﻿1
00:00:07,650 --> 00:00:09,315
تعبت من اللعب

2
00:00:09,383 --> 00:00:11,394
--لن يفوز  احدا --انا ايضا

3
00:00:12,901 --> 00:00:15,395
لنلعب لعبة الثماني
المجنونات بدلا من هذه

4
00:00:15,813 --> 00:00:16,898
او  لعبة القلوب.؟

5
00:00:17,081 --> 00:00:18,177
انا ساتصل بيها الليل

6
00:00:18,291 --> 00:00:19,199
تستطيع الاتصال حيثما تريد

7
00:00:19,202 --> 00:00:21,566
ولكنها توقفت منذ ساعتين

8
00:00:21,903 --> 00:00:23,856
--هل تريدون قهوة.؟

9
00:00:24,591 --> 00:00:25,767
قهوة ايرلندية

10
00:00:29,164 --> 00:00:30,728
لذلك.. ميمي.. ماذا سوف تفعلي

11
00:00:30,732 --> 00:00:34,728
--اذا رجعتي لمزلك في  دي سي ?
--النوم

12
00:00:35,385 --> 00:00:37,397
-هل تدري ماهو اصعب شي
خلال النوم في هذه النفاية.؟

13
00:00:37,409 --> 00:00:37,727
-ماذا.؟

14
00:00:37,735 --> 00:00:38,937
الصمت

15
00:00:39,332 --> 00:00:40,369
أنا لا أعلم كيف تتحمل هذا ؟؟

16
00:00:40,374 --> 00:00:42,039
--انها مثل عقلي يبدو
كحفرة مجوفة --حسنا..

17
00:00:42,051 --> 00:00:43,850
لماذا في رايك تعتقدي
بانني قد تركت المدينة.؟

18
00:00:44,605 --> 00:00:45,419
استطيع اخبارها

19
00:00:46,085 --> 00:00:47,140
ماذا.؟

20
00:00:47,446 --> 00:00:49,881
--لماذا ترك جاك المدينة.؟
--شاهدها.. جيمي

21
00:00:50,696 --> 00:00:51,710
دعني اخمنه ذلك

22
00:00:52,264 --> 00:00:54,621
--وَصلَ الضغطُ إلى
يَكُونُ أكثر من اللازمَ

23
00:00:54,825 --> 00:00:56,389
--انا قارئة افكار

24
00:00:56,956 --> 00:00:59,882
انا اراهن كابتين فريق الكرة

25
00:01:00,077 --> 00:01:01,242
ملك الحفلة الراقصة

26
00:01:01,755 --> 00:01:03,433
دائما ما ينجح

27
00:01:03,704 --> 00:01:04,833
هل انا علي حق.؟

28
00:01:05,725 --> 00:01:07,133
لاتدع عملك الصباحي

29
00:01:07,645 --> 00:01:12,663
--لماذا ؟ ما الذي فقدته هنــا ؟
--اعتقد بانه ضرب ملك الحفلة الراقصة

30
00:01:13,009 --> 00:01:14,490
نعم.. لقد فعلتها

31
00:01:15,429 --> 00:01:18,302
ايريك ,اكيد لديك ملايين القصص
عن نشاة جاك  ,اليس  كذلك ?

32
00:01:20,819 --> 00:01:22,092
نعم الأقل لدي العديد

33
00:01:24,888 --> 00:01:28,222
هل يمكننا الحصول
علي قهوة قبل الذهاب ؟

34
00:01:29,367 --> 00:01:30,272
لذلك

35
00:01:31,057 --> 00:01:32,413
هل لدينا خطة.؟

36
00:01:35,661 --> 00:01:38,126
فقط احاول ان اجمع
الاخبار.. واكون علي تصال

37
00:01:38,128 --> 00:01:42,084
--نحن لم نسمع شي عن جراي خلال
اليومين الماضيين. لذلك --لا , ايريك

38
00:01:42,910 --> 00:01:44,464
هل لدينا خطة.؟

39
00:01:48,601 --> 00:01:51,124
ساتحدث الي ابريل الليلة

40
00:01:52,813 --> 00:01:53,827
ثم؟

41
00:01:54,842 --> 00:01:58,205
وبعدها لن احتاج الي مبرر
شرب القهوة كحجة لرؤيتك

42
00:02:05,861 --> 00:02:07,659
اسرار المدينة الصغيرة.!!

43
00:02:55,665 --> 00:02:56,331
مرحبا

44
00:02:56,927 --> 00:03:01,413
مرحبا.. هنا السكرتير المساعد..
والش.. من قسم الامن الداخلي

45
00:02:56,927 --> 00:03:01,413
مرحبا.. هنا السكرتير المساعد..
والش.. من قسم الامن الداخلي

46
00:03:01,667 --> 00:03:02,753
لاتقلق

47
00:03:01,667 --> 00:03:02,753
لاتقلق

48
00:03:03,319 --> 00:03:05,721
اذا كنت في مامن.. ابق كما انت

49
00:03:03,319 --> 00:03:05,721
اذا كنت في مامن..

50
00:03:06,069 --> 00:03:07,903
--لاتحاول ان تغادر
--من هذا.. روب.؟

51
00:03:06,069 --> 00:03:07,903
--لاتحاول ان تغادر

52
00:03:08,136 --> 00:03:10,132
سنكون علي اتصال خلال فترة قصيرة

53
00:03:10,420 --> 00:03:13,334
حتي ذلك الحين.. اعلم  بان
المساعدة قادمة في الطريق

54
00:03:21,271 --> 00:03:22,473
ابق كما انت

55
00:03:22,730 --> 00:03:24,526
--لاتحاول ان تغادر

56
00:03:28,904 --> 00:03:34,034
جيريكو ـ الموسم الأول
الحلقة الخامسة ـ الرد الفيذرالي

57
00:03:34,556 --> 00:03:41,555
D12TuPaC تعديل الترجمة
Www.D12TuPaC.Net

58
00:03:43,031 --> 00:03:45,424
--الي دار البلدية.. انتم بخير.؟
--نعم

59
00:03:45,480 --> 00:03:48,008
--الامن الداخلي.؟
--هذا مايقولونه

60
00:03:48,243 --> 00:03:49,660
-لذلك.. هم الان
في موقع المسؤلية.؟

61
00:03:49,672 --> 00:03:52,327
-حسنا.. هم يفترضوا ان يكونوا في
موقع المسؤلية في حالة حدوث كارثة

62
00:03:52,330 --> 00:03:53,386
لذلك. مالذي سيحدث.؟

63
00:03:53,543 --> 00:03:54,437
لماذا قبلتها.؟

64
00:03:54,443 --> 00:03:56,447
انها من " ار اس "
وهذه من  العاصمة

65
00:03:56,453 --> 00:03:57,859
هذا مااخبرونا به

66
00:03:57,865 --> 00:03:59,246
في الاول.. اعادوا الطاقة

67
00:03:59,412 --> 00:04:00,617
ثم الاتصالات

68
00:04:00,783 --> 00:04:02,260
ثم النقل

69
00:04:06,295 --> 00:04:07,539
هل اي شخص لديه عملة معدنية.؟

70
00:04:07,674 --> 00:04:09,870
اذا هم استطاعو الاتصال  بالداخل..
ربما نحن نستطيع الاتصال بالخارج

