:30:08,034
لست... أنا متزوجة

306
00:30:08,860 --> 00:30:12,596
فهمت، في الثالثة بعد الظهر غدا؟ -
أجل -

307
00:30:31,408 --> 00:30:32,798
...ما هذا

308
00:30:38,967 --> 00:30:41,618
يا للهول، ما هذا؟

309
00:30:43,051 --> 00:30:46,744
...هناك -
انطلقت زجاجة رذاذ للدببة بالخطأ -

310
00:30:47,917 --> 00:30:52,610
جيمي) لا تتحلى بالرشد الكافي)
لإخراج البول الساخن من جزمتك حتى

311
00:30:53,305 --> 00:30:56,606
أعلم أنها إهانة
لكنني لا أفهم كيف

312
00:30:57,648 --> 00:31:01,342
لا تكفي عن الفرك حتى زوال الرائحة -
أجل -

313
00:31:03,688 --> 00:31:09,379
...أدرك أنها إهانة لكن
لمَ هناك بول في جزمتي؟

314
00:31:09,597 --> 00:31:12,161
أنت غبي جدا
يكاد يكون ذلك جذابا

315
00:31:14,897 --> 00:31:18,374
مهلًا، حقا؟ -
لكنك فهمت كلمة جذاب، صحيح؟ -

316
00:31:18,503 --> 00:31:21,762
يا للرجال
أقسم أنه بوسعي مداعبة واحد يدويا في جنازة

317
00:32:00,690 --> 00:32:03,992
هذا مثير للإعجاب

318
00:32:05,208 --> 00:32:07,859
تحقق نجاحا كبيرا في (مونتانا)، صحيح؟

319
00:32:08,380 --> 00:32:12,507
هذا ذكي
بناء الكازينو منفصلًا عن الفندق، صحيح؟

320
00:32:12,811 --> 00:32:16,157
وما هذه؟ هل هي منازل؟ -
أجل -

321
00:32:17,330 --> 00:32:20,936
مجموعة سكنية ثانية مخطط لها
لها فندق وكازينو، هذا ذكي

322
00:32:22,413 --> 00:32:25,541
غير مرموق على الإطلاق
لكنه ذكي

323
00:32:26,975 --> 00:32:30,885
لا بد أنك الرجل -
أي رجل هذا؟ -

324
00:32:31,015 --> 00:32:33,101
(الذي عبث مع (جون داتون

325
00:32:33,926 --> 00:32:39,444
أفهم أن تعلم عدم فعل ذلك
كان درسا أليما

326
00:32:40,009 --> 00:32:42,833
إذا أنتما صديقا (جون داتون)؟ -
نعلم بأمره -

327
00:32:42,961 --> 00:32:44,396
لم نقابله قط

328
00:32:46,091 --> 00:32:49,784
(للازدهار في (مونتانا
عليك أن تلزم خطك

329
00:32:50,652 --> 00:32:52,738
لا نتعدى على خطه
ولم يتعد قط على خطنا

330
00:32:52,869 --> 00:32:58,386
أما أنت فبلى -
كيف فعلت ذلك؟ -

331
00:32:58,518 --> 00:33:02,340
أسست شراكة مع قبيلة هندية
وفتحت كازينو خارج المحمية

332
00:33:02,471 --> 00:33:05,034
لكنه لن يكون خارج المحمية لوقت طويل

333
00:33:05,208 --> 00:33:09,813
لأن إضافة هذه الأرض
إلى المحمية هو أول أمر سيفعله

334
00:33:11,290 --> 00:33:13,766
أفترض أنه اشترى الأرض
بدلًا من استئجارها

335
00:33:13,897 --> 00:33:16,328
وأفترض أنه يدفع لك الأرباح؟

336
00:33:20,283 --> 00:33:26,627
حسنا أي مال تلقيته هو دفعة مسبقة للبناء
وسيرغب في استعادته ما إن يفسخ اتفاقك

337
00:33:26,756 --> 00:33:29,364
...إنه مجرد تخمين لكن -
هذا ما كنا لنفعله -

338
00:33:29,755 --> 00:33:31,536
إن كنا نحاول سرقة المال منك

339
00:33:35,055 --> 00:33:38,965
شركة (روكي ماونتن) للغاز والكازينو
(إنها ملك الأخوين (بيك

