[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 223 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: netflix,Droid Arabic Naskh,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MARVEL,Impact,20,&H0094FCF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: FanSubs,Impact,20,&H00EABC98,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Traditional Arabic لون ابيض,Traditional Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.87,0:00:03.62,Default,,0,0,0,,...سابقاً في مسلسل (سبايدر مان) Dialogue: 0,0:00:03.62,0:00:06.33,Default,,0,0,0,,!مذهل! سرعته، خفة حركته Dialogue: 0,0:00:06.33,0:00:08.29,Default,,0,0,0,,.يجب أن نُدمره Dialogue: 0,0:00:08.29,0:00:10.20,Default,,0,0,0,,،لأنك أمام (سبايدر مان)\N.لن تحظى بفرصة ثانية Dialogue: 0,0:00:12.20,0:00:14.70,Default,,0,0,0,,إذن من الذي يُطاردني هذه المرة ؟ Dialogue: 0,0:00:14.70,0:00:16.50,Default,,0,0,0,,.لقد فشلت، (سمايث) Dialogue: 0,0:00:16.50,0:00:18.70,Default,,0,0,0,,.والدي ليس فاشلاً Dialogue: 0,0:00:18.70,0:00:20.95,Default,,0,0,0,,.ستكون على مقاسك حينما ننتهي Dialogue: 0,0:00:20.95,0:00:24.37,Default,,0,0,0,,ألهذا السبب تعمل لصالح (أوسبورن) ؟\Nمقابل هذا ؟ Dialogue: 0,0:00:24.37,0:00:28.58,Default,,0,0,0,,.(سبايدر مان)، .ذلك المدفع الطليق يجب إيقافه Dialogue: 0,0:00:29.87,0:00:31.50,Default,,0,0,0,,.أحب المفاجئات Dialogue: 0,0:00:31.50,0:00:34.12,Default,,0,0,0,,.لنرى ماذا ستقول عن هذه Dialogue: 0,0:00:34.12,0:00:37.70,Default,,0,0,0,,روبوت (بلاك ويدو) يُمكنه إبطال مفعول\N.كل قوى (سبايدر مان) Dialogue: 0,0:00:37.70,0:00:42.25,Default,,0,0,0,,."اللحظة التي تنتظرها "الولايات المتحدة\N.كشف قناع (سبايدر مان) Dialogue: 0,0:00:42.25,0:00:44.37,Default,,0,0,0,,من يكون ذلك ؟ -\N.(فلاش تومبسون) - Dialogue: 0,0:00:44.37,0:00:46.45,Default,,0,0,0,,!إثنان منه -\Nأمسكوا به - Dialogue: 0,0:00:50.75,0:00:52.83,Default,,0,0,0,,.فكر بسرعة، (سبايدي) Dialogue: 0,0:00:52.83,0:00:56.29,Default,,0,0,0,,تذكر اتفاقنا ،إذا لم تقضِ على العنكبوت\N.فلن تحصل على الكرسي Dialogue: 0,0:00:56.29,0:00:57.41,Default,,0,0,0,,."خذي غطساً، أيتها "الأرملة Dialogue: 0,0:00:59.62,0:01:02.00,Default,,0,0,0,,أبي، هل نجح بالخروج ؟ Dialogue: 0,0:01:04.37,0:01:07.00,Default,,0,0,0,,.لقد كنت صديق والدك Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.62,Default,,0,0,0,,.و الآن أريد أن أكون صديق لك Dialogue: 0,0:01:09.62,0:01:14.83,Default,,0,0,0,,حتى يُمكنك تدمير الشخص المسؤول\N.عن إختفاء والدك، (سبايدر مان) Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:37.12,Traditional Arabic لون ابيض,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\b1} محمود عيسى\Nwww.FB.com/MarvelFanSubs{\b0}\Nyoutube.com/c/MarvelFansubReviews Dialogue: 0,0:02:23.50,0:02:25.70,Default,,0,0,0,,أنا واثق أن إبنة أخت السيدة (واتسون) Dialogue: 0,0:02:25.70,0:02:29.20,Default,,0,0,0,,،تمتلك شخصية رائعة\N.