71
00:04:24,576 --> 00:04:27,549
--هيه.. هل رن تليفونك.؟
--نعم.. كل شخص

72
00:04:27,555 --> 00:04:29,219
--كل خطوط البلد موجودة --لماذا.؟

73
00:04:29,416 --> 00:04:32,451
لأن كنساس عكست 119 نظام

74
00:04:32,455 --> 00:04:33,249
اذا كان هناك طواري

75
00:04:33,254 --> 00:04:35,632
انها تنبض عندما نسمعها

76
00:04:35,816 --> 00:04:37,242
اذا لماذا لانستطيع
الاتصال  بالخارج.؟

77
00:04:37,246 --> 00:04:39,492
لان كل شخص يحاول
استخدام تليفونه في نفس الوقت

78
00:04:39,497 --> 00:04:40,840
النظام عليه حمل كبير

79
00:04:41,165 --> 00:04:42,603
هل تعتقد بان الطاقة
قد رجعت للابد.؟

80
00:04:42,607 --> 00:04:44,653
انا لااعرف.. لن اعتمد علي ذلك

81
00:04:49,578 --> 00:04:51,133
مرحبا.. سكايلر

82
00:04:51,888 --> 00:04:53,622
--اي حظ.؟
--لا

83
00:04:53,629 --> 00:04:55,095
انا بحاجة الي فحص اميلي

84
00:04:55,097 --> 00:04:57,363
اعني.. ربما يكون والداي يحاولن
الاتصال بي من خلال الانترنت

85
00:04:57,367 --> 00:05:00,934
--حسنا.. هل حاولتي استخدام رقم اي بي.؟
--ماذا .؟

86
00:05:07,548 --> 00:05:09,184
--هذا غريب --ماذا.؟

87
00:05:09,898 --> 00:05:11,744
حسنا.. لقد بني
الانترنت بواسطة الجيش

88
00:05:11,749 --> 00:05:14,105
ومن المفترض ان يكون
بمامن من اي حرب نووية

89
00:05:14,381 --> 00:05:16,423
اذا.. لماذا لاستطيع
ان اتفحص اميلي.؟

90
00:05:18,941 --> 00:05:20,525
--اليسون

91
00:05:20,531 --> 00:05:21,797
هل هو يعمل الان.؟

92
00:05:24,481 --> 00:05:25,798
انه  كذلك..ولكن

93
00:05:26,192 --> 00:05:27,827
ليس لنا

94
00:05:28,852 --> 00:05:30,558
لقد حجب عنا

95
00:05:57,723 --> 00:05:58,849
يا انسة..

96
00:05:58,872 --> 00:06:01,518
--لاتتستطيعي فعل
ذلك --حسنا.. شكرا

97
00:06:04,454 --> 00:06:05,430
يلا

98
00:06:07,383 --> 00:06:08,390
لا

99
00:06:09,295 --> 00:06:13,360
--التك قبضت علي كارت
الائتمان الخاص بي --انها لاتعمل

100
00:06:13,696 --> 00:06:16,689
--هذا ما اردت اخباري به --شكرا

101
00:06:17,077 --> 00:06:18,481
انتي انسانة مساعدة جدا !!

102
00:06:26,027 --> 00:06:27,120
مرحبا.. ابي

103
00:06:28,108 --> 00:06:31,223
--نفس الشي علي كل قناة.؟
--حتى الآن

104
00:06:31,619 --> 00:06:34,711
--ماذا  عن الرادبو.؟
--نفس الرسالة.. انتظر واجلس

105
00:06:37,397 --> 00:06:38,961
تبدو مرهق

106
00:06:39,776 --> 00:06:41,195
لم انام

107
00:06:42,019 --> 00:06:44,353
في المرة القادمة عندما
تتحسن الامور.. اذهب للمنزل

108
00:06:46,648 --> 00:06:48,764
عاجلا او اجلا..
ستحرر خطوط التليفون

109
00:06:48,771 --> 00:06:51,914
--دعنا نحاول الاتصال
بشخصا ما --نتصل بمن.؟

110
00:06:52,248 --> 00:06:54,873
حسنا.. رسالة الامن
الداخلي اتت من خارج توبيكا

111
00:06:54,879 --> 00:06:55,914
دعنا نحاول هناك

112
00:06:56,739 --> 00:06:58,813
نعم .. لكن كل شخص

113
00:06:58,821 --> 00:07:01,766
اقترح ان نبدا  مع
قاعدة الحرس الوطني

114
00:07:03,520 --> 00:07:05,036
هذه فكرة جيدة.. ابني

115
00:07:05,201 --> 00:07:08,517
--يجب ان نذهب الي محطة البنزين..
ونجمع بعض الغاز --لقد ارسلت جيمي حالا

116
00:07:08,711 --> 00:07:10,376
هو هناك  يُديرُ المضخاتَ  الآن

117
00:07:10,685 --> 00:07:12,700
حسنأ.. نحن بحاجة الي شحن هواتفنا

118
00:07:16,464 --> 00:07:17,562
حسنا

119
00:07:17,731 --> 00:07:19,129
يبدو انك اعددت كل شي

120
00:07:19,873 --> 00:07:22,708
--الي اين انت ذاهب.؟
--الي البيت

121
00:07:30,755 --> 00:07:31,877
هل استحمتي .؟

122
00:07:32,442 --> 00:07:33,916
لاشي يخصك

123
00:07:34,152 --> 00:07:36,719
--اذهبي نظفي الحوض
واملائه --لماذا.؟

124
00:07:41,332 --> 00:07:44,048
الماء لا يصل الي
الدش بواسطة السحر !!!

125
00:07:44,365 --> 00:07:45,451
اذا انقطعت الطاقة مرة ثانية

126
00:07:45,453 --> 00:07:47,360
كذلك المضخات التي
تَحْصلُ عليها هناك

127
00:07:47,364 --> 00:07:49,720
لذلك نحن نخزن مانقدر عليه

128
00:07:50,696 --> 00:07:51,971
هذا لماذا...

129
00:07:59,966 --> 00:08:01,841
انها ابنتك.. روب

130
00:08:03,047 --> 00:08:04,290
ليست من موظفينك

131
00:08:06,247 --> 00:08:07,261
حسنا..

132
00:08:07,726 --> 00:08:12,322
--هي تحتاج  الي  الكلام قليللا
والسماع اكثر --يجب ان تتعلم التقرب اليها

133
00:08:17,308 --> 00:08:18,233
دارسي..

134
00:08:20,186 --> 00:08:22,833
انا لاعلم الي متي ساكون هنا..