340
00:33:39,443 --> 00:33:42,875
أفترض أنك كذلك
وأظنك لا تحب المنافسة

341
00:33:44,353 --> 00:33:47,133
دعاني أخبركما أمرا
أيها الريفيان الحقيران

342
00:33:48,480 --> 00:33:53,694
سئمت منكم أيها المتنمرون
(بربطات أعناقكم العريضة وجزمات (لوكيزي

343
00:33:54,345 --> 00:33:58,081
إن كانت لديكم مشكلة، تقدموا بشكوى
قوموا بمقاضاتي

344
00:33:59,124 --> 00:34:03,469
سأقبل تحدي (بيبسي) مع محاميكم
الرجعي في أي يوم من الأسبوع

345
00:34:04,424 --> 00:34:08,943
(إضافة إلى إدارة (روكي ماونتن
أخي هو رئيس مجلس الكحول في (مونتانا) أيضا

346
00:34:09,551 --> 00:34:14,939
والآن أتذكر أنك تقدمت بطلب
للحصول على رخصة كحول لدينا؟

347
00:34:16,547 --> 00:34:18,891
سأسحبها غدا

348
00:34:19,066 --> 00:34:23,280
وبالطبع، لن أصدر واحدة أبدا
لهذا المشروع الجديد

349
00:34:23,454 --> 00:34:27,277
وهذه البداية وحسب
لكيفية عبثنا بك

350
00:34:28,059 --> 00:34:31,275
أقترح عليك إيجاد طريقة لسحب نفسك
من هذه الصفقة

351
00:34:31,403 --> 00:34:33,100
وعقد صفقة جديدة معنا

352
00:34:34,576 --> 00:34:41,267
يسرنا بناء كازينو هنا -
حسنا لديك الكثير من الأمور تفكر فيها -

353
00:34:46,872 --> 00:34:48,218
أسرع في التفكير

354
00:34:53,606 --> 00:34:55,127
سافلان

355
00:34:56,170 --> 00:34:59,731
هذه البلدة، يا لها من مكان لعين

356
00:35:00,861 --> 00:35:04,815
أتريدون  اللعب بقذارة؟
لنلعب بقذارة

357
00:35:10,005 --> 00:35:12,046
لا أفهم المعضلة

358
00:35:12,959 --> 00:35:18,953
لا يمكنني تمويل حملتي
من قبل أعداء أبي، هذه المعضلة

359
00:35:19,041 --> 00:35:23,604
توماس راينووتر) رجل صالح) -
ومع ذلك هو عدو -

360
00:35:23,734 --> 00:35:25,601
عليك فعلًا تحليل ذلك

361
00:35:26,732 --> 00:35:31,337
حسنا إذا نشكل لجنة تحرك سياسية
ولن يعرف أحد مصدر المال

362
00:35:31,466 --> 00:35:33,552
يعلم الجميع -
ماذا؟ -

363
00:35:34,378 --> 00:35:36,463
لا بأس بتحدي أبي للترشح

364
00:35:36,595 --> 00:35:40,287
لكن الترشح ضده
بتمويل من الرجل الذي هاجم عائلتنا

365
00:35:41,286 --> 00:35:44,675
هذا أمر مختلف بالكامل -
إذا ماذا تقول؟ -

366
00:35:49,715 --> 00:35:51,193
لا أظنني أستطيع فعل ذلك

367
00:35:54,406 --> 00:35:58,795
تحتاج إلى تمويل
وإلا خسرت

368
00:36:00,055 --> 00:36:05,182
لا أرى الكثير من المتبرعين
يهرعون إلى مكتب حملتنا بالتبرعات

369
00:36:06,529 --> 00:36:08,136
أظنه أمرا مفرطا

370
00:36:10,786 --> 00:36:15,259
أتعلم ما عليك فعله؟
عليك إيجاد بوصلتك

371
00:36:17,999 --> 00:36:24,341
فإن كان مصدر تمويل حملتك
يصيبك بالتوتر

372
00:36:24,472 --> 00:36:26,210
انتظر حتى تتولى المنصب

373
00:36:27,859 --> 00:36:29,945
لا تعرف معنى التسوية

374
00:36:34,899 --> 00:36:36,289
عليّ الذهاب في نزهة

375
00:36:54,232 --> 00:36:57,229
"(شوارتز أند ماير)"

376
00:37:09,004 --> 00:37:10,395
مرحبا؟

377
00:37:12,089 --> 00:37:13,479
مرحبا

378
00:37:17,259 --> 00:37:20,213
بالنسبة إلى شخص بلا سند
أنت جريء فعلًا

379
00:37:24,862 --> 00:37:31,335
أريدك أن تنسي شعورنا واحدنا حيال الآخر
وتذكري أمرا واحدا