لكنني أكره المواعدة العمياء بدون سابق معرفة Dialogue: 0,0:02:29.20,0:02:31.70,Default,,0,0,0,,حسناً، (عمة ماي)، إذا كان هذا\Nسيجعلكِ سعيدة، فيمكنكِ إخبار Dialogue: 0,0:02:31.70,0:02:33.20,Default,,0,0,0,,...السيدة (واتسون) أنني سأسطحب إبنة أختها Dialogue: 0,0:02:33.20,0:02:35.70,Default,,0,0,0,,.و لكن هذه المرة فقط Dialogue: 0,0:02:35.70,0:02:37.08,Default,,0,0,0,,.نعم، حسناً، سلام Dialogue: 0,0:02:40.62,0:02:42.70,Default,,0,0,0,,.المواعدة العمياء مثل اليانصيب Dialogue: 0,0:02:42.70,0:02:46.87,Default,,0,0,0,,هناك احتمال أن تُصيب، لكن الاحتمال الأكبر\N.ألا تفوز بالجائزة الكبرى Dialogue: 0,0:02:54.45,0:02:58.29,Default,,0,0,0,,الأرملة السوداء" ؟ ظننت أنني"\N.دمرت هذا الشيء منذ شهور Dialogue: 0,0:03:01.16,0:03:02.58,Default,,0,0,0,,.هناك شخص أعاد بناءه Dialogue: 0,0:03:02.58,0:03:05.37,Default,,0,0,0,,هل (سبينسر سمايث) لا يزال حياً ؟ Dialogue: 0,0:03:05.37,0:03:07.12,Default,,0,0,0,,.طبق بث موجات دقيقة Dialogue: 0,0:03:09.08,0:03:11.62,Default,,0,0,0,,.هذا سوف يحرق دوائرك Dialogue: 0,0:03:14.58,0:03:17.58,Default,,0,0,0,,.يجب أن أتأكد من تدميره Dialogue: 0,0:03:17.58,0:03:19.16,Default,,0,0,0,,!واحد آخر و هو أكبر حجماً Dialogue: 0,0:03:24.95,0:03:26.12,Default,,0,0,0,,.الشيء الجيد أنني أعدت مليء خيوطي Dialogue: 0,0:03:27.41,0:03:29.41,Default,,0,0,0,,.فكر بسرعة، فكر بسرعة Dialogue: 0,0:03:33.16,0:03:35.00,Default,,0,0,0,,.فقط بضع ثواني Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.12,Default,,0,0,0,,.نعم. لقد هبطت في المكان المناسب Dialogue: 0,0:03:37.12,0:03:38.75,Default,,0,0,0,,.لكنني لم أقصد الدخول بدون حجز مسبق Dialogue: 0,0:03:38.75,0:03:39.87,Default,,0,0,0,,!احذر Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:49.58,Default,,0,0,0,,،لا أعلم من أين أتيت Dialogue: 0,0:03:49.58,0:03:51.20,Default,,0,0,0,,،لكن بفضل مُتعقبي العنكبوتي Dialogue: 0,0:03:51.20,0:03:53.20,Default,,0,0,0,,.سأعرف تماماً إلى أين تتجه Dialogue: 0,0:03:58.75,0:04:01.12,Default,,0,0,0,,.متسلق الحوائط لا يزال حياً Dialogue: 0,0:04:01.12,0:04:04.25,Default,,0,0,0,,ليس طويلاً، لقد صممت\N،هذه العملية على أكمل وجه Dialogue: 0,0:04:04.25,0:04:07.33,Default,,0,0,0,,،و هي تسير كما هو مُخطط\N.لن أفشل Dialogue: 0,0:04:07.33,0:04:11.58,Default,,0,0,0,,لنأمل عدم حدوث ذلك، فأنا قاسِ\N.على الموظفين الفشلة Dialogue: 0,0:04:11.58,0:04:15.45,Default,,0,0,0,,.تذكّر، أن عملي هنا أمر مؤقت Dialogue: 0,0:04:15.45,0:04:18.58,Default,,0,0,0,,و أنت تذكّر أن هذا المعمل سيكون ملكك Dialogue: 0,0:04:18.58,0:04:22.00,Default,,0,0,0,,.إذا فقط دمّرت (سبايدر مان) Dialogue: 0,0:04:23.70,0:04:27.00,Default,,0,0,0,,،ربما تكون أموال و معمل (كينجبن) Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:31.37,Default,,0,0,0,,.