135
00:08:23,807 --> 00:08:25,864
لذلك مهما يكون اريد ان اعلمها

136
00:08:26,718 --> 00:08:28,353
يجب ان يحدث الآن

137
00:08:48,600 --> 00:08:50,816
انت تعلم.. عندما وجدنا
ماذا يحدث في الخارج

138
00:08:51,292 --> 00:08:52,795
هل ستبقي ام ستغادر.؟

139
00:08:53,480 --> 00:08:56,767
--لم أفكر في ذلك بعد
--حسنا.. انا لا استطيع مساعدتك

140
00:08:56,769 --> 00:08:58,588
اخيرا.. انا انتظرت عودتك

141
00:09:00,830 --> 00:09:03,437
انت كنت دائما جيد في حجب السيئين

142
00:09:04,090 --> 00:09:05,657
ابي.. ليس كثيرا

143
00:09:08,354 --> 00:09:09,676
عندما غادرتنا

144
00:09:11,193 --> 00:09:12,677
تركت فراغا كبيرا

145
00:09:13,061 --> 00:09:16,929
ليست لديك أدنى فكرة إلى أي حد وصلت
إليه الأمور مع والدك ,إلى نقطة الصفر

146
00:09:20,232 --> 00:09:23,959
--اذا لماذا لم يتحدث لي.؟
--لانه عرف بانك مستاء منه

147
00:09:24,473 --> 00:09:27,580
وهناك شريط عنيد يمتد داخل الاسرة

148
00:09:28,336 --> 00:09:29,267
عزيزي

149
00:09:30,165 --> 00:09:31,800
اعتقد انه يجب
عليك اخباره بالحقيقة

150
00:09:33,096 --> 00:09:34,881
هل تريدين ان اخبره عن..

151
00:09:37,786 --> 00:09:40,952
عن وقتي  الذي قضيته بعيدا.؟

152
00:09:44,016 --> 00:09:46,542
هذا البيت صغير للاسرار الكبيرة

153
00:09:50,508 --> 00:09:51,532
ماذا كان ذلك

154
00:09:51,957 --> 00:09:53,292
انه تماس كهربائي

155
00:09:57,547 --> 00:09:58,671
شباب

156
00:10:00,277 --> 00:10:03,071
واو.. يبدو مثل العمل المعتاد

157
00:10:03,075 --> 00:10:06,541
--كيف تؤثرين في الاطفال بهذه السرعة.؟
--دائما ما اتعامل في العطلة

158
00:10:06,846 --> 00:10:08,713
اضع الاشياء في طبيعتها

159
00:10:09,828 --> 00:10:11,032
مهما كان ذلك

160
00:10:16,689 --> 00:10:18,134
اذهبوا.. اذهبوا

161
00:10:18,258 --> 00:10:19,465
اسرعوا .. اسرعوا

162
00:10:23,271 --> 00:10:24,114
اميلي.؟

163
00:10:25,370 --> 00:10:27,405
اميلي.. اميلي.؟

164
00:10:28,480 --> 00:10:29,715
اوه.. يا الهي

165
00:10:36,548 --> 00:10:37,637
اميلي.. استيقظي

166
00:10:40,921 --> 00:10:42,747
اوه ,جميعكم  ...

167
00:10:43,181 --> 00:10:45,597
هل تتذكرون حالة الطورائي
التي فعلناها في المدرسة.؟

168
00:10:46,262 --> 00:10:49,756
حسنا. اذهبوا لتجدوا
رفاقكم.. ثم  قفوا وراء السياج

169
00:10:50,503 --> 00:10:52,185
اذهبوا

170
00:10:52,193 --> 00:10:53,908
بسرعة

171
00:10:53,914 --> 00:10:54,725
اذهبوا

172
00:10:55,441 --> 00:10:57,597
هل ستستيقظ.؟

173
00:10:58,302 --> 00:10:59,316
نعم

174
00:10:59,724 --> 00:11:02,858
--بكامل طاقاتها.؟
--من المحتمل لا

175
00:11:03,725 --> 00:11:05,038
الان.. اذهب.. اذهب!!

176
00:11:05,313 --> 00:11:06,600
اذهب.. لوكاس اذهب

177
00:11:08,461 --> 00:11:09,979
هيا.. اميلي.. هيا

178
00:11:10,754 --> 00:11:11,608
استيقظي

179
00:11:16,994 --> 00:11:18,108
اتسال متي سيجئون

180
00:11:25,073 --> 00:11:27,759
هل مازالتي تحتفظي بتقرير
اي ار سي عن مزرعتي.؟

181
00:11:28,107 --> 00:11:29,969
هذا ليس بالظبط طلبي
الاول بخصوص العمل

182
00:11:29,976 --> 00:11:33,699
ولكن السبب هو انني وقعت في
هذه البلده الصعبة في المقام الأول.

183
00:11:34,286 --> 00:11:36,850
إداً.. هل هذه اجابة
بنعم.. او لا.. ام ربما؟

184
00:11:37,326 --> 00:11:39,621
هذا نهائي

185
00:11:43,026 --> 00:11:44,601
انظر.. اذا كان الامر عائد لي

186
00:11:44,715 --> 00:11:46,233
سأرى ما استطيع فعله

187
00:11:47,959 --> 00:11:50,461
ولكن هذا  فقط
حديث القهوة الايرندلية

188
00:11:53,458 --> 00:11:54,892
هل لديكي عائلة عادت  للمنزل.؟

189
00:11:55,626 --> 00:11:56,691
لدي سمك !!

190
00:11:57,898 --> 00:11:59,653
متاكد بانهم يفتقدونكي !!

191
00:12:05,840 --> 00:12:07,552
اتعجب بخصوص ذلك

192
00:12:07,588 --> 00:12:09,535
ماري.. اجعلي حسابي
مفتوح .. حسنا.؟

193
00:12:09,858 --> 00:12:15,323
--حسابك.. ستانلي.؟
--نعم.. واستمري في عمل القهوةَ الآيرلنديةَ

194
00:12:15,831 --> 00:12:17,616
حتي اعود من مزرعتي لاحقا

195
00:12:22,188 --> 00:12:23,475
سمعتي الطلب

196
00:12:24,290 --> 00:12:25,495
هاتي الطلبات

197
00:13:19,416 --> 00:13:20,192
حسنا.. لنجلس هنا

198
00:13:20,197 --> 00:13:22,330
اجلب بعض الضمادات
وانبوبة اكسوجين اليها

199
00:13:22,527 --> 00:13:24,352
وابق عينيك علي نبض القلب..
واعلمني اذا ارتفع الضغط

200
00:13:24,356 --> 00:13:25,941
يجب ان نبقي اعيننا عليها

201
00:13:34,505 --> 00:13:37,201
--اين اشلي.؟
--ذهبت لتجلب قصتها.(ألِس في بلادِ العجائب)