380
00:37:33,550 --> 00:37:34,941
نحن عائلة

381
00:37:44,630 --> 00:37:50,277
يروقني كيف يخال الناس أن تلك الكلمة
تمنحهم الغفران من الذين دمروا لهم حياتهم

382
00:37:52,363 --> 00:37:55,447
لا ندين لك بشيء -
...اللعنة، أنا -

383
00:37:58,489 --> 00:38:04,745
أيمكنك رجاء أن تحاولي التشبه بكائن إنساني
أن تسمعيني

384
00:38:06,136 --> 00:38:10,132
وتمنحيني بعض الإرشاد هنا؟ -
كيف عبثت به هذه المرة؟ -

385
00:38:10,567 --> 00:38:15,086
لم أفعل شيئا
ترشحت للمنصب الذي طلب مني الترشح له

386
00:38:15,172 --> 00:38:21,776
واخترت أحدا للترشح ضدي -
أحسنت الاختيار، أليس كذلك؟ -

387
00:38:22,949 --> 00:38:25,470
ربما حين تتولى منصبها
ستطلب منك العمل في مكتبها

388
00:38:25,598 --> 00:38:28,684
(لا أحد يجيد إجراء الأبحاث مثلك (جايمي

389
00:38:29,814 --> 00:38:32,681
لديّ متبرع
مستعد لتمويل حملتي

390
00:38:32,812 --> 00:38:36,331
دعني أحزر، يريدك هذا الروسي
(أن تحقق النجاح على (فيسبوك

391
00:38:36,461 --> 00:38:40,458
(هذه حياتي (بيث
...أطلب منك أن

392
00:38:42,240 --> 00:38:46,106
هاك، هذا هو متبرعي

393
00:38:58,532 --> 00:39:02,051
جايمي) لست سياسيا، حسنا؟)

394
00:39:02,703 --> 00:39:06,395
يعتقد السياسيون أنهم قادرون
على إدارة حياة الناس أفضل منهم

395
00:39:06,613 --> 00:39:09,176
أفضل السياسيين هم نرجسيون

396
00:39:09,350 --> 00:39:13,304
والأفضل فيهم يجدر بهم الالتزام
لست كذلك

397
00:39:15,693 --> 00:39:18,604
لنكن صريحين
لا تعرف من تكون

398
00:39:19,906 --> 00:39:22,036
وتريد من العالم أن يخبرك ذلك

399
00:39:23,166 --> 00:39:27,423
أنت يائس بشكل ملحوظ
وهم يدركون ذلك

400
00:39:31,420 --> 00:39:37,373
سيضغطون عليك
سيتحكمون بك وسيقطعونك إربا

401
00:39:39,372 --> 00:39:40,935
وستطيح بوالدنا معك

402
00:39:47,365 --> 00:39:48,886
إذا ماذا أفعل؟

403
00:39:49,407 --> 00:39:52,492
فكر في الجميع في حياتك عداك

404
00:39:57,315 --> 00:39:59,443
وافعل ما هو الأفضل لهم

405
00:40:31,115 --> 00:40:32,506
مرحبا

406
00:40:38,502 --> 00:40:39,891
لا أستطيع فعل ذلك

407
00:40:42,151 --> 00:40:45,193
لن أفعل ذلك

408
00:40:46,974 --> 00:40:48,364
حسنا

409
00:40:50,970 --> 00:40:54,706
سنحاول إيجاد المال من مكان آخر
لا أعلم أين

410
00:40:54,837 --> 00:40:56,922
لا يقتصر الأمر على المال

411
00:41:00,442 --> 00:41:02,396
لا أريد التورط بهذا العمل البذيء

412
00:41:02,528 --> 00:41:07,219
جايمي) كنت تمارس العمل البذيء)
طوال حياتك المهنية