لكنه إنتقامي لما حدث لوالدي Dialogue: 0,0:04:34.95,0:04:37.58,Default,,0,0,0,,،"بالكاد استطعت أيقاف "الأرملة السوداء\Nكيف سأوقفك ؟ Dialogue: 0,0:04:39.45,0:04:41.16,Default,,0,0,0,,.شعاع تجميد Dialogue: 0,0:04:41.16,0:04:43.62,Default,,0,0,0,,.رائع، هذا يكفي لجعلي أشعر برهاب العناكب Dialogue: 0,0:04:43.62,0:04:45.83,Default,,0,0,0,,.الأرملة السوداء"، لقد عادت" Dialogue: 0,0:04:45.83,0:04:48.83,Default,,0,0,0,,كيف يُمكنني التعامل مع\N.إثنان منهم في وقت واحد Dialogue: 0,0:04:48.83,0:04:50.00,Default,,0,0,0,,.يجب أن أبدأ بأحدهما Dialogue: 0,0:04:54.12,0:04:55.87,Default,,0,0,0,,.و الآن حان دورك Dialogue: 0,0:04:57.50,0:05:01.00,Default,,0,0,0,,،أُمي، إنها حشرة كبيرة\N.أريد واحدة Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.58,Default,,0,0,0,,.(كوبر) -\N!لا، أتركها - Dialogue: 0,0:05:11.16,0:05:14.58,Default,,0,0,0,,.(سبايدر مان) -\N.إبتعدي عن هنا، أسرعي - Dialogue: 0,0:05:14.58,0:05:18.29,Default,,0,0,0,,.كان يجب أن أستمع لنصيحتي هذه Dialogue: 0,0:05:23.16,0:05:24.70,Default,,0,0,0,,،إذا إستطعت الإفلات من هذه Dialogue: 0,0:05:24.70,0:05:26.25,Default,,0,0,0,,.سيجب عليّ تعقبك أنت أيضاً Dialogue: 0,0:05:46.87,0:05:50.41,Default,,0,0,0,,.يبدو صغيراً بالنسبة لبطل خارق Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:57.45,Default,,0,0,0,,سيد (جايمسون)، عندي شيء\N.قد يثير اهتمامك Dialogue: 0,0:05:59.70,0:06:01.62,Default,,0,0,0,,ما سبب كل هذه السرّية، (سمايث) ؟ Dialogue: 0,0:06:01.62,0:06:03.08,Default,,0,0,0,,.مساء الخير، سيد (جايمسون) Dialogue: 0,0:06:03.08,0:06:05.45,Default,,0,0,0,,أين (سبايدر مان) ؟ -\N.ها هو - Dialogue: 0,0:06:05.45,0:06:07.70,Default,,0,0,0,,.جاهز لفحصك Dialogue: 0,0:06:07.70,0:06:09.70,Default,,0,0,0,,حسناً، هل تعرف ؟ Dialogue: 0,0:06:09.70,0:06:13.00,Default,,0,0,0,,.لقد انتظرت طويلاً لأراك مقبوضاً عليك Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:16.00,Default,,0,0,0,,.و الآن لنرى من تحت ذلك القناع Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:17.58,Default,,0,0,0,,،إنتظر Dialogue: 0,0:06:17.58,0:06:19.00,Default,,0,0,0,,متى كانت آخر مرة غسلت فيها يديك ؟ Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.33,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعله، (سمايث) ؟ Dialogue: 0,0:06:21.33,0:06:22.95,Default,,0,0,0,,،الأمر واضح Dialogue: 0,0:06:22.95,0:06:25.29,Default,,0,0,0,,.لقد اراد لي رفيقاً و أنت هو سعيد الحظ Dialogue: 0,0:06:25.29,0:06:28.08,Default,,0,0,0,,.لقد دعوتني هنا لأشهد القبض على (سبايدر مان) Dialogue: 0,0:06:28.08,0:06:31.08,Default,,0,0,0,,.يجب أن أعترف ، كان لدي دافع خفي Dialogue: 0,0:06:31.08,0:06:32.20,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:06:38.95,0:06:40.75,Default,,0,0,0,,.لا، لا، لا. أعدها Dialogue: 0,0:06:40.75,0:06:43.00,Default,,0,0,0,,.