202
00:13:37,547 --> 00:13:42,133
الس !!? ألِس في بلادِ العجائب؟

203
00:13:50,148 --> 00:13:52,753
اشيلي

204
00:13:55,888 --> 00:13:56,683
عزيزتي

205
00:13:56,690 --> 00:13:57,825
اشيلي.. عزيزتي

206
00:13:58,839 --> 00:14:00,634
اشلي.. انه انا سيدة ليزينيزكي

207
00:14:12,681 --> 00:14:16,048
--سيدي... لدينا حريق اخر في
الجانبِ الجنوبيِ.حول --تلقيت ذلك

208
00:14:16,053 --> 00:14:17,645
لدينا حريق ثاني

209
00:14:17,810 --> 00:14:19,605
انه بالجنوب بالقرب
من  منتزه القنطرة

210
00:14:19,610 --> 00:14:21,587
لكن ليس لدينا عدد
كافي لمواجهة هذا الامر

211
00:14:21,593 --> 00:14:23,806
سياتوا بمجرد ان يستطيعوا ذلك

212
00:14:24,042 --> 00:14:26,725
خد الحافلة الثانية.. تحرك

213
00:14:31,353 --> 00:14:33,576
شاحنة 77,لنضع سلم  فوق  هناك

214
00:14:38,613 --> 00:14:41,060
--مالذي حدث.؟
--يبدو انها قد صعقت بكمية كبيرة من الكهرباء

215
00:14:41,994 --> 00:14:43,117
امضي

216
00:14:43,482 --> 00:14:44,757
كيف بدا الامر.؟

217
00:14:45,053 --> 00:14:48,087
--خطوط الكهرباء
--خطوط كهرباء. ضع الماء

218
00:14:48,094 --> 00:14:50,649
--ما الخطا.؟
--نار كهربائية

219
00:14:51,146 --> 00:14:54,540
اذا لمس اي شخص رذاذ
الماء علي الكهرباء.. سيصعق

220
00:15:05,845 --> 00:15:06,821
جونستون

221
00:15:08,077 --> 00:15:09,860
اعتقدت بانك في المزرعة

222
00:15:09,917 --> 00:15:11,562
الخيول بامان

223
00:15:12,105 --> 00:15:13,541
ماذا عن الاسطبلات.؟

224
00:15:14,126 --> 00:15:16,510
--ليس هناك شي --انهم بخير

225
00:15:16,576 --> 00:15:18,953
لن تذهب الي ذلك الحريق

226
00:15:18,955 --> 00:15:21,894
لقد تركت الرئيس كارول ونصف
رجال القسم يذهبون الي دينفر

227
00:15:21,897 --> 00:15:24,612
--لدينا نقص في الرجال
--من يستطيع معالجته

228
00:15:24,928 --> 00:15:27,194
جونستون.. لو ذهبت
ستصبح امرض مما انت عليه

229
00:15:27,200 --> 00:15:29,654
ولن يكون لك فائدة لاي شخص

230
00:15:29,659 --> 00:15:31,791
ابي. هل انت مازالت هناك.؟

231
00:15:32,060 --> 00:15:33,424
نعم.. ايريك.. انا
قادم في  الطريق

232
00:15:33,549 --> 00:15:38,014
لا.. لا.. اذهب واغلق
الكهرباء المؤدية الي المكتبة

233
00:15:38,790 --> 00:15:40,224
اعطني خمس دقائق

234
00:15:40,428 --> 00:15:41,775
لقد حصلتي علي ما تطلبين !!

235
00:15:41,780 --> 00:15:44,074
--يستطيعوا الاستفادة مني من هنا !!
--ذلك جيد!!!

236
00:15:45,369 --> 00:15:46,624
يجب ان تقطع الكهرباء
خلال خمس دقائق

237
00:15:46,628 --> 00:15:48,086
ضع رجالك في الموقع

238
00:15:59,550 --> 00:16:00,856
اوه.. قف بجانبه

239
00:16:03,360 --> 00:16:06,196
--ماذا تفعلي --اتاكد اذا
لم تصب باي ازمة كهربية

240
00:16:12,361 --> 00:16:13,636
انتي في ايدي امينة

241
00:16:21,105 --> 00:16:23,240
--انقطعت الكهرباء
--جيد ان تذهب -تلقيت ذلك

242
00:16:23,353 --> 00:16:24,826
حسنا.. انقطعت الكهرباء

243
00:16:24,834 --> 00:16:26,257
حسنا.. افتحهم لاعلي

244
00:16:26,941 --> 00:16:28,960
--هم كذلك --حسنا

245
00:16:39,705 --> 00:16:42,861
--ما الذي يحدث.؟
--نفقد الضغط

246
00:16:43,715 --> 00:16:44,720
اوه.. يالهي..

247
00:16:44,864 --> 00:16:47,338
محطة الضخ يجب ان تكون علي
نفس شبكة الكهرباء التي تقود اليها

248
00:16:47,534 --> 00:16:49,491
--عندما قطعنا الطاقة عن
واحدة --قطعنها عن كلاهما

249
00:16:49,497 --> 00:16:51,859
--اين محطة الضخ.؟
-- اعلي التل في نهاية.. شابررال

250
00:16:52,235 --> 00:16:53,381
حلّْ تلك الخراطيمِ

251
00:16:53,387 --> 00:16:56,142
--انظر اذا كان هناك
محبس عمومي حولنا --حسنا

252
00:16:58,305 --> 00:17:00,613
--مرحبا.. جاك --ستانلي

253
00:17:01,646 --> 00:17:02,541
شكرا لله

254
00:17:03,058 --> 00:17:05,943
--شابررال,محطة الضخ , لنذهب

255
00:17:05,948 --> 00:17:06,823
هيثر

256
00:17:08,626 --> 00:17:10,422
هيثر.؟ اين هيثر.؟

257
00:17:10,427 --> 00:17:12,372
ايريك

258
00:17:12,377 --> 00:17:14,232
اعتقد بان هيثر مازالت بالداخل

259
00:17:14,238 --> 00:17:16,675
--لقد قالو بانهم اخلو
المبني --هل انت متاكد.؟

260
00:17:21,680 --> 00:17:22,923
احرس هذه المنطقة

261
00:17:23,747 --> 00:17:25,423
ايريك.. ماذا تفعل.؟

262
00:17:25,620 --> 00:17:26,866
ايريك.. لا!!

263
00:17:30,570 --> 00:17:33,054
اتسال ماذا نفعل
لينديس لوهان الان

264
00:17:33,058 --> 00:17:34,573
هل تعتقدي بانها حية.؟

265
00:17:34,579 --> 00:17:37,095
احاول ان اجدي والدي , ليزا
. لا اهتم بهذه التفاهات الان

266
00:17:37,481 --> 00:17:39,354
عظيم..لقد نفذ
بطارية التليفون   !!!