413
00:41:07,349 --> 00:41:09,695
لا، لا

414
00:41:10,000 --> 00:41:12,432
أبديت ردة فعل على الأوضاع من قبلي

415
00:41:12,606 --> 00:41:18,385
لم أتسبب بها
وحتما لم أفعل أيا من ذلك لأجلي

416
00:41:22,077 --> 00:41:24,207
لأتغلب عليها، عليّ أن أهاجمه

417
00:41:24,815 --> 00:41:29,681
لأنه لا يوجد شيء فيها لمهاجمته -
أجل -

418
00:41:32,504 --> 00:41:33,895
لن أفعل ذلك

419
00:41:36,893 --> 00:41:38,283
اتخذت قراري

420
00:41:39,761 --> 00:41:46,147
إذا ما إن ترى تلميحا بالمعارضة
تستسلم وحسب؟

421
00:41:54,880 --> 00:41:57,183
كانت أختك محقة

422
00:41:59,353 --> 00:42:00,875
يا لك من جبان

423
00:42:09,999 --> 00:42:11,737
أريدك أن ترحل

424
00:42:12,953 --> 00:42:16,386
لا ينتهي الإنذار أبدا
إذا إن تركت العمل، لا أحصل عليك

425
00:42:16,516 --> 00:42:19,165
إن تركت العمل، علام أحصل؟

426
00:42:19,600 --> 00:42:23,685
ماذا ستفعل (جايمي)؟
هل ستفتح شركة محاماة صغيرة في البلدة

427
00:42:23,815 --> 00:42:25,770
وتقاضي حالات القيادة تحت تأثير الكحول؟

428
00:42:27,290 --> 00:42:34,024
لا، ستعود إلى المنزل
وتعمل جنبا إلى جنب مع أختك التي توشك أن تنتحر

429
00:42:34,155 --> 00:42:37,196
ومع والدك الوحش
لذا اذهب

430
00:42:37,933 --> 00:42:42,279
(اهرب منهزما (جايمي
غادر شقتي

431
00:42:59,093 --> 00:43:00,484
ما هذا؟

432
00:43:00,614 --> 00:43:02,351
غايتور)؟) -
أجل -

433
00:43:03,350 --> 00:43:05,958
ما هذا؟ -
أخطبوط مشوي -

434
00:43:06,479 --> 00:43:08,303
حمية شرق أوسطية أبي

435
00:43:08,434 --> 00:43:12,474
إن اضطررت إلى أكل شريحة لحم أخرى
عليهم فتح قولوني بخرطوم لإطفاء الحريق

436
00:43:13,213 --> 00:43:16,429
إنه لذيذ، تذوقه -
مرري لي البطاطا -

437
00:43:27,376 --> 00:43:29,680
كيف كان يومك؟ -
كان جيدا -

438
00:43:29,810 --> 00:43:31,547
تسير قضايا التملك جيدا

439
00:43:31,678 --> 00:43:33,893
عليّ إعلامك ببنية الأرباح
...لكن

440
00:43:34,024 --> 00:43:37,978
هذا ليس ما قصدته
قصدت... كيف كان الأمر؟

441
00:43:48,839 --> 00:43:53,096
الإقلاع عن الكحول مذهل
ما عساي أقول لك؟

442
00:43:57,398 --> 00:43:58,788
ماذا عنك؟

443
00:43:59,961 --> 00:44:02,959
لا أريد التكلم عن الأمر -
هذا ما تقوله دوما -

444
00:44:03,089 --> 00:44:06,348
حين يصبح لدي يوم جدير بالكلام عنه
سأصيح بالأمر عن أعلى السطح

445
00:44:11,778 --> 00:44:14,603
هل هذا لذيذ؟ -
لا يهمني ما آكله -

446
00:44:28,940 --> 00:44:30,418
انسحبت من السباق

447
00:44:36,803 --> 00:44:38,194
هل أنت جائع؟

448
00:44:47,795 --> 00:44:49,186
سأعد لك طبقا

449
00:45:02,089 --> 00:45:03,480
أين كنت؟

450
00:45:22,379 --> 00:45:24,551
آسفة، آسفة

451
00:45:38,150 --> 00:45:39,496
تبا

452
00:45:46,664 --> 00:45:53,964
هناك زجاجة"
"على الطاولة قرب خاتمك

453
00:45:54,833 --> 00:46:01,306
وهي فارغة"
"والآن لا أشعر بشيء

454
00:46:01,785 --> 00:46:09,301
"سأتألم وسأستيقظ على الأرض"

455
00:46:09,952 --> 00:46:14,688
"سأتجاوز الأمر قبل الظهيرة"

456
00:46:14,818 --> 00:46:22,291
تبا لك لأنك هجرتني -
"هذا الفرق بين الويسكي وبينك" -

457
00:46:24,159 --> 00:46:30,155
"هذا الفرق بين الويسكي وبينك"

458
00:46:30,373 --> 00:46:33,501
ترجمة: رانيا موريس أمين
بروسبتايتلنغ