إنها تُعارض لون الزي الخاص بي Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:46.37,Default,,0,0,0,,.توافق مثالي\Nهذه الأغلال الغير قابلة للإيقاف Dialogue: 0,0:06:46.37,0:06:48.87,Default,,0,0,0,,.تحتوي على متفجرات قوية Dialogue: 0,0:06:48.87,0:06:51.00,Default,,0,0,0,,.تم ضبطها للإنفجار بعد ساعة Dialogue: 0,0:06:52.58,0:06:54.20,Default,,0,0,0,,،لا تنظر لي Dialogue: 0,0:06:54.20,0:06:55.50,Default,,0,0,0,,ربما لم توصل له نسخته\N.من الجريدة هذا الصباح Dialogue: 0,0:06:55.50,0:06:58.00,Default,,0,0,0,,ماذا تكون، أيها الأحمق ؟ -\Nيجب أن تسأل ؟ - Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:03.70,Default,,0,0,0,,تنافسك أنت و صديقك (سبايدر مان)\N.هو ما دمّر والدي Dialogue: 0,0:07:03.70,0:07:06.08,Default,,0,0,0,,،حلمه الوحيد كان رؤيتي أمشي ثانيةً Dialogue: 0,0:07:06.08,0:07:08.70,Default,,0,0,0,,.حلم قُمتما بتدميره -\N،معذرةً - Dialogue: 0,0:07:08.70,0:07:11.45,Default,,0,0,0,,لكن والدك هو من هاجمني\N."بروبوت "قاتل العنكبوت Dialogue: 0,0:07:11.45,0:07:14.58,Default,,0,0,0,,.نعم، (سمايث)، أنت كنت جزء من هذه الصفقة Dialogue: 0,0:07:14.58,0:07:17.58,Default,,0,0,0,,لماذا لا تربط نفسك معه\Nبهذه القنبلة و تتركني أرحل ؟ Dialogue: 0,0:07:17.58,0:07:21.00,Default,,0,0,0,,هل فكرت من قبل أن تصبح\Nمعالجاً نفسياً ؟ Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:24.16,Default,,0,0,0,,،إصمتا، كلاكما مسئولان و كذلك أصدقائكم Dialogue: 0,0:07:24.16,0:07:27.29,Default,,0,0,0,,.(فلاش تومبسون)، (إيدي بروك) و (نورمان أوسبورن) Dialogue: 0,0:07:27.29,0:07:28.70,Default,,0,0,0,,.أنت تكره الكثير من الناس، (سمايث) Dialogue: 0,0:07:28.70,0:07:30.58,Default,,0,0,0,,.بالتأكيد تكون وحيداً في أيام العطلات Dialogue: 0,0:07:30.58,0:07:34.62,Default,,0,0,0,,،إذا تركتني أذهب، يُمكنني تمويل بحثك\N.و تأسيس معمل لك Dialogue: 0,0:07:34.62,0:07:38.20,Default,,0,0,0,,.إنسَ الأمر، (ج ج). إنه ليس المُتحكم في الأمور\N.ينبغي أن تفهم ذلك Dialogue: 0,0:07:38.20,0:07:40.70,Default,,0,0,0,,.ينبغي أن تشكرني، (جايمسون) Dialogue: 0,0:07:40.70,0:07:43.33,Default,,0,0,0,,،فعندما يلاقي (سبايدر مان) حتفه Dialogue: 0,0:07:43.33,0:07:46.83,Default,,0,0,0,,.سيكون لديك امتياز مشاركته مصيره Dialogue: 0,0:07:46.83,0:07:49.29,Default,,0,0,0,,ألا يُمكنك نزع هذا الشيء ؟ Dialogue: 0,0:07:49.29,0:07:51.50,Default,,0,0,0,,.تُريد أن تنفصل عنّي بالفعل Dialogue: 0,0:07:51.50,0:07:53.86,Default,,0,0,0,,.أتفهّم هذا لكن... هذا جرح إحساسي Dialogue: 0,0:07:53.91,0:07:54.58,Default,,0,0,0,,.كفاكما كلاماً Dialogue: 0,0:07:54.58,0:07:58.16,Default,,0,0,0,,لقد تمت برمجة روبوتاتي\N.على أن تنقلكم بعيداً Dialogue: 0,0:07:58.16,0:08:02.00,Default,,0,0,0,,.ثم سيقومون بتدمير من ساعدوكم في القضاء على والدي Dialogue: 0,0:08:05.87,0:08:08.87,Default,,0,0,0,,.