267
00:17:39,630 --> 00:17:41,496
عن اذنك

268
00:17:42,041 --> 00:17:44,926
--هل تبيعوا شواحن تليغونات.؟
--امم.. اي نوع من التليفونات.؟

269
00:17:47,042 --> 00:17:49,617
--ساتفحصه --شكرا

270
00:17:51,341 --> 00:17:55,215
--لماذا تحبين هذا الغريب ؟
--لماذا تبدين بهذا الغباء ؟

271
00:17:55,222 --> 00:17:57,026
هوها, قد اتي

272
00:17:57,331 --> 00:18:00,837
هوها ,سين , لا لوحات تزلّج

273
00:18:01,062 --> 00:18:02,398
مرحبا.. يجب ان
تروا ما بالخارج شباب

274
00:18:02,404 --> 00:18:04,208
المكتبة تحترق..
ولم افعل انا ذلك.!

275
00:18:04,362 --> 00:18:06,728
--هل تاذي احد.؟
--ربما

276
00:18:06,734 --> 00:18:10,429
--سكاي.. لنذهب --اسبقني
انتي.. سالحق بكي لاحقا --تعالي

277
00:18:10,884 --> 00:18:13,487
هذا النوع مشهور..
لذلك لابد ان يعمل

278
00:18:14,033 --> 00:18:16,507
اممم.. نحن ذاهبون لفحص الحريق

279
00:18:16,513 --> 00:18:18,338
--اذا اردت ان..
--دالي

280
00:18:18,573 --> 00:18:21,369
تأكّدْ ان  مطافئَنا
تَعْملُ حسنا.؟

281
00:18:22,503 --> 00:18:23,788
يجب ان ابقي

282
00:18:24,423 --> 00:18:28,038
--لكن لو اردتي ذلك.. استطيع
ان اشحنه وتعودي لتاخذه --حسنا

283
00:18:28,546 --> 00:18:32,750
--اذا اتصلي والدي --ساجدك

284
00:18:33,455 --> 00:18:34,582
شكرا

285
00:18:43,185 --> 00:18:44,309
تعال.. اذا استطعنا
ان  نَفْتحَ الصمامَ

286
00:18:44,317 --> 00:18:45,860
سنعيد توصيل الماء
الي مكان الحريق

287
00:18:51,458 --> 00:18:52,502
اشلي.؟

288
00:19:04,768 --> 00:19:05,515
لنخرج من هنا

289
00:19:05,637 --> 00:19:07,144
لنذهب

290
00:19:07,227 --> 00:19:08,472
هل هنا احد.؟

291
00:19:08,637 --> 00:19:11,293
--هيثر.؟
--تعالي.. لنذهب

292
00:19:12,910 --> 00:19:16,986
--افعلي مايقوله رجل الاطفاء..
لنذهب --من هنا.. هذا الطريق.. لنذهب

293
00:19:27,802 --> 00:19:28,736
اللعنة

294
00:19:31,312 --> 00:19:33,717
--لن تتزحزح --شكرا.. ستانلي

295
00:19:33,959 --> 00:19:36,935
كيف لك أن تعلم حتي
انها كذلك ؟ لانها يدوية

296
00:19:36,940 --> 00:19:41,728
--عندما ارتفعت الطاة في ملفات
الصمام . اغلقت --ماذا.؟ انت تدهشني

297
00:19:41,730 --> 00:19:43,555
--كيف تعرف ذلك.؟
--ولماذا انت لا.؟

298
00:19:47,704 --> 00:19:50,658
--يبدو انه لم يلمسها اي
شخص   لعدة سنوات --لا احد

299
00:19:51,122 --> 00:19:53,487
الموتور يفتحها ويقفلها
عندما تكون الطاقة موجودة

300
00:19:53,602 --> 00:19:55,966
--لا طاقة.. لا موتور
--نعم.. ولا ماء ايضا

301
00:19:56,132 --> 00:19:59,049
بالطبع .. مانحن
بحاجة اليه هي قوةُ رفع

302
00:20:00,253 --> 00:20:01,230
هل تعرف ماذا.؟

303
00:20:01,542 --> 00:20:02,631
انتظر

304
00:20:13,476 --> 00:20:18,242
--لاتستطيعي ان تذهبي الي هناك --زوجي
هناك .. في الداخل --ارجعي للخلف.. ارجوكي

305
00:20:24,784 --> 00:20:26,961
اشيلي.. سنبحث عن
طريق اخر للخروج..

306
00:20:29,344 --> 00:20:31,293
--هل انتي  بخير.؟
--ماذا هناك.؟

307
00:20:31,637 --> 00:20:34,440
اوه.. لاشي.. لاشي..

308
00:20:34,448 --> 00:20:37,360
--يجب ان نستعمل الباب
الاخر --لا.. هذا الطريق مغلق

309
00:20:37,866 --> 00:20:38,871
دخان

310
00:20:40,109 --> 00:20:41,762
--يجب ان نوقفه --حسنا.. حسنا..

311
00:20:41,769 --> 00:20:43,542
--هل نستطيع استخدام ذلك.؟
--نعم

312
00:20:43,546 --> 00:20:45,563
حسنا. عزيزتي..
اريدكي ان تنزلي لتحت

313
00:20:45,568 --> 00:20:47,662
وتحاولي الا تستنشقي
الدخان.. حسنا.؟

314
00:20:47,847 --> 00:20:49,344
ستكون الامور بخير.. اشلي.؟

315
00:20:58,089 --> 00:20:58,983
ايريك

316
00:20:59,580 --> 00:21:01,273
نحتاج إلى أفعى أخرى

317
00:21:13,031 --> 00:21:15,557
اشلي.. اريديك ان تنحني هنا

318
00:21:15,591 --> 00:21:17,617
مثل لعبة قفزة الضفدع.. حسنا.؟

319
00:21:26,040 --> 00:21:26,856
مستعدة.؟

320
00:21:35,101 --> 00:21:36,457
هذا سيحميكي

321
00:21:47,595 --> 00:21:49,257
هذا سيحميكي  وسيساعدكي في التنفس

322
00:21:50,454 --> 00:21:51,149
هنا

323
00:21:53,055 --> 00:21:54,848
تنفسي باستخدام ذلك

324
00:22:00,607 --> 00:22:01,488
لقد فعلناها..!!

325
00:22:07,444 --> 00:22:09,702
انها تعمل.. انها تعمل..
لقد حصلنا علي المياه

326
00:22:11,596 --> 00:22:13,042
سنكون بخير

327
00:22:15,825 --> 00:22:16,953
تعالو.. لنخرج من هنا

328
00:22:16,995 --> 00:22:18,483
لنخرج بحق الجحيم من هنا..

329
00:22:19,167 --> 00:22:20,480
دعونا نذهب

330
00:22:22,799 --> 00:22:23,572
حسنا

331
00:22:26,966 --> 00:22:31,173
--شخصا ما يجب ان يدخل هناك
ويساعدهم --ابقي بالخلف.. لو سمحتي

332
00:22:33,259 --> 00:22:34,354
اوه.. يالهي .

333
00:22:35,488 --> 00:22:37,671
--هل تاذيت.؟
--لا.. لاتقلقي بشاني

334
00:22:37,678 --> 00:22:39,614
الفتاة الصغيرة.. لقد
تنفست الكثير من الدخان

335
00:22:39,878 --> 00:22:41,823
ابريل..  هل تستطيعي اخذها.؟

336
00:22:42,257 --> 00:22:43,873
حسنا.. بالطبع

337
00:22:44,960 --> 00:22:46,212
ستكوني بخير. اشلي

338
00:22:57,158 --> 00:22:57,796
اعطني المنظار

339
00:22:57,800 --> 00:23:00,014
اريد ان اتاكد اذا كان
الماء قد وصل الي المكتبة

340
00:23:00,749 --> 00:23:04,845
-اسمع.. هذا المنظار
هدية عيد ميلاد.. حسنا.؟

341
00:23:04,857 --> 00:23:05,417
-اهدا

342
00:23:05,769 --> 00:23:06,897
احذر

343
00:23:20,203 --> 00:23:22,837
--ماذا تري.؟
--انها تعمل

344
00:23:23,144 --> 00:23:26,489
--لقد حصلو علي الماء عند المكتبة
--ماذا عن حريق الناحية الجنوبية.؟

345
00:23:28,401 --> 00:23:31,249
تبدو مثل ان النار
انتشرت خارج المنتزه

346
00:23:31,535 --> 00:23:33,168
هناك الكثير من الدخان

347
00:23:38,442 --> 00:23:39,640
هناك حريق اخر

348
00:23:39,823 --> 00:23:42,161
--انه في الغابة الشرقية --ماذا.؟

349
00:23:44,726 --> 00:23:46,320
انه بالقرب من منزل ايريك

350
00:23:51,594 --> 00:23:53,650
مالامر.. جاك.؟ مالذي الذي يجري.؟

351
00:24:17,277 --> 00:24:18,874
ابريل.. ابريل

352
00:24:19,698 --> 00:24:22,344
ايريك.. هناك حريق اخر

353
00:24:23,587 --> 00:24:25,413
سنذهب اليه بمجرد استطاعتنا

354
00:24:25,897 --> 00:24:27,572
يجب ان نخلي الممر اولا

355
00:24:27,697 --> 00:24:31,074
ايريك.. النار تنتشر.
وتمتد الي منزلك

356
00:24:33,599 --> 00:24:34,605
ماذا ستفعل.؟

357
00:24:37,739 --> 00:24:38,995
انها بالقرب من منزلك

358
00:24:42,120 --> 00:24:43,316
ليس هناك شيئا لفعله

359
00:24:43,490 --> 00:24:45,117
لقد فصلناها بالفعل

360
00:24:47,619 --> 00:24:48,435
اذا لم نوقف الحريق

361
00:24:48,440 --> 00:24:49,794
ستمتد الي الشارع الرئيسي

362
00:24:50,719 --> 00:24:51,986
ابريل

363
00:24:55,591 --> 00:24:56,595
هو علي حق

364
00:25:14,753 --> 00:25:17,479
--مالذي تخطط لفعله.؟
--اطفي النار

365
00:25:18,143 --> 00:25:20,279
--هل تحتاج الي مساعدة.؟
--انا بخير

366
00:25:26,026 --> 00:25:28,901
اذا علمت اي شي..
ساخبر رئيس البلدة

367
00:25:29,444 --> 00:25:30,918
ماذا تعلم.؟

368
00:25:31,315 --> 00:25:32,359
ليس كثيرا

369
00:25:32,634 --> 00:25:34,999
نفس الرسالة التي يتلقطها كل شخص

370
00:25:37,253 --> 00:25:39,630
هل تحتاج لمساعدتي.؟

371
00:25:42,505 --> 00:25:43,721
ادخل

372
00:25:48,716 --> 00:25:50,850
اول شي سافعله عندما
اعود الي  العاصمة

373
00:25:50,858 --> 00:25:53,180
ساحرق هذه الملابس

374
00:25:55,176 --> 00:25:58,002
لذلك.. ماجدول اعمالك
عندما تستقر الامور.؟

375
00:25:58,736 --> 00:25:59,832
لا جدول اعمال

376
00:25:59,836 --> 00:26:03,333
فقط ساحاول الاستمرار في حياتي

377
00:26:04,918 --> 00:26:06,353
مَع دادلي هَلْ انا  خاطئة؟

378
00:26:07,968 --> 00:26:09,222
لن يحدث هذا ابدا

379
00:26:11,089 --> 00:26:13,423
هذا حقيقي ليس من شانك

380
00:26:14,049 --> 00:26:15,255
إلى جانب ذلك

381
00:26:16,230 --> 00:26:18,175
انتي لاتعرفي
ايريك مثلما اعرفه انا

382
00:26:18,570 --> 00:26:19,576
بهدوء

383
00:26:20,671 --> 00:26:22,216
ولكني اعرف صنفه

384
00:26:23,590 --> 00:26:26,774
الرجالة مثل هؤلاء لايتركوا
زوجاتهم للفتيات مثلنا

385
00:26:28,000 --> 00:26:29,206
فتيات مثلنا.؟

386
00:26:31,041 --> 00:26:33,845
لقد تعاملت مع هذا الصنف من قبل

387
00:26:36,301 --> 00:26:39,825
حسنا.. اسفة لمعارضة رؤيتك.. ولكن

388
00:26:40,571 --> 00:26:43,366
ايريك سيخبر زوجته الليلة

389
00:26:43,711 --> 00:26:47,548
--هل هو كذلك.؟
--نعم.. هو كذلك

390
00:26:48,790 --> 00:26:50,347
حسنا.. لاتقلي بشان ذلك

391
00:26:52,494 --> 00:26:53,976
الي الزواج السعيد !!

392
00:27:08,724 --> 00:27:11,348
يا.. لقد فعلنها.. الحق انقذ بيتك

393
00:27:13,713 --> 00:27:15,510
--ماذا الان.؟
--الماء

394
00:27:15,923 --> 00:27:17,368
لنستخدم مضخّةَ المسبح

395
00:27:22,175 --> 00:27:23,339
نظام مرشح

396
00:27:24,867 --> 00:27:26,772
فكرة ذكية.. جاك

397
00:27:27,477 --> 00:27:29,729
لذلك اين تعلمت هذا كله.. جاك.؟

398
00:27:30,315 --> 00:27:31,751
كنت رجل حدائق

399
00:27:42,227 --> 00:27:43,193
افتحها

400
00:27:46,538 --> 00:27:47,502
افتحها

401
00:27:48,649 --> 00:27:49,652
ماذا.؟

402
00:27:50,599 --> 00:27:51,991
افتح المضخة

403
00:27:57,667 --> 00:27:58,953
هاوكينز

404
00:28:02,279 --> 00:28:03,205
هاوكينز

405
00:28:13,572 --> 00:28:14,737
بحق الجحيم ماذا تفعل .؟

406
00:28:15,881 --> 00:28:17,865
النار اعاقت الكهرباء..