لقد نمت الليلة أكثر من المعتاد Dialogue: 0,0:08:22.58,0:08:25.00,Default,,0,0,0,,.رأسي يؤلمني Dialogue: 0,0:08:26.29,0:08:31.70,Default,,0,0,0,,إنهض، (جايمسون)، ليس لدينا وقت لملاحقة تلك الروبوتات\N.قبل أن يصلوا لـ(تومبسون)، (بروك) و (أوسبورن) Dialogue: 0,0:08:31.70,0:08:34.87,Default,,0,0,0,,أنظر لهذه، لقد أصابتني\N.بكدمات عديدة في معصمي Dialogue: 0,0:08:34.87,0:08:39.20,Default,,0,0,0,,،الذئاب التي تقع في الفخاخ، تقوم بأكل أرجلها\N.يُمكنك أن تجرب هذا Dialogue: 0,0:08:39.20,0:08:41.70,Default,,0,0,0,,،حسناً، أيها الظريف Dialogue: 0,0:08:41.70,0:08:44.62,Default,,0,0,0,,ماذا لو قررت الجلوس هنا و حسب\N.و عدم الذهاب لأي مكان Dialogue: 0,0:08:44.62,0:08:46.20,Default,,0,0,0,,،أنظر يا صاحب العيون اللامعة Dialogue: 0,0:08:46.20,0:08:50.29,Default,,0,0,0,,،حتى أتمكن من الوصول لحل لفصل هذه القنبلة\Nسوف تُشاركني رحلتي Dialogue: 0,0:08:50.29,0:08:52.29,Default,,0,0,0,,.لذا، قم بربط حزام الأمان Dialogue: 0,0:08:55.70,0:08:57.70,Default,,0,0,0,,.لقد قضيت وقتاً رائعاً الليلة، (فيليشا) Dialogue: 0,0:08:57.70,0:09:00.45,Default,,0,0,0,,.هذا شيء طبيعي، فقد كنت معي Dialogue: 0,0:09:00.45,0:09:04.45,Default,,0,0,0,,.مرحباً، (فلاش). مرحباً، (فيليشا) -\N.مرحباً، (هاري) - Dialogue: 0,0:09:04.45,0:09:06.87,Default,,0,0,0,,إذن، كيف سار الأمر يا صديقي ؟ Dialogue: 0,0:09:06.87,0:09:11.37,Default,,0,0,0,,عظيم لكن سيكون أفضل بكثير\N.لو قمت بتركنا Dialogue: 0,0:09:12.17,0:09:13.58,Default,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:09:13.58,0:09:14.70,Default,,0,0,0,,.أراكم لاحقاً Dialogue: 0,0:09:16.95,0:09:17.98,Default,,0,0,0,,(فلاش) ؟ Dialogue: 0,0:09:18.06,0:09:18.95,Default,,0,0,0,,ماذا الآن ؟ Dialogue: 0,0:09:22.87,0:09:26.37,Default,,0,0,0,,أهذه واحدة أخرى من خدعك، (فلاش تومبسون) ؟ Dialogue: 0,0:09:26.37,0:09:27.45,Default,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:09:28.95,0:09:31.33,Default,,0,0,0,,،(فيليشا)، اهربي\N.إنها تريدني مجدداً Dialogue: 0,0:09:32.58,0:09:34.41,Default,,0,0,0,,!النجدة، النجدة Dialogue: 0,0:09:40.37,0:09:42.75,Default,,0,0,0,,لماذا تتبعني دوماً تلك الحشرات ؟ Dialogue: 0,0:09:42.75,0:09:44.58,Default,,0,0,0,,يبدو أننا وصلنا في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:09:44.58,0:09:48.58,Default,,0,0,0,,.آشعة ليزر ؟ هذا ما أحتاجه تماماً Dialogue: 0,0:09:48.58,0:09:51.16,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ -\N.أقوم بقطع العلاقات التي تربطنا - Dialogue: 0,0:09:53.41,0:09:56.00,Default,,0,0,0,,،أخرج من هنا و حسب، إهرب\N.سأُحاول إشغال هذه الأشياء Dialogue: 0,0:09:58.83,0:10:00.45,Default,,0,0,0,,.حان وقت إنهاء هذا الأمر Dialogue: 0,0:10:01.70,0:10:03.83,Default,,0,0,0,,.هيا يا فتى، لندع تلك الحشرات تتقاتل Dialogue: 0,0:10:03.83,0:10:05.25,Default,,0,0,0,,.