407
00:28:39,023 --> 00:28:40,459
--حصلت عليها.؟
--نعم

408
00:28:44,384 --> 00:28:47,339
--كان هذا تفكير سريع --نعم..
لقد كنت فتي حدائق.. ايضا

409
00:29:11,384 --> 00:29:15,442
--مرحبا..كيف حالك .. اشلي.؟
--انا بخير

410
00:29:15,446 --> 00:29:17,891
لقد استنشقت دخان
ولكنها ستصبح بخير

411
00:29:22,677 --> 00:29:23,761
لقد انقذتي حياتها

412
00:29:24,936 --> 00:29:26,533
هل مازالت الحرائق
الاخري مشتعلة.؟

413
00:29:27,439 --> 00:29:28,911
الجانب الجنوبي تحت السيطرة

414
00:29:29,616 --> 00:29:31,063
الحريق بالقرب من بيتك.؟

415
00:29:31,958 --> 00:29:33,874
لم اسمع عنه.. ابريل

416
00:29:37,257 --> 00:29:38,461
اين ابريل.؟

417
00:29:49,460 --> 00:29:50,745
انت مازلت هنا

418
00:29:51,880 --> 00:29:52,975
نعم

419
00:29:54,041 --> 00:29:56,495
هل والدي...

420
00:29:57,011 --> 00:29:58,177
اسف . لا

421
00:29:59,451 --> 00:30:00,814
لقد تم شحنه..

422
00:30:03,519 --> 00:30:04,566
هل ستذهب الي البيت الان.؟

423
00:30:06,773 --> 00:30:08,458
هل ستقضي كل الليل هنا.؟

424
00:30:10,593 --> 00:30:12,506
ليس لدي مكان اخر لاذهب اليه

425
00:30:13,472 --> 00:30:15,418
لقد امتدت النار
خلال متنزهِ المقطورةَ

426
00:30:16,032 --> 00:30:17,226
لقد ذهب كل شي

427
00:30:17,631 --> 00:30:19,607
اوه.. دالي.. انا اسفة حقا

428
00:30:19,613 --> 00:30:22,205
--الامر بخير --لا.. انه ليس كذلك

429
00:30:22,212 --> 00:30:24,257
لماذا انت هادي جدا
بخصوص هذا الامر.؟

430
00:30:24,804 --> 00:30:28,167
--لانه ليس لدي خيارات
كثيرة --ماذا .. عن الصراخ.؟

431
00:30:28,481 --> 00:30:31,017
تصرخ . تضرب شيئا تحطم شيئا ما

432
00:30:32,702 --> 00:30:34,870
--الي اين انت  ذاهب.؟
--سنبدا مع رئيس البلدة

433
00:30:34,875 --> 00:30:36,669
سنطالبه بان يعطيك مكان لتسكن فيه

434
00:30:36,675 --> 00:30:38,807
وبعض الملابس والمال

435
00:30:38,813 --> 00:30:41,098
استطيع الاعتناء بنفسي. انا بخير

436
00:30:43,056 --> 00:30:44,887
لقد كنت احاول فقط تقديم المساعدة

437
00:30:47,795 --> 00:30:50,790
اعرف ذلك..

438
00:31:01,174 --> 00:31:04,739
--دعيني اساعدك في
ذلك --حصلت عليها --لا

439
00:31:06,507 --> 00:31:08,600
لقد اخبرتك.. انا اسف

440
00:31:24,508 --> 00:31:25,791
أوراق الطلاق ؟

441
00:31:35,230 --> 00:31:37,485
لقد خططت لهم قبل
ان يبدا انفجار القنابل

442
00:31:37,747 --> 00:31:39,424
لم اكن اريدك ان تراهم

443
00:31:41,128 --> 00:31:42,187
..انا لا

444
00:31:44,881 --> 00:31:46,313
انا لا اريد ذلك ثانية

445
00:31:49,289 --> 00:31:52,877
الطلاق.. لا اريده

446
00:31:55,310 --> 00:31:57,345
حسنا.. لا استطيع
ان الومكي.. ابريل

447
00:32:00,473 --> 00:32:04,365
الاشياء كانت سيئة
بيننا لفترة طويلة

448
00:32:05,651 --> 00:32:07,867
ليست سيئة.. فقط

449
00:32:08,422 --> 00:32:10,057
فقط ليست جيدة

450
00:32:27,445 --> 00:32:28,581
ليس الان

451
00:32:30,024 --> 00:32:32,238
لقد تغير كل شي.. ايريك

452
00:32:33,673 --> 00:32:35,618
العالم تغير

453
00:32:37,265 --> 00:32:38,279
ارجوك

454
00:32:39,066 --> 00:32:40,769
نستطيع ان نعيد التفكير بخصوص ذلك

455
00:32:42,267 --> 00:32:43,351
فقط

456
00:32:45,225 --> 00:32:46,662
ليس اليوم...

457
00:33:06,117 --> 00:33:07,181
الفضة الجيدة

458
00:33:07,187 --> 00:33:08,283
ما هي  المناسبة.؟

459
00:33:08,288 --> 00:33:12,904
اوه. هذه المجموعة
توراثتها خمس اجيال

460
00:33:13,189 --> 00:33:14,283
من المحتمل ان يكون ضوء النهار

461
00:33:14,289 --> 00:33:16,805
أكثر من نصف المرات الي رأيتها

462
00:33:17,298 --> 00:33:18,313
من الان فصاعدا

463
00:33:18,729 --> 00:33:20,916
كل ليلة مناسبة خاصة

464
00:33:21,450 --> 00:33:23,524
--هل اغلقتي التليفزيون.؟
--نعم

465
00:33:23,949 --> 00:33:27,333
من السخيف رؤية شاشة سوداء

466
00:33:27,340 --> 00:33:30,176
....

467
00:33:31,110 --> 00:33:32,857
انها تجعلني افكر..

468
00:33:34,530 --> 00:33:35,474
انت تعرف ذلك

469
00:33:35,511 --> 00:33:37,736
هذا الشي الذي تهرب منه.؟

470
00:33:39,559 --> 00:33:41,114
انه ليس هنا

471
00:33:42,250 --> 00:33:43,455
هو في الطابق العلوي،

472
00:33:43,770 --> 00:33:44,956
بانتظار العشاء

473
00:34:05,891 --> 00:34:06,678
مرحبا

474
00:34:07,453 --> 00:34:08,627
انا مسرور انك في المنزل

475
00:34:19,284 --> 00:34:20,651
النداء الأخير، ايهاالناس!