يجب أن نُجري بعض الإتصالات Dialogue: 0,0:10:11.41,0:10:13.50,Default,,0,0,0,,أتمنى ألا يسألني أحد عن بطاقة العمل Dialogue: 0,0:10:13.50,0:10:15.70,Default,,0,0,0,,.أو رخصة الإبادة الخاصة بي Dialogue: 0,0:10:20.70,0:10:22.75,Default,,0,0,0,,,ذلك ينبغي أن يوقفها Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.62,Default,,0,0,0,,(روبي)، أرسل طاقم إلى "جامعة إمباير ستيت " حالاً Dialogue: 0,0:10:28.62,0:10:30.41,Default,,0,0,0,,.و ضعني على الخط مع (إيدي بروك) Dialogue: 0,0:10:30.41,0:10:32.58,Default,,0,0,0,,.لا، لا أريد إعادة تعيينه Dialogue: 0,0:10:32.58,0:10:33.95,Default,,0,0,0,,.يجب أن تتصل بأبي Dialogue: 0,0:10:35.20,0:10:37.87,Default,,0,0,0,,،مرحباً، (جايمسون)\Nكيف أخدمك ؟ Dialogue: 0,0:10:37.87,0:10:42.58,Default,,0,0,0,,روبوت قاتل آخر ؟\Nلا تقلق، يُمكنني التعامل معه Dialogue: 0,0:10:44.75,0:10:45.83,Default,,0,0,0,,.صلني بالأمن Dialogue: 0,0:10:47.16,0:10:50.95,Default,,0,0,0,,"(جايمسون) من صحيفة "ديلي بيوجل\N.يقول أنه طردك لأن أخبارك مُزيفة، (بروك) Dialogue: 0,0:10:50.95,0:10:52.45,Default,,0,0,0,,.هذا كذب، أُؤكد لك Dialogue: 0,0:10:52.45,0:10:54.12,Default,,0,0,0,,.اقد أوقع بي، (سبايدر مان) Dialogue: 0,0:10:54.12,0:10:56.58,Default,,0,0,0,,.أنظر، كل ما أحتاجه هو فرصة لأُثبت نفسي Dialogue: 0,0:10:56.58,0:10:59.58,Default,,0,0,0,,.حسناً، أنت محظوظ لأننا بحاجة إلى مُراسل صحفي Dialogue: 0,0:10:59.58,0:11:01.58,Default,,0,0,0,,.ابتعد عن المشاكل و حسب Dialogue: 0,0:11:01.58,0:11:03.62,Default,,0,0,0,,.هذا عظيم، شكراً لك Dialogue: 0,0:11:03.62,0:11:06.00,Default,,0,0,0,,.أعدك أنه لن يحدث لكم أي مشكلة بسببي Dialogue: 0,0:11:15.87,0:11:17.50,Default,,0,0,0,,!روبوت قاتل آخر Dialogue: 0,0:11:17.98,0:11:18.68,Traditional Arabic لون ابيض,,0,0,0,,{\pos(345,263)}رئيس التحرير Dialogue: 0,0:11:30.16,0:11:31.50,Default,,0,0,0,,لماذا يُلاحقني ؟ Dialogue: 0,0:11:48.41,0:11:51.45,Default,,0,0,0,,.يبدو أنه وجد هدفه التالي Dialogue: 0,0:11:51.45,0:11:53.95,Default,,0,0,0,,.هذا يوم حظي\N،يجب أن أُنقذ (إيدي بروك) Dialogue: 0,0:11:53.95,0:11:56.16,Default,,0,0,0,,.و يتبقى لي وقت كي أنفجر لأشلاء Dialogue: 0,0:11:59.62,0:12:01.33,Default,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:12:01.33,0:12:03.12,Default,,0,0,0,,أنت لن تتوقف حتى تُدمر حياتي، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:12:03.12,0:12:04.58,Default,,0,0,0,,.إستخدم عقلك ولو مرة، (بروك) Dialogue: 0,0:12:04.58,0:12:06.16,Default,,0,0,0,,.أنا أحاول إنقاذ حياتك Dialogue: 0,0:12:15.58,0:12:17.08,Default,,0,0,0,,هذا الشيء أقوى مني Dialogue: 0,0:12:17.08,0:12:19.33,Default,,0,0,0,,.لكن لحسن الحظ، ليس أذكى مني Dialogue: 0,0:12:23.50,0:12:24.58,Default,,0,0,0,,مصدوم ؟ Dialogue: 0,0:12:30.12,0:12:34.00,Default,,0,0,0,,.مكتبي. جريدتي. تحطّمت Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:36.37,Default,,0,0,0,,.(جايمسون) كان مُحقاً، أنت مرفود Dialogue: 0,0:12:36.37,0:12:39.70,Default,,0,0,0,,.لا، لا\N.لقد فعلها بي مرة أخرى Dialogue: 0,0:12:39.70,0:12:41.29,Default,,0,0,0,,.سوف أُسوي أموري معك Dialogue: 0,0:12:41.29,0:12:43.33,Default,,0,0,0,,،سوف أُسوي أموري معك\N.حتى لو كان آخر شيء سأفعله Dialogue: 0,0:12:51.87,0:12:54.20,Default,,0,0,0,,.تحفتي المميزة أصبحت جاهزة Dialogue: 0,0:13:23.37,0:13:25.41,Default,,0,0,0,,لماذا أحضروا تلك الدبابات الآلية ؟ Dialogue: 0,0:13:29.62,0:13:31.62,Default,,0,0,0,,.أعتقد أن هذا هو السبب Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:57.45,Default,,0,0,0,,،"يبدو أن هناك شيء يهاجم "أوسكورب\Nلكن ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:57.45,0:14:00.37,Default,,0,0,0,,.حسناً، هذا يُجيب على سؤالي Dialogue: 0,0:14:00.37,0:14:03.20,Default,,0,0,0,,أكبر روبوت قاتل حتى الآن\Nو لديّ بضعة دقائق فقط Dialogue: 0,0:14:03.20,0:14:05.25,Default,,0,0,0,,.لأوقفه قبل أن تنفجر القنبلة Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:14.58,Default,,0,0,0,,.أطلق الطائرات المُسيّرة Dialogue: 0,0:14:20.25,0:14:23.33,Default,,0,0,0,,تذكّر ألا تُحاول أبداً إفساد\N."أي من حفلات "أوسبورن Dialogue: 0,0:14:30.20,0:14:32.29,Default,,0,0,0,,.لا تقلقوا. إنه غير مُؤذِ الآن Dialogue: 0,0:14:58.70,0:15:00.41,Default,,0,0,0,,.لقد نفذت شباكي Dialogue: 0,0:15:00.41,0:15:02.62,Default,,0,0,0,,.إنه وقت جيد لتغيير الأنابيب Dialogue: 0,0:15:42.29,0:15:44.50,Default,,0,0,0,,،حسناً، (سبايدي)، مع من نتعامل أولاً Dialogue: 0,0:15:44.50,0:15:46.50,Default,,0,0,0,,القنبلة أم الوحش الآلي ؟ Dialogue: 0,0:15:47.83,0:15:49.00,Default,,0,0,0,,.حسناً، هذا يحسم الأمر Dialogue: 0,0:15:57.87,0:16:01.50,Default,,0,0,0,,هذا كثير جداً بالنسبة\N.لمكان عمل السيد (أوسبورن) Dialogue: 0,0:16:25.62,0:16:29.58,Default,,0,0,0,,،كان ذلك قريباً، لكني لا زلت حياً Dialogue: 0,0:16:29.58,0:16:31.29,Default,,0,0,0,,.لمدة 15 دقيقة أخرى على كل حال Dialogue: 0,0:16:33.87,0:16:35.70,Default,,0,0,0,,!أكسجين سائل Dialogue: 0,0:16:38.70,0:16:42.16,Default,,0,0,0,,.إن درجة حرارتها تقارب 200 درجة تحت الصفر Dialogue: 0,0:16:42.16,0:16:47.50,Default,,0,0,0,,سوف تُؤثر على تلك الأغلال مثلما\N.فعل شعاع التجميد على لمبة الشارع Dialogue: 0,0:16:47.50,0:16:51.20,Default,,0,0,0,,.مثال آخر على تأثير الكيمياء لحياة أفضل Dialogue: 0,0:16:51.20,0:16:53.87,Default,,0,0,0,,،لم يتبقّ الكثير من الوقت\N.يجب أن أتحرك بسرعة Dialogue: 0,0:16:53.87,0:16:55.87,Default,,0,0,0,,.سوف آخذ هذا الشيء الصغير معي Dialogue: 0,0:17:21.08,0:17:23.87,Default,,0,0,0,,هيّا، (أوسبورن)، هذا أسوأ وقت\N.ممكن لأخذ قيلولة Dialogue: 0,0:17:42.00,0:17:44.95,Default,,0,0,0,,.إبقَ هنا، (نورمان)\N.معي هدية عليّ توصيلها Dialogue: 0,0:17:50.16,0:17:53.12,Default,,0,0,0,,،أنت أيها الأحمق\N.