476
00:34:20,656 --> 00:34:22,279
الاغلاق مبكر الليلة

477
00:34:22,284 --> 00:34:24,679
--ماذا  سوف نفعل بخصوص ذلك.؟
--شاهده في المنزل

478
00:34:25,574 --> 00:34:27,132
او عند صديق

479
00:34:28,934 --> 00:34:30,890
النداء .. الاخير

480
00:34:31,314 --> 00:34:33,670
--هاي.. انظر

481
00:34:38,376 --> 00:34:41,381
--ستانلي.. اذهب اخبر كل
شخص --ولكني اريد المشاهدة

482
00:34:41,386 --> 00:34:44,141
--ثم ادفع حسابك
--حسنا.. انا ذاهب

483
00:34:45,615 --> 00:34:47,201
تاكد منه.. تاكد منه

484
00:34:56,948 --> 00:34:58,684
انه شيئا ما كل يوم

485
00:35:00,437 --> 00:35:02,224
كيف نحن سنعالج كل هذا.؟

486
00:35:03,278 --> 00:35:04,833
مثلما فعلنها الليوم

487
00:35:07,410 --> 00:35:10,023
لقد فقدنا العديد من المباني
ولكن دون ان نفقد احد

488
00:35:11,959 --> 00:35:15,664
وذلك يكون.. في
مكان صغير.. شكرا لك

489
00:35:17,330 --> 00:35:18,115
الكثير من الناس يقولون

490
00:35:18,120 --> 00:35:20,986
كم ان مدينة جيركو
محظوظة لعودتك ثانية

491
00:35:21,820 --> 00:35:22,900
-وماذا اخبرتهم.؟

492
00:35:22,912 --> 00:35:26,187
-حسنا.. لقد حاولت الاتصال
بهم.. ولكن لم يسمعني احد

493
00:35:37,171 --> 00:35:41,488
هل تعرف ماهو اصعب شي
خلال تربية  وبلوغ ابنك.؟

494
00:35:43,000 --> 00:35:45,898
لم تكون السياسة  , او التوقعات

495
00:35:47,121 --> 00:35:49,509
دائما كنت اعرف انك
شخصية مستقيمة وجيدة

496
00:35:49,512 --> 00:35:51,289
وانت اعتقدت بانني رديء

497
00:35:56,025 --> 00:35:57,338
عندما تركت المدينة,

498
00:35:57,344 --> 00:35:59,778
لقد كنت احاول ان
اثبت انك خاطئ.. ولكن

499
00:36:02,195 --> 00:36:03,361
ولكن .. في كل مكان ذهبت اليه

500
00:36:03,365 --> 00:36:04,831
بَدوتُ لبَرْهَنَة أنك على حقّ

501
00:36:09,204 --> 00:36:10,170
ابي

502
00:36:11,784 --> 00:36:14,801
--انا لم اكن فقط في
سان ديجو --لا اهتم

503
00:36:17,757 --> 00:36:19,662
ماذا.؟

504
00:36:22,628 --> 00:36:23,991
انا لا اهتم

505
00:36:31,726 --> 00:36:34,182
اذا اردت اخباري..
ساسمع ذلك..ولكن

506
00:36:35,548 --> 00:36:38,184
حيثما ذهبت.. وحيثما
عملت.. لقد تغيرت

507
00:36:41,369 --> 00:36:43,821
وربما وغد صغير  غبي قد ترك البيت

508
00:36:45,197 --> 00:36:46,995
ولكن عاد انسان محترم

509
00:36:50,440 --> 00:36:51,833
انا لا استطيع العيش بذلك

510
00:37:57,243 --> 00:37:59,419
ابي.. الان لقد عادت الكهرباء

511
00:37:59,424 --> 00:38:01,050
هل نذهب لنشاهد فلم.؟

512
00:38:01,156 --> 00:38:02,159
بالطبع

513
00:38:02,516 --> 00:38:08,960
--ولعبة البسبول , وحوض السمك ,وايضا ...
--دعنا فقط.. نبدا مع فلم.. حسنا.؟

514
00:38:09,428 --> 00:38:10,331
حسنا

515
00:38:10,336 --> 00:38:12,309
لماذا كنت تعمل بالخارج.. اليوم.؟

516
00:38:14,057 --> 00:38:15,730
ابي كان يصلح شيئا ما

517
00:38:16,367 --> 00:38:18,231
ماذا كان في الصندوق الكبير.؟

518
00:38:19,237 --> 00:38:20,871
هذه كانت ادواتي

519
00:38:21,435 --> 00:38:25,768
-تعال .. سام.. انه وقت
النوم هل ستغطيني يا والدي ؟

520
00:38:25,780 --> 00:38:26,291
-حسنا

521
00:38:27,729 --> 00:38:29,632
هل عالجت المشكلة.؟

522
00:38:31,799 --> 00:38:33,311
ابي يعمل عليها

523
00:38:41,218 --> 00:38:42,383
بعد كل هذه السنين

524
00:38:42,701 --> 00:38:44,993
تمنيت ان يجتمع شمل
العائلة كلها حول هذه المنظدة

525
00:38:45,848 --> 00:38:47,204
احترس من امنيتك هذه!!

526
00:38:48,860 --> 00:38:51,157
--انه لذيذ.. جايل --شكرا

527
00:38:51,161 --> 00:38:53,846
يه.. تعرف انا البطاطا الجيدة
لا يكون  مذاقها مثل اي شي !!

528
00:38:53,850 --> 00:38:56,825
حسنا.. ستكون الامور بخير
حال بعد ان  حصلنا علي طعام جيد

529
00:38:59,469 --> 00:39:02,586
قطع لحمة مع جبنه جميلة

530
00:39:08,013 --> 00:39:10,308
لا تدعي بانكي لم
تفكري بخصوص  هذا

531
00:39:11,862 --> 00:39:17,318
--بطاطا مقلية --ولحم
بقري بالكثير من التوابل

532
00:39:20,003 --> 00:39:22,557
مستعد للذهاب  مقابل قطعة
من فطيرة التوت الخاصة بامي

533
00:39:22,562 --> 00:39:26,518
--الدجاج المُقَلَّى ببَعْض الذرةِ الجديدةِ
على ذكر الأوزِ --كعكة الشوكولاتة

534
00:39:27,934 --> 00:39:30,190
عذرا.. لقد تناولوا
الطعام عند بيلي

535
00:39:30,413 --> 00:39:32,738
--دعنا نفتح التليفزيون --لا..
هم الوحيدون الذين يلتقطونه

536
00:39:32,746 --> 00:39:34,708
أعتقد انه قمر صناعي
تابع  الي  العاصمة

537
00:39:40,287 --> 00:39:42,121
انت قادم.. اليس كذلك.؟

538
00:39:42,635 --> 00:39:44,030
نعم.. بالطبع

539
00:40:31,429 --> 00:40:33,254
استمر بالتحرك.. لقد فقدنا الصورة

540
00:40:33,879 --> 00:40:34,604
مالذي يجري.؟

541
00:40:34,608 --> 00:40:36,225
حسنا.. ليهدي كل شخص

542
00:40:36,230 --> 00:40:37,895
نحن سنعيدها في ثاينة