لنلعب سوياً استغماية.لاحقني Dialogue: 0,0:18:07.25,0:18:08.87,Default,,0,0,0,,.ممتاز، في المكان المناسب تماماً Dialogue: 0,0:18:10.08,0:18:12.45,Default,,0,0,0,,أكره استخدام جُمل شخص آخر لكن Dialogue: 0,0:18:12.45,0:18:15.12,Traditional Arabic لون ابيض,,0,0,0,,{\pos(318,65)}"جملة شهيرة يستخدمها شخصية (ذا ثينج) الصخري من أعضاء فريق "فانتاستيك فور Dialogue: 0,0:18:12.45,0:18:15.12,Default,,0,0,0,,."حان وقت الضرب" Dialogue: 0,0:18:15.12,0:18:16.58,Default,,0,0,0,,!إصابة دقيقة للهدف Dialogue: 0,0:18:38.87,0:18:40.62,Default,,0,0,0,,،لم أُحب (أوسبورن) أبداً لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:18:40.62,0:18:43.00,Default,,0,0,0,,.ولكن من أجل هاري ، أنا سعيد لأنه بخير Dialogue: 0,0:18:47.00,0:18:49.20,Default,,0,0,0,,...كيف حدث ذلك Dialogue: 0,0:18:52.70,0:18:56.37,Default,,0,0,0,,!آلاتي، آلاتي الجميلة Dialogue: 0,0:18:58.87,0:19:01.00,Default,,0,0,0,,.الاتفاق يبقى اتفاقاً، (سمايث) Dialogue: 0,0:19:01.00,0:19:04.12,Default,,0,0,0,,،لقد وعدتني أن تُدمّر (سبايدر مان) Dialogue: 0,0:19:04.12,0:19:07.29,Default,,0,0,0,,.ستعمل لصالحي حتى يتم ذلك Dialogue: 0,0:19:13.25,0:19:15.08,Default,,0,0,0,,.لم يتبقّ لي شيء Dialogue: 0,0:19:18.12,0:19:20.00,Default,,0,0,0,,.يا لها من ليلة Dialogue: 0,0:19:20.00,0:19:25.00,Default,,0,0,0,,لقد تعرضت للضرب و الكدمات\N.و فوق ذلك زيي تمزّق Dialogue: 0,0:19:25.00,0:19:26.95,Default,,0,0,0,,و ما الذي حصلت عليه مقابل كل هذا ؟ Dialogue: 0,0:19:26.95,0:19:30.75,Default,,0,0,0,,لا شيء، الحياة لا يبدو أن\N.لديها مكافأة لأجلي Dialogue: 0,0:19:32.29,0:19:34.08,Default,,0,0,0,,الشيء السيء بشأن الهوية السرية Dialogue: 0,0:19:34.08,0:19:37.00,Default,,0,0,0,,أنه لا يُمكنك أن تطلب\N.من شخص آخر خياطة زيّك Dialogue: 0,0:19:37.00,0:19:41.33,Default,,0,0,0,,(بيتر)، أتمنى أنك مستعد\N.لموعدك مع (ماري جاين واتسون) الليلة Dialogue: 0,0:19:41.33,0:19:45.70,Default,,0,0,0,,،الموعد الأعمى\N.لقد نسيت تماماً Dialogue: 0,0:19:46.44,0:19:49.50,Default,,0,0,0,,لماذا لم تأكلني حشرات (سمايث) و حسب ؟ Dialogue: 0,0:19:50.88,0:19:53.16,Default,,0,0,0,,.لا أشعر أنني بخير، عمّة (ماي) Dialogue: 0,0:19:53.16,0:19:58.12,Default,,0,0,0,,حسناً، أنت تبدو دافئاً\N.لكنها ستكون هنا في أي دقيقة Dialogue: 0,0:19:58.89,0:20:00.12,Default,,0,0,0,,.تلك هي Dialogue: 0,0:20:00.12,0:20:02.12,Default,,0,0,0,,.إذهب و افتح الباب، (بيتر) Dialogue: 0,0:20:02.89,0:20:04.12,Default,,0,0,0,,ألن أحظى بأمنية أخيرة ؟ Dialogue: 0,0:20:09.00,0:20:12.25,Default,,0,0,0,,،اعترف بالأمر أيها النمر\N.لقد فزت بالجائزة الكبرى Dialogue: 0,0:20:16.45,0:20:25.25,Traditional Arabic لون ابيض,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\b1} محمود عيسى\Nwww.FB.com/MarvelFanSubs{\b0}\NMarvel Fansubs برجاء دعمنا والاشتراك في قناة يوتيوب \Nyoutube.com/c/MarvelFansubReviews